Please read these instructions before operating the product.
DOC100270398
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
Figures
A
1
2
4
3
_
< 4º
x1
x2
x3
2
B
1
2
3
C
1/4-20
3
Figures
D
1
> 30 . (9m)
_
a
a
b
2
3
a
a
b
c
b
4
E
ab
> 30 . (9m)
1
_
2
a
b
c
b
3
ba
5
Figures
F
1
2
e
D
> 6.56 . (2.0m)
_
a
_
> 3.28 . (1.0m)
f
e
b
_
> 3.28 . (1.0m)
c
a
b
c
6
G
8
6
1
1/4-20
2
3
4
5
7
360º
7
Contents
GB
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AA Batteries
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specications
Laser Information
The STHT77504-1 and STHT77594-1 lasers are Class
2 laser products. The lasers are self-leveling laser
tools that can be used for horizontal (level) and vertical
(plumb) alignment projects.
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for
each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
property damage.
If you have any questions or comments about this
or any STANLEY
http://www.STANLEY.com.
8
®
tool, go to
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions in this manual may result in
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not
disassemble or modify the laser level.
There are no user serviceable parts
inside. Serious eye injury could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures,
other than those specied herein may result
in hazardous radiation exposure.
The label on your laser may include the following
symbols.
SymbolMeaning
VVolts
mWMilliwatts
nmWavelength in nanometers
2Class 2 Laser
Laser Warning
Warning Labels
For your convenience and safety, the following
labels are on your laser.
WARNING: To reduce the risk of
injury, user must read instruction
manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO
NOT STARE INTO BEAM. Class 2
Laser Product.
• Do not operate the laser in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. This tool may
create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Store an idle laser out of reach of children and
other untrained persons. Lasers are dangerous in
the hands of untrained users.
• Tool service MUST be performed by qualied
repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in
injury. To locate your nearest Stanley service center
go to http://www.2helpU.com.
• Do not use optical tools such as a telescope or
transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
• Do not place the laser in a position which may
cause anyone to intentionally or unintentionally
stare into the laser beam. Serious eye injury
could result.
• Do not position the laser near a reective
surface which may reect the laser beam toward
anyone’s eyes. Serious eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving
the laser on increases the risk of staring into the
laser beam.
• Do not modify the laser in any way. Modifying
the tool may result in hazardous laser radiation
exposure.
• Do not operate the laser around children or
allow children to operate the laser. Serious eye
injury may result.
• Do not remove or deface warning labels. If labels
are removed, the user or others may inadvertently
expose themselves to radiation.
• Position the laser securely on a level surface. If
the laser falls, damage to the laser or serious injury
could result.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating the laser. Do not
use the laser when you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment
of inattention while operating the laser may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Depending on the work conditions,
wearing protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing
protection will reduce personal injury.
Tool Use and Care
• Do not use the laser if the Power/Transport Lock
switch does not turn the laser on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
• Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk
of electric shock or injury.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can
cause injury or re. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to
polarity
(+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all
batteries at the same time with new batteries of the
same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of
per local codes.
• Do not dispose of batteries in re.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries when the device is not in use.
GB
9
GB
Installing AA Batteries
Load new AA batteries in the STHT77504-1 or
STHT77594-1 laser.
1.
Turn the laser upside down.
2.
On the bottom of the laser, lift up the latch to open
the battery compartment cover (Figure B 1).
3.
Insert four new, high-quality, name brand AA
batteries, making sure to position the - and + ends of
each battery as noted inside the battery compartment
(Figure B 2).
4.
Push the battery compartment cover closed until it
snaps in place (Figure B 3).
When the laser is not in use, keep the Power/
Transport Lock switch in the center (OFF) position
A 2
(Figure
) to save battery power.
Turning the Laser On
1.
Place the laser on a smooth, flat, level surface,
with the laser facing straight ahead toward the
opposing wall (0º position).
2.
Turn the laser ON to display a horizontal laser
beam. Either:
• Move the Power/Transport Lock switch to the
left to keep the pendulum locked and display
the beams in manual mode (Figure
• Move the Power/Transport Lock switch to the
right to unlock the pendulum and display the
beams in self-leveling mode(Figure
3.
Press (Figure A 4) once to display
a horizontal laser beam, a second time to display
a vertical beam, and a third time to display both the
horizontal and vertical beams.
4.
Check the laser beams.
• If the laser is tilted so much that it cannot
self-level
(> 4°), or the laser is not level in manual mode,
the laser beams will flash.
• If the laser beams ash, the laser is not level
(or plumb) and should NOT BE USED for
determining or marking level or plumb. Try
repositioning the laser on a level surface.
10
A 1
5.
If ANY of the following statements are TRUE,
continue with the instructions for Checking Laser
Accuracy BEFORE USING THE LASER for
a project.
• This is the first time you are using the laser
(in case the laser was exposed to extreme
temperatures).
• The laser has not been checked for accuracy in a while.
• The laser may have been dropped.
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It is
recommended that you perform an accuracy check prior
to using the laser for the rst time (in case the laser
was exposed to extreme temperatures) and then regularly
to ensure the accuracy of your work. When performing
any of the accuracy checks listed in this manual,
follow these guidelines:
• Use the largest area/distance possible, closest
to the operating distance. The greater the area/
distance, the easier to measure the accuracy of
the laser.
• Place the laser on a smooth, at, stable surface that is level in both directions.
• Mark the center of the laser beam.
).
Horizontal Beam - Scan Direction
Checking the horizontal scan calibration of the
laser requires two walls at least 30′ (9m) apart. It
A 3
).
is important to conduct a calibration check using
a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser against the end of the wall (Figure
D 1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
3.
At least 30′ (9m) apart along the laser beam,
4.
Turn the laser 180º.
A 3
right (Figure
leveling mode and display a horizontal laser beam.
mark a and b.
) to turn the laser ON in self-
5.
Adjust the height of the laser so the center of the
beam is aligned with a (Figure D 2).
6.
Directly above or below b, mark c along the
laser beam (Figure D 3).
7.
Measure the vertical distance between b and
c
.
8.
If your measurement is greater than the
Allowable Distance Between b and c for the
corresponding Distance Between a and b in
the following table, the laser must be serviced at
Checking the horizontal pitch calibration of the
laser requires a single wall at least 30′ (9m) long.
It is important to conduct a calibration check using
a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser against the end of the wall (Figure
E 1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in self-
leveling mode and display a horizontal laser beam.
3.
At least 30′ (9m) apart along the laser beam,
mark a and
b
.
4.
Move the laser to the opposite end of the wall
(Figure E 2).
5.
Position the laser toward the rst end of the same
wall and parallel to the adjacent wall.
6.
Adjust the height of the laser so the center of the
beam is aligned with b.
7.
Directly above or below a, mark c along the
laser beam (Figure E 3).
8.
Measure the distance between a and c.
9.
If your measurement is greater than the
Allowable Distance Between a and c for the
corresponding Distance Between a and b in
the following table, the laser must be serviced at
a substantial amount of vertical height available,
ideally 30′ (9m), with one person on the oor
positioning the laser and another person near a ceiling
to mark the position of the beam. It is important to
conduct a calibration check using a distance no
shorter than the distance of the applications for which
the tool will be used.
1.
Place the laser at least 3.28 ft (1.0m) from a door
jamb (FigureF 1).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in self-
leveling mode and display a horizontal laser beam.
3.
Press once to display the vertical beam.
4.
Aim the vertical laser beam toward the door jamb.
5.
Along the bottom of the laser beam, mark three
locations a, b, and c; where b is midway
between a and c.
6.
Where the top of the laser beam appears at the
top of the door jamb, mark e.
7.
Move the laser to the opposite side of the door
jamb (Figure
8.
Align the bottom of the laser beam with a, b,
and c.
9.
Where the top of the laser beam appears at the
top of the door jamb, mark f.
10.
Measure the distance between e and f.
F 2
).
GB
c
11
11.
If your measurement is greater than the
GB
Allowable Distance Between e and f for the
corresponding Height D in the following table,
the laser must be serviced at an authorized
service center.
Height
6.56′ (2.0m)1/16" (1.5mm)
8.20′ (2.5m)3/32” (2.0mm)
9.84′ (3.0m)1/8” (2.5mm)
D
Allowable Distance
Between e and
Using the Laser
Operating Tips
• Always mark the center of the beam created by
the laser.
• Extreme temperature changes may cause
movement of internal parts that can affect accuracy.
Check your accuracy often while working.
• If the laser is ever dropped, check to make sure it
is still calibrated.
• As long as the laser is properly calibrated, the
laser is self-leveling. Each laser is calibrated at
the factory to nd level as long as it is positioned
on a at surface within average ± 4° of level. No
manual adjustments are required.
• Use the laser on a smooth, at, level, surface.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF
position (Figure A 2) when the laser is not in use. If
the switch is not placed in the OFF position, the laser
will not turn off.
Using the Laser with the Bracket
A bracket (Figure G) is included with the laser so
you can easily attach the laser to a stud, ceiling grid,
or pole.
1.
Securely attach the laser to the bracket.
f
• Using the 1/4-20 thread on the bottom, side,
or back of the laser (Figure
laser on the 1/4-20 thread on the bracket arm
(Figure G 1).
• Turn the laser knob (Figure
to lock the laser on the 1/4-20 thread on the
bracket arm.
2.
If needed, change the height or position of the laser
on the bracket.
• Turn the adjustment knob (Figure
clockwise to loosen the bracket arm.
• Slide the bracket arm up or down to the desired
height (Figure
from 90° to 180°, slide the bracket arm to the
top of the bracket and then flip the arm to the
right (Figure G 5).
• Turn the adjustment knob (Figure
clockwise to lock the bracket arm in place.
3.
Use the bracket’s clamp (Figure G 6) to hold the
laser in place on a stud, ceiling grid, or pole.
• If necessary, rotate the clamp so it is positioned
at the correct angle for attaching to the object.
While holding the bracket arm with one hand,
use your other hand to turn the clamp (Figure
• Position the bracket’s clamp around the stud,
ceiling grid, or pole.
• Turn the clamp knob (Figure
until the clamp is tight around the object and the
bracket is held in place.
G 7
G 4
).
C
), position the
G 2
) clockwise
G 3
) counter-
). To change the bracket
G 3
)
G 8
) clockwise
12
Using the Laser with Other
Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered
by STANLEY have not been tested with this
laser, use of such accessories with this laser
could be hazardous.
Only use STANLEY® accessories that are
recommended for use with this model. Accessories
that may be suitable for one laser may create a risk of
injury when used with another laser.
The laser is equipped with a 1/4-20 female thread on
the bottom, side, and back (Figure C)
to accommodate current or future STANLEY®
accessories.
Other recommended accessories for use with this
laser are available at extra cost from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance
locating any accessory, please contact your nearest
STANLEY service center or visit our website: http://
www.STANLEY.com.
Maintenance
• When the laser is not in use, clean the exterior parts
with a damp cloth, wipe the laser with a soft dry
cloth to make sure it is dry, and then store the laser
in the kit box provided.
• Although the laser exterior is solvent resistant,
NEVER use solvents to clean the laser.
• Do not store the laser at temperatures below -5 ˚F
(-20 ˚C) or above 140 ˚F (60 ˚C).
• To maintain the accuracy of your work, check the
laser often to make sure it is properly calibrated.
• Calibration checks and other maintenance repairs
may be performed by STANLEY service centers.
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
• Check the AA batteries to make sure:
• Each battery is installed correctly, according
to (+) and (–) listed inside the battery
compartment.
• The battery contacts are clean and free of rust
or corrosion.
• The batteries are new, high-quality, name brand
batteries to reduce the chance of battery leakage.
• Make sure the AA batteries are in proper working
condition. If in doubt, try installing new batteries.
• When using rechargeable batteries, make sure the
batteries are fully charged.
• Be sure to keep the laser dry.
• If the laser unit is heated above 120 ˚F (50 ˚C), the
unit will not turn ON. If the laser has been stored
in extremely hot temperatures, allow it to cool. The
laser level will not be damaged by using the Power/
Transport Lock switch before cooling to its proper
operating temperature.
The Laser Beams Flash
When in self-leveling mode, the lasers are designed
to self-level up to an average of 4° in all directions. If
the laser is tilted so much that the internal mechanism
cannot level itself (or the laser is not level when in
manual mode), the laser beams will ash indicating
that the tilt range has been exceeded.
THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER
ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE
USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL
OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more
level surface.
Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is a precision instrument. Therefore, if it is
not positioned on a stable (and motionless) surface,
the laser will continue to try to nd level. If the beam
will not stop moving, try placing the laser on a more
stable surface. Also, try to make sure that the surface
is relatively at and level, so that the laser is stable.
GB
13
Service and Repairs
GB
Note: Disassembling the laser level will void all
warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in a risk
of injury. To locate your nearest STANLEY
center, go to http://www.STANLEY.com.
Two Year Warranty
Stanley w arrants its ele ctronic measu ring
tools ag ainst decienc ies in material s and / or
workma nship for two yea rs from date of purc hase.
Decient product s will be repaire d or replaced,
at Stanl ey’s option, if sent t ogether with pr oof of
purchase to:
Stanl ey UK Sales Limi ted
Gower ton Road
Brackm ills, Northampton NN4 7B W
This Warranty does n ot cover decien cies caused
by accid ental damage, wea r and tear, use other than
in acco rdance with the m anufacturer ’s instruction s
or repair or alterati on of this product not authori sed
by Stanley.
Repair or r eplacement under this Warr anty does not
affec t the expiry date of the Warrant y.
To the extent pe rmitted by law, St anley shall
not be liab le under this Warranty for indirect or
consequential loss resultin g from decien cies in
this product.
This Warranty may not be varied without the
author isation of Stan ley.
This Warranty does n ot affect the st atutory right s of
consum er purchasers of this produc t.
This Warranty shall b e governed by and co nstrued in
accor dance with the la ws of the countr y sold where
in and Sta nley and the purch aser each irrevo cably
agrees to submit to the exclusive jur isdiction of
the courts of that c ountry over any cl aim or matter
arisin g under or in conne ction with this Warranty.
Calibr ation and care are not covered by warranty.
service
NOTE:
The cust omer is responsi ble for the correct use and
care of th e instrument. M oreover, the custom er is
completely respo nsible for peri odically chec king
the accuracy of the la ser unit, and ther efore for the
Operating Temperature-10°C to 40°C (14°F to 104°F)
Storage Temperature-20°C to 60°C (-5°F to 140°F)
GB
15
Inhalt
• Informationen zum Laser
D
• Benutzersicherheit
• Sicherer Umgang mit Akkus
• Einlegen von AA-Batterien
• Einschalten des Lasers
• Prüfen der Lasergenauigkeit
• Verwendung des Lasers
• Wartung
• Fehlerbehebung
• Service und Reparaturen
• Spezikationen
Informationen zum Laser
Die Laser STHT77504-1 und STHT77594-1
sind Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind
selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt
werden können, bei denen eine horizontale (waagerechte)
und vertikale (senkrechte) Ausrichtung nötig ist.
Benutzersicherheit
Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts
mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht
vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder
anderen STANLEY
bitte http://www.STANLEY.com.
16
®
-Werkzeugen besuchen Sie
WARNUNG:
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen in dieser
Anleitung kann schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG:
Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen
oder modizieren Sie den LaserNivelliergerät nicht. Im Inneren benden
sich keine zu wartenden Teile. Es können
schwere Augenverletzungen auftreten.
WARNUNG:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von
Steuerelementen oder Anpassungen sowie
die Durchführung von Verfahren, die nicht den
hierin beschriebenen entsprechen, kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Das Etikett auf Ihrem Laser kann die folgenden
Symbole enthalten.
SymbolBedeutung
VVolt
mWMilliwatt
nmWellenlänge in Nanometer
2Laser der Klasse 2
Laser-Warnung
Warnetiketten
Für mehr Komfort und Sicherheit sind auf Ihrem
Laser folgende Etiketten angebracht.
WARNUNG: Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr muss jeder
Benutzer die Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG: LASERSTRAHLUNG.
BLICKEN SIE NICHT IN DEN
STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2.
• Betreiben Sie den Laser nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub
benden. Dieses Werkzeug kann Funken erzeugen,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser
außerhalb der Reichweite von Kindern und
anderen nicht im Umgang damit geschulten
Personen auf. Laser sind in den Händen nicht
geschulter Personen gefährlich.
• Die Werkzeugwartung MUSS durch qualiziertes
Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service
oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal
kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes
Stanley Service Center nden Sie auf
http://www.2helpU.com.
• Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie
Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl
zu sehen. Es können schwere Augenverletzungen
auftreten.
• Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in
der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt in
den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere
Augenverletzungen auftreten.
• Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer
reektierenden Oberäche auf, die den Laserstrahl
in Richtung der Augen von Personen ablenken
kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet
bleibt, erhöht sich das Risiko, dass jemand in den
Laserstrahl blickt.
• Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser
vor. Veränderungen am Werkzeug können zu
gefährlicher Laserstrahlung führen.
• Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von
Kindern und lassen Sie ihn nicht von Kindern
bedienen. Es können schwere Augenverletzungen
auftreten.
• Entfernen oder beschädigen Sie keine
Warnetiketten. Wenn Etiketten entfernt werden,
können der Benutzer oder andere Personen
unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt werden.
• Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche
auf. Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden
daran oder zu schweren Verletzungen kommen.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Laser
um. Benutzen Sie den Laser nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu
schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen
Sie Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen
empehlt sich das Tragen von Schutzausrüstung,
zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz,
um Verletzungen zu vermeiden.
Verwendung und Pege des
Werkzeugs
• Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/
Transportsperre defekt ist. Ein Werkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
• Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt
Wartung dieses Handbuchs. Die Verwendung nicht
genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der
Wartungsanweisungen können zur Gefahr von
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Sicherer Umgang mit
Batterien
WARNUNG:
Batterien können explodieren oder auslaufen
und dadurch Verletzungen oder Feuer
verursachen. Zum Reduzieren dieses Risikos:
• Befolgen Sie sorgfältig die Anleitungen und
Warnhinweise auf dem Etikett des Batterien und
der Verpackung.
• Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und –),
wie auf der Batterie und dem Gerät angegeben.
• Schließen Sie Batterieklemmen nicht kurz.
• Nicht versuchen, Einwegbatterien aufzuladen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue
Batterien. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig
durch neue Batterien der gleichen Marke und des
gleichen Typs.
D
17
• Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen
Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer.
D
• Halten Sie Batterien aus der Reichweite von
Kindern fern.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
Einlegen von AA-Batterien
Setzen Sie neue AA-Batterien in den Laser STHT77504-1
oder STHT77594-1 ein.
1.
Drehen Sie den Laser auf den Kopf.
2.
Heben Sie unten am Laser die Lasche an, um die
Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung B 1).
3.
Legen Sie vier neue, hochwertige AA-Markenbatterien
ein und stellen Sie dabei sicher, dass die mit - und +
gekennzeichneten Enden jeder Batterie richtig herum
im Batteriefach liegen (Abbildung B 2).
4.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
geschlossen, bis sie einrastet (Abbildung B 3).
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, lassen Sie die
Einschalt-/Transportsperre in der mittleren Position 'OFF'
(AUS) (Abbildung
A 2
), um die Batterie zu schonen.
Einschalten des Lasers
1.
Platzieren Sie den Laser auf einer glatten, flachen,
ebenen Fläche, wobei der Laser gerade nach
vorn in Richtung gegenüberliegende Wand zeigt
(0º-Position).
2.
Schalten Sie den Laser EIN, um einen horizontalen
Laserstrahl sichtbar zu machen. Entweder:
• Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
links, damit das Pendel gesperrt bleibt und die
Linien im manuellen Modus angezeigt werden
A 1
(Abbildung
• Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts, um das Pendel zu entsperren und die
Linien im Selbstnivellierungsmodus angezeigt
werden (Abbildung
18
).
A 3
).
3.
Drücken Sie (Abbildung A 4) einmal, um
einen horizontalen Laserstrahl anzuzeigen, ein
zweites Mal, um einen vertikalen Strahl anzuzeigen,
und ein drittes Mal, um sowohl den horizontalen als
auch den vertikalen Strahl anzuzeigen.
4.
Überprüfen Sie die Laserstrahlen.
• Wenn der Laser jedoch so stark geneigt ist,
dass er sich nicht selbst nivellieren kann (> 4°),
oder wenn der Laser im manuellen Modus nicht
waagerecht ist, blinkt der Laserstrahl.
• Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser
nicht horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und
sollte NICHT zur Bestimmung oder Markierung
von horizontalen oder vertikalen Ebenen
verwendet werden. Versuchen Sie, den Laser
auf einer ebenen Fläche neu zu positionieren.
5.
Wenn ALLE der folgenden Bedingungen ERFÜLLT
sind, fahren Sie mit den Anweisungen unter Prüfen
der Lasergenauigkeit fort, BEVOR SIE DEN LASER
für ein Projekt VERWENDEN.
• Es ist das erste Mal, dass Sie den Laser
verwenden (oder wenn der Laser extremen
Temperaturen ausgesetzt war).
• Der Laser wurde längere Zeit nicht auf seine
Genauigkeit überprüft.
• Der Laser ist heruntergefallen.
Prüfen der
Lasergenauigkeit
Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und
kalibriert. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung
des Lasers (und falls der Laser extremen Temperaturen
ausgesetzt war) und danach regelmäßig eine
Genauigkeitsprüfung durchzuführen, um die Genauigkeit
Ihrer Arbeit zu gewährleisten. Beachten Sie bei den
Genauigkeitsprüfungen gemäß diesem Handbuch die
folgenden Richtlinien:
• Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung,
die dem Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je
größer die Fläche/Entfernung, desto leichter ist es,
die Genauigkeit des Lasers zu messen.
• Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide
Richtungen glatt, stabil und eben ist.
• Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls.
Horizontaler Strahl - Scanrichtung
Die Prüfung der horizontalen Scankalibrierung
des Lasers erfordert zwei Wände, die mindestens
9m (30′) auseinanderliegen. Es ist wichtig, eine
Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung,
die mindestens der Entfernung der Anwendungen
entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Platzieren Sie den Laser am Ende der Wand
D 1
Entfernung
zwischen a
b
und
).
Zulässige
Entfernung
b
zwischen
und
c
(Abbildung
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser im
Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und einen
horizontalen Laserstrahl anzuzeigen.
3.
Markieren Sie mindestens 9m (30′ ) entfernt am
Laserstrahl entlang a und b.
4.
Drehen Sie den Laser um 180º.
5.
Justieren Sie die Höhe des Lasers, sodass die Mitte
des Strahls an a ausgerichtet ist (Abbildung D 2).
6.
Markieren Sie direkt darüber oder darunter b, c
entlang des Laserstrahls (Abbildung D 3).
7.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen b
und c.
8.
Wenn Ihr Messwert größer ist als die zulässige
Entfernung zwischen b und c für die entsprechende
Entfernung zwischen a und b gemäß der folgenden
Die Prüfung der horizontalen Steigungskalibrierung
erfordert eine einzelne Wand mit einer Länge
von mindestens 9m (30′). Es ist wichtig, eine
Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung,
die mindestens der Entfernung der Anwendungen
entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Platzieren Sie den Laser am Ende der Wand
(Abbildung E 1).
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser ON im
Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und einen
horizontalen Laserstrahl anzuzeigen.
3.
Markieren Sie mindestens 9m (30′m) entfernt am
Laserstrahl entlang a und b.
4.
Verschieben Sie den Laser zum gegenüberliegenden
Ende der Wand (Abbildung E 2).
5.
Positionieren Sie den Laser in Richtung des
ersten Endes der gleichen Wand und parallel zur
Nachbarwand.
6.
Justieren Sie die Höhe des Lasers, sodass die Mitte
des Strahls an
7.
Markieren Sie direkt darüber oder darunter a, c
entlang des Laserstrahls (Abbildung E 3).
8.
Messen Sie die Entfernung zwischen a und c.
9.
Wenn Ihr Messwert größer ist als die zulässige
Entfernung zwischen a und c für die
entsprechende Entfernung zwischen
gemäß der folgenden Tabelle, muss der Laser von
einer autorisierten Kundendienststelle gewartet
werden.
Das Überprüfen der vertikalen (lotrechten) Kalibrierung
des Lasers erfolgt am besten, wenn eine große
vertikale Höhe zur Verfügung steht, idealerweise
9m (30′), wobei eine Person sich auf dem Boden
bendet und den Laser positioniert und eine andere
Person sich in der Nähe einer Decke bendet, um die
Position des Strahls zu markieren. Es ist wichtig, eine
Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung,
die mindestens der Entfernung der Anwendungen
entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
D
19
1.
Stellen Sie den Laser mindestens 1,0m (3,28ft) von
einem Türpfosten entfernt auf (AbbildungF 1).
D
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser im
Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und einen
horizontalen Laserstrahl anzuzeigen.
3.
Drücken Sie einmal, um den vertikalen Strahl
anzuzeigen.
4.
Richten Sie den vertikalen Laserstrahl auf den Türpfosten.
5.
Markieren Sie entlang der Unterseite des
Laserstrahls die drei Stellen a, b und c, wo b
auf halber Strecke zwischen a und c liegt.
6.
Wo die Spitze des Laserstrahls an der Spitze des
Türpfostens erscheint, markieren Sie e.
7.
Verschieben Sie den Laser zum gegenüberliegenden
Ende des Türpfostens (AbbildungF 2).
8.
Richten Sie das untere Ende des Laserstrahls an a,
b
und c aus.
9.
Wo die Spitze des Laserstrahls an der Spitze des
Türpfostens erscheint, markieren Sie f.
10.
Messen Sie die Entfernung von e und f.
11.
Wenn Ihr Messwert größer ist als die zulässige
Entfernung zwischen e und f für die
entsprechende Höhe D gemäß der folgenden
• Markieren Sie immer die Mitte des vom Laser
erzeugten Strahls.
• Extreme Temperaturänderungen können eine
Bewegung der inneren Teile verursachen, was die
Genauigkeit beeinträchtigen kann. Überprüfen Sie
während der Arbeit häug die Genauigkeit.
20
• Wenn der Laser herunterfällt, überprüfen Sie, ob er
noch richtig kalibriert ist.
• Solange der Laser korrekt kalibriert ist, ist der Laser
selbst nivellierend. Jeder Laser ist werksseitig so
kalibriert, dass er die Waagerechte ndet, solange
er auf einer geraden Fläche mit durchschnittlich
±4 ° Abweichung zur Waagerechten steht. Es sind
keine manuellen Einstellungen erforderlich.
• Verwenden Sie den Laser auf einer glatten, ebenen
Fläche.
Ausschalten des Lasers
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts in die Position OFF (AUS) (Abbildung A 2),
wenn der Laser nicht verwendet wird. Wenn sich der
Schalter nicht in der Position OFF (AUS) bendet,
schaltet sich der Laser nicht aus.
Verwenden des Lasers mit der
Halterung
Zum Lieferumfang des Lasers gehört eine Halterung
(Abbildung G), damit Sie diesen einfach an einem
Balken, einer Deckenkonstruktion oder einem Mast
befestigen können.
1.
Befestigen Sie den Laser sicher an der Halterung.
• Verwenden Sie das 1/4-20-Gewinde an der
Unterseite, Seite oder Rückseite des Lasers
C
(Abbildung
Laser am 1/4-20-Gewinde des Halterungsarms
f
(Abbildung G 1).
• Drehen Sie den Laserknopf (Abbildung G 2) im
Uhrzeigersinn, um den Laser am 1/4-20-Gewinde
des Halterungsarms zu verriegeln.
2.
Ändern Sie bei Bedarf die Höhe oder Position des
Lasers auf der Halterung.
• Drehen Sie den Einstellknopf (Abbildung
Halterungsarm zu lösen.
• Schieben Sie den Halterungsarm nach oben
oder unten auf die gewünschte Höhe (Abbildung
90° auf 180° zu ändern, schieben Sie den
Halterungsarm zum oberen Ende der Halterung
und klappen den Arm dann nach rechts
(Abbildung
) und positionieren Sie den
G 3
) gegen den Uhrzeigersinn, um den
G 4
). Um den Winkel der Halterung von
G 5
).
• Drehen Sie den Einstellknopf (Abbildung G 3)
im Uhrzeigersinn, um den Halterungsarm an
seiner Position zu verriegeln.
3.
Verwenden Sie die Klammer der Halterung
(Abbildung G 6), um den Laser an einem Balken,
einer Deckenkonstruktion oder einem Mast an seiner
Position zu halten.
• Wenn nötig, drehen Sie die Klammer so,
dass sie im richtigen Winkel steht, um am
jeweiligen Objekt befestigt zu werden. Halten
Sie den Halterungsarm mit einer Hand fest und
drehen Sie die Klammer mit der anderen Hand
G 7
(Abbildung
• Bringen Sie die Klammer der Halterung um
einen Balken, eine Deckenkonstruktion oder
einen Mast herum an.
• Drehen Sie den Knopf der Klammer (Abbildung
G 8
am jeweiligen Objekt sitzt und die Halterung an
ihrer Position gehalten wird.
).
) im Uhrzeigersinn, bis die Klammer fest
Verwenden des Lasers mit anderem
Zubehör
WARNUNG:
Da Zubehör, das nicht von STANLEY
angeboten wird, nicht mit diesem Laser
geprüft worden ist, kann die Verwendung
von solchem Zubehör an diesem Laser
gefährlich sein.
Verwenden Sie nur STANLEY®-Zubehörteile, die für
dieses Modell empfohlen werden. Zubehör, das für
einen Laser geeignet ist, kann bei Verwendung an
einem anderen Laser zu Risiken führen.
Der Laser ist an der Unterseite, der Seite und
der Rückseite mit einem 1/4-20-Innengewinde
ausgestattet (Abbildung C), um aktuelles oder
zukünftiges STANLEY®-Zubehör aufnehmen zu
können.
Anderes empfohlenes Zubehör für diesen Laser
können Sie bei Ihrem Händler oder einem autorisierten
Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der
Zubehörsuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center oder
besuchen Sie unsere Website:
http://www.STANLEY.com.
Wartung
• Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie
die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen
Sie den Laser mit einem weichen, trockenen Tuch
ab, damit er trocken ist, und bewahren Sie den
Laser in der zugehörigen Box auf.
• Obwohl das Äußere des Lasers
lösungsmittelbeständig ist, verwenden Sie zu seiner
Reinigung NIEMALS Lösungsmittel.
• Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter
-20 ˚C oder über 60 ˚C.
• Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten,
überprüfen Sie den Laser regelmäßig auf korrekte
Kalibrierung.
• Kalibrierungsprüfungen und andere
Wartungsarbeiten können von STANLEY Service
Centern durchgeführt werden.
Fehlerbehebung
Der Laser lässt sich nicht einschalten
• Prüfen Sie die AA-Batterien, um Folgendes
sicherzustellen:
• Jede Batterie wurde korrekt gemäß der Kennzeichnung (+) und (–) im Batteriefach eingesetzt.
• Die Batteriekontakte sind sauber und frei von
Rost oder Korrosion.
• Die Batterien sind neue, hochwertige,
Markenbatterien, welche die Wahrscheinlichkeit
des Auslaufens zu verringern.
• Stellen Sie sicher, dass AA-Batterien in
einwandfreiem Zustand sind. Im Zweifelsfall
versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen.
• Stellen Sie bei der Verwendung von
wiederauadbaren Batterien sicher, dass die
Batterien vollständig aufgeladen sind.
• Achten Sie darauf, den Laser trocken zu halten.
• Wenn die Lasereinheit über 50 ˚C warm wird, schaltet sich
das Gerät nicht ein. Wenn der Laser bei extrem heißen
Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn abkühlen.
Das Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie
die Einschalt-/Transportsperre betätigen, bevor das Gerät
auf die richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist.
D
21
Die Laserstrahlen blinken
Im Selbstnivellierungsmodus sind die Laser für
D
eine Selbstnivellierung bis zu einer durchschnittlichen
Abweichung von 4° in alle Richtungen ausgelegt. Wenn
der Laser so weit geneigt wird, dass sich der interne
Mechanismus nicht selbst ausgleichen kann (oder
wenn der Laser im manuellen Modus nicht waagerecht
ist), blinken die Laserstrahlen, was bedeutet, dass der
Neigungsbereich überschritten wurde.
WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN STRAHLEN
BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL
ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE
NICHT ZUR BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG
VON HORIZONTALEN ODER VERTIKALEN EBENEN
VERWENDET WERDEN. Versuchen Sie, den Laser
auf einer noch ebeneren Fläche neu zu positionieren.
Die Laserstrahlen hören nicht auf,
sich zu bewegen
Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird
der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und
bewegungslosen) Fläche steht, weiterhin versuchen,
sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des
Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf
eine stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch
sicherzustellen, dass die Fläche möglichst ach und
eben ist, damit der Laser stabil steht.
Service und Reparaturen
Anmerkung: Wenn der Laser zerlegt wird, werden
alle Garantien des Produkts ungültig.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und
ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-,
Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von
autorisierten Kundendienststellen durchgeführt
werden. Service oder Wartung durch nicht qualiziertes
Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen.
Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center nden
Sie auf http://www.STANLEY.com.
Zwei Jahre Garantie
Stanley gibt für seine elektronischen Messgeräte eine
Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum für Materialund/oder Verarbeitungsmängel.
Mangelhafte Produkte werden nach Ermessen von
Stanley repariert oder ersetzt, wenn sie zusammen mit
dem Kaufbeleg an folgende Adresse geschickt werden:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
Diese Garantie deckt keine Mängel ab, die durch
zufällige Beschädigungen oder Verschleiß oder durch
eine Verwendung verursacht wurden, die nicht mit den
Anweisungen des Herstellers in Übereinstimmung
steht, oder wenn eine Reparatur oder Veränderung
des Produkts vorgenommen wurde, die nicht von
Stanley genehmigt wurde.
Reparatur oder Austausch im Rahmen dieser Garantie
beeinträchtigen nicht das Ablaufdatum der Garantie.
Soweit gesetzlich zulässig, haftet Stanley im Rahmen
dieser Garantie nicht für indirekte oder Folgeschäden,
die aus Mängeln an diesem Produkt resultieren.
Diese Garantie darf ohne Genehmigung von Stanley
nicht variiert werden.
Diese Gewährleistung berührt nicht die gesetzlichen
Rechte der Endverbraucher dieses Produkts.
Diese Garantie unterliegt den Gesetzen des Landes,
in dem das Produkt verkauft wird, und Stanley und
der Käufer erklären sich jeweils unwiderruich damit
einverstanden, sich in Bezug auf jede Forderung
oder andere Angelegenheit, die sich aus oder im
Zusammenhang mit dieser Garantie ergibt, der
ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte dieses
Landes zu unterwerfen.
Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
HINWEIS:
Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und Pege
des Instruments verantwortlich. Darüber hinaus ist der
Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung
der Genauigkeit der Lasereinheit und somit für die
Kalibrierung des Instruments verantwortlich.
Stromquelle4 Batterien der Größe AA (1,5V) (3V DC)
Betriebstemperatur-10°C bis 40°C (14°F bis 104°F)
Lagertemperatur-20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F)
D
23
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
F
• Installer les piles AA
• Allumer le laser
•Vérier la précision du laser
•Utiliser le laser
• Maintenance
• Dépannage
• Entretien et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les lasers STHT77504-1 et STHT77594-1 sont des
produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils
laser à mise à niveau automatique qui peuvent être
utilisés pour les projets d'alignement horizontal (de
niveau) et vertical (à l'aplomb).
Sécurité de l'utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mention d'avertissement. Veuillez
lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de risque
imminent qui engendre, si elle n'est pas
évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
de danger potentiel qui pourrait engendrer,
si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves
blessures.
ATTENTION : Indique une situation de
danger potentiel qui peut engendrer, si elle
n'est pas évitée, des blessures bénignes ou
modérées.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant
aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil STANLEY
consultez le site http://www.STANLEY.com.
24
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes
les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions listés dans
ce manuel peut entraîner de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez pas et ne modiez pas le
niveau laser. Il n'y a aucune pièce réparable
par l'utilisateur à l'intérieur. De graves
lésions oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L'utilisation
de commandes ou de réglages ou
l'exécution de procédures autres que celles
mentionnées dans ce document peuvent
engendrer une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
L'étiquette gurant sur votre laser peut contenir les
symboles suivants.
SymboleSignication
VVolts
mWMilliwatts
nmLongueur d'onde en nanomètres
2Laser de classe 2
Avertissement laser
Étiquettes d'avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le
®
,
risque de blessures, l'utilisateur doit
lire le manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT
LASER. NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT LE FAISCEAU
LASER. Produit laser de classe 2.
• Ne faites pas fonctionner le laser dans un
environnement présentant des risques
d'explosion, notamment en présence de
liquides, gaz ou poussières inammables.
Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent
enammer les poussières et les fumées.
• Rangez le laser non utilisé hors de portée des
enfants et des autres personnes non qualiées.
Les lasers peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
• Les réparations sur l'outil DOIVENT être
réalisées par un réparateur qualié. Toute
opération de réparation ou de maintenance réalisée
par une personne non qualiée peut engendrer
des blessures. Pour connaître l'emplacement de
votre centre d'assistance Stanley le plus proche,
consultez le site http://www.2helpU.com.
• N'utilisez pas d'instruments optiques, comme
un télescope ou une lunette pour regarder
le faisceau laser. De graves lésions oculaires
pourraient en résulter.
• Ne placez pas le laser dans une position
permettant que quiconque puisse regarder
volontairement ou non vers le faisceau laser. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
• Ne placez pas le laser près d'une surface
rééchissante qui pourrait faire reéter le
faisceau laser dans les yeux de quiconque. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
• Éteignez le laser si vous ne l'utilisez pas. Laisser
le laser allumé augmente le risque que quelqu'un
regarde le faisceau.
• Ne modiez le laser d'aucune manière. La
modication de l'outil pourrait provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement du laser.
• Ne faites pas fonctionner le laser près d'enfants
et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
• Ne retirez et n'abîmez pas les étiquettes
d'avertissement. Si les étiquettes étaient retirées,
l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient
s'exposer au rayonnement par inadvertance.
• Placez le laser de façon sûre, sur une surface
de niveau. La chute du laser peut occasionner
l'endommagement de ce dernier ainsi que de
graves blessures.
Sécurité des personnes
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser.
N'utilisez pas le laser si vous êtes fatigué ou sous
l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments.
Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du
laser peut engendrer de graves blessures.
• Portez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. En fonction
des conditions de travail, le port d'équipements
de protection individuelle, comme un masque
à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections
auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l'outil
• N'utilisez pas le laser si l'interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport ne permet
plus d'allumer et d'éteindre le laser. Tout outil qui ne
peut plus être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
• Respectez les instructions de la section Maintenance
de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou
le non-respect des instructions liées à la Maintenance
peuvent occasionner un risque de choc électrique ou
de blessures.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et
provoquer des blessures ou un incendie.
An de réduire ce risque :
• Respectez soigneusement toutes les consignes et
tous les avertissements des étiquettes apposées
sur les piles et leur emballage.
• Insérez toujours les piles correctement en
respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la
pile et sur l'équipement.
• Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
• Ne rechargez pas des piles endommagées.
F
25
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées. Remplacez toutes les piles par des piles
neuves de même marque et de même type, en
même temps.
• Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les
F
conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Installer les piles AA
Installez des piles AA neuves dans le laser STHT77504-1 ou
STHT77594-1.
1.
Retournez le laser.
2.
Au bas du laser, soulevez la languette pour ouvrir le
cache du compartiment à piles (Figure B 1).
3.
Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité
et de marque, en vous assurant de positionner les
extrémités - et + de chaque pile comme indiqué
à l'intérieur du compartiment à piles (Figure B 2).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place pour le fermer (Figure B
3
).
Lorsque le laser n'est pas utilisé, gardez l'interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport en position centrale
(Arrêt) (Figure
R 2
) pour économiser les piles.
Allumer le laser
1.
Positionnez le laser sur une surface régulière, plane
et de niveau, le laser faisant directement face au mur
opposé (position 0º).
Transport vers la droite pour déverrouiller l'effet
pendulaire et afcher les faisceaux en mode
Niveau automatique (Figure
26
R 1
).
R 3
3.
Appuyez une fois sur (Figure R 4) pour
diffuser un faisceau laser horizontal, une seconde
fois pour diffuser un faisceau vertical et une troisième
fois pour diffuser les deux faisceaux, horizontal et
vertical.
4.
Vériez les faisceaux laser.
• Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas
se mettre de niveau (> 4°) ou si le laser n'est
pas de niveau en mode Manuel, les faisceaux
laser clignotent.
• Si les faisceaux laser clignotent, cela indique
que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb)
et qu'il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour
déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb.
Essayez alors de placer le laser sur une surface
de niveau.
5.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE,
poursuivez avec les instructions relatives à la
Vérication de la précision du laser AVANT
D'UTILISER LE LASER pour un quelconque projet.
• C'est la première fois que vous utilisez
le laser (si le laser a été exposé à des
températures extrêmes).
• La précision du laser n'a pas été vérifiée
depuis longtemps.
• Il se peut que le laser ait chuté.
Vérier la précision du
laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous
recommandons de procéder à la vérication de la précision
avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été
exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement
an de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous
procédez à une quelconque vérication de précision
listée dans ce manuel, respectez ces directives :
• Utilisez une zone/distance la plus grande possible
et la plus proche possible de la distance
d'utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus
il est simple de mesurer la précision du laser.
• Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
).
• Marquez le centre du faisceau laser.
Faisceau horizontal - Sens de balayage
La vérication du calibrage du balayage horizontal
du laser nécessite d'avoir deux murs à disposition,
éloignés d'au moins 30' (9m). Il est important de
procéder à la vérication du calibrage en utilisant une
distance au moins égale à la distance de l'opération
pour laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser contre l'extrémité du mur (Figure D 1).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer
le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau
laser horizontal.
3.
Éloignés d'au moins 30′ (9m) le long du faisceau
laser, marquez a et b.
4.
Tournez le laser de 180º.
5.
Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du
faisceau soit aligné avec a (Figure D 2).
6.
Directement au-dessus ou au-dessous de b,
marquezc le long du faisceau laser (Figure D 3).
7.
Mesurez la distance verticale entre b et c.
8.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre b et c pour la distance
correspondante entre a et bdans le tableau
suivant, cela indique que le laser doit être révisé
dans un centre d'assistance agréé.
Distance entre a
b
et
Distance admissible
entre b et
c
(9 m) (30')4 mm (5/32")
(12 m) (40')6 mm (7/32")
(15 m) (50')8 mm (5/16")
Faisceau horizontal - Sens du tangage
La vérication du calibrage du tangage horizontal du
laser nécessite d'avoir un seul mur à disposition, d'au
moins 30′ (9m) de long. Il est important de procéder
à la vérication du calibrage en utilisant une distance
au moins égale à la distance de l'opération pour
laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser contre l'extrémité du mur (Figure E 1).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer
le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau
laser horizontal.
3.
Éloignés d'au moins 30′ (9m) le long du faisceau
laser, marquez a et b.
4.
Déplacez le laser sur l'extrémité opposée du mur
(Figure E 2).
5.
Positionnez le laser vers la première extrémité du
même mur et parallèlement au mur adjacent.
6.
Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du
faisceau soit aligné avec b.
7.
Directement au-dessus ou au-dessous de a,
c
marquez
le long du faisceau laser (Figure E 3).
8.
Mesurez la distance entre a et c.
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre a et c pour la distance
correspondante entre a et bdans le tableau
suivant, cela indique que le laser doit être révisé
dans un centre d'assistance agréé.
Distance entre a
b
et
Distance admissible
entre a et
c
(9 m) (30')4 mm (5/32")
(12 m) (40')6 mm (7/32")
(15 m) (50')8 mm (5/16")
Faisceau vertical - Aplomb
La vérication du calibrage vertical (aplomb) du laser
est réalisée de façon plus précise si la hauteur verticale
disponible est conséquente, idéalement 30′ (9m) et
si une personne au sol positionne le laser et qu'une
autre personne près du plafond marque la position du
faisceau. Il est important de procéder à la vérication du
calibrage en utilisant une distance au moins égale à la
distance de l'opération pour laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser à au moins 3,28 ft (1,0m) du montant
d'une porte (FigureF 1).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure
le laser en mode Niveau Auto et afficher le faisceau
laser horizontal.
R 3
) pour allumer
F
27
3.
Appuyez une fois sur pour afficher le faisceau
vertical.
4.
Dirigez le faisceau laser vertical vers le montant de la
porte.
F
5.
Le long du bas du faisceau laser, marquez trois
emplacements a, b et c, là où b se trouve au
centre entre a et c.
6.
Là où le haut du faisceau laser apparaît en haut du
montant de la porte, marquez e.
7.
Déplacez le laser du côté opposé du montant de la
porte (FigureF 2).
8.
Alignez le bas du faisceau laser sur a, b et c.
9.
Là où le haut du faisceau laser apparaît en haut du
montant de la porte, marquez f.
10.
Mesurez la distance entre e et f.
11.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre eet fpour la Hauteur
correspondante D dans le tableau suivant, cela
indique que le laser doit être révisé dans un centre
d'assistance agréé.
Hauteur
D
Distance admissible
entre e et
(2,0 m) (6,56')1,5 mm (1/16")
(2,5 m) (8,20')(2,0 mm) (3/32")
(3,0 m) (9,84')2,5 mm (1/8")
Utilisation du laser
Astuces d'utilisation
• Marquez toujours le centre du faisceau créé par
le laser.
• Les variations extrêmes de températures peuvent
faire bouger les pièces à l'intérieur du laser et
affecter la précision. Vériez souvent la précision au
cours de votre travail.
• Si le laser chute, vériez qu'il est toujours calibré.
• Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa
capacité de détection du niveau automatique. Chaque
laser est calibré en usine pour trouver le niveau dès qu'il
est placé sur une surface plane dont le niveau moyen
est de ± 4°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire.
28
• Utilisez le laser sur une surface régulière, plane
et de niveau.
Éteindre le laser
Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport en position Arrêt (Figure R 2) lorsque le
laser n'est pas utilisé. Tant que l'interrupteur n'est pas
placé sur la position Arrêt, le laser ne s'éteint pas.
Utiliser le laser avec la console
Une console (Figure G) est livrée avec le laser
pour vous permettre de facilement xer le laser sur
l'ossature d'un mur ou d'un plafond ou un mât.
1.
Fixez fermement le laser sur la console.
• Placez le filetage femelle 1/4-20 au bas, sur
le côté ou à l'arrière du laser (Figure
le filetage mâle 1/4-20 sur le bras la console
(Figure G 1).
• Tournez le bouton sur le laser (Figure
) dans le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller le laser sur le filetage 1/4-20 du bras
de la console.
2.
f
Au besoin, modifiez la hauteur ou la position du laser
sur la console.
• Tournez le bouton de réglage (Figure
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour desserrer le bras de la console.
• Faites glisser le bras de la console vers le haut
ou le bas jusqu'à la hauteur voulue (Figure
4
). Pour changer l'angle de la console de
90° à 180°, faites glisser le bras de la console
jusqu'en haut de la console puis pivotez le bras
de la console vers la droite (Figure G 5).
• Tournez le bouton de réglage (Figure
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
resserrer le bras de la console.
3.
Utilisez la fixation de la console (Figure G 6) pour
maintenir le laser en place sur une ossature de mur
ou de plafond ou un mât.
• Au besoin, tournez la fixation pour qu'elle soit au
bon angle par rapport à l'objet auquel la console
doit être fixée. Tout en maintenant le bras de la
console d'une main, utilisez l'autre main pour
tourner la fixation (Figure
G 7
C
), sur
G 2
G 3
)
G
G 3
)
).
• Placez la fixation de la console autour de
l'ossature du mur ou du plafond ou du mât.
• Tournez le bouton de la fixation (Figure G 8)
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la fixation soit bien serrée autour de l'objet et
que la console soit bien maintenue en place.
Utiliser le laser avec d'autres
accessoires
AVERTISSEMENT :
Les accessoires, autres que ceux proposés
par STANLEY n'ont pas été testés avec ce
laser, leur utilisation avec ce laser peut donc
être dangereuse.
N'utilisez que des accessoires STANLEY®, recommandés
pour ce modèle. Les accessoires adaptés pour un laser
particulier peuvent occasionner des risques de blessures
s'ils sont utilisés avec un autre laser.
Le laser est équipé d'un letage femelle 1/4-20 au bas,
sur le côté et à l'arrière (Figure C) qui facilite l'utilisation
des accessoires STANLEY® présents et futurs.
D'autres accessoires recommandés pour ce laser
sont disponibles en option chez votre revendeur ou
dans votre centre d'assistance agréé. Si vous avez
besoin d'aide pour trouver un accessoire quel qu'il soit,
contactez votre centre d'assistance STANLEY le plus
proche ou consultez le site Internet :
http://www.STANLEY.com.
Maintenance
• Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les
parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide,
essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour
le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier
dans lequel il a été fourni.
• Même si l'extérieur du laser résiste aux solvants,
n'utilisez JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
• Ne stockez pas le laser à des températures
inférieures à -5°F (-20°C) ou supérieures à 140°F
(60°C).
• Pour conserver la précision de votre travail, vériez
régulièrement le calibrage correct du laser.
• Les vérications du calibrage et les autres
opérations de maintenance et de réparation
peuvent être effectuées dans les centres
d'assistance STANLEY.
Dépannage
Le laser ne s'allume pas
• Contrôlez les piles AA an de vous assurer que :
• Chaque pile est installée correctement, en
respectant les (+) et les (–) gurant dans le
compartiment à piles.
• Les contacteurs des piles sont propres et
exempts de rouille et de corrosion.
• Les piles sont neuves, de bonne qualité et de
marque afin de réduire le risque de fuite.
• Assurez-vous que les piles AA sont en bon état
de fonctionnement. En cas de doute, installez des
piles neuves.
• Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-
vous qu'elles sont pleinement rechargées.
• Assurez-vous de garder le laser au sec.
• Si le module laser chauffe à plus de 120°F
(50°C), il ne s'allume pas. Si le laser a été rangé
à des températures extrêmement chaudes,
laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera
pas endommagé si l'interrupteur Alimentation/
Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser
ne refroidisse à sa température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
En mode Niveau Auto, les lasers sont conçus pour se
mettre automatiquement de niveau à une inclinaison
moyenne de 4° dans toutes les directions. Si le laser
est trop penché pour que le mécanisme interne puisse
se mettre de niveau automatiquement (ou si le laser
n'est pas de niveau lorsqu'il est en mode Manuel), les
faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage
d'inclinaison a été dépassée.
LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS PAR LE LASER NE
SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMB ET LE LASER
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER
OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB.
Essayez de placer le laser sur une surface plus droite.
F
29
Les faisceaux laser ne cessent pas
de bouger
Le laser est un instrument de précision. C'est la raison
pour laquelle il cherche continuellement le niveau s'il
F
n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si
le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer
le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous
aussi que la surface est relativement plate et de
niveau pour que le laser soit stable.
Entretien et réparations
Remarque : Le désassemblage du niveau laser
annule toutes les garanties du produit.
An d'assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, la maintenance et les réglages doivent
être réalisés dans des centres d'assistance agréés.
Toute opération de réparation ou de maintenance
réalisée par une personne non qualiée peut engendrer
des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre
centre d'assistance STANLEY le plus proche, consultez
le site http://www.STANLEY.com.
Garantie de deux ans
Stanley garantit ses instruments de mesure
électroniques contre tout défaut de pièces et/ou de
main d'œuvre pour une durée de deux ans, à partir de
la date d'achat.
Les produits défectueux sont réparés ou remplacés,
à la discrétion de Stanley, s'ils sont retournés avec
leur preuve d'achat à :
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées
par des dommages accidentels, l'usure normale, une
utilisation non conforme aux instructions du fabricant
ou une réparation ou altération du produit, non
autorisées par Stanley.
La réparation ou le remplacement dans le cadre de
cette garantie ne modie pas la date d'expiration de
la garantie.
Dans les limites autorisées par la loi, Stanley ne
saurait être tenu responsable, dans le cadre de cette
garantie, pour les pertes indirectes ou consécutives
liées à la panne de ce produit.
30
Cette garantie ne peut pas être modiée sans
l'autorisation de Stanley.
Cette garantie ne va pas à l'encontre des droits légaux
des acheteurs consommateurs de ce produit.
Cette garantie est régie et interprétée conformément
aux lois du pays de vente et Stanley et l'acheteur
acceptent de façon irrévocable de porter devant la
juridiction exclusive des tribunaux de ce pays, toute
réclamation ou question découlant de ou en relation
avec cette garantie.
Le calibrage et l'entretien ne sont pas couverts par
la garantie.
REMARQUE :
Le client est responsable de l'utilisation correcte et
du soin apporté à l'appareil. De plus, le client est
entièrement responsable des contrôles périodiques
liés à la précision de l'appareil laser et donc du
calibrage de l'instrument.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.