Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
Page 2
AC
AC
Figures
A
2
1
3
4
AC
5
7
AC
6
2
Page 3
B
-
+
+
-
-
+
+
-
3
Page 4
Figures
C
D
&
&
4
Page 5
Contents
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Stud Sensor Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AAA Batteries
• Using the Stud Sensor
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Warranty
• Specications
Stud Sensor Information
The Stud Sensor STHT77587/STHT77588 uses electronic
signals to locate the center of wood or metal studs, or live AC
wires through drywall or other common building materials.
PLEASE NOTE:
• The stud sensor will not detect objects in concrete, mortar,
block, brick work, plaster, carpeting, foil- faced materials,
metallic surfaces, or ceramic tile.
• The stud sensor is not designed to locate non-ferrous or
plastic objects, such as pipes.
Once the center of a wood or metal stud has been detected
in one pass across the surface, the Stud Sensor STHT77587/
STHT77588 turns on an LED and sounds an audible tone.
A marking hole allows you to easily note the stud center.
EC-Declaration of Conformity
Stanl ey herewith declares that the product STHT77587/
STHT77588 is in compliance with the essential requirements and all
other provisions of Directive 1999/5/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity can be
requested at Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgien, or is available at the following internet
address: www.2helpU.com.
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any
STANLEY® tool, go to www.2helpU.com.
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions in this
manual may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
The following label information can be
found on your tool for your safety.
WARNING:
If the equipment is used in a manner
not specied by the manufacturer, the protection
provided by the equipment may be impaired.
CAUTION:
Protect your eyes. Wear safety goggles.
GB
5
Page 6
GB
WARNING:
This tool is not a measuring device and should
not be used as a substitute for a voltmeter.
WARNING:
The LED or Live Wire Detection symbol on
the display is just an indicator and in some situations
the voltage detection option may not accurately
indicate the presence of voltage in a wall in the
event of internal device failure or improper operation,
and therefore should not be solely relied upon for
identication of the presence of hazardous voltages.
Other evidence, such as construction blueprints or
visual identication of wiring or conduit entry points
should also be utilized.
Always follow proper safety practices and use
a separate detection method to verify a de-energized
condition prior to commencing work.
WARNING:
Always turn off AC power when working
near wiring.
WARNING:
Shielded wires or wires in metal conduits,
casings, metalized walls, or thick, dense walls may
not be detected.
CAUTION:
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Depending on the
work conditions, wearing protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, and hearing protection will reduce the risk of
personal injury.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Ensure proper detection of live wires. Always hold the Stud
Sensor STHT77587/STHT77588 in the handle area only. Grasp
between ngers and thumb while making contact with your palm
(Figure C).
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can
cause injury or re. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery
label and package.
6
• Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and –), as marked on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the
same time with new batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per
local codes.
• Do not dispose of batteries in re.
• Keep batteries out of reach of children.
Installing AAA Batteries
Load two new AAA batteries in the STHT77577 or STHT77588
stud sensor.
1.
On the bottom of the stud sensor, lift up the latch
(Figure B 1) to unlock the battery compartment cover.
2.
Move the cover upward (Figure B 2) and remove it
once it separates from the stud sensor.
3.
Insert two new, high-quality AAA batteries, making sure to
position the - and + ends of each battery as noted inside
the battery compartment (Figure B 3).
4.
Place the cover back on the stud sensor.
• Insert the two pins at the top of the cover into the holes
in the stud sensor (Figure B 4).
• Slowly lower the cover and press down until the latch
locks securely on the stud sensor (Figure B 5).
5.
Press to test the stud sensor.
• All the LEDs except the green Power LED should
illuminate for a second and then turn off.
• Whenever you press , the green Power LED
should illuminate to indicate that the batteries are
good. If this LED blinks or does not illuminate, change
the batteries.
Using the Stud Sensor
The stud sensor will help you nd wood or metal studs, and AC
voltage behind drywall.
• STHT77587 will work on up to 3/4" (19 mm) thick drywall.
• STHT77588 will work on up to 1.5" (38 mm) thick drywall.
Page 7
• STHT77587 and STHT77588 will detect AC voltage through
up to 2" (50.8 mm) thick drywall.
• When AC voltage is found, the stud sensor will sound a few
short (alternating) beeps and light the AC LED
(Figure A 3).
• When the center of a stud is found, the stud sensor will light
the center LED (Figure A 5).
• When live AC and the center of a stud are both found, the
stud sensor will sound both the long beep and the short
beeps, and light the center and AC LEDs. The AC LEDs will
blink continuously.
Finding a Stud
1.
To hold the stud sensor, place your thumb on one side of
the stud sensor, your pointer finger and your palm over the
center of the stud sensor, and the rest of your fingers on
the same hand on the other side of the stud sensor
(Figure C).
2.
Position the stud sensor flat against the wall and parallel
to a door or window on the same wall, which give you an
indication of how the studs are positioned behind the wall.
3.
Without moving the stud sensor, use your pointer finger
to press and hold until all the LEDs (except the green
Power LED) turn off (1 sec).
4.
While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to
the left or the right on the wall.
5.
As you move the stud sensor, watch the stud sensor LEDs.
• If lights (Figure A 7), move the stud sensor to the
left to find the nearest stud.
• If lights (Figure A 4), move the stud sensor to the
right to find the nearest stud.
6.
When the center LED (Figure A 5) lights, the stud
sensor has found the center of a stud (Figure D 1).
• STOP moving the stud sensor.
• STOP pressing (Figure
7.
Through the hole on the stud sensor (Figure D 3),
use a pencil to mark the current position as the center of
the stud.
8.
To find another stud on the wall, repeat the same steps.
D
2
).
Finding Live AC
1.
To hold the stud sensor, place your thumb on one side of
the stud sensor, your pointer finger and your palm over the
center of the stud sensor, and the rest of your fingers on
the same hand on the other side of the stud sensor
(Figure C).
2.
Gently place the stud sensor flat against the wall and
parallel to a door or window on the same wall, which give
you an indication of how the studs are positioned behind
the wall.
3.
Without moving the stud sensor, press and hold until
all the LEDs (except the green Power LED) turn off
(1 sec).
4.
While still pressing , SLOWLY move the stud sensor to
the left or the right on the wall.
5.
As you move the stud sensor, watch the LEDs. The AC
LED (Figure A 3) will start blinking. Since AC wires
are usually attached to studs, the directional LEDs will
help you find live AC wires that may be attached to the
nearest stud.
• If lights (Figure A 7), move the stud sensor to the
left to find the nearest stud.
• If lights (Figure A 4), move the stud sensor to the
right to find the nearest stud.
• If live AC voltage is found within 2"-18" (.05m - .5m) of
the stud sensor’s current position, the AC LED (Figure
A
3) will blink.
• If live AC voltage is found near the center of a stud, the
AC LED will blink and the center red LED (Figure A
5
) will illuminate and the stud sensor will sound the
short alternating beeps (AC found) followed by a longer
constant beep (stud center found), and repeat these
beeps until you stop pressing .
NOTE: Static electrical charges that can develop on drywall
and other surfaces will spread the voltage detection area many
inches on each side of the actual electrical wire. To aid in
locating the wire position, scan holding the unit 13 mm - 50 mm
(½" - 2") away from the wall surface or place your other hand on
the surface approximately 30 cm (12") from the sensor.
GB
7
Page 8
GB
Maintenance
• When the stud sensor is not in use, clean the exterior parts
with a damp cloth, wipe the stud sensor with a soft dry cloth
to make sure it is dry,.
• Although the stud sensor exterior is solvent resistant, NEVER
use solvents to clean the stud sensor.
• Store the stud sensor in a clean location at a temperature
between -4 ˚F (-20 ˚C) and 158 ˚F (70 ˚C).
Troubleshooting
The LED is Blinking
The battery power is low.
• Check the AAA batteries to make sure:
• Each battery is installed correctly, according to (+) and (–)
listed inside the battery compartment.
• The battery contacts are clean and free of rust
or corrosion.
• The batteries are new, high-quality batteries to reduce the
chance of battery leakage.
• Make sure the AAA batteries are in proper working condition.
If in doubt, try installing new batteries.
The LED does not Turn On
There is no battery power.
• Install two new, high-quality, name-brand AAA batteries
in the stud sensor.
• Make sure each battery is installed correctly, according to
(+) and (–) listed inside the battery compartment.
The Stud Sensor is not Finding Studs
• Make sure the batteries are working.
• Make sure you have placed the stud sensor on a wall made
of drywall or another common building material. The stud
sensor will not work on walls made of concrete, mortar, block,
brick work, plaster, carpeting, foil- faced materials, metallic
surfaces, or ceramic tile.
• Make sure you have placed the stud sensor at against
the wall, the stud sensor is in a vertical position (parallel to
a door or window), and you are pressing and holding the
center button as you move the stud sensor SLOWLY against
the wall.
8
• Make sure the wall is not too thick. STHT77587 can be used
on walls < .75" (19 mm) thick and STHT77588 can be used
on walls < 1.5" (38 mm) thick.
• Make sure the wall has a smooth surface.
• Make sure the temperature is within the specied Operating
Range and Relative Humidity.
Service and Repairs
Note: Disassembling the tool will void all warranties on
the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance performed
by unqualied personnel may result in a risk of injury. To locate
your nearest STANLEY service center, go to
www.2helpU.com.
Limited Warranty
During the period of one (1) year, if this product fails to perform
due to defects in material or workmanship, we will replace it.
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE. Please
call 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) or visit
www.2helpU.com for details.
Page 9
Specications
STHT77587STHT77588
Detect Wood Studsup to .75" (19 mm) thick drywallup to 1" (25 mm) thick drywall
Detect Metal Studsup to .75" (19 mm) thick drywallup to 1.5" (38 mm) thick drywall
Detect Live AC Wire
110V @ 60 Hz (220V @ 50Hz)
Accuracy - Center of Wood stud+/- 1/4" (6.35 mm) under 1/2" - 3/4"
Accuracy - Center of Metal stud+/- 1/4" (6.35 mm) under 1/2" - 3/4"
Power Source2 AAA (1.5V) size batteries (3V DC)
Battery Life< 10 hrs of continual use
Automatic CalibrationYes
Automatic Shutoff when release On buttonYes
Non-marring SurfaceYes
Relative Humidity35% - 55%
Operating Temperature32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Storage Temperature-4 °F to 158 °F (-20 °C to 70 °C)
from a distance of 2"-18" (.05 m- .5 m) AC LED will illuminate
(12.7 mm - 19 mm) thick drywall
(12.7 mm - 19 mm) thick drywall
at <2.4V (+/- 0.3V), Power LED will ash to indicate low battery
up to 2" (50.8 mm) thick drywall
+/- 1/4" (6.35 mm) under 1/2" - 1.5"
(12.7 mm - 38 mm) thick drywall
+/- 1/4" (6.35 mm) under 1/2" - 1.5"
(12.7 mm - 38 mm) thick drywall
GB
9
Page 10
Inhalt
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informationen zum Balkensucher
D
• Benutzersicherheit
• Sicherer Umgang mit Akkus
• Einlegen von AAA-Batterien
• Verwendung des Balkensuchers
• Wartung
• Fehlerbehebung
• Service und Reparaturen
• Gewährleistung
• Spezikationen
Informationen zum
Balkensucher
Der Balkensucher STHT77587/STHT77588 arbeitet mit
elektronischen Signalen, die Mitte von Holz- oder Metallbalken
oder spannungsführenden Wechselstromleitungen durch
Trockenbau und andere übliche Baumaterialien lokalisieren.
BEACHTEN SIE BITTE:
• Der Balkensucher erkennt keine Objekte in Beton, Mörtel,
Stein, Mauerwerk, Putz, Teppichböden, folienbeschichteten
Materialien, metallischen Oberächen oder Keramikiesen.
• Der Balkensucher ist nicht für die Lokalisierung
von Nichteisen- oder Kunststoffgegenständen wie
Rohren ausgelegt.
Sobald bei einer Bewegung über die Oberäche die Mitte eines
Holz- oder Metallbalkens erkannt wurde, geht am Balkensucher
STHT77587/STHT77588 eine LED an und ein Signalton
erklingt. Ein Markierungsloch ermöglicht Ihnen die einfache
Kennzeichnung der Balkenmitte.
EG-Konformitätserklärung
Stanley erklärt hiermit, dass das Produkt STHT77587/STHT77588 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und allen
anderen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC steht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei
Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen,
Belgien, oder unter folgender Internetadresse angefordert
werden: www.2helpU.com.
Benutzersicherheit
Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf
diese Symbole.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu leichten oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird,
zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen
STANLEY®-Werkzeugen besuchen Sie bitte
www.2helpU.com.
WARNUNG:
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung
kann schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG:
Folgende Etiketten Informationen nden
Sie auf Ihrem Tool für Ihre Sicherheit.
10
Page 11
WARNUNG:
Wird die Anlage in einer vom Hersteller
nicht angegebenen Weise eingesetzt, kann der
Schutz durch die Geräte beeinträchtigt werden.
VORSICHT:
Schützen Sie Ihre Augen. Tragen Sie
eine Schutzbrille.
WARNUNG:
Dieses Werkzeug ist kein Messgerät
und sollte nicht als Ersatz für ein Voltmeter
verwendet werden.
WARNUNG:
Symbolet for LED og detektoren for
strømførende ledninger er kun en indikator, og i nogle
situationer vil muligheden for spændingsdetektion
muligvis ikke give den nøjagtige indikation af intern
enhedsfejl eller forkert drift, og der bør derfor ikke
udelukkende stoles på denne til at identicere
tilstedeværelsen af farlige spændinger. Andre beviser,
såsom grundtegninger eller visuel identikation
af ledninger eller indgangspunkter for rør, bør
også anvendes.
Halten Sie immer angemessene
Sicherheitsvorkehrungen ein und nutzen Sie eine
separate Nachweismethode, um vor Beginn der
Arbeiten einen stromlosen Zustand sicherzustellen.
WARNUNG:
Schalten Sie bei Arbeiten in der Nähe von
Kabeln immer den Strom ab.
WARNUNG:
Abgeschirmte Kabel oder Leitungen in
Metallrohren, Gehäusen, metallisierten Wänden
oder dicken, dichten Wänden werden eventuell
nicht erkannt.
VORSICHT:
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie Augenschutz. Je
nach Arbeitsbedingungen empehlt sich das Tragen
von Schutzausrüstung, zum Beispiel Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und
Gehörschutz, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Stellen Sie die korrekte Erkennung von spannungsführenden
Leitungen sicher. Halten Sie den Balkensucher STHT77587/
STHT77588 nur im Griffbereich fest. Halten Sie ihn zwischen
Finger und Daumen fest und sorgen Sie dabei für Kontakt mit
der Handäche (Abbildung C).
Sicherer Umgang mit
Batterien
WARNUNG:
Batterien können explodieren oder
auslaufen und dadurch Verletzungen oder Feuer
verursachen. Zum Reduzieren dieses Risikos:
• Befolgen Sie sorgfältig die Anleitungen und Warnhinweise auf
dem Etikett des Batterien und der Verpackung.
• Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und –), wie auf der
Batterie und dem Gerät angegeben.
• Schließen Sie Batterieklemmen nicht kurz.
• Nicht versuchen, Einwegbatterien aufzuladen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien
der gleichen Marke und des gleichen Typs.
• Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Sie sie
gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer.
• Halten Sie Batterien aus der Reichweite von Kindern fern.
Einlegen von AAA-Batterien
Legen Sie zwei neue AAA-Batterien in den Balkensucher
STHT77577 oder STHT77588 ein.
1.
Heben Sie unten am Balkensucher die Lasche an (Abbildung
B 1
), um die Batteriefachabdeckung zu öffnen.
2.
Bewegen Sie die Abdeckung nach oben (Abbildung
B 2
) und entfernen Sie sie, sobald sie sich vom
Balkensucher löst.
3.
Legen Sie zwei neue, hochwertige AAA-Batterien
ein und stellen Sie dabei sicher, dass die mit - und +
gekennzeichneten Enden jeder Batterie richtig herum im
Batteriefach liegen (Abbildung B 3).
D
11
Page 12
4.
Bringen Sie die Abdeckung wieder am Balkensucher an.
• Setzen Sie die zwei Stifte oben an der Abdeckung in die
D
Löcher im Balkensucher ein (Abbildung B 4).
• Senken Sie die Abdeckung langsam ab und drücken
Sie sie nach unten, bis die Verriegelung fest auf dem
Balkensucher sitzt (Abbildung B 5).
5.
Drücken Sie , um den Balkensucher zu testen.
• Alle LEDs außer der grünen Power-LED sollten eine
Sekunde lang aufleuchten und dann ausgehen.
• Immer wenn Sie drücken, sollte die grüne PowerLED aufleuchten, um anzuzeigen, dass die Batterien
noch in Ordnung sind. Wenn diese LED blinkt oder nicht
aufleuchtet, wechseln Sie die Batterien aus.
Verwendung des
Balkensuchers
Der Balkensucher hilft Ihnen, Holz- oder Metallbalken und
Wechselspannung hinter Trockenbauwänden zu nden.
• Das Modell STHT77587 funktioniert bei bis zu 3/4"(19 mm)
dicken Trockenbauwänden.
• Das Modell STHT77588 funktioniert bei bis zu 1,5" (38 mm)
dicken Trockenbauwänden.
• Die Modelle STHT77587 und STHT77588 erkennen
Wechselspannung durch bis zu 2“ (50,8 mm)
dicke Trockenbauwände.
• Wenn Wechselspannung erkannt wird, ertönt ein paar
kurze (abwechselnde) Signaltöne und die AC-LED leuchtet
(Abbildung A 3).
• Wenn die Mitte eines Balkens gefunden wird, die mittlere
LED leuchtet auf (Abbildung A 5).
• Wenn sowohl Wechselspannung als auch die Mitte eines
Balkens gefunden werden, gibt der Balkensucher sowohl den
langen Signalton als auch die kurzen Signaltöne aus und
die mittlere und die AC-LED leuchte auf. AC LED-lamperne
blinker kontinuerligt.
Balken suchen
1.
Um den Balkensucher richtig zu halten, legen Sie
den Daumen auf eine Seite des Balkensuchers, den
Zeigefinger und die Handfläche über die Mitte des
Balkensuchers und den Rest der Finger der gleichen Hand
auf die andere Seite des Balkensuchers (Abbildung C).
2.
Positionieren Sie den Balkensucher flach an der Wand und
parallel zu einer Tür oder einem Fenster an der gleichen
Wand, was Ihnen einen Hinweis darauf geben kann, wie
Balken hinter der Wand angeordnet sein können.
3.
Bewegen Sie den Balkensucher nicht und benutzen Sie den
Zeigefinger, um gedrückt zu halten, bis alle LEDs (außer
der grünen Power-LED ) ausgehen (1 Sek.).
4.
Halten Sie weiterhin gedrückt und bewegen Sie den
Balkensucher LANGSAM an der Wand nach links oder rechts.
5.
Beobachten Sie die LEDs des Balkensuchers, während Sie
ihn bewegen.
• Wenn aufleuchtet (Abbildung A 7), bewegen Sie
den Balkensucher nach links, um den nächsten Balken
zu finden.
• Wenn aufleuchtet (Abbildung A 4), bewegen Sie
den Balkensucher nach rechts, um den nächsten Balken
zu finden.
6.
Wenn die mittlere LED (Abbildung A 5) leuchtet, hat der
Balkensensor die Mitte eines Balkens gefunden (Abbildung
D
1).
• BEENDEN Sie die Bewegung des Balkensuchers.
• BEENDEN Sie das Drücken auf (Abbildung D 2).
7.
Stecken Sie einen Bleistift durch das Loch am Balkensucher
(Abbildung D 3), um die aktuelle Position als Mittelpunkt
des Balkens zu markieren.
8.
Um einen anderen Balken in der Wand zu finden, wiederholen
Sie diese Schritte.
Aktive Wechselspannungsleitung suchen
1.
Um den Balkensucher richtig zu halten, legen Sie den Daumen
auf eine Seite des Balkensuchers, den Zeigefinger und
die Handfläche über die Mitte des Balkensuchers und den
Rest der Finger der gleichen Hand auf die andere Seite des
Balkensuchers (Abbildung C).
12
Page 13
2.
Positionieren Sie den Balkensucher flach an der Wand und
parallel zu einer Tür oder einem Fenster an der gleichen
Wand, was Ihnen einen Hinweis darauf geben kann, wie
Balken hinter der Wand angeordnet sein können.
3.
Bewegen Sie den Balkensucher nicht und halten Sie
gedrückt, bis alle LEDs (außer der grünen Power-LED )
ausgehen (1 Sek.).
4.
Halten Sie weiterhin gedrückt und bewegen Sie den
Balkensucher LANGSAM an der Wand nach links oder rechts.
5.
Beobachten Sie die LEDs des Balkensuchers, während
Sie ihn bewegen. Die AC-LED (Abbildung A 3) beginnt
zu leuchten. Da Wechselstromleitungen normalerweise an
Balken angebracht sind, helfen Ihnen die Richtungs-LEDs
dabei, aktive Wechselstromkabel zu finden, die eventuell zum
nächsten Balken führen.
• Wenn aufleuchtet (Abbildung A 7), bewegen Sie
den Balkensucher nach links, um den nächsten Balken
zu finden.
• Wenn aufleuchtet (Abbildung A 4), bewegen Sie
den Balkensucher nach rechts, um den nächsten Balken
zu finden.
• Hvis der findes strømførende AC-spænding inden for
2"-18" (0,05 m - 0,5 m) af lægtesøgerens aktuelle position,
blinker AC LED-lampen (figur A 3).
• Hvis der findes strømførende AC-spænding nær midten
af en lægte, blinker AC LED-lampen, og den midterste
røde LED-lampe (figur A 5) lyser, og lægtesøgeren
udsender de korte skiftende bip (AC fundet), efterfulgt af
et længere konstant bip (lægtemidte fundet), og gentag
disse bip, indtil du stopper med at presse .
Hinweis: Statische elektrische Ladungen, die sich an einer
Trockenbauwand und anderen Flächen entwickeln können,
weiten den Spannungserfassungsbereich auf jeder Seite der
tatsächlichen elektrischen Leitung um viele Zoll bzw. Zentimeter
aus. Um das Finden des Leitungsverlaufs zu unterstützen,
scannen Sie so, dass Sie das Gerät 13 mm - 50 mm von der
Wandäche entfernt halten oder die andere Hand ungefähr
30 cm vom Sensor entfernt auf die Fläche legen.
Wartung
• Wenn der Balkensucher nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie
die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie
den Balkensucher mit einem weichen, trockenen Tuch ab,
bis er trocken ist.
• Obwohl das Äußere des Balkensuchers
lösungsmittelbeständig ist, verwenden Sie zu seiner
Reinigung NIEMALS Lösungsmittel.
• Opbevar lægtesøgeren et rent sted ved en temperatur på
mellem -4 ˚F (-20 ˚C) og 158 ˚F (70 ˚C).
Fehlerbehebung
Die LED blinkt
Der Batteriestand ist niedrig.
• Prüfen Sie die AAA-Batterien, um Folgendes sicherzustellen:
• Jede Batterie wurde korrekt gemäß der Kennzeichnung
(+) und (–) im Batteriefach eingesetzt.
• Die Batteriekontakte sind sauber und frei von Rost
oder Korrosion.
• Die Batterien sind neue, hochwertige Batterien, welche
die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens zu verringern.
• Stellen Sie sicher, dass AAA-Batterien in einwandfreiem
Zustand sind. Im Zweifelsfall versuchen Sie, neue
Batterien einzusetzen.
Die LED geht nicht an
Die Batterie ist leer.
• Legen Sie zwei neue, hochwertige AAA-Markenbatterien
in den Balkensucher ein.
• Achten Sie darauf, dass jede Batterie korrekt gemäß
der Kennzeichnung (+) und (–) im Batteriefach
eingesetzt wurde.
Der Balkensucher ndet keine Balken
• Stellen Sie sicher, dass Batterien nicht leer sind.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Balkensucher an einer
Trockenbauwand oder einer Wand aus einem anderen
üblichen Baumaterial angesetzt haben. Der Balkensucher
funktioniert nicht bei Beton, Mörtel, Stein, Ziegel, Putz,
Teppich, folienbeschichteten Materialien, metallischen
Oberächen oder Keramikiesen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Balkensucher ach an der
Wand angesetzt haben, dass er in einer vertikalen Position
(parallel zu einer Tür oder einem Fenster) gehalten wird und
dass Sie die mittlere Taste gedrückt halten, während Sie den
Balkensucher LANGSAM an der Wand entlang bewegen.
D
13
Page 14
• Achten Sie darauf, dass die Wand nicht zu dick ist.
STHT77587 kann an Wänden von < 0,75" (19 mm) Dicke
und STHT77588 kann an Wänden von < 1,5" (38 mm) Dicke
D
verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass die Wand eine glatte Oberäche hat.
• Achten Sie darauf, dass die Temperatur innerhalb der
angegebenen Bereiche für den Betriebsbereich und die
Relative Feuchte liegt.
Service und Reparaturen
Anmerkung: Wenn das Werkzeug zerlegt wird, werden alle
Garantien des Produkts ungültig.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT
des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und
Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen
durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht
qualiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen
erhöhen. Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center nden
Sie auf www.2helpU.com.
Eingeschränkte Garantie
Wenn dieses Produkt aufgrund von Mängeln in Material oder
Verarbeitung nicht funktioniert, werden wir es innerhalb eines
Zeitraums von einem (1) Jahr ersetzen. BRINGEN SIE DAS
PRODUKT NICHT ZUM HÄNDLER ZURÜCK. Bitte rufen Sie
1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) an oder besuchen Sie
www.2helpU.com, um Details zu erfahren.
14
Page 15
Technische Daten
STHT77587STHT77588
Erkennung von Holzbalkenbis zu 0,75“ (19 mm) dicke
Erkennung von Metallbalkenbis zu 0,75“ (19 mm) dicke
Spannungsführende Wechselstromkabel
erkennen 110 V bei 60 Hz (220 V bei 50 Hz)
Genauigkeit - Mitte des Holzbalkens+/- 1/4" (6,35 mm) unter 1/2" -
Genauigkeit - Mitte des Metallbalkens+/- 1/4" (6,35 mm) unter 1/2" -
Stromquelle2 Batterien der Größe AAA (1,5 V) (3 V DC)
Automatische Abschaltung beim Loslassen
der On-Taste
Nicht-beschädigende OberächeJa
Relative Feuchte35% - 55%
Betriebstemperatur32 °F bis 122 °F (0 °C bis 50 °C)
Lagertemperatur-4 °F bis 158 °F (-20 °C bis 70 °C)
Trockenbauwände
Trockenbauwände
bis zu 2“ (50,8 mm) dicke Trockenbauwände
aus einer Entfernung von 2"-18" (0,05 m - 0,5 m) leuchtet die AC-LED
3/4" (12,7 mm - 19 mm) dicke
Trockenbauwand
3/4" (12,7 mm - 19 mm) dicke
Trockenbauwand
bei <2,4 V (+/- 0,3 V), Power-LED blinkt, um eine schwache Batterie
anzuzeigen
bis zu 1“ (25 mm) dicke
Trockenbauwände
bis zu 1,5“ (38 mm) dicke
Trockenbauwände
+/- 1/4" (6,35 mm) unter 1/2" 1,5" (12,7 mm - 38 mm) dicke
Trockenbauwand
+/- 1/4" (6,35 mm) unter 1/2" 1,5" (12,7 mm - 38 mm) dicke
Trockenbauwand
Ja
D
15
Page 16
Table des matières
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informations sur le détecteur de structure
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
F
• Installer les piles AAA
• Utiliser le détecteur de structure
• Maintenance
• Dépannage
• Révision et réparations
• Garantie
• Caractéristiques
Informations sur le détecteur
de structure
Le détecteur de structure STHT77587/STHT77588 utilise des
signaux électroniques pour localiser le centre des structures en
bois ou métalliques ou des ls électriques sous tension dans les
cloisons sèches et autres matériaux de construction courants.
À NOTER :
• Le détecteur de structure ne détecte pas les objets dans le
béton, le mortier, le parpaing, la brique, le plâtre, la moquette,
les matériaux recouverts d'une feuille d'aluminium, les
surfaces métalliques ou la céramique.
• Le détecteur de structure n'est pas conçu pour détecter les
objets non ferreux ou en plastique comme les canalisations.
Une fois le centre d'une structure en bois ou métallique détecté
après un passage sur la surface, le détecteur STHT77587/
STHT77588 l'indique par un voyant et un signal sonore. Une
encoche de marquage vous permet de facilement marquer le
centre de la structure.
Déclaration de conformité CE
Stanley déclare par la présente que le produit STHT77587/
STHT77588 est conforme aux exigences essentielles et à toutes les
autres dispositions de la Directive 1999/5/CE.
L’intégralité du certicat de conformité européenne est
accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l’adresse Internet
suivante : www.2helpU.com.
Sécurité de l'utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mention d'avertissement. Veuillez lire le manuel et faire
attention à ces symboles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de risque
potentiel, qui pourrait, si elle n'est pas évitée,
conduire à de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de risque
potentiel qui peut, si elle n'est pas évitée, conduire
à des blessures légères.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant aucun risque
de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil STANLEY®,
consultez le site www.2helpU.com.
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions listés dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Les informations suivantes sur l'étiquette
peuvent être trouvées sur votre outil pour
votre sécurité.
16
Page 17
AVERTISSEMENT:
Si l'équipement est utilisé d'une manière
non spéciée par le fabricant, la protection
fournie par l'équipement peut être altérée.
ATTENTION :
Protégez vos yeux. Portez des lunettes
de protection.
AVERTISSEMENT :
Cet outil n'est pas un appareil de
mesure et il ne doit pas être utilisé pour
remplacer un voltmètre.
AVERTISSEMENT :
La LED ou le symbole de «détection de
l sous tension» ne sont que des indicateurs et,
dans certaines circonstances, l’option Détection
Tension peut ne pas correctement indiquer la
présence de tension dans le mur, si l’appareil
rencontre un problème interne ou s’il ne fonctionne
pas correctement, c’est la raison pour laquelle vous
ne devez pas vous er qu’à cela pour identier la
présence de tensions dangereuses. Vous devez
utiliser d’autres moyens de preuve, comme les plans
de construction ou l’identication visuelle des points
d’entrée des câbles et des conduites.
Respectez toujours les pratiques de sécurité
appropriées et utilisez un autre moyen de détection
séparé pour vérier la coupure de l'alimentation avant
de commencer à travailler.
AVERTISSEMENT :
Coupez toujours le courant lorsque vous
travaillez près de ls électriques.
AVERTISSEMENT :
Les ls électriques blindés ou ceux
à l'intérieur de conduites et de boîtiers métalliques
ou dans des murs métallisés ou des murs épais et
denses peuvent ne pas être détectés.
ATTENTION :
Portez des équipements de protection
individuelle. Portez toujours une protection oculaire.
En fonction des conditions de travail, le port
d'équipements de protection individuelle, comme un
masque à poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections
auditives peuvent réduire le risque de blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de correctement détecter les ls électriques
sous tension. Ne tenez le détecteur de structure STHT77587/
STHT77588 que par sa zone de préhension. Tenez-le entre
les doigts et le pouce tout en faisant contact avec votre paume
(Figure C).
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et
provoquer des blessures ou un incendie. An de
réduire ce risque :
• Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles et
leur emballage.
• Insérez toujours les piles correctement en respectant
la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et
sur l'équipement.
• Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même
marque et de même type, en même temps.
• Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les
conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
Installer les piles AAA
Installez deux piles AAA neuves dans le détecteur de structure
STHT77577 ou STHT77588.
1.
Au bas du détecteur, soulevez l'attache (Figure B 1)
pour déverrouiller le cache du compartiment à piles.
2.
Relevez le cache (Figure B 2) et retirez-le une fois
désolidarisé du détecteur de structure.
3.
Insérez deux piles AAA neuves, de bonne qualité, en vous
assurant de positionner les extrémités - et + de chaque
pile comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles
(Figure B 3).
F
17
Page 18
4.
Réinstallez le cache sur le détecteur de structure.
• Insérez les deux broches situées en haut du cache dans
les trous du détecteur de structure (Figure B 4).
• Abaissez doucement le cache et enfoncez-le jusqu'à ce
F
que les attaches soient verrouillées sur le détecteur de
structure (Figure B 5).
5.
Appuyez sur pour tester le détecteur.
• Tous les voyants doivent s'allumer pendant une
seconde puis s'éteindre, à l'exception du voyant vert
d'alimentation .
• Lorsque vous appuyez sur , le voyant vert
d'alimentation doit s'allumer pour indiquer que les
piles sont en bon état. Si le voyant clignote ou s'il ne
s'allume pas, remplacez les piles.
Utiliser le détecteur de
structure
Le détecteur vous aide à localiser des structures en bois
ou métalliques ainsi qu'une tension électrique derrière des
cloisons sèches.
• Le STHT77587 fonctionne sur des cloisons dont l'épaisseur
peut aller jusqu'à 19 mm (3/4").
• Le STHT77588 fonctionne sur des cloisons dont l'épaisseur
peut aller jusqu'à 38 mm (1,5").
• Le STHT77587 et le STHT77588 peuvent détecter la tension
électrique dans des cloisons sèches épaisses de 50,8 mm
(2").
• Si une tension électrique est détectée, le détecteur émet
quelques bips courts (alternés) et le voyant CA s'allume
(Figure A 3).
• Si le centre d'une structure est détectée, le détecteur émet un
bip long (constant) et le voyant du milieu s'allume
(Figure A 5).
• Si le détecteur détecte à la fois une tension électrique et le
centre d'une structure, il émet un bip long et des bips courts
et le voyant du milieu ainsi que le voyant CA s'allument. La
LED CA clignote en continu.
Localiser une structure
1.
Pour tenir le détecteur, placez votre pouce d'un côté
du détecteur, votre index et la paume de votre main
recouvrant la partie centrale du détecteur et le reste de
vos doigts de l'autre côté du détecteur (Figure C).
2.
Placez le détecteur à plat contre le mur et parallèle à une
porte ou une fenêtre de ce même mur pour avoir une
indication sur la façon dont les structures sont positionnées
derrière le mur.
3.
Sans déplacer le détecteur, utilisez votre index pour maintenir
enfoncé jusqu'à ce que toutes les LED (à l'exception du
voyant d'alimentation ) soient éteintes (1 s).
4.
Tout en appuyant sur , déplacez LENTEMENT le détecteur
vers la gauche ou la droite sur le mur.
5.
Tout en déplaçant le détecteur, contrôlez les LED.
• Si s'allume (Figure A 7), déplacez le détecteur
vers la gauche pour trouver la structure la plus proche.
• Si s'allume (Figure A 4), déplacez le détecteur
vers la droite pour trouver la structure la plus proche.
6.
Lorsque la LED du milieu (Fig. A 5) s'allume, cela
indique que le capteur de structure a trouvé le centre d'une
structure (Fig. D 1).
• CESSEZ tout déplacement du détecteur de structure.
• RELÂCHEZ (Figure D 2).
7.
Utilisez un crayon par le trou du détecteur (Figure D 3) pour
marquer la position actuelle indiquée comme étant le centre de
la structure.
8.
Répétez les mêmes étapes pour trouver une autre structure
sur le mur.
Trouver une ligne électrique CA sous
tension
1.
Pour tenir le détecteur, placez votre pouce d'un côté du
détecteur, votre index et la paume de votre main recouvrant la
partie centrale du détecteur et le reste de vos doigts de l'autre
côté du détecteur (Figure C).
2.
Placez doucement le détecteur à plat contre le mur et parallèle
à une porte ou une fenêtre de ce même mur pour avoir une
indication sur la façon dont les structures sont positionnées
18
Page 19
derrière le mur.
3.
Sans déplacer le détecteur, maintenez enfoncé jusqu'à ce
que toutes les LED (à l'exception du voyant d'alimentation )
soient éteintes (1 s).
4.
Tout en appuyant sur , déplacez LENTEMENT le détecteur
vers la gauche ou la droite sur le mur.
5.
Tout en déplaçant le détecteur, contrôlez les LED. Le voyant
CA (Figure A 3) s'allume. Les fils électriques étant souvent
fixés aux structures, les voyants directionnels vous aident
à trouver les fils électriques sous tension qui peuvent être
attachés à la structure la plus proche.
• Si s'allume (Figure A 7), déplacez le détecteur
vers la gauche pour trouver la structure la plus proche.
• Si s'allume (Figure R 4), déplacez le détecteur
vers la droite pour trouver la structure la plus proche.
• Si une tension de courant alternatif est détectée entre 2»
et 18» (0,05m et 5m) par rapport à la position actuelle du
capteur de structure, la LED CA (Fig. A 3) clignote.
• Si une tension de courant alternatif est détectée près
du centre de la structure, la LED CA clignote et la LED
centrale rouge (Fig. A 5) s’allume et le capteur de
structure émet de courts bips (CA détecté) alternés par un
long bip continu (centre de structure détecté), jusqu’à ce
que vous relâchiez le bouton. .
Remarque : Les charges d’électricité statique produites sur
les cloisons sèches et les autres surfaces propagent la zone
de détection de tension sur plusieurs centimètres de chaque
côté de l’emplacement réel du l électrique. Pour vous aider
à localiser l’emplacement du l, scannez en maintenant
l’appareil à 13 mm - 50 mm de la surface du mur ou placez
votre autre main sur la surface à environ 30 cm du capteur.
Maintenance
• Lorsque le détecteur n'est pas utilisé, nettoyez les parties
extérieures à l'aide d'un chiffon humide, essuyez le détecteur
avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement.
• Même si l'extérieur du détecteur résiste aux solvants,
n'utilisez JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
• Veillez à ranger le capteur de structure dans un endroit
propre, à une température comprise entre -4 ˚F (-20 ˚C) et
158 ˚F (70 ˚C).
Dépannage
Le voyant clignote
La puissance des piles est faible.
• Contrôlez les piles AAA an de vous assurer que :
• Chaque pile est installée correctement, en respectant les
(+) et les (–) gurant dans le compartiment à piles.
• Les contacteurs des piles sont propres et exempts de
rouille et de corrosion.
• Les piles sont neuves et de bonne qualité afin de réduire
le risque de fuite.
• Assurez-vous que les piles AAA sont en bon état de
fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves.
Le voyant ne s'allume pas
Les piles ne permettent pas l'alimentation.
• Installez deux piles AAA neuves de bonne qualité dans
le détecteur.
• Assurez-vous que chaque pile est installée correctement,
en respectant les (+) et les (–) gurant dans le
compartiment à piles.
Le détecteur ne trouve pas les structures
• Assurez-vous que les piles fonctionnent correctement.
• Assurez-vous d'avoir placé le détecteur sur un mur fait en
cloison sèche ou dans un autre matériau de construction
courant. Le détecteur de structure ne fonctionne pas sur les
murs en béton, mortier, parpaing, brique, plâtre, moquette,
matériaux recouverts d'une feuille d'aluminium, à surface
métallique ou céramique.
• Assurez-vous d'avoir placé le détecteur à plat contre le
mur, à la verticale (parallèle à une porte ou une fenêtre) et
de maintenir le bouton central enfoncé tout en déplaçant le
détecteur LENTEMENTsur le mur.
• Assurez-vous que le mur n'est pas trop épais. Le
STHT77587 peut être utilisé sur des murs d'une épaisseur <
19 mm (0,75") et le STHT77588 peut être utilisé sur des murs
d'une épaisseur < 38 mm (1,5") .
• Assurez-vous que la surface du mur est lisse.
• Assurez-vous que la température et l'humidité ambiantes
sont comprises dans la plage de fonctionnement et
l'humidité relative spéciées.
F
19
Page 20
Révision et réparations
Remarque : Le désassemblage de l'instrument annule toutes
les garanties du produit.
An d'assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les
F
réparations, la maintenance et les réglages doivent être
réalisés dans des centres d'assistance agréés. Toute opération
de réparation ou de maintenance réalisée par une personne
non qualiée peut engendrer des blessures. Pour connaître
l'emplacement de votre centre d'assistance STANLEY le plus
proche, consultez le site www.2helpU.com.
Garantie limitée
Pendant cette période de un an (1), si ce produit tombe en
panne du fait d'un défaut de matériel ou de fabrication, nous
le remplaçons. NE RENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT
AU MAGASIN. Veuillez appeler le 1-800-262-2161 (M-F,
8-5 EST) ou consultez le site www.2helpU.com pour avoir
plus d'informations.
20
Page 21
Caractéristiques
STHT77587STHT77588
Détection de structures en boisCloison sèche jusqu'à 19 mm (0,75")
Détection de structures métalliquesCloison sèche jusqu'à 19 mm (0,75")
Détection de tension électrique
220V à 50Hz (110V à 60 Hz)
Précision - Centre d'une structure en bois+/- 6,35 mm (1/4") pour des cloisons
Précision - Centre d'une structure métallique +/- 6,35 mm (1/4") pour des cloisons
Source d'alimentation2 piles AAA (1,5V) (3V CC)
Durée de vie des piles< 10 heures de fonctionnement continu
Calibrage automatiqueOui
Extinction automatique après relâchement
du bouton Marche
Surface anti-rayureOui
Humidité relative35% - 55%
Température de fonctionnement0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage-20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
d'épaisseur
d'épaisseur
Cloison sèche jusqu'à 50,8 mm (2") d'épaisseur
à une distance de 0,05 m-0,5 m (2"-18") le voyant CA s'allume
sèches de moins de 12,7 mm -
19 mm (1/2" - 3/4")
sèches de moins de 12,7 mm -
19 mm (1/2" - 3/4")
à <2,4V (+/- 0,3V), le voyant d'alimentation clignote pour indiquer que
Cloison sèche jusqu'à 25 mm (1")
Cloison sèche jusqu'à 38 mm
+/- 6,35 mm (1/4") pour des
cloisons sèches de moins de
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
+/- 6,35 mm (1/4") pour des
cloisons sèches de moins de
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
les piles sont vides
Oui
(1,5") d'épaisseur
d'épaisseur
F
21
Page 22
Contenuti
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informazioni sul rilevatore di montanti
• Sicurezza dell'utilizzatore
• Sicurezza delle batterie
• Installazione delle batterie AA
• Utilizzo del rilevatore di montanti
I
• Manutenzione
• Risoluzione dei problemi
• Assistenza e riparazioni
• Garanzia
• Speciche
Informazioni sul rilevatore
di montanti
Il Rilevatore di montanti STHT77587/STHT77588 utilizza
segnali elettronici per individuare il centro di montanti in legno
o metallo o cavi CA sotto tensione attraverso il cartongesso
o altri materiali da costruzione comuni.
NOTA:
• il rilevatore di montanti non rileverà oggetti in calcestruzzo,
malta, blocchi, mattoni, intonaco, moquette, materiali rivestiti
di alluminio, superci metalliche o piastrelle in ceramica.
• Il rilevatore di montanti non è progettato per individuare
oggetti non ferrosi o di plastica, come i tubi.
Una volta rilevato il centro di un montante in legno o in metallo
in un passaggio attraverso la supercie, il rilevatore di montanti
STHT77587/STHT77588 accende un LED ed emette un
tono udibile. Una tacca di contrassegno consente di notare
facilmente il centro dei montanti.
Dichiarazione di conformità CE
Stanley dichiara che il prodotto STHT77587/STHT77588 rispetta
i requisiti fondamentali e tutte le altre disposizioni sanciti dalla
Direttiva 1999/5/CE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE può
essere richiesto a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgio oppure è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.2helpU.com.
Sicurezza dell'utilizzatore
Istruzioni di sicurezza
Le denizioni riportate di seguito descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Leggere
attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare
lesioni gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare
lesioni di gravità lieve o media alle persone.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni alle persone, ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo
o ad altri prodotti STANLEY®, visitare il sito web
www.2helpU.com.
AVVERTENZA:
leggere e comprendere tutte le
istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze
e istruzioni contenute nel presente manuale potrebbe
causare infortuni gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
Le seguenti informazioni sull'etichetta
possono essere trovate sul vostro strumento per la
vostra sicurezza.
22
Page 23
AVVERTENZA:
Se l'apparecchio viene utilizzato
in modo non specicato dal fabbricante,
la protezione fornita dall'apparecchio può
essere compromessa.
ATTENZIONE:
proteggere la vista. Indossare
occhiali protettivi.
AVVERTENZA:
Questo utensile non è un dispositivo
di misura e non deve essere utilizzato come
sostituto di un voltmetro.
AVVERTENZA:
Il LED o il simbolo di rilevamento di
un lo sotto tensione è puramente indicativo e in
alcune situazioni l’opzione di rilevamento di tensione
potrebbe non indicare con precisione la presenza di
tensione in una parete in caso di guasto interno del
dispositivo o di funzionamento difettoso, pertanto
non si dovrebbe fare afdamento esclusivamente su
questi indicatori per l’identicazione della presenza
di eventuali tensioni pericolose. Utilizzare anche altri
metodi di indagine, come la consultazione di progetti
di costruzione o l’identicazione visiva dei punti di
ingresso dei cavi o delle condutture.
Seguire sempre le procedure di sicurezza appropriate
e utilizzare un metodo di rilevazione separato per
vericare una condizione di assenza di tensione
prima di iniziare il lavoro.
AVVISO DI SICUREZZA IMPORTANTE
Assicurare il corretto rilevamento dei li in tensione. Tenere
sempre il rilevatore di montanti STHT77587/STHT77588
esclusivamente nell'area dell'impugnatura. Afferrare tra le dita
e il pollice facendo contatto con il palmo (Figura C).
•
Sicurezza delle batterie
AVVERTENZA:
le batterie possono esplodere o perdere
liquido, causando lesioni alle persone o incendi.
Per ridurre questo rischio:
• seguire sempre attentamente tutte le istruzioni e le
avvertenze riportate sull'etichetta e sulla confezione
delle batterie;
• inserire sempre le batterie in modo corretto per quanto
riguarda la polarità (+ e –), seguendo i simboli indicati sulla
batteria e sul dispositivo;
• non cortocircuitare i terminali delle batterie;
• non ricaricare le batterie monouso;
• non mischiare batterie usate con batterie nuove; sostituirle
tutte nello stesso momento con batterie nuove della stessa
marca e dello stesso tipo;
• estrarre immediatamente le batterie esaurite dalla livella laser
e smaltirle nella modalità prevista dalle norme locali vigenti;
• non smaltire le batterie nel fuoco;
• tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini;
I
AVVERTENZA:
Spegnere sempre l'alimentazione CA
quando si lavora vicino ai cablaggi.
AVVERTENZA:
potrebbero non essere rilevati li o cavi
schermati in condotti metallici, involucri, muri
metallizzati o mura spesse e dense.
ATTENZIONE:
Usare dispositivi di protezione individuale.
Indossare sempre dispositivi di protezione per gli
occhi. In base alle condizioni operative, l’impiego di
dispositivi di protezione individuale, quali mascherina
antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo,
elmetto e protezioni per l’udito, riduce il rischio di
lesioni alle persone.
Installazione delle batterie
AAA
Caricare due nuove batterie AAA nel rilevatore di montanti
STHT77577 o STHT77588.
1.
Sulla parte inferiore del rilevatore di montanti, sollevare
il dispositivo di chiusura a scatto (Figura B 1) per
sbloccare il coperchio del vano batteria.
2.
Spostare il coperchio verso l’alto (Figura B
2
) e rimuoverlo una volta che si separa dal rilevatore
di montanti.
3.
Inserire due batterie AAA nuove di alta qualità,
assicurandosi di posizionare i poli - e + di ciascuna batteria
come indicato all'interno del vano batterie (Figura B 3).
23
Page 24
4.
Riposizionare il coperchio sul rilevatore di montanti.
• Inserire i due perni nella parte superiore del coperchio
nei fori del rilevatore di montanti (Figura B 4).
• Abbassare lentamente il coperchio e premere verso il
basso no a quando il fermo si blocca saldamente sul
rilevatore di montanti (Figura B 5).
I
5.
Premere per testare il rilevatore di montanti.
• Tutti i LED tranne il LED verde Accensione
dovrebbero accendersi per un secondo e poi spegnersi.
• Ogni volta che si preme , il LED verde Accensione
dovrebbe illuminarsi per indicare la bontà delle batterie.
Se questo LED lampeggia o non si illumina, sostituire
le batterie.
Utilizzo del rilevatore di
montanti
Il rilevatore di montanti aiuta a rilevare la presenza di montanti
in legno o metallo e della tensione CA dietro il cartongesso.
• Il modello STHT77587 funziona con cartongesso di spessore
no a 3/4" (19 mm).
• Il modello STHT77588 funziona con cartongesso con
spessore no a 1,5" (38 mm).
• I modelli STHT77587 e STHT77588 rileveranno la tensione
CA attraverso cartongesso con spessore no a 2" (50,8 mm).
• Quando viene rilevata la tensione CA, il rilevatore di montanti
emette alcuni brevi segnali acustici (alternati) e accende il
LED CA (Figura A 3).
• Quando viene rilevato il centro di un montante, il rilevatore di
montanti accenderà il LED centrale (Figura A 5).
• Quando vengono rilevati sia la tensione CA sia il centro di
un montante, il rilevatore di montanti emetterà sia il segnale
acustico lungo sia i segnali acustici brevi e accenderà i LED
centrale e CA. I LED AC lampeggiano continuamente.
Rilevamento di un montante
1.
Per impugnare il rilevatore di montanti, posizionare
il pollice su un lato del rilevatore di montanti, l’indice
e il palmo sul centro del rilevatore di montanti e il resto
delle dita sulla stessa mano sull'altro lato del rilevatore
di montanti (Figura C).
2.
Posizionare il rilevatore di montanti piatto contro la parete
e parallelo a una porta o finestra sulla stessa parete, onde
ottenere un'indicazione di come i montanti sono posizionati
dietro la parete.
3.
Senza spostare il rilevatore di montanti, utilizzare il dito indice
per tenere premuto fino a quando tutti i LED (eccetto il
LED di Accensione verde ) non si spengono (1 secondo).
4.
Tenendo ancora premuto , spostare LENTAMENTE il
rilevatore di montanti a sinistra o a destra sulla parete.
5.
Mentre si sposta il rilevatore di montanti, osservare i LED del
rilevatore di montanti.
• Se si accende (Figura A 7), spostare il rilevatore
di montanti a sinistra per trovare il montante più vicino.
• Se si accende (Figura A 4), spostare il rilevatore
di montanti verso destra per trovare il montante più vicino.
6.
Quando il LED centrale (Figura A 5) si accende
significa che il rilevatore ha rilevato il centro di un
montante (Figura D 1).
• SMETTERE di spostare il rilevatore di montanti.
• SMETTERE di premere (Figura
7.
Attraverso il foro sul rilevatore di montanti (Figura D 3),
utilizzare una matita per contrassegnare la posizione corrente
come il centro del montante.
8.
Per trovare un altro montante sulla parete, ripetere gli
stessi passaggi.
D
2
).
Rilevamento di tensione CA
1.
Per impugnare il rilevatore di montanti, posizionare il pollice su
un lato del rilevatore di montanti, l’indice e il palmo sul centro
del rilevatore di montanti e il resto delle dita sulla stessa mano
sull'altro lato del rilevatore di montanti (Figura C).
2.
Posizionare delicatamente il rilevatore di montanti piatto
contro la parete e parallelo a una porta o finestra sulla stessa
parete, onde ottenere un'indicazione di come i montanti sono
posizionati dietro la parete.
3.
Senza spostare il rilevatore di montanti, tenere premuto
fino a quando tutti i LED (eccetto il LED di Accensione verde
) non si spengono (1 sec).
4.
Tenendo ancora premuto , spostare LENTAMENTE il
rilevatore di montanti a sinistra o a destra sulla parete.
24
Page 25
5.
Mentre si sposta il rilevatore di montanti, osservare i LED.
Il LED AC (Figura A 3) inizierà a illuminarsi. Poiché i fili
CA sono solitamente fissati ai montanti, i LED direzionali
aiuteranno l’utente a trovare i cavi CA sotto tensione che
potrebbero essere collegati al montante più vicino.
• Se si accende (Figura A 7), spostare il rilevatore
di montanti a sinistra per trovare il montante più vicino.
• Se si accende (Figura A 4), spostare il rilevatore
di montanti verso destra per trovare il montante più vicino.
• Se viene rilevata tensione CA entro 0,05 m - 0,5 m
(2"-18") di distanza dalla posizione attuale del rilevatore di
montanti, il LED CA (Figura A 3) lampeggia.
• Se viene rilevata tensione CA in prossimità del centro di
un montante, il LED AC (Figura A 5 ) lampeggia, il
LED rosso centrale si illumina e il rilevatore di montanti
emetterà dei brevi segnali acustici alternati (tensione CA
rilevata) seguiti da un segnale acustico costante più lungo
(centro di un montante rilevato). Tali segnali acustici si
ripetono fino a quando si interromperà la pressione del
tasto .
Nota: Le cariche elettriche statiche che si possono manifestare
su una parete in cartongesso e su altre superci si estendono
sull’area di rilevamento della tensione per diversi pollici su
ciascun lato del cavo elettrico in questione. Per agevolare la
localizzazione del cavo, eseguire la scansione tenendo l’unità
a distanza di 13 mm - 50 mm (½"- 2") dalla supercie della
parete o posizionarla con l’altra mano sulla supercie a distanza
di 30 cm (12") dal sensore.
Manutenzione
• Quando il rilevatore di montanti non viene usato, pulire le
parti esterne con un panno umido, stronare il rilevatore di
montanti con un panno morbido asciutto per assicurarsi di
asciugarlo bene.
• Anche se le parti esterne rilevatore di montanti sono
resistenti ai solventi, NON UTILIZZARE MAI solventi per
pulire il rilevatore di montanti.
• Conservare il rilevatore di montanti in un luogo pulito a una
temperatura compresa tra -20 °C (-4 °F) e 70 °C (158 °F).
Risoluzione dei problemi
Il LED lampeggia
La carica della batteria è bassa.
• Controllare le batterie AAA per assicurarsi che:
• ciascuna batteria sia installata correttamente, rispettando
le polarità (+) e (–) indicate sul vano batterie;
• i contatti delle batterie siano puliti e liberi da ruggine
o corrosione;
• le batterie siano nuove e di alta qualità, per ridurre il
rischio che si verifichino perdite di liquido dalle batterie.
• Assicurarsi che le batterie AAA funzionino correttamente. Nel
dubbio, provare a installare nuove batterie.
Il LED non si accende
Manca la batteria.
• Inserire due nuove batterie AAA di alta qualità e di marca
nel rilevatore di montanti.
• Assicurarsi che ciascuna batteria sia installata
correttamente, rispettando le polarità (+) e (–) indicate
sul vano batterie.
Il rilevatore di montanti non rileva montanti
• Assicurarsi che le batterie funzionino correttamente
• Assicurarsi di aver posizionato il rilevatore di montanti su una
parete in cartongesso o un altro materiale da costruzione
comune. Il rilevatore di montanti non funziona su pareti in
calcestruzzo, malta, blocchi, mattoni, intonaco, moquette,
materiali rivestiti di alluminio, superci metalliche o piastrelle
di ceramica.
• Accertarsi di aver posizionato il rilevatore di montanti contro
la parete, che il rilevatore di montanti sia in posizione
verticale (parallelo a una porta o nestra), e di tenere
premuto il pulsante centrale mentre si sposta il rilevatore di
montanti LENTAMENTE contro la parete.
• Assicurarsi che la parete non sia troppo spessa. Il modello
STHT77587 può essere utilizzato su pareti con < .75"
(19 mm) di spessore e il modello STHT77588 può essere
utilizzato su pareti con < 1.5" (38 mm) di spessore.
• Assicurarsi che la parete abbia una supercie liscia.
• Assicurarsi che la temperatura sia compresa nell’Intervallo operativoe Umidità relativa specicati.
I
25
Page 26
Assistenza e riparazioni
Nota: lo smontaggio dell’utensile comporterà l'inefcacia di tutte
le garanzie applicabili al prodotto.
Per assicurare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ della livella
laser gli interventi di manutenzione, riparazione regolazione
dovranno essere eseguiti presso i centri di assistenza
I
autorizzati. Gli interventi di assistenza o manutenzione svolti da
persone non qualicate possono dare luogo al rischio di lesioni
personali. Per trovare il centro di assistenza STANLEY più
vicino, visitare il sito web www.2helpU.com.
Garanzia limitata
Durante il periodo di un (1) anno, se il prodotto non funziona
a causa di difetti nei materiali o nella lavorazione, provvederemo
a sostituirlo. NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Chiamare 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) o visitare
www.2helpU.com per i dettagli.
26
Page 27
Speciche
STHT77587STHT77588
Rilevamento di montanti in legnocartongesso no a .75" (19 mm) di
Rilevamento di montanti in metallocartongesso no a .75" (19 mm) di
Rilevamento di cavo CA in tensione
110V @ 60 Hz (220V @ 50Hz)
Precisione - perno del montante in legnocartongesso con spessore di +/- 1/4"
Precisione - Centro del montante in metallocartongesso con spessore di +/- 1/4"
Fonte di alimentazione2 batterie AAA da 1,5 V (3 V c.c.)
Durata della batteria< 10 ore di uso continuo
Calibrazione automaticaSì
Spegnimento automatico quando si rilascia
il pulsante di accensione
Supercie non deteriorabileSì
Umidità relativa35%-55%
Temperatura di esercizioDa 32 °F a 122 °F (da 0 °C a 50 °C)
Temperatura di conservazioneda -4 °F a 158 °F (da -20 °C a 70 °C)
spessore
spessore
cartongesso no a 2" (50,8 mm) di spessore
da una distanza di 2"-18" (.05 m- .5 m) il LED CA si illumina
(6,35 mm) sotto 1/2" - 3/4" (12,7 mm
- 19 mm)
(6,35 mm) sotto 1/2" - 3/4" (12,7 mm
- 19 mm)
a <2,4V (+/- 0.3V), il LED Accensione lampeggia per indicare la batteria
cartongesso no a 1" (25 mm) di
cartongesso no a 1,5" (38 mm)
cartongesso con spessore +/-
1/4" (6,35 mm) sotto 1/2" - 1.5"
(12,7 mm - 38 mm)
cartongesso con spessore di
+/- 1/4" (6,35 mm) sotto 1/2" - 1.5"
(12,7 mm - 38 mm)
scarica
Sì
spessore
di spessore
I
27
Page 28
Índice
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Información sobre el detector de estructuras
• Seguridad del usuario
• Seguridad de las pilas
• Instalación de las pilas AAA
• Uso del detector de estructuras
• Mantenimiento
• Solución de problemas
ES
• Mantenimiento y reparaciones
• Garantía
• Especicaciones
Información sobre el detector
de estructuras
El detector de estructuras STHT77587/STHT77588
utiliza señales electrónicas para localizar el centro de
estructuras de madera o metal, o cables de CA con
tensión a través de paredes internas u otros materiales de
construcción convencionales.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
• El detector de estructuras no detecta objetos en cemento,
mortero, adoquín, enladrillado, argamasa, moquetas,
materiales con revestimiento metálico, supercies metálicas
ni piezas cerámicas.
• El detector de estructuras no está hecho para localizar
objetos no ferrosos o de plástico, como tuberías.
Después de detectar el centro de una estructura de madera
o metal con una pasada por la supercie, el detector de
estructuras STHT77587/STHT77588 enciende un led y emite
un tono audible. La ranura de marcado le permitirá marcar
fácilmente el centro de la estructura.
Declaración de conformidad CE
Stanley por medio del presente documento declara que el producto
STHT77587/STHT77588 cumple los requisitos esenciales y todas
las demás disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede
solicitarse a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Bélgica, y también está disponible en la
siguiente dirección web: www.2helpU.com.
Seguridad del usuario
Pautas de seguridad
Las deniciones que guran a continuación describen el grado
de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una
lesión de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, de no evitarse, puede ocasionar
daños materiales.
Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre
esta o cualquier otra herramienta de STANLEY®,
vaya a www.2helpU.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
indicadas en este manual puede causar
lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
La información de la etiqueta siguiente
se puede encontrar en su herramienta para
su seguridad.
28
Page 29
ADVERTENCIA:
Si el equipo se utiliza de una
manera no especicada por el fabricante, la
protección proporcionada por el equipo puede
ser deteriorada.
ATENCIÓN:
Protéjase los ojos. Utilice gafas
de seguridad.
ADVERTENCIA:
Esta herramienta no es un dispositivo
de medición y no debería usarse en sustitución
de un voltímetro.
ADVERTENCIA:
El LED o el símbolo de detección de cable
bajo carga es solo un indicador y, en determinadas
situaciones, puede que la opción de detección de
tensión no indique con precisión la presencia de
tensión en una pared en caso de fallo interno del
dispositivo o funcionamiento incorrecto; por ello no
hay que conarse únicamente en esto para identicar
la presencia de tensiones peligrosas. Deben
utilizarse también otras pruebas, como los planos de
construcción o la identicación visual de los puntos
de entrada de los cables o conductos.
Siga siempre las medidas de seguridad adecuadas
y use un método de detección aparte para comprobar
que no haya corriente, antes de comenzar el trabajo.
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de la correcta detección de los cables bajo tensión.
Sostenga el detector de estructuras STHT77587/STHT77588
solo por la parte de la empuñadura. Agárrelo entre los dedos
y el pulgar mientras y tóquelo con la palma de la mano
(figura C).
Seguridad de las pilas
ADVERTENCIA:
Las pilas pueden explotar o tener fugas,
y causar lesiones personales o incendios. Para
reducir este riesgo:
• Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias
colocadas en la etiqueta y el paquete de pilas.
• Introduzca siempre la pila correctamente, respetando la
polaridad (+ y –), señalada en la pila y en el equipo.
• No cortocircuite los terminales de la pilas.
• No cargue las pilas desechables.
• No mezcle pilas nuevas y viejas. Cambie todas las pilas a la
vez por pilas nuevas del mismo tipo y marca.
• Saque inmediatamente las pilas consumidas y deséchelas
según las normas locales.
• No tire las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
ES
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la alimentación de CA
cuando trabaje cerca de los cables.
ADVERTENCIA:
Es posible que los cables blindados
o contenidos en conductos metálicos, entubados, en
paredes metalizadas o en paredes gruesas y densas
no se detecten.
ATENCIÓN:
Utilice equipo de protección individual.
Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de
las condiciones de trabajo, el uso de equipos de
protección tales como mascarilla antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante, casco de seguridad
y protección auditiva reducirá el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
Colocación de las pilas AAA
Coloque dos pilas AAA nuevas en el detector de estructuras
STHT77577 o STHT77588.
1.
En la parte inferior del detector de estructuras, levante
el enganche (figura B 1) para abrir la tapa del
compartimento de las pilas.
2.
Mueva la tapa hacia arriba (figura B 2) y quítela cuando
se separe del detector de estructuras.
3.
Introduzca dos pilas AA nuevas de alta calidad,
asegurándose de colocar los terminales - y + de cada pila
tal y como se indica el interior del compartimento de las
pilas (figura B 3).
4.
Vuelva a colocar la tapa en el detector de estructuras.
• Inserte las dos pestañas de la parte superior de la
tapa en los orificios correspondientes del detector de
estructuras (figura B 4).
29
Page 30
• Baje lentamente la tapa y presiónela hacia abajo hasta
quede bien cerrada en el detector de estructuras (figura
B 5
).
5.
Pulse para probar el detector de estructuras.
• Todos los ledes excepto el led verde de encendido se
iluminarán un segundo y después se apagarán.
• Cada vez que pulse , el led verde de encendido
se iluminará para indicar que las pilas están cargadas.
ES
Si este led parpadea o no se ilumina, cambie las pilas.
Utilización del detector
de estructuras
El detector de estructuras le ayudará a encontrar estructuras de
madera o metal, y voltaje de CA detrás de las paredes internas.
• STHT77587 puede utilizarse en paredes internas de un
grosor de hasta 3/4" (19 mm).
• STHT77588 puede utilizarse en paredes internas de un
grosor de hasta 1,5" (38 mm).
• STHT77587 y STHT77588 detectan voltaje de CA a través
de pared interna de un grosor de 2" (50,8 mm).
• Cuando encuentra voltaje de CA, el detector de estructuras
hará sonar unos cuantos pitidos cortos (alternos) e iluminará
el led de CA (figura A 3).
• Cuando se encuentra el centro de una estructura, el sensor
de estructuras iluminará el led central (figura A 5).
• Cuando se encuentra tanto CA con tensión como el centro de
una estructura, el sensor de estructuras hará sonar tanto un
pitido largo como pitidos cortos, e iluminará los ledes central
y de CA. Los LED de CA parpadearán continuamente.
Buscar una estructura
1.
Para sostener el detector de estructuras, coloque el pulgar
en un lado del detector de estructuras, el índice y la palma
sobre el centro del detector de estructuras y el resto de los
dedos en la misma mano, en el otro lado del detector de
estructuras (figura C).
2.
Coloque el detector de estructuras pegado a la pared y en
paralelo a una puerta o ventana de la misma pared, lo
que le dará una indicación de cómo están colocadas las
estructuras detrás de la pared.
3.
Si mover el detector de estructuras, utilice el dedo índice para
pulsar y mantener pulsado el botón hasta que todos los
LED (salvo el LED de encendido/apagado de color verde
LED) se apaguen (1 s).
4.
Mientras mantiene la pulsación de , desplace
LENTAMENTE el detector de estructuras hacia la izquierda o
hacia la derecha en la pared.
5.
A medida que desplace el detector de estructuras, observe los
LED del detector.
• Si se enciende (Figura A 7), desplace el detector
de estructuras hacia la izquierda para encontrar la
estructura más cercana.
• Si se enciende (Figura A 4), desplace el detector
de estructuras hacia la derecha para encontrar la
estructura más cercana.
6.
Cuando el LED central (Figura A 5) se ilumina, significa
que el sensor de vigas ha encontrado el centro de una
viga (Figura D 1).
• DEJE de desplazar el detector de estructuras.
• DEJE de pulsar el botón (Figura
7.
A través del orificio del detector de estructuras (Figura
D
3), utilice un lápiz para marcar la posición actual como el
centro de la estructura.
8.
Para encontrar más estructuras en la pared, repita los
mismos pasos.
D
2
).
Búsqueda de CA activa
1.
Para sostener el detector de estructuras, coloque el pulgar en
un lado del detector de estructuras, el índice y la palma sobre
el centro del detector de estructuras y el resto de los dedos
en la misma mano, en el otro lado del detector de estructuras
(figura C).
2.
Coloque suavemente el detector de estructuras pegado a
la pared y en paralelo a una puerta o ventana de la misma
pared, lo que le dará una indicación de cómo están colocadas
las estructuras detrás de la pared.
3.
Si mover el detector de estructuras, pulse y mantenga pulsado
el botón hasta que todos los LED (salvo el LED de
encendido/apagado de color verde LED) se apaguen (1 s).
4.
Mientras mantiene la pulsación de , desplace
LENTAMENTE el detector de estructuras hacia la izquierda o
hacia la derecha en la pared.
30
Page 31
5.
A medida que desplace el detector de estructuras, observe los
LED. El LED de CA (Figura A 3) empezará a iluminarse.
Puesto que los cables de CA suelen estar unidos a las
estructuras, los LED direccionales le ayudarán a encontrar
cables de CA activa que puedan estar unidos a la estructura
más cercana.
• Si se enciende (Figura A 7), desplace el detector
de estructuras hacia la izquierda para encontrar la
estructura más cercana.
• Si se enciende (Figura A 4), desplace el detector
de estructuras hacia la derecha para encontrar la
estructura más cercana.
• Si encuentra alguna tensión de CA en el radio de 2"-18"
(0,05 m-0,5 m) de la posición actual del sensor de
montantes, parpadeará el LED de CA (Figura A 3).
• Si encuentra alguna tensión de CA cerca del centro de
un montante, parpadeará el LED de CA, se iluminará el
LED rojo central (Figur A 5) y el sensor de montantes
emitirá los pitidos cortos alternados (CA encontrada),
seguidos de un pitido constante más largo (centro del
montante encontrado), y repetirá estos pitidos hasta que
deje de pulsar .
Nota: Las cargas eléctricas estáticas que pueden desarrollarse
en las paredes y otras supercies propagan la detección
de corriente varios centímetros a cada lado del cableado
eléctrico real. Para ayudar a localizar la posición del cable,
escanee sosteniendo la unidad alejada 13 mm - 50 mm de la
supercie de la pared y coloque la otra mano en la supercie,
a aproximadamente 30 cm del detector.
Mantenimiento
• Cuando no vaya a utilizar el detector de estructuras, limpie
las partes exteriores con un paño húmedo y limpie el
detector de estructuras con un paño seco suave para que no
se humedezca.
• Aunque la parte exterior del detector de estructuras es
resistente a los disolventes, NUNCA use disolventes para
limpiar el detector de estructuras.
• Guarde el sensor de montantes en un lugar limpio, a una
temperatura ambiente comprendida entre -4 ˚F (-20 ˚C) y
158 ˚F (70 ˚C).
Solución de problemas
El led parpadea.
Las pilas tienen poca carga.
• Compruebe las pilas AAA para asegurarse de lo siguiente:
• Cada pila está correctamente colocada, respetando
las indicaciones (+) y (–) del interior del alojamiento
de la pila.
• Los contactos de las pilas están limpios y no tienen
polvo ni óxido.
• Las pilas son nuevas y de alta calidad, para reducir el
riesgo de fugas.
• Compruebe que las pilas AAA se encuentran en buen
estado. Si tiene alguna duda, pruebe a usar pilas nuevas.
El led no se enciende.
No hay alimentación de las pilas.
• Coloque en el detector de estructuras dos pilas AAA
nuevas, de alta calidad y de marca.
• Asegúrese de que cada pila esté correctamente
instalada, respetando las indicaciones (+) y (–) del
interior del alojamiento de las pilas.
El detector no encuentra las estructuras.
• Compruebe que las pilas funcionan.
• Asegúrese de haber colocado el detector de estructuras
en una pared hecha de placa de yeso laminado u otros
materiales de construcción convencionales.
El detector de estructuras no trabaja en paredes hechas
de cemento, mortero, adoquín, enladrillado, argamasa,
moquetas, materiales con revestimiento metálico, supercies
metálicas ni piezas cerámicas.
• Asegúrese de haber colocado el detector de estructuras
pegado a la pared, de que el detector de estructuras esté
en posición vertical (en paralelo a una puerta o ventana)
y de que está presionando y manteniendo el botón central
mientras mueve el detector de estructuras LENTAMENTE
contra la pared.
• Asegúrese de que la pared no sea demasiado gruesa.
El STHT77587 puede usarse en paredes < 0,75" (19 mm)
de grosor y el STHT77588 puede usarse en paredes < 1,5"
(38 mm) de grosor.
ES
31
Page 32
• Asegúrese de que la pared tenga una supercie lisa.
• Asegúrese de que la temperatura se encuentre en el rango
operativo y la humedad relativa especicados.
Mantenimiento
y reparaciones
ES
Nota: Si desmonta la herramienta, anulará todas las garantías
del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto,
las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán
ser realizadas por los centros de servicio autorizados. Las
operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por
personal no cualicado pueden causar riesgo de lesiones.
Para encontrar su centro de mantenimiento de STANLEY más
cercano, visite www.2helpU.com.
Garantía limitada
Durante el periodo de un (1) año, si el producto no funciona
debido a defectos de los materiales o de fabricación, lo
sustituiremos. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Llame al 1-800-262-2161 (lunes a viernes de 8:00 a 17:00 EST)
o visite www.2helpU.com para obtener más información.
32
Page 33
Especicaciones
STHT77587STHT77588
Detección de estructuras de maderaHasta 0,75" (19 mm) de grosor de
Detección de estructuras de metalHasta 0,75" (19 mm) de grosor de
Detección de cables de CA con tensión
110 V a 60 Hz (220 V a 50 Hz)
Precisión - Centro de la estructura de
madera
Precisión - Centro de la estructura de metal+/-1/4" (6,35 mm) bajo pared interna
Fuente de alimentación2 pilas de tamaño AAA (1,5 V) (3 V CC)
Duración de la pila< 10 hrs de uso continuado
Calibración automáticaSí
Apagado automático al soltar el botón de
encendido
Supercie sin arañazosSí
Humedad relativa35 % - 55 %
Temperatura de funcionamiento32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Temperatura de almacenamiento-4 °F a 158 °F (-20 °C a 70 °C)
pared interna
pared interna
Hasta 2" (50,8 mm) de grosor de pared interna desde una distancia de
2"-18" (0,05 m - 0,5 m). El led de CA se iluminará.
+/-1/4" (6,35 mm) bajo pared interna
de 1/2" - 3/4" (12,7 mm - 19 mm)
de grosor
de 1/2" - 3/4" (12,7 mm - 19 mm)
de grosor
a <2,4 V (+/-0,3 V), el led de encendido parpadeará para indicar que la
pila está poco cargada
Hasta 1" (25 mm) de grosor de
Hasta 1,5" (38 mm) de grosor de
+/-1/4" (6,35 mm) bajo pared
interna de 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) de grosor
+/-1/4" (6,35 mm) bajo pared
interna de 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) de grosor
Sí
pared interna
pared interna
ES
33
Page 34
Índice
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informações sobre o sensor de vigas
• Segurança do utilizador
• Segurança das pilhas
• Colocar as pilhas AAA
• Utilizar o sensor de vigas
• Manutenção
• Resolução de problemas
• Assistência e reparação
• Garantia
PT
• Especicações
Informações sobre o sensor
de vigas
O Sensor de vigas STHT77587/STHT77588 utiliza sinais
electrónicos para localizar o centro das vigas de madeira ou
metal ou os eléctricos CA sob tensão em reboco ou outros
materiais de construção comuns.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE:
• O sensor de vigas não detecta objectos em betão,
argamassa, blocos, tijolo, gesso, carpintaria, materiais
revestidos com folhas, superfícies metálicas ou azulejos
de cerâmica.
• O sensor de vigas não foi concebido para localizar objectos
não ferrosos ou de plástico, como tubos.
Quando o centro de uma viga de madeira ou metal é detectado
com uma passagem na superfície, o LED do sensor de
vigas STHT77587/STHT77588 acende-se e é emitido um
aviso sonoro. Um orifício para marcação permite-lhe registar
facilmente o centro da viga.
Declaração de conformidade da CE
Stanley declara, através do presente documento, que o produto
STHT77587/STHT77588 está em conformidade com os requisitos
essenciais e todas as outras provisões da Directiva 1999/5/EC.
O texto na íntegra da Declaração de conformidade da UE pode
ser solicitado à Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Bélgica ou está disponível através do seguinte
endereço Internet: www.2helpU.com.
34
Segurança do utilizador
Directrizes de segurança
As denições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada
aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos.
ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: Indica uma prática não relacionada com ferimentos
que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta
ou qualquer ferramenta da STANLEY®, vá para
www.2helpU.com.
ATENÇÃO:
Leia e compreenda todas as instruções.
O não seguimento dos avisos e das instruções
indicados neste manual poderá resultar em
ferimentos graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
La información de la etiqueta siguiente
se puede encontrar en su herramienta para
su seguridad.
ATENÇÃO:
Se o equipamento for utilizado de
forma não especicada pelo fabricante, a
protecção fornecida pelo equipamento pode
ser prejudicada.
Page 35
CUIDADO:
Proteja os olhos. Use óculos
de segurança.
ATENÇÃO:
Esta ferramenta não é um dispositivo
de medição e não deve ser utilizado
como voltímetro.
ATENÇÃO:
O LED ou o símbolo de detecção de
os sob tensão serve apenas de referência e,
em algumas situações, a opção de detecção de
tensão pode não indicar com rigor a presença de
tensão em paredes na eventualidade de avaria
interna do dispositivo ou funcionamento incorrecto
e, por conseguinte, não é totalmente ável para a
identicação da presença de tensões perigosas.
Devem ser utilizados outras provas, como plantas de
construção ou identicação visual de os ou pontos
de entrada de condutas.
Siga sempre as práticas de segurança adequadas
e utilize um método de detecção individual para
vericar se o sistema não tem corrente antes de
começar a trabalhar.
ATENÇÃO:
Desligue sempre a alimentação CA quando
trabalhar perto de os.
ATENÇÃO:
Os os blindados ou os os em tubos
metálicos, entubamentos, paredes metalizadas
ou espessas, paredes densas não podem ser
detectados.
CUIDADO:
Use equipamento de protecção individual.
Use sempre protecção ocular. Dependendo das
condições de trabalho, o uso de equipamento de
protecção, como uma máscara anti-poeiras, calçado
anti-derrapante e protecção auricular reduz o risco
de probabilidade de ferimentos.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA
Assegure a detecção adequada dos os eléctricos. Segure
o sensor de vigas STHT77587/STHT77588 apenas pela
pega. Agarre-a entre os dedos e o polegar enquanto mantém
o contacto com a palma da mão (Figura C).
Segurança das pilhas
ATENÇÃO:
As pilhas podem explodir ou pode
ocorrer uma fuga de electrólito e causar
ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este risco:
• Siga com atenção todas as instruções e avisos indicados no
rótulo e embalagem das pilhas.
• Insira sempre as pilhas correctamente no que respeita
à polaridade (+ e –), conforme assinalado na pilha
e no equipamento.
• Não provoque um curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Não carregue pilhas descartáveis.
• Não misture pilhas antigas com novas. Substitua todas as
pilhas ao mesmo tempo por novas da mesma marca e tipo.
• Retire as pilhas gastas de imediato e elimine-as de acordo
com a legislação local.
• Não deite as pilhas numa fogueira.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Colocar as pilhas AAA
Coloque duas novas pilhas AAA no sensor de vigas
STHT77577 ou STHT77588.
1.
Na parte inferior do sensor de vigas, levante
a patilha (Figura B 1) para desbloquear a tampa
do compartimento da bateria.
2.
Puxe a capa para cima (Figura B 2) e retire-a quando
se separar do sensor de vigas.
3.
Insira duas novas pilhas AA de elevada qualidade,
certificando-se de que posiciona as polaridades - e + de
cada pilha, como indicado no interior do compartimento
das pilhas (Figura B 3).
4.
Volte a colocar a tampa no sensor de vigas.
• Insira os dois pinos na parte superior da tampa nos
orifícios do sensor de vigas (Figura B 4).
• Baixe lentamente a tampa e pressione-a para baixo
até a patilha encaixar com rmeza no sensor de vigas
(Figura B 5).
PT
35
Page 36
5.
Prima para testar o sensor de vigas.
• Todos os LED, excepto o LED de alimentação verde,
iluminam-se durante um segundo e depois desligam-se.
• Sempre que prime , o LED de alimentação verde
acende-se para indicar que as pilhas estão em bom
estado. Se este LED piscar ou não se acender, substitua
as pilhas.
Utilizar o sensor de vigas
PT
O sensor de vigas vai ajudá-lo a encontrar vigas de madeira ou
metal, assim como tensão CA por trás de reboco.
• O sensor STHT77587 consegue detectar em reboco espesso
de 3/4" (19 mm).
• O sensor STHT77588 consegue detectar vigas em reboco
espesso até 1,5" (38 mm).
• Os sensores STHT77587 e STHT77588 detectam tensão
CA em reboco espesso com uma espessura máxima
de 2" (50,8 mm).
• Quando é detectada tensão CA, o sensor de vigas emite
alguns sinais sonoros breves (alternados) e acende o LED
de CA (Figura A 3).
• Quando o centro de uma viga é encontrado, o sensor de
vigas acende o LED central (Figura A 5).
• Quando é detectada tensão CA e o centro de uma viga,
o sensor de vigas emite os sinais sonoros prolongado
e breve e acende os LED central e de CA. Os LED de CA
começam a piscar de maneira contínua.
Localizar uma viga
1.
Para segurar o sensor de vigas, coloque o polegar num
dos lados do sensor de vigas, o indicador e a palma da
mão sobre a parte central do sensor de vigas e os outros
dedos dessa mão no outro lado do sensor de vigas
(Figura C).
2.
Posicione o sensor de vigas contra a parede e paralelo
numa parede ou janela na mesma janela, o que lhe permite
saber como as vigas estão posicionadas atrás da parede.
3.
Sem mover o sensor de vigas, utilize o indicador para premir
e manter premido até todos os LED (excepto o LED de
alimentação verde) se desligarem (1 seg).
4.
Enquanto mantém premido , mova LENTAMENTE o
sensor de vigas para a esquerda ou para a direita na parede.
36
5.
Enquanto desloca o sensor de vigas, esteja atento aos LED do
sensor de vigas.
• Se se acender (Figura A 7), mova o sensor
de vigas para a esquerda para encontrar a viga
mais próxima.
• Se se acender (Figura A 4), mova o sensor de
vigas para a direita para encontrar a viga mais próxima.
6.
Quando o LED central (Figura A 5) se acende, isso
significa que o sensor de vigas encontrou o centro de uma
viga (Figura D 1).
• PARE de mover o sensor de vigas.
D
• PARE de pressionar (Figura
7.
Através do orifício no sensor de vigas (Figura D 3), marque
com um lápis a posição atual como o centro da viga.
8.
Para encontrar outra viga, repita os mesmos passos.
2
).
Procurar CA sob tensão
1.
Para segurar o sensor de vigas, coloque o polegar num dos
lados do sensor de vigas, o indicador e a palma da mão sobre
a parte central do sensor de vigas e os outros dedos dessa
mão no outro lado do sensor de vigas (Figura C).
2.
Posicione com cuidado o sensor de vigas contra a parede
e paralelo numa parede ou janela na mesma janela, o que
lhe permite saber como as vigas estão posicionadas atrás
da parede.
3.
Sem mover o sensor de vigas, prima e mantenha premido
até todos os LED (excepto o LED de alimentação verde) se
apagarem (1 seg).
4.
Enquanto mantém premido , mova LENTAMENTE
o sensor de vigas para a esquerda ou para a direita
na parede.
5.
Enquanto desloca o sensor de vigas, esteja atento aos LED.
O LED CA (Figura A 3) começa a piscar. Uma vez que os
cabos CA costumam estar fixados a vigas, os LED de direção
vão ajudá-lo a encontrar cabos CA sob tensão que podem
estar fixados à viga mais próxima.
• Se se acender (Figura A 7), mova o sensor
de vigas para a esquerda para encontrar a viga
mais próxima.
• Se se acender (Figura A 4), mova o sensor de
vigas para a direita para encontrar a viga mais próxima.
Page 37
• Os LED de CA começam a piscar de maneira contínua. Se
a tensão de CA sob tensão estiver a uma distância entre
0,05 m e 0,5 m da posição do sensor de vigas, o LED de
CA (Figura A 3) começa a piscar.
• Se a tensão CA sob tensão for detectada perto do centro
de uma viga, o LED de CA começa a piscar, o LED
vermelho central (Figura A 5) acende-se e o sensor
de vigas emite breves sinais alternados (CA detectada),
seguido de um sinal sonoro constante mais prolongado
(centro da viga detectado) e estes sinais sonoros são
repetidos até parar de premir o botão .
Nota: As cargas de electricidade estática que podem ocorrer
em contraplacado e outras superfícies propagam a área de
detecção de tensão vários centímetros em cada lado do o
eléctrico. Para auxiliar a localização da posição do o, faça
a análise segurando na unidade a uma distância de 13 mm -
50 mm da superfície da parede ou coloque a outra mão sobre
a superfície a cerca de 30 cm do sensor.
Manutenção
• Quando o sensor de vigas não estiver a ser utilizado, limpe
a parte exterior com um pano húmido, limpe o sensor de
vigas com um pano macio e seco para certicar-se de que
está seco.
• Embora o exterior do sensor de vigas seja resistente
a solventes, NUNCA utilize solventes para limpar o sensor
de vigas.
• Armazene o sensor de vigas num local limpo e a uma
temperatura entre -20 C e 70 C.
Em caso de dúvida, coloque pilhas novas.
O LED não se acende
A pilha não tem carga.
• Coloque duas novas pilhas AAA, de elevada qualidade
no sensor de vigas.
• Verique se cada pilha está colocada correctamente
de acordo com as polaridades (+) e (–) indicadas no
compartimento das pilhas.
O sensor não está a encontrar vigas
• Verifique se as pilhas funcionam correctamente.
• Verifique se colocou o sensor de vigas numa parede feita de
reboco ou outro material de construção comum. O sensor de
vigas não funciona em paredes feitas de betão, argamassa,
blocos, tijolo, gesso, carpintaria, materiais revestidos com
folhas, superfícies metálicas ou azulejos de cerâmica.
• Verique se colocou o sensor de vigas contra a parede, se
o sensor de vigas está na vertical (paralelo a uma porta ou
janela) e se mantém o botão central pressionado enquanto
desloca o sensor de vigas LENTAMENTE contra a parede.
• Verique se a parede não é demasiado grossa. O sensor
STHT77587 pode ser utilizado em paredes com uma
grossura < ,75" (19 mm) e o sensor STHT77588 pode ser
utilizado em paredes com uma grossura < 1,5" (38 mm).
• Verique se a parede tem uma superfície macia.
• Verique se a temperatura está de acordo com a gama de funcionamento e humidade relativa especicadas.
PT
Resolução de problemas
O LED está piscar
A carga da pilha é fraca.
• Verique as pilhas AAA para garantir que:
• Cada pilha está instalada correctamente, de acordo
com as polaridades (+) e (–) listados no interior do
respectivo compartimento.
• Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam
sinais de ferrugem ou corrosão.
• As pilhas são novas, de elevada qualidade e de marca
para reduzir a probabilidade de fuga do electrólito.
• Certique-se de que as pilhas AAA funcionam correctamente.
Assistência e reparação
Nota: A desmontagem da ferramenta irá anular todas as
garantias do produto.
Para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,
os trabalhos de reparação, manutenção e ajuste devem ser
realizados por centros de assistência autorizados. A assistência
ou manutenção realizadas por pessoal que não possua as
qualicações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para
localizar o seu centro de assistência da STANLEY, vá para
www.2helpU.com.
37
Page 38
Garantia limitada
Durante o período de um (1) ano, se este produto não funcionar
correctamente devido a defeitos de material ou mão-de-obra,
nós iremos substituí-lo. NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Ligue para o número 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) ou visite
www.2helpU.com para obter mais informações.
PT
38
Page 39
Especicações
STHT77587STHT77588
Detectar vigas de madeirareboco espesso até ,75" (19 mm)reboco espesso até 1" (25 mm)
Detectar vigas de metalreboco espesso até ,75" (19 mm)reboco espesso até 1,5" (38 mm)
Detectar os sob tensão CA
110 V a 60 Hz (220 V a 50 Hz)
Rigor - centro da viga de madeira+/- 1/4" (6,35 mm) em reboco
Rigor - centro da viga de metal+/- 1/4" (6,35 mm) em reboco
Fonte de alimentação eléctrica2 pilhas AAA (1,5 V) (3 V CC)
Duração da pilha< 10 horas de utilização contínua
Calibração automáticaSim
Encerramento automático quando liberta
o botão para ligar
Superfície anti-danosSim
Humidade relativa35 % - 55 %
Temperatura de funcionamento32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Temperatura de armazenamento-4 °F a 158 °F (-20 °C a 70 °C)
a uma distância de 2"-18" (,05 m- ,5 m) o LED de CA acende-se
espesso até 1/2" - 3/4"
espesso até 1/2" - 3/4"
a <2,4 V (+/- 0,3 V), o LED de alimentação começa a piscar para indicar
reboco espesso até 2" (50,8 mm)
(12,7 mm - 19 mm)
(12,7 mm - 19 mm)
que a carga da pilha é fraca
+/- 1/4" (6,35 mm) em reboco
espesso até 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm)
+/- 1/4" (6,35 mm) em reboco
espesso 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm)
Sim
PT
39
Page 40
Inhoud
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Balkzoeker informatie
• Veiligheid van de gebruiker
• Veiligheid van de batterijen
• AAA batterijen plaatsen
• De balkzoeker gebruiken
• Onderhoud
• Oplossen van problemen
• Service en reparaties
• Garantie
• Specicaties
NL
Balkzoeker informatie
De balkzoeker STHT77587/STHT77588 gebruikt elektronische
signalen om het midden van houten en metalen balken en
elektrische bedrading te zoeken, door gipswand en andere veel
gebruikte bouwmaterialen.
NB:
• De balkzoeker detecteert geen balken in beton, mortel,
blokken, stenen, kalk, vloerbedekking, materialen bedekt met
folie, metalen oppervlakken of keramische tegels.
• De balkzoeker is niet ontworpen voor het detecteren van
kunststof of non-ferro metalen voorwerpen zoals buizen.
Als het midden van een houten of metalen balk is gedetecteerd,
in één beweging over het oppervlak, schakelt de balkzoeker
STHT77587/STHT77588 een LED in en hoort u een toon.
Een markeringsgat laat u hierna eenvoudig de balk op de
muur markeren.
EG-conformiteitsverklaring
Stanley verklaart hierbij dat het product STHT77587/STHT77588
voldoet aan de essentiële eisen en andere bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden aangevraagd bij Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, België of is verkrijgbaar op het volgende
internet-adres: www.2helpU.com.
Veiligheid van de gebruiker
Veiligheidsrichtlijnen
Onderstaande denities beschrijven de ernst van de gevolgen
die met de verschillende signaalwoorden worden aangeduid.
Lees de handleiding en let goed op deze symbolen.
WAARSCHUWING: Duidt een mogelijk gevaarlijke
situatie aan, die als deze niet wordt vermeden ernstig
letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG: Duidt een mogelijk gevaarlijke
situatie aan, die als deze niet wordt vermeden licht of
middelzwaar letsel tot gevolg kan hebben.
KENNISGEVING: Duidt een situatie in de praktijk aan die
niet leidt tot persoonlijk letsel, maar, als deze niet wordt
vermeden, materiële schade tot gevolg kan hebben.
Hebt u vragen of opmerkingen over dit of andere STANLEY®
gereedschappen, ga dan naar
www.2helpU.com.
WAARSCHUWING:
Lees en begrijp alle instructies. Wanneer
u geen gevolg geeft aan de waarschuwingen en
instructies in deze handleiding, kan dat leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
De volgende labelinformatie is te vinden op
uw gereedschap voor uw veiligheid.
40
Page 41
WAARSCHUWING:
Indien de apparatuur wordt gebruikt
op een wijze die niet door de fabrikant is
aangegeven, kan de bescherming van de
apparatuur worden aangetast.
VOORZICHTIG:
Bescherm uw ogen. Draag
een veiligheidsbril.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is geen meetapparatuur en
mag nooit worden gebruikt als vervanging voor
een spanningsmeter.
WAARSCHUWING:
De LED of het symbool Live Wire Detection
is slechts een indicator en in bepaalde situaties
zal de optie voor de spanningdetectie misschien
de aanwezigheid van spanning in een wand niet
nauwkeurig aangeven, in het geval dat een intern
toestel niet goed werkt of niet goed wordt bediend,
en daarom mag u hier niet uitsluitend op vertrouwen
voor de aanduiding van de aanwezigheid van
gevaarlijke spanningen. U kunt het beste als bewijs
ook andere gegevens, zoals de blauwdrukken van
de bouw, gebruiken, of afgaan op visuele herkenning
van bedrading of invoerpunten van leidingen.
Volg altijd de gepaste veiligheidsmaatregelen
en gebruik een andere detectiemethode om te
controleren of de spanning uitstaat voordat u verder
gaat met werken.
WAARSCHUWING:
Schakel altijd de spanning uit als u in de
buurt van elektrische bedrading werkt.
WAARSCHUWING:
Afgeschermde draden of draden in metalen
leidingen, goten, metalen muren of dikke muren
worden niet gedetecteerd.
VOORZICHTIG:
Gebruik persoonlijke
beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.
Afhankelijk van de werkomstandigheden zal het
dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen,
zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen,
een helm en gehoorbescherming de kans op
persoonlijk letsel verkleinen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
Let op dat u elektrische bedrading op de juiste manier
detecteert. Houd de balkzoeker STHT77587/STHT77588 altijd
op de juiste manier vast. Pak het apparaat tussen uw vingers en
duim terwijl u er op drukt met uw handpalm (Afbeelding C).
Veiligheid van de batterijen
WAARSCHUWING:
Batterijen kunnen exploderen of lekken
en kunnen letsel of brand veroorzaken. Beperk
dit risico door:
• Nauwgezet gevolg te geven aan alle instructies
en waarschuwingen op het label van de batterij en
de verpakking.
• Batterijen altijd op juiste wijze in te zetten en daarbij op de
polariteit te letten (+ en –), volg de markeringen op de batterij
en de apparatuur.
• Niet de polen van de batterij kort te sluiten.
• Niet niet-oplaadbare batterijen op te laden.
• Gebruik niet oude en nieuwe batterijen door elkaar. Alle
batterijen tegelijkertijd te vervangen door nieuwe batterijen
van hetzelfde merk en type.
• Lege batterijen onmiddellijk uit te nemen en volgens lokaal
geldende voorschriften weg te doen.
• Niet batterijen in het vuur te gooien.
• Batterijen buiten bereik van kinderen te houden.
AAA batterijen plaatsen
Plaats twee nieuwe AAA batterijen in de STHT77577 of
STHT77588 balkzoeker.
1.
Til de vergrendeling (Afbeelding B 1) aan de onderkant
van de balkzoeker omhoog om het batterijcompartiment
te openen.
2.
Schuif het deksel omhoog (Afbeelding B 2) en verwijder
het zodra het los komt van de balkzoeker.
3.
Plaats twee nieuwe goede AAA-batterijen, let op dat
u de + en - polen van de batterijen plaatst zoals wordt
aangeduid aan de binnenzijde van het batterijcompartiment
(Afbeelding B 3).
NL
41
Page 42
4.
Plaats het deksel weer op de balkzoeker.
• Plaats de twee pinnen aan de bovenkant van het deksel
in de gaten van de balkzoeker (Afbeelding B 4).
• Schuif het deksel langzaam naar beneden tot
de vergrendeling van de balkzoeker goed vastzit
(Afbeelding B 5).
5.
Druk op om de balkzoeker te testen.
• Alle LED lampjes, behalve de groene Power LED,
moeten nu één seconde branden en daarna weer
uit gaan.
• Als u op drukt, moet de groene Power LED
NL
aangaan om aan te geven dat de batterijen goed zijn.
Als de LED knippert of helemaal niet brand, verwissel
dan de batterijen.
De balkzoeker gebruiken
Met de balkzoeker kunt u houten en metalen balken en
wisselspanning detecteren in gipswanden.
• STHT77587 werkt met gipswanden tot 3/4" (19 mm) dik.
• STHT77588 werkt met gipswanden tot 1,5" (38 mm) dik.
• STHT77587 en STHT77588 detecteren wisselspanning in
gipswanden tot 2" (50,8 mm) dik.
• Zodra een wisselspanning wordt gedetecteerd, laat de
balkzoeker enkele (afwisselende) tonen horen en gaat de AC
LED aan (Afbeelding A 3).
• Als het midden van een balk wordt gedetecteerd, laat de
balkzoeker gaat de middelste LED aan (Afbeelding A 5).
• Wanneer wisselspanning en het midden van een balk
tegelijkertijd worden gedetecteerd, laat de balkzoeker zowel
de lange toon als de korte toon horen en gaan de middelste
LED en de AC LED aan. De wisselstroom-LED’s zullen
ononderbroken knipperen.
Een balk zoeken
1.
Houd de balkzoeker vast met uw duim aan één kant van
de balkzoeker, uw wijsvinger en uw handpalm boven het
midden van de balkzoeker en de rest van uw vingers van
de zelfde hand aan de andere kant van de balkzoeker
(Afbeelding C).
2.
Plaats de balkzoeker vlak tegen de muur en parallel aan
een deur of raam in dezelfde muur, om een indicatie te
krijgen waar de balken in de muur zitten.
3.
Houd de knop met uw wijsvinger ingedrukt, zonder de
balkzoeker te bewegen, tot alle LED's (behalve de groene
Power LED) uitschakelen (1 sec).
4.
Houd ingedrukt en beweeg de balkzoeker LANGZAAM
naar links of rechts over de muur.
5.
Houd de LED's op de balkzoeker in de gaten terwijl u de
balkzoeker beweegt.
• Als oplicht (Afbeelding A 7), beweeg de
balkzoeker dan naar links om de dichtstbijzijnde balk
te vinden.
• Als oplicht (Afbeelding A 4), beweeg de
balkzoeker dan naar rechts om de dichtstbijzijnde balk
te vinden.
6.
Wanneer de middelste LED (Afbeelding A 5) gaat
branden, heeft de balkzoeker het midden van een balk
gevonden (Afbeelding D 1).
• STOP met de balkzoeker bewegen.
D
• STOP met het drukken op (Afbeelding
7.
Gebruik het gat in de balkzoeker (Afbeelding D 3), om met
een potlood de positie te markeren waar het midden van de
balk zich bevind.
8.
Herhaal deze stappen om nog een balk te vinden.
2
).
Wisselspanning zoeken
1.
Houd de balkzoeker vast met uw duim aan één kant van de
balkzoeker, uw wijsvinger en uw handpalm boven het midden
van de balkzoeker en de rest van uw vingers van de zelfde
hand aan de andere kant van de balkzoeker (Afbeelding C).
2.
Plaats de balkzoeker voorzichtig vlak tegen de muur en parallel
aan een deur of raam in dezelfde muur, om een indicatie te
krijgen waar de balken in de muur zitten.
3.
Houd ingedrukt tot alle LED's (behalve de groene Power
LED) uitschakelen (1 sec).
4.
Houd ingedrukt en beweeg de balkzoeker LANGZAAM
naar links of rechts over de muur.
42
Page 43
5.
Houd de LED's op de balkzoeker. De AC LED (Afbeelding A
3
) licht op. Omdat elektrische bedrading vaak aan balken
wordt bevestigd, helpen de richting LED's met het vinden
van de bedrading die aan de dichtstbijzijnde balk bevestigd
kan zijn.
• Als oplicht (Afbeelding A 7), beweeg de
balkzoeker dan naar links om de dichtstbijzijnde balk
te vinden.
• Als oplicht (Afbeelding A 4), beweeg de
balkzoeker dan naar rechts om de dichtstbijzijnde balk
te vinden.
• Als er wisselstroomspanning wordt gedetecteerd op een
afstand van minder dan 0,05m - 0,5m van de actuele
positie van de metaaldetector, zal de wisselstroom-LED
(Afbeelding A 3) knipperen.
• Als er wisselstroomspanning wordt gedetecteerd dicht
bij het middelpunt van een metalen balk, zal de AC-LED
knipperen, de middelste rode LED (AfbeeldingA 5) zal
gaan branden en de metaaldetector laat een akoestisch
signaal met korte tussenpozen klinken (wisselstroom
gedetecteerd), gevolgd door een langer ononderbroken
signaal (middelpunt metalen balk gedetecteerd), en
deze akoestische signalen zullen blijven klinken tot u de
detectiefunctie uitschakelt .
Opmerking: Statische elektrische ladingen die ontstaan
op gipswanden en andere oppervlakken kunnen het
spanningsdetectie gebied aan beide zijden van de elektrische
bedrading vele centimeters vergroten. U kunt het apparaat
helpen de plaats van de bedrading te vinden door het ruim
op ongeveer een 13 mm - 50 mm van de muur te houden of
uw andere hand op ongeveer 30 cm van de sensor op het
oppervlak te plaatsen.
Onderhoud
• Wanneer u de balkzoeker niet meer gebruikt, maak dan de
externe onderdelen ervan schoon met een vochtige doek,
veeg de balkzoeker vervolgens droog met een droge doek.
• De externe onderdelen van de balkzoeker zijn wel bestand
tegen oplosmiddelen, maar u mag de balkzoeker NOOIT met
dergelijke middelen schoonmaken.
• Berg de metaaldetector op een schone locatie op, bij een
temperatuur tussen -20 ˚C 70 ˚C.
Oplossen van problemen
De LED knippert
Het batterij vermogen is laag.
• Controleer de AAA-batterijen zodat u zeker weet dat:
• Dat elke batterij goed is geplaatst, volgens de (+) en (–)
die aan de binnenzijde van het batterijvak wordt vermeld.
• De contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van
roest of corrosie.
• De batterijen nieuw zijn en van een goed merk, zodat de
kans van lekkage van de batterijen wordt beperkt.
• Controleer dat de AAA-batterijen in goede werkende staat
zijn. Als u hierover twijfelt, probeer dan of het apparaat beter
werkt met nieuwe batterijen.
De LED gaat niet aan
Er is geen batterij vermogen.
• Plaats twee nieuwe AAA batterijen van een goed merk
in de balkzoeker.
• Let op dat elke batterij juist is geplaatst overeenkomstig
de (+) en (–) zoals afgebeeld in het batterijcompartiment.
De balkzoeker vindt geen balken
• Zorg ervoor dat de batterijen werken.
• Let op dat u de balkzoeker op een muur plaatst die is
gemaakt van gips of andere veelgebruikte bouwmaterialen.
De balkzoeker werkt niet op muren van beton, mortel,
blokken, stenen, kalk, vloerbedekking, materialen bedekt met
folie, metalen oppervlakken of keramische tegels.
• Zorg er voor dat u de balkzoeker vlak tegen de muur houd,
dat de balkzoeker verticaal staat (parallel aan een deur of
raam), en dat u de middelste knop ingedrukt houd wanneer
u de balkzoeker LANGZAAM over de muur beweegt.
• Controleer dat de muur niet te dik is. De STHT77587 kan
worden gebruikt op muren van < 0,75" (19 mm) dik en de
STHT77588 kan worden gebruikt op muren van < 1,5"
(38 mm) dik.
• De muur moet een glad oppervlak hebben.
• Controleer dat de omgevingstemperatuur binnen de
aangegeven Temperatuur en Luchtvochtigheid
waarden licht.
NL
43
Page 44
Service en reparaties
Opmerking: Wanneer het apparaat wordt gedemonteerd,
komen alle garanties op het product te vervallen.
De VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product
kunnen alleen worden gegarandeerd wanneer reparaties,
onderhoudswerkzaamheden en afstellingen worden uitgevoerd
door ofciële servicecentra. Wanneer service of onderhoud
wordt uitgevoerd door niet-gekwaliceerd personeel kan een
risico van letsel ontstaan. Zoek het dichtstbijzijnde STANLEY
servicecentrum op, ga naar www.2helpU.com.
NL
Beperkte garantie
Tijdens de periode van één (1) jaar, als het product in gebrek
is door defecte materialen of fabrieksfouten, zullen wij het
vervangen. BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE
WINKEL. Bel a.u.b. naar 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) of
bezoek www.2helpU.com voor details.
44
Page 45
Specicaties
STHT77587STHT77588
Detecteert houten balkenGipswanden tot 0,75" (19 mm) dikGipswanden tot 1" (25 mm) dik
Detecteert metalen balkenGipswanden tot 0,75" (19 mm) dikGipswanden tot 1,5" (38 mm) dik
Bedrijfstemperatuur32 °F tot 122 °F (0 °C tot 50 °C)
Opslagtemperatuur-4 °F tot 158 °F (-20 °C tot 70 °C)
+/- 1/4" (6,35 mm) bij gipswanden
van 1/2" - 3/4" (12,7 mm - 19 mm)
+/- 1/4" (6,35 mm) bij gipswanden
van 1/2" - 3/4" (12,7 mm - 19 mm)
bij <2,4V (+/- 0,3V), vermogen LED knippert om een lege batterij aan
gipswanden tot 2" (50,8 mm) dik
vanaf 2"-18" (0,05 m- 0,5 m) gaat de AC LED branden
+/- 1/4" (6,35 mm) bij gipswanden
dik
dik
van 1/2" - 1,5" (12,7 mm - 38 mm)
+/- 1/4" (6,35 mm) bij gipswanden
van 1/2" - 1,5" (12,7 mm - 38 mm)
te geven
Ja
dik
dik
NL
45
Page 46
Indhold
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Information om stolpesensor
• Brugersikkerhed
• Batterisikkerhed
• Isætning af AAA-batterier
• Brug af stolpesensoren
• Vedligeholdelse
Fejlsøgning
• Service og reparationer
• Garanti
• Specikationer
Information om stolpesensor
DK
Stolpesensoren STHT77587/STHT77588 bruger elektroniske
signaler til at lokalisere centrum på træ- eller metalstolper
gennem gipsvægge og andre almindelige bygningsmaterialer.
BEMÆRK VENLIGST:
• Stolpesensoren detekterer ikke genstande i beton, mørtel,
blok, mursten, gips, tæpper, foliedækkede materialer,
metalliske overader eller keramiske iser.
• Stolpesensoren er ikke beregnet til at nde ikke-jernholdige
genstande eller plastgenstande såsom rør.
Når centrum af en træ- eller metalstolpe er blevet registreret i et
forløb på tværs af overaden, tænder stolpesensor STHT77587/
STHT77588 en LED-lampe, og der høres en lyd. Du kan let
markere centrum af stolpen med et markeringshul.
EF-overensstemmelseserklæring
Stanley erklærer hermed, at produktet STHT77587/STHT77588
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og alle andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Den fulde ordlyd af EU Overensstemmelseserklæringen
kan rekvireres hos Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgien eller kan ndes på følgende
internetadresse: www.2helpU.com.
Brugersikkerhed
Retningslinjer for sikkerhed
De nedenstående denitioner beskriver sikkerhedsniveauet
for hver enkelt signalord. Læs venligst vejledningen og vær
opmærksom på disse symboler.
46
ADVARSEL: Indikerer en potentiel farlig situation,
som kan forårsage alvorlige kvæstelser, hvis den
ikke undgås.
FORSIGTIG: Indikerer en potentiel farlig situation,
som kan forårsage mindre alvorlige eller moderate
kvæstelser, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK: Indikerer anvendelser, som ikke medfører
kvæstelser, men kan forårsage materielle skader, hvis disse
ikke undgås.
Hvis du har spørgsmål i forbindelse med dette
eller andre STANLEY® værktøj, så besøg
www.2helpU.com.
ADVARSEL:
Læs og forstå alle instruktioner. Hvis
advarslerne og instruktionerne i denne vejledning ikke
følges, er der fare for alvorlige personlige kvæstelser.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
ADVARSEL:
Følgende Etiketoplysninger kan ndes på
dit værktøj for din sikkerhed.
ADVARSEL:
Hvis udstyret anvendes på en måde,
der ikke er speciceret af fabrikanten, kan den
beskyttelse, udstyret stiller, blive forringet.
FORSIGTIG:
Beskyt øjnene. Bær beskyttelsesbriller.
ADVARSEL:
Dette værktøj er ikke en måleenhed
og bør ikke bruges som en erstatning for
et voltmeter.
Page 47
ADVARSEL:
Symbolet for LED og detektoren for
strømførende ledninger er kun en indikator, og i nogle
situationer vil muligheden for spændingsdetektion
muligvis ikke give den nøjagtige indikation af intern
enhedsfejl eller forkert drift, og der bør derfor ikke
udelukkende stoles på denne til at identicere
tilstedeværelsen af farlige spændinger. Andre beviser,
såsom grundtegninger eller visuel identikation af
ledninger eller indgangspunkter for rør, bør også
anvendes.
Følg altid korrekte sikkerhedsforanstaltninger og
brug en separat påvisningsmetode til at vericere en
deaktiveret tilstand, før arbejdet påbegyndes.
ADVARSEL:
Slå altid strømmen fra under arbejde tæt
ved ledninger.
ADVARSEL:
Afskærmede ledninger eller ledninger
i metalinstallationsrør, metalliserede vægge eller
tykke, tætte vægge vil muligvis ikke blive registreret.
FORSIGTIG:
Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Anvend altid øjenbeskyttelse. Alt efter
arbejdsforholdene skal der bæres beskyttelsesudstyr
så som støvmaske, skridsikre sko, hård hjelm og
høreværn, hvilket reducerer risikoen for kvæstelser.
VIGTIG SIKKERHEDSBEMÆRKNING
Sørg for korrekt registrering af strømførende ledninger.
Hold altid kun stolpesensor STHT77587/STHT77588
i håndtagsområdet. Tag fat mellem ngre og tommelnger og få
samtidig kontakt med din håndade (ill. C).
Batterisikkerhed
ADVARSEL:
Batterier kan eksplodere eller lække
og forårsage kvæstelser eller brand. Overhold
følgende for at formindske denne fare:
• Følg omhyggeligt alle instruktioner og advarsler på
batterietiketten og -emballagen.
• Batterier skal altid isættes korrekt mhp. polariteten (+ og –),
iht. markeringerne på batteriet og udstyret.
• Kortslut ikke batteripoler.
• Oplad ikke engangsbatterier.
• Bland ikke gamle batterier med nye. Udskift alle batterier
med nye batterier af samme mærke og type samtidigt.
• Tag alle brugte batterier ud med det samme og bortskaf dem
iht. bestemmelserne.
• Udsæt ikke batterier for ild.
• Batterierne skal være uden for børns rækkevidde.
Isætning af AAA-batterier
Sæt to nye AAA-batterier i stolpesensoren STHT77577
eller STHT77588.
1.
Løft lasken op (ill. B 1) på bunden af stolpesensoren for
at åbne batterirummets dæksel.
2.
Flyt dækslet op (ill. B 2), og fjern det, når det adskilles
fra stolpesensoren.
3.
Isæt to nye AAA batterier af høj kvalitet og sørg
for at placere - og + enderne for hvert batteri
i overensstemmelse med markeringerne inden
i batterirummet (ill. B 3).
4.
Sæt dækslet tilbage på stolpesensoren.
• Sæt de to ben oven på dækslet ind i hullerne
i stolpesensoren (ill. B 4).
• Sænk langsomt dækslet, og tryk ned, indtil lasken låses
sikkert på stolpesensoren (ill. B 5).
5.
Tryk på for at teste stolpesensoren.
• Alle LED-lamperne, bortset fra den grønne Strøm
LED, bør lyse i ét sekund og derefter blive slukket.
• Hver gang du trykker på , bør den grønne
Strøm LED lyse for at indikere, at batterierne er
gode. Hvis denne LED blinker eller ikke lyser, skal
batterierne udskiftes.
Brug af stolpesensoren
Stolpesensoren hjælper dig med at nde træ- eller metalstolper
og AC-spænding bag gipsvægge.
• STHT77587 virker på en gipsvæg med en tykkelse på op til
3/4" (19 mm).
• STHT77588 virker på en gipsvæg med en tykkelse på op til
1,5" (38 mm).
DK
47
Page 48
• STHT77587 og STHT77588 detekterer AC-spænding
gennem en gipsvæg med en tykkelse på op til 2" (50,8 mm).
• Når der ndes AC-spænding, vil stolpesensoren udsende
nogle få korte (skiftevise) bip og tænde AC LED-lampen
(ill. A 3).
• Når centrum af stolpen er fundet, vil stolpesensoren tænde
for centrum LED (ill. A 5).
• Når strømførende AC og centrum af stolpen bliver fundet,
vil stolpesensoren udsende både det lange bip og de korte
bi, og centrum- samt AC LED-lamperne lyser. AC LEDlamperne blinker kontinuerligt.
• Sådan ndes en stolpe
1.
Hold stolpesensoren ved at anbringe tommelfingeren på
DK
den ene side af stolpesensoren, din pegefinger og din
håndflade over midten af stolpesensoren og resten af
dine fingre på den samme hånd på den anden side af
stolpesensoren C).
2.
Placer stolpesensoren fladt mod væggen og parallelt
med en dør eller et vindue på den samme væg, som
giver dig en indikation af, hvordan stolperne er placeret
bag væggen.
3.
Uden at bevæge stolpesensoren skal du bruge din pegefinger
til at trykke og holde nede, indtil alle LED-lamperne
(bortset fra den grønne Strøm LED) slukkes (1 sek).
4.
Mens du stadigvæk trykker på , skal du LANGSOMT
bevæge stolpesensoren til venstre eller højre på væggen.
5.
Se LED-lamperne for stolpesensoren, mens du
bevæger stolpesensoren.
• Hvis lyser (ill. A 7), skal du bevæge
stolpesensoren til venstre for at finde den
nærmeste stolpe.
• Hvis lyser (ill. A 4), skal du bevæge
stolpesensoren til højre for at finde den nærmeste stolpe.
6.
Når midter-LED'en (figur A 5) lyser, har lægtesøgeren
fundet midten på en lægte (figur D 1).
• STOP med at bevæge stolpesensoren.
• STOP med at trykke på (ill. D 2).
7.
Gennem hullet på stolpesensoren (ill. D 3) skal du bruge
en blyant til at markere den aktuelle position som midten
af stolpen.
8.
Gentag de samme trin for at finde en anden stolpe på væggen.
Sådan nder du strømførende AC
1.
Hold stolpesensoren ved at anbringe tommelfingeren på den
ene side af stolpesensoren, din pegefinger og din håndflade
over midten af stolpesensoren og resten af dine fingre på den
samme hånd på den anden side af stolpesensoren C).
2.
Placer forsigtigt stolpesensoren fladt mod væggen og parallelt
med en dør eller et vindue på den samme væg, som giver dig
en indikation af, hvordan stolperne er placeret bag væggen.
3.
Uden at bevæge stolpesensoren skal du trykke og holde
nede, indtil alle LED-lamperne (bortset fra den grønne Strøm
LED) slukkes (1 sek).
4.
Mens du stadigvæk trykker på , skal du LANGSOMT
bevæge stolpesensoren til venstre eller højre på væggen.
5.
Se LED-lamperne, mens du bevæger stolpesensoren.
AC LED-lampen (ill. A 3) begynder at lyse. Eftersom
AC-ledninger normalt er fastgjort til stolper, vil retnings-LEDlamperne hjælpe dig med at finde strømførende AC-ledninger,
som kan være fastgjort til den nærmeste stolpe.
• Hvis lyser (ill. A 7), skal du bevæge
stolpesensoren til venstre for at finde den
nærmeste stolpe.
• Hvis lyser (ill. A 4), skal du bevæge
stolpesensoren til højre for at finde den nærmeste stolpe.
• Hvis der findes strømførende AC-spænding inden for
2”-18” (0,05 m - 0,5 m) af lægtesøgerens aktuelle position,
blinker AC LED-lampen (figur A 3).
• Hvis der findes strømførende AC-spænding nær midten
af en lægte, blinker AC LED-lampen, og den midterste
røde LED-lampe (figur A 5 ) lyser, og lægtesøgeren
udsender de korte skiftende bip (AC fundet), efterfulgt af
et længere konstant bip (lægtemidte fundet), og gentag
disse bip, indtil du stopper med at presse .
Bemærk: Statiske elektriske ladninger, der kan udvikle på
gipsvægge og andre overader vil sprede registreringsområdet
for spænding mange tommer på hver side af den aktuelle
elektriske ledning. Som hjælp til at nde positionen for
ledningen, scan idet enheden holdes i en afstand på 13 mm -
50 mm fra væggen eller placér den anden hånd på overaden
ca. 30 cm fra sensoren.
48
Page 49
Vedligeholdelse
• Når stolpesensoren ikke er i brug, skal de udvendige dele
rengøres med en fugtig klud, og stolpesensoren skal tørres af
med en blød, tør klud - vær sikker på at den er tør.
• Selvom stolpesensorens ydre er modstandsdygtig
over for opløsningsmidler, må der ALDRIG anvendes
opløsningsmidler til at rengøre stolpesensoren.
• Opbevar lægtesøgeren et rent sted ved en temperatur på
mellem -4 ˚F (-20 ˚C) og 158 ˚F (70 ˚C).
Fejlsøgning
LED-lampen blinker
Batteristrømmen er lav.
• Kontrollér AAA-batterierne for at sikre:
• Hver batteri er isat korrekt i overensstemmelse med (+)
og (–) mærkerne inden i batterirummet.
• Batterikontakterne er rene og uden rust eller korrosion.
• Batterierne er nye batterier af høj kvalitet for at reducere
risikoen for at batterierne lækker.
• Kontrollér at AAA-batterier er i korrekt stand. Hvis du er i tvivl,
så sæt nye batterier i.
LED-lampen tændes ikke
Der er ingen batteristrøm.
• Isæt to nye mærkevare AA batterier af høj kvalitet
i stolpesensoren.
• Sørg for, at hvert batteri er isat korrekt
i overensstemmelse med (+) og (–) mærkerne inden
i batterirummet.
Stolpesensoren nder ikke stolper
• Kontrollér, at batterierne virker.
• Sørg for, at du har placeret stolpesensoren på en væg
lavet af gips eller et andet almindeligt bygningsmateriale.
Stolpesensoren virker ikke på vægge lavet af beton, mørtel,
blok, mursten, gips, tæpper, foliedækkede materialer,
metalliske overader eller keramiske iser.
• Sørg for, at du har placeret stolpesensoren adt mod
væggen, stolpesensoren er i en vertikal position (parallel
med en dør eller et vindue), og at du presser og holder
midterknappen, mens du bevæger stolpesensoren
LANGSOMT mod væggen.
• Sørg for, at væggen ikke er for tyk. STHT77587 kan
bruges på vægge med en tykkelse på < 0,75" (19 mm), og
STHT77588 kan bruges på vægge med en tykkelse på <
1,5" (38 mm).
• Sørg for, at væggen har en glat overade.
• Sørg for, at temperaturen er inden for det specicerede
driftsområde og den specicerede relativ fugtighed.
Service og reparationer
Bemærk: Garantien bortfalder, hvis værktøjet demonteres.
For at sikre produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED,
bør reparationer, vedligeholdelse og justeringer udføres af
autoriserede servicecentre. Servicering eller vedligeholdelse
udført at ukvaliceret personale kan resultere i farer for
kvæstelser. For at nde dit nærmeste STANLEY servicecenter
bedes du gå til www.2helpU.com.
Begrænset garanti
I løbet af perioden på ét (1) år vil vi erstatte dette produkt,
hvis det ikke virker på grund af materiale- eller produktionsfejl.
RETURNÉR IKKE PRODUKTET TIL FORRETNINGEN.
Ring venligst til 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) eller besøg
www.2helpU.com for detaljer.
DK
49
Page 50
Specikationer
STHT77587STHT77588
Registrer træstolperop til 0,75" (19 mm) tyk gipsvægop til 1" (25 mm) tyk gipsvæg
Registrer metalstolperop til 0,75" (19 mm) tyk gipsvægop til 1,5" (38 mm) tyk gipsvæg
Registrer strømførende AC-ledning
110V ved 60 Hz (220V ved 50Hz)
Nøjagtighed - Centrum af træstolpe+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 3/4"
Nøjagtighed - Centrum af metalstolpe+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 3/4"
DK
Forsyningskilde2 AAA (1,5 V) batterier (3V DC)
Batteriets levetid< 10 timers kontinuerlig brug
Automatisk kalibreringJa
Automatisk sluk når tænd-knap slippesJa
Uskæmmet overadeJa
Relativ fugtighed35% - 55%
Driftstemperatur32 °F til 122 °F (0 °C til 50 °C)
Opbevaringstemperatur-4 °F til 158 °F (-20 °C til 70 °C)
(12,7 mm - 19 mm) tyk gipsvæg
(12,7 mm - 19 mm) tyk gipsvæg
ved <2,4V (+/- 0,3V), Strøm LED vil blinke for at indikere lavt batteri
op til 2" (50,8 mm) tyk gipsvæg
fra en afstand på 2"-18" (0,05 m- 0,5 m) AC LED vil lyse
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) tyk gipsvæg
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) tyk gipsvæg
50
Page 51
Innehåll
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Information om regelsensor
• Användarsäkerhet
• Batterisäkerhet
• Installation av AAA-batterier
• Användning av regelsensorn
• Underhåll
• Felsökning
• Service och reparationer
• Garanti
• Specikationer
Information om regelsensor
Stud Sensor STHT77587/STHT77588 använder elektroniska
signaler för att lokalisera kanterna av reglar, balkar eller
strömförande ledningar genom gipsväggar eller andra
vanliga byggnadsmaterial.
OBSERVERA!
• Regelsensorn kommer inte upptäcka föremål i betong,
murbruk eller tegel, mattor, foliebelagda material, metallytor
eller keramiska plattor.
• Regelsensorn är inte utformad för att lokalisera icke
järnhaltiga föremål eller plastföremål såsom rör.
När centrum på regeln har detekterats i ett pass över ytan avger
Stud Sensor STHT77587/STHT77588 en visuell signal och en
an ljudlig tom avges. Ett markeringshål låter dig enkelt markera
regelkanten på väggen.
EG-deklaration om överensstämmelse
Stanley deklarerar härmed att produkten STHT77587/STHT77588
uppfyller de väsentliga kraven och alla andra delar av direktiv
1999/5/EG.
Den fullständiga texten för EU-direktivet för överensstämmelse
kan begäras från Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgien eller nns tillgänglig på följande
internetadress: www.2helpU.com.
Användarsäkerhet
Säkerhetsriktlinjer
Denitionerna nedan beskriver nivån på skärpan hos varje
signalord. Läs igenom manualen och var uppmärksam på
dessa symboler.
VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation
som, om den inte undviks, kan resultera
i allvarlig skada.
FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt farlig
situation som, om den inte undviks, kan resultera
i mindre eller moderata skador.
NOTERA: Indikerar ex praxis om inte är relaterat till
personskador vilka, om de inte undviks, kan resultera
i egendomsskador.
Om du har några frågor eller kommentarer om detta
eller något STANLEY®-verktyg, besök
www.2helpU.com.
VARNING:
Läs igenom och förstå alla
instruktioner. Om inte varningarna och
instruktionerna i denna manual följs kan det resultera
i allvarliga personskador.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VARNING:
Följande etikettinformation nns på ditt
verktyg för din säkerhet.
SE
51
Page 52
VARNING:
Om utrustningen används på ett sätt
som inte anges av tillverkaren, kan det skydd som
tillhandahålls av utrustningen försämras.
FÖRSIKTIGHET:
Skydda dina ögon.
Använd säkerhetsglasögon.
VARNING:
Detta verktyg är inte en mätenhet
och skall inte användas istället för
en spänningsmätare.
VARNING:
LED- eller Live Wire Detection-symbolen
är bara en indikator och i vissa situationer kan
det hända att spänningsdetekteringsalternativet
SE
inte korrekt anger närvaron av spänning i en
vägg i händelse av internt enhetsfel eller felaktig
användning. Därför bör man inte enbart lita på detta
för identiering av förekomst av farliga spänningar.
Andra tecken såsom konstruktioner eller visuell
identiering av ledningar eller ingångspunkter för
rörledningar, bör också användas.
Följ alltid korrekt säkerhetspraxis och använd
en separat detekteringsmetod för att veriera
avstängningen innan arbetet börjar.
VARNING:
Stäng alltid av strömmen vid arbeten
i närheten av ledningar-
VARNING:
Skärmade ledningar ledningar i metallrör,
höljen, metalliserade väggar eller tjocka och
kompakta väggar kommer inte att hittas.
FÖRSIKTIGHET:
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon. Beroende
på arbetsförhållandena kan användning av
skyddsutrustning såsom dammask, halkfria
skor, hjälm och hörselskydd minska risken
för personskador.
VIKTIG SÄKERHETSNOTERING
Osäker korrekt detektering av strömförande kablar. Håll alltid
endast Stud Sensor STHT77587/STHT77588 i handtaget.
Ta tag mellan ngrarna och tummen samtidigt som du tar
kontakt med handatan (bild C).
52
Batterisäkerhet
VARNING:
Batterier kan explodera eller läcka och
kan orsaka skador eller brand. För att minska
risken:
• Följ noga alla instruktioner och varningar på batterietiketten
och paketet.
• Sätt alltid i batterierna med korrekt polaritet (+ och –), såsom
markerats på batteriet och i facket.
• Kortslut inte batterikontakterna.
• Ladda inte engångsbatterier.
• Blanda inte nya och gamla batterier. Byt alla batterier
samtidigt till nya batterier av samma märke och typ.
• Ta bort förbrukade batterier omedelbart och lämna dem
till batteriåtervinningen.
• Kasta inte batterier i elden.
• Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Installation av AAA-batterier
Sätt i två nya AAA-batterier i STHT77577 eller
STHT77588 regelsensor.
1.
Lyft upp spärren längst ner på regelsensorn (bild B 1)
för att låsa upp batterilocket.
2.
Flytta locket uppåt (bild B 2) och ta bort det när det
lossar från regelsensorn.
3.
Sätt i två nya, högkvalitativa, AAA-batterier, se till att
positionen på - och + ändarna på varje batteri motsvarar
märkningen på insidan av batterifacket (bild B 3).
4.
Placera locket på regelsensorn.
• Sätt in de två stiften längst upp i hålen på locket
i regelsensorn (bild B 4).
• Lossa locket långsamt och tryck ner tills låset låser
säkert på regelsensorn (bild B 5).
5.
Tryck på för att testa regelsensorn.
• Alla LED-lampor utom den gröna på/av- LED-lampan
ska lysa i en sekund och sedan stängas av.
• När du trycker på ska den gröna på/av- LED-
lampan lysa för att indikera att batterierna är bra. Om
denna LED blinkar eller inte lyser, byt batterierna.
Page 53
Användning av regelsensorn
Regelsensorn hjälper dig att hitta trä- eller metallreglar och
växelspänning bakom gips.
• STHT77587 kommer att fungera på upp till 3/4" (19 mm)
tjockt gips.
• STHT77588 kommer att fungera på upp till 1,5 "(38 mm)
tjockt gips.
• STHT77587 och STHT77588 kommer att detektera
växelspänning genom upp till 2 "(50,8 mm) tjockt gips.
• När nätspänningen hittas kommer regelsensorn att avge
några korta (växlande) pip och tända AC-LED-lampan
(bild S 3).
• När mitten av en regel hittas avger regelsensorn lyser upp
den mittersta LED-lampan (bild S 5).
• Om det nns levande växelström och mittpunkten på en regel
hittas, kommer regelsensorn att avge både långa och korta
pip samt tända mitt- och AC-LED-lamporna. Lysdioderna
blinkar kontinuerligt.
Hitta en regel
1.
För att hålla regelsensorn placerar du tummen på ena
sidan av nätsensorn, pekfingret och handflatan ovanför
regelsensorns centrum och resten av fingrarna på samma
hand på den andra sidan av regelsensorn (bild C).
2.
Placera regelsensorn platt mot väggen och parallellt med
en dörr eller ett fönster på samma vägg, vilket ger dig en
indikation på hur reglarna är placerade bakom väggen.
3.
Utan att flytta regelsensorn, använd ditt pekfinger för att trycka
och hålla ner tills alla LED-lampor (utom den gröna på/
av- LED-lampan) slocknar (1 sek).
4.
Medan du fortfarande trycker på , flytta LÅNGSAMT
regelsensorn till vänster eller höger på väggen.
5.
När du flyttar regelsensorn, titta på LED-lamporna
för regelsensorn.
• Om tänds (bild S 7), flytta regelsensorn till vänster
för att hitta närmaste regel.
• Om tänds (bild S 4), flytta regelsensorn till höger
för att hitta närmaste regel.
6.
När den mittersta lysdioden (bild A 5) tänds har
regelsensorn hittat mitten på en regel (bild D 1).
• SLUTA flytta regelsensorn.
• SLUTA trycka på (bild D 2).
7.
Genom hålet på regelsensorn (bild D 3), använd en penna
för att markera den aktuella positionen som hålets mittpunkt.
8.
Upprepa samma steg för att hitta en annan regel på väggen.
Hitta strömförande ledningar
1.
För att hålla regelsensorn placerar du tummen på ena sidan av
nätsensorn, pekfingret och handflatan ovanför regelsensorns
centrum och resten av fingrarna på samma hand på den andra
sidan av regelsensorn (bild C).
2.
Placera regelsensorn platt mot väggen och parallellt med
en dörr eller ett fönster på samma vägg, vilket ger dig en
indikation på hur reglarna är placerade bakom väggen.
3.
Utan att flytta regelsensorn, tryck och håll ner tills alla
LED-lampor (utom den gröna på/av- LED-lampan) slocknar
(1 sek).
4.
Medan du fortfarande trycker på , flytta LÅNGSAMT
regelsensorn till vänster eller höger på väggen.
5.
När du flyttar regelsensorn, titta på LED-lamporna. LED-
lampan för strömförande ledning "AC" (bild S 3) tänds.
Eftersom strömförande ledningar vanligtvis är anslutna till
reglar kommer de ledande LED-lamporna hjälpa dig att
hitta strömförande ledningar som kan vara anslutna till
närmaste regel.
• Om tänds (bild S 7), flytta regelsensorn till vänster
för att hitta närmaste regel.
• Om tänds (bild S 4), flytta regelsensorn till höger
för att hitta närmaste regel.
• Om spänningsförande växelspänning hittas inom 0,05 till
0,5 meter från regelensorns nuvarande position, kommer
lysdioden (figur
• Om spänningsförsörjning finns i närheten av mitten av
en regel, kommer lysdioden att blinka och den mittersta
lysdioden (figur S 5) tänds och regelsensorn avger
korta alternerande ljudsignaler (spänning hittades) följt
av ett längre konstant pip (regelcentrum hittades) och
upprepa dessa pip tills du slutar trycka .
Notera: Statiska elektriska urladdningar kan utvecklas på en
gipsvägg och andra ytor kommer att sprida spänningsområdet
era centimeter på var sida om den aktuella elektriska
ledningen. Som hjälp för att lokalisera ledningens position, sök
genom att hålla enheten 13 mm - 50 mm från väggytan eller
placera din andra hand på ytan ungefär 30 cm från sensorn.
S
3
) ) att blinka.
SE
53
Page 54
Underhåll
• När regelsensorn inte används bör du rengöra de yttre
delarna med en fuktig trasa och torka av lasern med en mjuk
och torr trasa för att vara säker på att den är torr.
• Även om regelsensorns yttre är motståndskraftigt mot
lösningsmedel ska ALDRIG lösningsmedel användas för att
rengöra regelsensorn.
• Förvara regelsensorn på ett rent ställe vid en temperatur
mellan -20 ˚C och 70 ˚C.
• Se till att du har placerat regelsensorn platt mot väggen, att
regelsensorn ligger vertikalt (parallellt med en dörr eller ett
fönster) och att du trycker och håller ner mittknappen när du
yttar regelsensorn SAKTA mot väggen.
• Se till att väggen inte ät för tjock. STHT77587 kan användas
på väggar < 0,75" (19 mm) tjocka och STHT77588 kan
användas på väggar < 1,5" (38 mm) tjocka.
• Se till att väggen har en jämn yta.
• Se till att temperaturen ligger inom det angivna
driftsområdet och relativ luftfuktighet.
Felsökning
LED-lampan blinkar
Batteriet är svagt.
SE
• Kontrollera AAA-batterierna för att garantera att:
• Varje batteri är installerat korrekt enligt (+) och (–) som
visas inuti batterifacket.
• Batterikontakterna är rena och fria från rost
eller korrosion.
• Batterierna är nya och av hög kvalitet för att minska
risken för batteriläckage.
• Se till att AAA-batterierna fungerar. Vid tveksamheter, försök
att installera nya batterier.
LED-lampan tänds inte
Det nns ingen batteriström.
• Installera två nya AAA-batterier av bra kvalitet,
i regelsensorn.
• Se till att alla batterier är installerade korrekt enligt (+)
och (–) som visas inuti batterifacket.
Regelsensorn hittar inga reglar
• Se till att batterierna fungerar.
• Se till att du har placerat regelsensorn på en vägg gjord
av gips eller ett annat vanligt byggmaterial. Regelsensorn
kommer inte upptäcka föremål i väggar av betong, murbruk
eller tegel, mattor, foliebelagda material, metallytor eller
keramiska plattor.
54
Service och reparationer
Notera: Demontering av verktyget kommer att göra alla
garantier ogiltiga för produkten.
För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET
skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av
auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs
av okvalicerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt
närmaste STANLEY servicecenter, besök
www.2helpU.com.
Begränsad garanti
Under en period på ett (1) år, om produkten går sönder på
grund av defekter i material eller av tillverkningsfel kommer
vi att byta ut den. RETURNERA INTE PRODUKTEN TILL
BUTIKEN. Ring 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) eller besök
www.2helpU.com för detaljer.
Page 55
Specikationer
STHT77587STHT77588
Detektera träreglarUpp till 19 mm (0.75 '') genom gipsUpp till 25 mm (1 '') genom gips
Detektera metallreglarUpp till 19 mm (0.75 '') genom gipsUpp till 38 mm (1,5 '') genom gips
Drifttemperatur32 °F till 122 °F (0 °C till 50 °C)
Lagringstemperatur-4 °F till 158 °F (-20 °C till 70 °C)
upp till 2 "(50,8 mm) tjock gipsvägg från ett avstånd på 2" -18 "
(12,7 mm - 19 mm) tjock gipsvägg
(12,7 mm - 19 mm) tjock gipsvägg
vid <2,4 V (+/- 0,3 V), på/av- LED blinkar för att indikera svagt batteri
(.05 m- .5 m) AC LED lyser
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1 1/2"
- 1,5" (12,7 mm - 38 mm) tjock
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1 1/2"
- 1,5" (12,7 mm - 38 mm) tjock
Ja
gipsvägg
gipsvägg
SE
55
Page 56
Sisältö
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Rakenneilmaisimen tiedot
• Käyttöturvallisuus
• Akun turvallisuus
• AA-paristojen asentaminen
• Rakenneilmaisimen käyttäminen
• Huolto
• Vianmääritys
• Huolto ja korjaus
• Takuu
• Tekniset tiedot
Rakenneilmaisimen tiedot
Rakenneilmaisin STHT77587/STHT77588 hyödyntää sähköisiä
signaaleja paikantamaan puu- tai metallitukien tai jännitteisten
sähköjohtojen reunat kipsilevyn tai muiden tavallisten
rakennusmateriaalien läpi.
FIN
HUOMAA:
• Rakenneilmaisin ei tunnista betoni-, laasti-, harkko-, tiili-,
kipsi-, matto- tai foliopeitteisiä materiaaleja, metallipintoja tai
keraamisia laattoja.
• Rakenneilmaisin ei paikanna raudattomia tai muovisia
esineitä, kuten putkia.
Kun puu- tai metallituen keskikohta on havaittu yhdellä
pyyhkäisyllä pinnan yli, STHT77587/STHT77588rakenneilmaisin sytyttää LED-merkkivalon ja antaa
äänimerkin. Merkintäreiän avulla voit helposti merkitä
pystytuen keskikohdan.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stanley täten vakuuttaa, että tuote STHT77587/STHT77588
täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja kaikki muut
määräykset.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on
saatavilla pyydettäessä osoitteesta Stanley Tools, Egide
Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium tai
verkkoosoitteesta: www.2helpU.com.
56
Käyttöturvallisuus
Turvallisuusohjeet
Alla olevat määritykset kuvaavat kunkin varoitussanan
tärkeystason. Lue ohjekirja ja kiinnitä huomiota
seuraaviin merkkeihin.
VAROITUS: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka
voi johtaa vakavaan vammautumiseen, mikäli sitä
ei vältetä.
HUOMIO: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi
johtaa lievään tai kohtalaisen vakavaan
vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä.
HUOMAUTUS: Ilmoittaa toimenpiteestä, joka voi johtaa
omaisuusvahinkoon, mikäli sitä ei vältetä.
Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä tai
muusta STANLEY®-työkalusta, lisätietoa on saatavilla
osoitteesta www.2helpU.com.
VAROITUS:
Kaikki ohjeet on luettava ja
ymmärrettävä. Mikäli tämän ohjekirjan varoituksia
ja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla
vakava henkilövahinko.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAROITUS:
Seuraavat etiketti tiedot löytyvät oman
turvallisuutosi avulla.
VAROITUS:
Jos laitetta käytetään tavalla, jota
valmistaja ei ole määrittänyt, laitteen suoja
saattaa heikentyä.
Page 57
HUOMIO:
Suojaa silmät. Käytä suojalaseja.
VAROITUS:
Työkalu ei ole mittauslaite, eikä sitä tule
käyttää volttimittarin korvikkeena.
VAROITUS:
LED-merkkivalo ja jännitteenalaisen
johdon ilmaisin ovat ainoastaan viitteellisiä
ilmaisimia, joissakin tapauksissa jännitteen ilmaisin
ei välttämättä ilmoita tarkasti seinässä olevasta
jännitteestä laiteviasta tai toimintahäiriöstä johtuen.
Tämän vuoksi ilmaisimiin ei tule luottaa yksinomaan
vaarallisia jännitteitä paikantaessa. Tämän lisäksi
apuna on käytettävä muita menetelmiä, kuten
rakennuspiirustuksia sekä johtojen tai kanavien
sisäänmenokohtien visuaalisia tarkistuksia.
Noudata aina oikeita turvatoimia ja käytä erillisiä
tunnistustapoja sähkön katkaisun varmistamiseksi
ennen työn aloittamista.
VAROITUS:
Katkaise aina sähköt, kun työskentelet
johdotuksen lähellä.
VAROITUS:
Suojattuja johtoja tai johtoja metallisissa
asennusputkissa, koteloissa, metallisoiduissa
seinissä tai paksuissa, tiiviissä seinissä ei välttämättä
tunnisteta.
HUOMIO:
Käytä henkilökohtaisia
suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan,
turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimien
käyttö voi vähentää henkilövahinkovaaraa
työskentelyolosuhteista riippuen.
TÄRKEITÄ TURVAHUOMAUTUKSIA
Varmista jännitteisten johtojen oikea tunnistaminen. Pidä aina
STHT77587/STHT77588-rakenneilmaisimesta kiinni vain
kahva-alueesta. Pidä laitetta peukalon ja sormien välissä niin,
että laite koskettaa kämmeneen (kuva C).
Paristojen turvallisuus
VAROITUS:
Paristot voivat räjähtää tai vuotaa sekä
aiheuttaa henkilövammoja tai tulipalon. Toimi
seuraavasti riskien välttämiseksi:
• Noudata kaikkia paristojen tuotemerkkiin ja pakkaukseen
merkittyjä ohjeita ja varoituksia huolellisesti.
• Aseta akut/paristot aina oikein akun ja laitteiston
napaisuusmerkintöjä (+ ja –) noudattaen.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välillä.
• Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja.
• Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja. Vaihda kaikki paristot
samaan aikaan saman merkkisiin ja tyyppisiin paristoihin.
• Poista tyhjät paristot heti ja hävitä ne paikallisten
määräyksien mukaan.
• Älä hävitä paristoja tulessa.
• Pidä paristot aina lasten ulottumattomissa.
AAA-paristojen asentaminen
Aseta kaksi uutta AAA-paristoa STHT77577 tai STHT77588rakenneilmaisimeen.
1.
Nosta rakenneilmaisimen alaosassa olevaa lukitsinta
(kuva B 1) paristokotelon kannen avaamiseksi.
2.
Siirrä kantta ylöspäin (kuva B 2) ja poista sen
irrotessa rakenneilmaisimesta.
3.
Aseta koteloon kaksi korkealaatuista AAA-paristoa ja
varmista, että paristojen - ja + -päät asetetaan kotelon
napaisuusmerkintöjen mukaisesti (kuva B 3).
4.
Asenna kansi takaisin rakenneilmaisimeen.
• Aseta kannen yläosassa olevat kaksi tappia
rakenneilmaisimen reikiin (kuva B 4).
• Laske kansi hitaasti ja paina se alas, kunnes se lukittuu
rakenneilmaisimeen (kuva B 5).
5.
Paina rakenneilmaisimen testaamiseksi.
• Kaikki LED-merkkivalot vihreää virran LED-
merkkivaloa lukuun ottamatta syttyvät sekunniksi ja
sammuvat sen jälkeen.
• Painiketta painaessa vihreä virran LEDmerkkivalo syttyy ilmoittaen paristojen toimivuudesta.
Jos tämä LED-merkkivalo vilkkuu tai se ei syty,
vaihda paristot.
FIN
57
Page 58
Rakenneilmaisimen
käyttäminen
Rakenneilmaisin auttaa paikantamaan puu- tai metallituet sekä
vaihtovirtajännitteen väliseinän takana.
• STHT77587 toimii korkeintaan 19 mm (3/4")
paksuissa väliseinissä.
• STHT77588 toimii korkeintaan 38 mm (1,5")
paksuissa väliseinissä.
• STHT77587 ja STHT77588 tunnistavat vaihtovirtajännitteen
korkeintaan 50,8 mm (2") paksun väliseinän läpi.
• Kun vaihtovirtajännitettä havaitaan, rakenneilmaisimesta
kuuluu lyhyt (jaksoittainen) äänimerkki ja AC LED-merkkivalo
syttyy (kuva A 3).
• Kun pystytuen keskikohta tunnistetaan, rakenneilmaisimesta keskellä oleva LED-merkkivalo syttyy (kuva A 5).
FIN
• Kun sekä vaihtovirta että pystytuen keskikohta havaitaan,
rakenneilmaisimesta kuuluu sekä pitkä että lyhyt äänimerkki
ja keskellä oleva sekä AC LED-merkkivalo syttyvät.
Vaihtovirran LED-merkkivalo (kuva A 3) syttyy. Koska
vaihtovirtajohdot on yleensä kiinnitetty pystytukiin, suunnan
LED-merkkivalot auttavat paikantamaan lähimpään
pystytukeen mahdollisesti liitetyt vaihtovirtajohdot.
• Jos syttyy (kuva A 7), siirrä rakenneilmaisinta
vasemmalle lähimmän pystytuen paikantamiseksi.
• Jos syttyy (kuva A 4), siirrä rakenneilmaisinta
oikealle lähimmän pystytuen paikantamiseksi.
• Jos vaihtojännitettä havaitaan 0,05–0,5 m (2–18") alueelta
rakennetunnistimen nykyisestä sijainnista, vaihtovirran
LED-merkkivalo (kuva A 3) vilkkuu.
• Jos vaihtojännitettä havaitaan rakennetunnistimen
läheltä, vaihtovirran LED-merkkivalo vilkkuu ja keskellä
oleva punainen LED-merkkivalo (kuva A 5) syttyy
ja rakennetunnistimesta kuuluu lyhyitä äänimerkkejä
(vaihtovirtaa havaittu) sekä pitempiä äänimerkkejä
(kohteen keskikohta havaittu). Äänimerkit kuuluvat
58
Page 59
toistuvasti, kunnes painaminen lopetetaan.
Huomaa: Staattinen sähkölataus, joka voi kehittyä kipsilevyllä
ja muilla pinnoilla, levittää jännitteen tunnistusalueen useita
senttejä todellisen sähköjohdon molemmilla puolilla. Johdon
sijainnin paikantamisen helpottamiseksi skannaa pitämällä
yksikkö 13 mm:n - 50 mm:n päässä seinäpinnasta tai aseta
toinen kätesi pinnalle noin 30 cm:n päähän anturista.
Huolto
• Kun rakenneilmaisin poistetaan käytöstä, puhdista sen
ulkopinnat kostealla liinalla ja pyyhi rakenneilmaisin kuivaksi
pehmeällä ja kuivalla liinalla.
• Vaikka rakenneilmaisimen ulkopinnat kestävät
liuottimet, ÄLÄ KOSKAAN käytä liuottimia
rakenneilmaisimen puhdistamisessa.
• Rakennetunnistinta tulee säilyttää puhtaassa paikassa
lämpötilassa -20 ˚C – +70 ˚C (-4 ˚F – +158 ˚F).
Vianmääritys
LED-merkkivalo vilkkuu
Akun virtataso on alhainen.
• Tarkista AAA-paristot varmistaaksesi seuraavat:
• Kaikki paristot on asennettu oikein paristokotelon
napaisuusmerkintöjen (+) ja (–) mukaisesti.
• Paristojen navat ovat puhtaita ja ettei niissä ole ruostetta
tai korroosiota.
• Paristot ovat uusia ja korkealaatuisia
vuotovaarojen vähentämiseksi.
• Varmista AAA-paristojen hyvä kunto. Mikäli epäselvyyksiä
ilmenee, kokeile asentaa uudet paristot.
LED-merkkivalo ei syty
Akkuvirta loppunut.
• Asenna kaksi uutta, korkealaatuista ja tunnetun merkkistä
AAA-paristoa rakenneilmaisimeen.
• Varmista, että paristot on asennettu oikein paristokotelon
napaisuusmerkintöjen (+) ja (–) mukaisesti.
Rakenneilmaisin ei paikanna pystytukia
• Varmista paristojen toimivuus.
• Varmista, että rakenneilmaisin on asetettu väliseinään tai
muuhun rakennusmateriaaliin. Rakenneilmaisin ei tunnista
betoni-, laasti-, harkko-, tiili-, kipsi-, matto- tai foliopeitteisiä
materiaaleja, metallipintoja tai keraamisia laattoja.
• Varmista, että rakenneilmaisin on asetettu tasaisesti seinää
vasten ja että se on pystyasennossa (samansuuntaisesti
oveen tai ikkunaan nähden) ja keskimmäistä painiketta
pidetään alhaalla rakenneilmaisinta siirtäessä HITAASTI
seinää vasten.
• Varmista, ettei seinä ole liian paksu. STHT77587-mallia
voidaan käyttää seinissä, joiden paksuus on < 19 mm (0,75")
ja STHT77588-mallia seinissä, joiden paksuus on < 38 mm
(1,5").
• Varmista, että seinän pinta on tasainen.
• Varmista, että lämpötila on määritetyllä käyttövälillä ja
suhteellinen kosteus on määritetyissä rajoissa.
Huolto ja korjaus
Huomaa: Jos työkalu puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät.
Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS
viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi
valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden
suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin
STANLEY-huoltopalvelu osoitteessa www.2helpU.com.
Rajoitettu takuu
Jos tämä tuote yhden (1) vuoden kuluessa ei toimi materiaali-
tai valmistusvirheen vuoksi, vaihdamme sen uuteen. ÄLÄ
PALAUTA TUOTETTA MYYMÄLÄÄN. Soita +1 800 262 2161
(ma-pe, klo 8.00–17.00 EST) tai katso lisätietoja osoitteesta
wwww.2helpU.com.
FIN
59
Page 60
Tekniset tiedot
STHT77587STHT77588
Puutukien tunnistaminenkorkeintaan 19 mm (0,75") paksu
Metallitukien tunnistaminenkorkeintaan 19 mm (0,75") paksu
Vaihtovirtajännitteisten johtojen
tunnistaminen
110 V / 60 Hz (220 V / 50 Hz)
Tarkkuus - puutuen keskikohta+/- 6,35 mm (1/4") väliseinän
Tarkkuus - metallituen keskikohta+/- 6,35 mm (1/4") väliseinän
FIN
Virtalähde2 AAA (1,5 V) paristot (3 V DC)
Akun käyttöikä< 10 tuntia jatkuvassa käytössä
Automaattinen kalibrointiKyllä
Automaattinen virrankatkaisu, kun
virtapainike vapautetaan
Vahingoittumaton pintaKyllä
Suhteellinen kosteus35 % - 55 %
Käyttölämpötila0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
Säilytyslämpötila -20 °C - 70 °C (-4 °F - 158 °F)
paksuuden ollessa 12,7 mm - 19 mm
väliseinä
väliseinä
etäisyydeltä 0,05 m - 0,5 m (2"-18") vaihtovirran LED-merkkivalo syttyy
Spikerslagsensor STHT77587/STHT77588 bruker elektroniske
signaler for å lokalisere senter av lekter/ spikerslag av tre eller
metall eller strømførende ledninger (vekselstrøm) gjennom
gipsvegger og andre vanlige byggematerialer.
MERK:
• Spikerslagsensoren vil ikke oppdage objekter i betong,
mørtel, lecablokker, murstein, gips, teppegulv, foliebelagte
materialer, metalloverater eller keramiske iser.
• Spikerslagsensoren er ikke designet for å oppdage
ikke-jernholdige eller plastobjekter slik som rør.
Når midten av spikerslag/lekte av tre eller metall registreres
ved en bevegelse over overaten, vil apparatet STHT77587/
STHT77588 tenne et LED-lys og avgi en hørbar tone. Et
markeringshull lar deg lett nne midten av spikerslaget.
EU-samsvarserklæring
Stanley erklærer herved at produktet STHT77587/STHT77588
samsvarer med de grunnleggende kravene og alle andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Den fulle teksten av EU-samsvarserklæringen kan forespørres
fra Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800
Mechelen, Belgia eller kan hentes på følgende internettadresse:
www.2helpU.com.
Brukersikkerhet
Sikkerhetsanvisninger
Denisjonene under beskriver alvorlighetsgraden for hvert
signalord. Les bruksanvisningen nøye og legg spesielt merke til
disse symbolene.
ADVARSEL: Varsler om en mulig farlig situasjon
som, hvis den ikke unngås kan føre til
alvorlig personskade.
FORSIKTIG: Varsler om en mulig farlig situasjon
som, hvis den ikke unngås kan føre til mindre eller
moderate personskader.
MERK: Varsler om en bruk som ikke relateres til
personskade, men som hvis den ikke unngås, kan føre til
materielle skader.
Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette eller noe
STANLEY® verktøy, gå til www.2helpU.com.
ADVARSEL:
Les og forstå alle instruksjonene.
Hvis du ikke følger advarslene og instruksjonene
i denne bruksanvisningen, kan dette resultere
i alvorlig personskade.
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
ADVARSEL:
Du nner følgende etikettinformasjon på
verktøyet for din sikkerhet.
ADVARSEL:
Hvis utstyret brukes på en måte
som ikke er spesisert av produsenten, kan
beskyttelsen fra utstyret bli svekket.
NO
61
Page 62
FORSIKTIG:
Beskytt øynene dine. Bruk vernebriller.
ADVARSEL:
Dette verktøyet er ikke et
måleinstrument, og skal ikke brukes som
erstatning for et voltmeter.
ADVARSEL:
LED-lyset eller symbolet for registrering
av strømførende ledning er kun indikasjon og i noen
situasjoner er opsjonen for å registrere spenning
ikke nøyaktig nok til å vise eksisterende strøm i
veggen. Det kan skyldes intern feil eller feil funksjon
i apparatet. Ikke bruke det som eneste indikasjon
på om det nnes farlig strøm og spenning. Annen
dokumentasjon, for eksempel bygningstegningene
eller visuell inspeksjon av kabling eller
kanalinnganger, skal også brukes.
Følg alltid aktuelle sikkerhetsrutiner, og bruk
en separat deteksjonsmetode for å verisere at
NO
strømmen er slått av før arbeidet.
ADVARSEL:
Slå alltid av strømmen ved arbeid
i nærheten av ledninger.
ADVARSEL:
Innkapslede ledninger eller ledninger
i metallkanaler, rør, metallbelagte vegger eller i tykke,
tunge vegger vil ikke registreres.
FORSIKTIG:
Bruk personlig verneutstyr. Du skal alltid
bruke vernebriller. Avhengig av arbeidsforholdene,
vil faren for personskader reduseres ved bruk av
verneutstyr så som støvmaske, sklisikre sko, hjelm
og hørselvern.
VIKTIG SIKKERHETSMERKNAD
Pass på sikker registrering av strømførende ledninger. Hold
alltid spikerslagsensoren STHT77587/STHT77588 i håndtaket.
Hold med ngrene og tommelen og ha kontakt med håndaten
(figur C).
Batterisikkerhet
ADVARSEL:
Batterier kan eksplodere eller lekke og
medføre personskade eller brann. Slik reduserer
du faren:
62
• Følg nøye alle anvisninger og advarsler på batterietiketten
og emballasjen.
• Du skal alltid sette inn batteriene korrekt i henhold til polaritet
(+ og –), som merket på batteriet og utstyret.
• Du skal aldri kortslutte batteriterminalene.
• Aldri prøv å lade alkaliske batterier.
• Aldri bruk gamle og nye batterier sammen. Bytt alle
batteriene samtidig, med nye batterier av samme merke
og type.
• Fjern utgåtte batterier umiddelbart og avhend deg med dem
på korrekt måte.
• Aldri kast batteriene på åpen ild.
• Oppbevar batteriene utilgjengelige for barn.
Installere AAA batterier
Sett i to nye AAA batterier i STHT77577 eller
STHT77588 spikerslagsensoren.
1.
Løft låsehaken på bunnen av spikerslagsensoren
(figur B 1) for å låse opp batteridekselet.
2.
Beveg dekselet oppover (figur B 2) og fjern det når det
separeres fra spikerslagsensoren.
3.
Sett inn to nye AAA batterier, og forsikre deg om
å posisjonere - og + endene til hvert batteri slik det er vist
inne i batterirommet (figur B 3).
4.
Plasser dekselet tilbake på spikerslagsensoren.
• Sett inn de to de to pinnene på toppe av dekselet inn
i hullene på spikerslagsensoren (figur B 4).
• Senk dekselet sakte og trykk ned til låsen låses sikkert
på spikerslagsensoren (figur B 5).
5.
Trykk for å teste spikerslagsensoren.
• Alle LED-lysene unntatt det grønne strøm-LED vil
lyse i ett sekund og så slå seg av.
• Når du trykker , vil den grønne strøm-LED tennes
for å indikere at batteriene virker. Hvis denne LED-en
blinker eller ikke lyser, skal du skifte batterier.
Bruke spikerslagsensoren
Spikerslagsensoren vil hjelpe deg med å nne tre eller
metallspiker og vekselstrømspenning bak en gipsvegg.
Page 63
• STHT77587 vil virke på opp til 3/4" (19 mm) tykk gipsvegg.
• STHT77588 vil virke på opp til 1,5" (38 mm) tykk gipsvegg.
• STHT77587 og STHT77588 vil oppdage
vekselstrømspenning gjennom opp til 2"
(50,8 mm) gipsplater.
• Når vekselstrømspenning oppdages vil spikerslagsensoren
lage noen få korte (vekslende) pipelyder og strøm-LED
tennes (figur A 3).
• Når senter av spikerslaget lokaliseres vil spikerslagsensoren
senter-LED tennes (figur A 5).
• Når du nner både en strømførende ledning og et
spikerslag, vil spikerslagsensoren avgi både lange og korte
pip og både senter-LED og strøm-LED tennes. LED-lysene
for vekselstrøm (AC) vil blinke kontinuerlig.
Finne et spikerslag
1.
For å holde spikerslagsensoren skal du plassere tommelen
på en side av spikerslagsensoren, pekefingeren og
håndflaten på over midten av spikerslagsensoren og
resten av fingrene på samme hånd på den andre siden av
spikerslagsensoren (figur C).
2.
Plasser spikerslagsensoren flatt mot veggen og parallelt
med en dør eller vindu på samme vegg som gir deg
en indikasjon på hvordan spikerslagene er plassert
bak veggen.
3.
Uten å bevege spikerslagsensoren, bruk pekefingeren til
å trykk og holde til alle LED-lysene (unntatt den grønne
strøm-LED) slår seg av (1 sekund).
4.
Mens du trykker på , beveg SAKTE spikerslagsensoren til
venstre eller høyre på veggen.
5.
Mens du beveger spikerslagsensoren, hold øye med på
spikerslagsensorens LED-lys.
• Hvis lyser (figur A 7), beveg spikerslagsensoren til
venstre for å finne nærmeste spikerslag.
• Hvis lyser (figur A 4), beveg spikerslagsensoren til
høyre for å finne nærmeste spikerslag.
6.
Når LED i midten (figur A 5) lyser har sensoren funnet
senter av et spikerslag (figur D 1).
• STOPP bevegelsen av spikersensoren.
• STOPP å trykke (figur D 2).
7.
Gjennom hullet på spikerslagsensoren (figur D 3), bruk en
blyant til å markere posisjonen for senter av spikerslaget.
8.
For å finne et annen spikerslag i veggen, gjenta dette trinnet.
Finne strømførende ledninger (vekselstrøm)
1.
For å holde spikerslagsensoren skal du plassere tommelen på
en side av spikerslagsensoren, pekefingeren og håndflaten på
over midten av spikerslagsensoren og resten av fingrene på
samme hånd på den andre siden av spikerslagsensoren
(figur C).
2.
Plasser spikerslagsensoren flatt mot veggen og parallelt med
en dør eller vindu på samme vegg som gir deg en indikasjon
på hvordan spikerslagene er plassert bak veggen.
3.
Uten å bevege spikerslagsensoren, bruk pekefingeren til å
trykk og holde til alle LED-lysene (unntatt grønn strømLED) skrur seg av (1 sekund).
4.
Mens du trykker på , beveg SAKTE spikerslagsensoren til
venstre eller høyre på veggen.
5.
Mens du beveger spikerslagsensoren, hold øye med
spikerslagsensorens LED-lys. Strøm-LED (figur A 3) vil
lyse. Siden strømledninger vanligvis er festet til spikerslagene,
vil retnings LED-ene hjelpe deg med å finne strømførende
ledninger som kan være festet til nærmeste spikerslag.
• Hvis lyser (figur A 7), beveg spikerslagsensoren til
venstre for å finne nærmeste spikerslag.
• Hvis lyser (figur A 4), beveg spikerslagsensoren til
høyre for å finne nærmeste spikerslag.
• Dersom det finnes “live" vekselstrømspenning (AC) innen
0,05 m - 0,5 m (2"-18") fra stendersøkerens aktuelle
posisjon, blinker LED-lyset for vekselstrøm (AC)
(figur A 3)
• Dersom det finnes “live" vekselstrøm (AC) nær senter
av en stender, vil LED-lyset for vekselstrøm (AC)
blinke og rød LED for senter (figur A 5) tennes og
stendersøkeren avgir vekslende pipelyder (vekselstrøm
funnet), som følges av en lang konstant pipelyd
(stendersenter funnet), og vil gjenta disse pipene til du
slutter å trykke .
Merk: Statiske elektriske ladninger som kan utvikle seg
på gipsplater og andre overater vil spre deteksjon av
strømførende ledning ere tommer på hver side av den
elektriske ledningen. For hjelp til å lokalisere ledningens
posisjon skal du skanne mens du holder enheten 13 mm -
50 mm vekk fra veggoveraten, eller plasser den andre hånden
din på overaten omtrent 30 cm fra sensoren.
NO
63
Page 64
Vedlikehold
• Når spikersensoren ikke er i bruk skal du rengjøre de ytre
delene med en fuktig klut, tørk av spikerslagsensoren med en
myk, tørr klut for å forsikre deg om at den er tørr.
• Selv om spikerslagsensoren er motstandsdyktig mot
løsemidler, skal du ALDRI bruke løsemidler for å rengjøre den.
• Lagre stendersøkeren på et rent sted ved temperatur mellom
-20 ˚C (-4 ˚F) og 70 ˚C (158 ˚F).
Feilsøking
LED-lyset blinker
Batterikapasiteten er lav.
• Sjekk AAA-batteriene for å forsikre deg om at:
• Hvert batteri er satt inn korrekt, i henhold til (+) og (–)
som vist inne i batterirommet.
• Batterikontaktene er rene og rustfrie.
NO
• Batteriene er nye og har høy kvalitet som reduserer
sjansen for batterilekkasje.
• Forsikre deg om at AAA batteriene fungerer skikkelig. Hvis du
er i tvil, skal du sette inn nye batterier.
LED skrur seg ikke på
Batteriene har ikke kapasitet.
• Installer to nye høykvalitets AAA-batterier av anerkjent
merke i spikerslagsensoren.
• Forsikre deg om at hvert batteri er installert korrekt
i henhold til (+) og (–) som vist inne i batterihuset.
Spikerslagsensoren nner ikke spikerslag
• Forsikre deg om at batteriene fungerer skikkelig.
• Forsikre deg om at du har plassert spikerslagsensoren på
en vegg laget av gips eller et annet vanlig byggemateriale.
Spikerslagsensoren vil ikke oppdage objekter i betong,
mørtel, lecablokker, murstein, gips, teppegulv, foliebelagte
materialer, metalloverater eller keramiske iser.
• Forsikre deg om at du har plassert spikerslagsensoren att
mot veggen, at spikerslagsensoren er i vertikal posisjon
(parallelt med en dør eller vindu) og at du trykker og holder
midtknappen når du beveger sensoren SAKTE mot veggen.
• Forsikre deg om at veggen ikke er for tykk. STHT77587 kan
brukes på vegger < 0,75" (19 mm) tykke og STHT77588 kan
brukes på vegger < 1,5" (38 mm) tykke.
• Forsikre deg om at veggen har en smidig overate.
• Forsikre deg om at temperaturen er innenfor det spesiserte
bruksområdet og relative fuktighet.
Service og reparasjoner
Merk: Ved å demontere verktøyet bortfaller alle garantier
på produktet.
For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal
alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et
godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av
ukvalisert personell kan føre til personskade. For å nne ditt
nærmeste STANLEY servicesenter, gå til www.2helpU.com.
Begrenset garanti
Innen en periode på ett (1) år, vil vi erstatte produktet dersom
det svikter på grunn av feil ved materialer eller produksjonen.
IKKE LEVER PRODUKTET TILBAKE TIL BUTIKKEN. Vennligst
ring 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) eller gå til
www.2helpU.com for informasjon.
64
Page 65
Spesikasjoner
STHT77587STHT77588
Finne spikerslag av treopp til ,75" (19 mm) tykk gipsveggopp til 1" (25 mm) tykk gipsvegg
Finne spikerslag av metallopp til ,75" (19 mm) tykk gipsveggopp til 1,5" (38 mm) tykk gipsvegg
Nøyaktighet - senter av spikerslag+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 3/4"
Nøyaktighet - senter av spikerslag av metall+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 3/4"
Strømkilde2 AAA (1,5 V) batterier (3 V DC)
Batterilevetid< 10 timers kontinuerlig bruk
Automatisk kalibreringJa
Slår seg automatisk av når du slipper
PÅ-knappen
Ikke-ripende overateJa
Relativ luftfuktighet35% - 55%
Brukstemperatur32 °F til 122 °F (0 °C til 50 °C)
Lagringstemperatur-4 °F til 158 °F (-20 °C til 70 °C)
opp til 2" (50,8 mm) tykk gipsvegg fra en distanse på 2" - 18"
(0,05 m - 0,5 m) vil strøm-LED lyse
(12,7 mm - 19 mm) tykk gipsvegg
(12,7 mm - 19 mm) tykk gipsvegg
ved <2,4V (+/- 0,3V), vil strøm- LED blinke for å indikere lavt batteri
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) tykk gipsvegg
+/- 1/4" (6,35 mm) under 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) tykk gipsvegg
Ja
NO
65
Page 66
Spis treści
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informacje o wykrywaczu
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Bezpieczne użytkowanie baterii
• Instalacja baterii AAA
• Korzystanie z wykrywacza
• Konserwacja
• Rozwiązywanie problemów
• Serwis i naprawy
• Gwarancja
• Dane techniczne
Informacje o wykrywaczu
Wykrywacz Stud Sensor STHT77587/STHT77588 wykorzystuje
sygnały elektroniczne do wykrywania środków drewnianych lub
metalowych proli, belek lub przewodów prądu zmiennego pod
napięciem przez płyty gipsowo-kartonowe i inne powszechnie
stosowane materiały budowlane.
UWAGA:
• Wykrywacz nie będzie wykrywać obiektów znajdujących
PL
się w betonie, zaprawie murarskiej, bloczkach, cegłach,
tynku, dywanie, materiałach pokrytych folią, powierzchniach
metalowych lub płytkach ceramicznych.
• Wykrywacz nie jest przeznaczony do lokalizacji przedmiotów
wykonanych z metali nieżelaznych lub tworzyw sztucznych,
jak rury.
Po wykryciu środka drewnianego lub metalowego prolu po
jednym przesunięciu urządzenia po powierzchni, wykrywacz
Stud Sensor STHT77587/STHT77588 informuje o tym
włączeniem diody LED oraz sygnałem dźwiękowym. Otwór na
ołówek pozwala na łatwe zaznaczenie krawędzi prolu.
Deklaracja zgodności WE
Stanley oświadcza niniejszym, że produkt STHT77587/STHT77588
jest zgodny z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami
dyrektywy 1999/5/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE można zamówić pod
adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgia, lub pobrać z następującej strony
internetowej: www.2helpU.com.
Bezpieczeństwo użytkownika
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Podane poniżej denicje określają stopień zagrożenia
oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję
i zwracać uwagę na te symbole.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała od
lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do
szkód materialnych.
W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących
tego narzędzia lub innych narzędzi STANLEY®, odwiedź
witrynę www.2helpU.com.
OSTRZEŻENIE:
Uważnie przeczytać instrukcję
w całości. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści
instrukcji może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Następujące informacje o etykiecie można
znaleźć w narzędziu dla bezpieczeństwa.
66
Page 67
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli urządzenie jest używane w
sposób nieokreślony przez producenta, może
zostać osłabiona ochrona zapewniona przez
ten sprzęt.
PRZESTROGA:
Chronić oczy. Zawsze używać
okularów ochronnych.
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest przyrządem
pomiarowym i nie wolno stosować go
zamiast woltomierza.
OSTRZEŻENIE:
Dioda LED lub symbol wykrycia przewodu
ma jedynie charakter pomocniczy i w niektórych
sytuacjach opcja wykrywania napięcia może nie
wskazywać precyzyjnie obecności napięcia w
ścianie w razie wewnętrznej usterki urządzenia lub
jego nieprawidłowej obsługi, dlatego też nie należy
polegać wyłącznie na urządzeniu w celu wykrywania
obecności niebezpiecznego napięcia. Należy również
korzystać z innych źródeł informacji, takich jak plany
instalacji lub wzrokowa identykacja przewodów lub
punktów wprowadzania przewodów do korytek.
Zawsze przestrzegać odpowiednich zasad
bezpieczeństwa i stosować oddzielną metodę
wykrywania w celu sprawdzenia, czy przewody nie są
pod napięciem przed rozpoczęciem pracy.
OSTRZEŻENIE:
Zawsze wyłączać zasilanie prądem
zmiennym na czas pracy w pobliżu okablowania.
OSTRZEŻENIE:
Kable ekranowane lub kable w metalowych
kanałach kablowych, osłonach, ścianach
zawierających metal lub grubych i gęstych ścianach
mogą nie zostać wykryte.
PRZESTROGA:
Używać środków ochrony osobistej.
Zawsze zakładać okulary ochronne. W zależności
od warunków pracy, sprzęt ochronny, taki jak maska
przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej przyczepności,
kask i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko szkody
dla zdrowia.
WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA
BEZPIECZEŃSTWA
Zapewnić poprawność wykrywania przewodów pod napięciem.
Zawsze trzymać wykrywacz STHT77587/STHT77588 jedynie
za uchwyt. Trzymać w dłoni między kciukiem a pozostałymi
palcami (rysunek C).
Bezpieczne korzystanie
z baterii
OSTRZEŻENIE:
Baterie mogą wybuchnąć lub ulec
rozszczelnieniu, powodując obrażenia ciała lub
pożar. W celu ograniczenia ryzyka:
• Dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń
podanych na baterii i jej opakowaniu.
• Zawsze wkładać baterie z poprawnym ustawieniem biegunów
(+ i –) zgodnie z oznaczeniami na baterii i sprzęcie.
• Nie dopuszczać do zwarcia biegunów baterii.
• Nie ładować jednorazowych baterii.
• Nie używać w komplecie zużytych i nowych baterii.
Wymieniać zawsze wszystkie baterie w tym samym czasie
na nowe tej samej marki i tego samego typu.
• Wyjmować rozładowane baterie niezwłocznie i usuwać je
zgodnie z lokalnymi przepisami.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Instalacja baterii AAA
Włożyć dwie nowe baterie AAA do wykrywacza STHT77577
lub STHT77588.
1.
Podnieś zatrzask na spodzie urządzenia (rysunek B 1),
aby odblokować pokrywę komory baterii.
2.
Przesunąć pokrywę do góry (rysunek B 2) i zdjąć ją po
oddzieleniu od wykrywacza.
3.
Włożyć dwie nowe baterie AAA wysokiej jakości, zwracając
uwagę na prawidłowe położenie biegunów - i + wszystkich
baterii zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory baterii
(rysunek B 3).
PL
67
Page 68
4.
Założyć pokrywę z powrotem na wykrywacz.
• Włożyć dwa bolce na górze pokrywy w otwory
w wykrywaczu (rysunek B 4).
• Powoli opuszczać pokrywę i wciskać ją w dół, aż zatrzask zablokuje ją pewnie na wykrywaczu
(rysunek B 5).
5.
Nacisnąć , aby przetestować wykrywacz.
• Wszystkie diody LED, z wyjątkiem zielonej diody LED
zasilania powinny zaświecić na sekundę i zgasnąć.
• Po każdym naciśnięciu , zielona dioda LED
zasilania powinna świecić, informując, że baterie są
w dobrym stanie. Jeśli dioda LED miga lub nie świeci,
wymienić baterie.
Korzystanie z wykrywacza
Wykrywacz pomaga w wykrywaniu drewnianych lub metalowych
belek i proli oraz przewodów prądu zmiennego w ściankach
gipsowo-kartonowych.
• STHT77587 pracuje z ściankami gipsowo-kartonowymi
PL
o grubości do 19 mm (3/4").
• STHT77588 pracuje z ściankami gipsowo-kartonowymi
o grubości do 38 mm (1,5").
• STHT77587 i STHT77588 wykrywają napięcie prądu
zmiennego przez ścianki gipsowo-kartonowe o grubości
do 50,8 mm (2").
• Kiedy wykrywacz wykryje napięcie prądu zmiennego,
wyemituje kilka krótkich (naprzemiennych) sygnałów
dźwiękowych i dioda prądu zmiennego AC zaświeci się
(rysunek A 3).
• Kiedy wykryty zostanie środek prolu/belki, wykrywacz wyemituje włączy środkową diodę LED (rysunek A 5).
• Kiedy wykryty zostanie jednocześnie środek belki i przewód
prądu zmiennego pod napięciem, wykrywacz wyemituje
zarówno długie, jak i krótkie sygnały dźwiękowe, a także
włączy środkową diodę LED oraz diodę LED prądu
zmiennego (AC). Diody LED prądu zmiennego będą migać
w sposób ciągły.
Wykrywanie belki
1.
Aby trzymać wykrywacz prawidłowo, połóż kciuk na
jednej z bocznych ścianek wykrywacza, palec wskazujący
i wnętrze dłoni połóż na środku wykrywacza, a pozostałe
palce tej samej dłoni na drugiej bocznej ściance
wykrywacza (rysunek C).
2.
Przyłóż wykrywacz płasko do ściany i równolegle do
drzwi lub okna na tej samej ścianie, co pozwala na
zorientowanie się, jak belki są umieszczone za ścianą.
3.
Nie przesuwając wykrywacza belek, naciśnij palcem
wskazującym i przytrzymaj przycisk , aż wszystkie
diody LED (z wyjątkiem zielonej diody LED zasilania )
zgasną (po 1 sekundzie).
4.
Trzymając nadal wciśnięty przycisk , POWOLI przesuń
wykrywacz belek w lewo lub w prawo na ścianie.
5.
Podczas przesuwania wykrywacza zwróć uwagę na jego
diody LED.
• Jeśli zapali się (ilustracja A 7), przesuń
wykrywacz w lewo, aby znaleźć najbliższą belkę.
• Jeśli zapali się (ilustracja A 4), przesuń
wykrywacz w prawo, aby znaleźć najbliższą belkę.
6.
Kiedy środkowa dioda LED (rysunek A 5) świeci,
wykrywacz wykrył środek profilu (rysunek D 1).
• PRZESTAŃ przesuwać wykrywacz.
• PRZESTAŃ naciskać (ilustracja
7.
Użyj ołówka, aby przez otwór w wykrywaczu belek
(ilustracja D 3) oznaczyć aktualną pozycję wskazującą
środek belki.
8.
Aby znaleźć kolejną belkę, należy powtórzyć
powyższe czynności.
D
2
).
Wykrywanie przewodów prądu zmiennego
pod napięciem
1.
Aby trzymać wykrywacz prawidłowo, połóż kciuk na
jednej z bocznych ścianek wykrywacza, palec wskazujący
i wnętrze dłoni połóż na środku wykrywacza, a pozostałe
palce tej samej dłoni na drugiej bocznej ściance
wykrywacza (rysunek C).
2.
Ostrożnie przyłóż wykrywacz płasko do ściany i równolegle
do drzwi lub okna na tej samej ścianie, co pozwala na
zorientowanie się, jak belki są umieszczone za ścianą.
68
Page 69
3.
Nie przesuwając wykrywacza belek, naciśnij i przytrzymaj
przycisk , aż wszystkie diody LED (z wyjątkiem zielonej
diody LED zasilania ) zgasną (po 1 sekundzie).
4.
Trzymając nadal wciśnięty przycisk , POWOLI przesuń
wykrywacz belek w lewo lub w prawo na ścianie.
5.
Podczas przesuwania wykrywacza zwróć uwagę na diody
LED. Dioda LED prądu zmiennego
(ilustracja A 3) zacznie świecić. W związku z tym, że
przewody prądu zmiennego są zwykle przymocowane do
belek, kierunkowe diody LED są pomocne w lokalizowaniu
znajdujących się pod napięciem przewodów prądu
zmiennego, które mogą być przymocowane do
najbliższej belki.
• Jeśli zapali się (ilustracja A 7), przesuń
wykrywacz w lewo, aby znaleźć najbliższą belkę.
• Jeśli zapali się (ilustracja A 4), przesuń
wykrywacz w prawo, aby znaleźć najbliższą belkę.
• Jeśli napięcie prądu zmiennego zostanie wykryte w
odległości 0,05 m - 0,5 m (2-18") od aktualnego położenia
wykrywacza, dioda LED prądu zmiennego (ilustracja A
3
) będzie migać.
• Jeśli napięcie prądu zmiennego zostanie wykryte w
pobliżu środka elementu konstrukcyjnego, dioda LED
prądu zmiennego będzie migać, środkowa czerwona
dioda LED (ilustracja A 5) zacznie świecić, a
wykrywacz będzie emitować krótkie naprzemienne
sygnały dźwiękowe (sygnalizacja wykrycia prądu
zmiennego) i powtarzać je do czasu zakończenia
wciskania .
Uwaga: ładunki elektrostatyczne, które mogą powstawać
na płytach gipsowo-kartonowych, powodują rozszerzenie
obszaru wykrywania napięcia na wiele centymetrów po obu
stronach rzeczywistego położenia przewodu elektrycznego. Aby
pomóc w wykryciu położenia przewodu, skanować, trzymając
urządzenie 13 mm - 50 mm od powierzchni ściany lub położyć
drugą dłoń na powierzchni około 30 cm od czujnika.
Konserwacja
• Gdy wykrywacz belek jest wyłączony, oczyścić zewnętrzne
części wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć wykrywacz
suchą ściereczką do sucha.
• Mimo że zewnętrzne powierzchnie wykrywacza belek są
odporne na działanie rozpuszczalników, NIGDY nie należy
ich używać do jego czyszczenia.
• Przechowywać wykrywacz w czystym miejscu w
temperaturze od -20˚C (-4 ˚F) do 70˚C (158˚F).
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED miga
Poziom naładowania baterii jest niski.
• Sprawdzić baterie AAA, aby potwierdzić, czy:
• Wszystkie baterie są włożone poprawnie, zgodnie
z oznaczeniem biegunów (+) i (-) w komorze baterii.
• Styki baterii są czyste i nie noszą oznak rdzy lub korozji.
• Baterie są nowe i wysokiej jakości, aby ograniczyć ryzyko
wycieku elektrolitu z baterii.
• Dopilnować, aby baterie AAA były w dobrym stanie
technicznym. W razie wątpliwości wymienić baterie na nowe.
Dioda LED nie włącza się
Rozładowane baterie.
• Włożyć dwie nowe, markowe baterie AAA
do wykrywacza.
• Dopilnować, aby wszystkie baterie były włożone
poprawnie, zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-)
w komorze baterii.
Wykrywacz nie wykrywa belek
• Sprawdzić, czy baterie są sprawne.
• Sprawdzić, czy wykrywacz został przyłożony do ściany
gipsowo-kartonowej lub innego często stosowanego
materiału budowlanego. Wykrywacz nie będzie wykrywać
działać na ścianach wykonanych z betonu, zaprawy
murarskiej, bloczków, cegieł, tynku, dywanu, materiałach
pokrytych folią, powierzchniach metalowych lub
płytkach ceramicznych.
• Koniecznie przyłożyć wykrywacz płasko do ściany, trzymając
go pionowo (równolegle do drzwi lub okna) i przytrzymywać
wciśnięty środkowy przycisk podczas przesuwania
wykrywacza POWOLI po ścianie.
• Ściana nie może być za gruba. STHT77587 można używać
na ścianach o grubości < 19 mm (0,75"), a STHT77588 na
ścianach o grubości < 38 mm (1,5").
• Dopilnować, aby powierzchnia ściany była gładka.
PL
69
Page 70
• Sprawdzić, czy temperatura mieści się w podanym
Zakresie roboczym oraz czy wilgotność względna
jest odpowiednia.
Serwis i naprawy
Uwaga: Demontaż narzędzia powoduje utratę gwarancji
na produkt.
Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ
produktu, naprawy, konserwację i regulację należy
przeprowadzać w autoryzowanym serwisie. Czynności
serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalikowany personel mogą prowadzić do ryzyka
obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis STANLEY,
przejdź do www.2helpU.com.
Ograniczona gwarancja
Jeśli w czasie jednego (1) roku produkt nie będzie działać
prawidłowo w wyniku wad materiałowych lub wad wykonania,
wymienimy go. NIE ZWRACAĆ PRODUKTU W SKLEPIE.
Zadzwoń pod nr 1-800-262-2161 (pon.-pt., 8-5 czasu
PL
EST) lub wejdź na stronę www.2helpU.com, aby uzyskać
szczegółowe informacje.
Wykrywanie przewodów prądu zmiennego
pod napięciem
110 V z 60 Hz (220 V z 50 Hz)
Dokładność - środek belki drewnianej+/- 6,35 mm (1/4") za ścianką
Dokładność - środek belki metalowej+/- 6,35 mm (1/4") za ścianką
Źródło zasilania2 baterie rozmiaru AAA (1,5 V), (3 V prądu stałego)
Trwałość baterii< 10 h ciągłego użytkowania
Automatyczna kalibracjaTak
Automatyczne wyłączanie po zwolnieniu
przycisku włączenia
Powierzchnia niebrudzącaTak
Wilgotność względna35% - 55%
Temperatura robocza0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F)
Temperatura przechowywania-20 °C do 70 °C (-4 °F do 158 °F)
o grubości do 19 mm (0,75")
o grubości do 19 mm (0,75")
w ściankach gipsowo-kartonowych o grubości do 50,8 mm (2") z odległości
gipsowo-kartonową o grubości
12,7 mm - 19 mm (1/2" - 3/4")
gipsowo-kartonową o grubości
12,7 mm - 19 mm (1/2" - 3/4")
z <2,4 V (+/- 0,3 V), dioda LED zasilania miga, informując o słabym
0,05 - 0,5 m (2"-18"), dioda AC zaświeci
poziomie energii baterii
w ściankach gipsowo-kartonowych
o grubości do 25 mm (1")
w ściankach gipsowo-kartonowych
o grubości do 38 mm (1,5")
+/- 6,35 mm (1/4") za ścianką
gipsowo-kartonową o grubości
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
+/- 6,35 mm (1/4") za ścianką
gipsowo-kartonową o grubości
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
Tak
PL
71
Page 72
Περιεχόμενα
• Πληροφορίες για τον ανιχνευτή ορθοστατών
• Ασφάλεια χρήστη
• Ασφάλεια χρήσης μπαταριών
• Εγκατάσταση μπαταριών AAA
• Χρήση του ανιχνευτή ορθοστατών
• Συντήρηση
• Αντιμετώπιση προβλημάτων
• Σέρβις και επισκευές
• Εγγύηση
• Προδιαγραφές
Πληροφορίες για τον ανιχνευτή
ορθοστατών
Ο ανιχνευτής ορθοστατών STHT77587/STHT77588
χρησιμοποιεί ηλεκτρικά σήματα για να εντοπίζει το μέσον
ξύλινων ή μεταλλικών ορθοστατών ή ηλεκτροφόρους αγωγούς
εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) που βρίσκονται πίσω από
τοιχοποιία ξηρής δόμησης ή από άλλα κοινά οικοδομικά υλικά.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ:
• Ο ανιχνευτής ορθοστατών δεν μπορεί να ανιχνεύσει
GR
αντικείμενα που καλύπτονται από σκυρόδεμα, κονίαμα,
δομικά μπλοκ, τούβλα, σοβά, μοκέτες ή χαλιά, υλικά με
επικάλυψη μεταλλικής μεμβράνης, μεταλλικές επιφάνειες
ή κεραμικά πλακίδια.
• Ο ανιχνευτής ορθοστατών δεν είναι σχεδιασμένος για
να εντοπίζει μη σιδηρούχα ή πλαστικά αντικείμενα
όπως σωλήνες.
Μόλις ανιχνευτεί το κέντρο ενός ξύλινου ή μεταλλικού
ορθοστάτη στη διάρκεια ενός περάσματος κατά μήκος της
επιφάνειας, ο ανιχνευτής ορθοστατών STHT77587/STHT77588
ενεργοποιεί μια LED και παράγει ένα ηχητικό σήμα. Μια οπή
σήμανσης σας επιτρέπει να σημειώνετε εύκολα το κέντρο των
ορθοστατών
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Stanley με την παρούσα δηλώνει ότι το προϊόν STHT77587/
STHT77588 βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και όλες τις άλλες διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ μπορείτε
να το ζητήσετε από τη Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat
14-16, 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) ή είναι διαθέσιμο στην
εξής διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.2helpU.com.
Ασφάλεια χρήστη
Οδηγίες ασφαλείας
Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας
για κάθε προειδοποιητική λέξη. Διαβάστε το εγχειρίδιο και
προσέξτε αυτά τα σύμβολα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια δυνητικά
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί,
θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη
κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται
να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή
μέτριας σοβαρότητας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν σχετίζεται
με τραυματισμό ατόμων, η οποία, αν δεν αποφευχθεί,
ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές.
Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με
αυτό ή οποιοδήποτε εργαλείο STANLEY®, μεταβείτε στον
ιστότοπο www.2helpU.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων
και οδηγιών που περιέχονται στο παρόν
εγχειρίδιο μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρές
σωματικές βλάβες.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μπορείτε να βρείτε τις παρακάτω
πληροφορίες ετικέτας στο εργαλείο σας για την
ασφάλειά σας.
72
Page 73
AAA
Made in China
AAA
Made in China
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Εάν ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται
κατά τρόπο που δεν καθορίζεται από τον
κατασκευαστή, η προστασία που παρέχεται από
τον εξοπλισμό μπορεί να είναι μειωμένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Προστατεύετε τα μάτια σας. Να φοράτε
προστατευτικά γυαλιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται
για συσκευή μέτρησης και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται ως υποκατάστατο βολτομέτρου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η λυχνία LED ή το σύμβολο Ανίχνευσης
ηλεκτροφόρου αγωγού αποτελεί απλά μια ένδειξη
και σε ορισμένες περιπτώσεις η επιλογή ανίχνευσης
τάσης ίσως να μην υποδεικνύει με ακρίβεια
την ύπαρξη τάσης σε έναν τοίχο σε περίπτωση
εσωτερικής βλάβης της συσκευής ή ακατάλληλης
χρήσης, και επομένως δεν πρέπει να στηρίζεστε
αποκλειστικά σε αυτή για την αναγνώριση της
παρουσίας επικίνδυνων τάσεων. Θα πρέπει
να χρησιμοποιείτε και άλλα στοιχεία όπως τα
κατασκευαστικά σχέδια ή οπτική αναγνώριση
σημείων εισόδου καλωδίων ή προστατευτικών
σωλήνων καλωδίων.
Πάντα να τηρείτε κατάλληλες πρακτικές ασφαλείας και
να χρησιμοποιείτε ξεχωριστή μέθοδο ανίχνευσης για
να επαληθεύσετε την απενεργοποιημένη κατάσταση,
πριν αρχίσετε την εργασία σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ρεύματος AC όταν εργάζεστε κοντά σε καλωδίωση.
Πάντα να απενεργοποιείτε την παροχή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι θωρακισμένοι αγωγοί ή οι αγωγοί που
βρίσκονται μέσα σε μεταλλικούς προστατευτικούς
σωλήνες, θήκες, τοίχους με μεταλλική επικάλυψη ή
μεγάλου πάχους τοίχους με πυκνό υλικό ενδέχεται
να μην ανιχνευτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό
προστασίας. Φοράτε πάντα προστασία ματιών.
Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, η χρήση
προστατευτικού εξοπλισμού, όπως μάσκας κατά της
σκόνης, αντιολισθητικών υποδημάτων ασφαλείας,
κράνους και προστασίας ακοής, θα μειώσει τον
κίνδυνο για σωματικές βλάβες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Εξασφαλίστε σωστή ανίχνευση των ηλεκτροφόρων αγωγών.
Πάντα να κρατάτε τον ανιχνευτή ορθοστατών STHT77587/
STHT77588 μόνο από την περιοχή της λαβής. Να τον πιάνετε
ανάμεσα στα δάκτυλα και τον αντίχειρα ενώ κάνετε επαφή με
την παλάμη σας (Εικόνα C).
Ασφάλεια χρήσης μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή
να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν
τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε αυτό
τον κίνδυνο:
• Τηρείτε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις
πάνω στις ετικέτες και στη συσκευασία των μπαταριών.
• Πάντα εισάγετε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα
(+ και –), όπως αυτή επισημαίνεται πάνω στην κάθε
μπαταρία και στον εξοπλισμό.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες των μπαταριών.
• Μη φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Μη χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες με νέες, ίδιας
μάρκας και τύπου.
• Αφαιρείτε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες και
απορρίπτετέ τις σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
GR
73
Page 74
Εγκατάσταση μπαταριών
AAA
Τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες AAA στον ανιχνευτή ορθοστατών
STHT77577 ή STHT77588.
1.
Στην κάτω πλευρά του ανιχνευτή ορθοστατών, ανυψώστε την
ασφάλιση (Εικόνα B 1) για να απασφαλίσετε το κάλυμμα
του διαμερίσματος μπαταριών.
2.
Μετακινήστε το κάλυμμα προς τα πάνω
(Εικόνα B 2) και αφαιρέστε το όταν διαχωριστεί
από τον ανιχνευτή ορθοστατών.
3.
Τοποθετήστε δύο νέες, υψηλής ποιότητας μπαταρίες τύπου
AAA, προσέχοντας απαραίτητα να τοποθετήσετε τα άκρα - και
+ κάθε μπαταρίας όπως υποδεικνύεται στο εσωτερικό του
διαμερίσματος μπαταριών (Εικόνα B 3).
4.
Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα στον ανιχνευτή ορθοστατών.
• Εισάγετε τους δύο πείρους στο πάνω μέρος του
καλύμματος μέσα στις οπές στον ανιχνευτή ορθοστατών
(Εικόνα B 4).
• Αργά χαμηλώστε το κάλυμμα και πιέστε έως ότου η
ασφάλιση ασφαλίσει καλά στον ανιχνευτή ορθοστατών
GR
(Εικόνα B 5).
5.
Πιέστε για να δοκιμάσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών.
• Όλες οι LED εκτός από την πράσινη LED Λειτουργίας
θα πρέπει να ανάψουν για ένα δευτερόλεπτο και μετά
να σβήσουν.
• Όταν πιέζετε , η πράσινη LED Λειτουργίας θα
πρέπει να ανάβει για να υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες
είναι εντάξει. Αν αυτή η LED αναβοσβήνει ή δεν ανάβει,
αλλάξτε τις μπαταρίες.
Χρήση του ανιχνευτή
ορθοστατών
Ο ανιχνευτής ορθοστατών θα σας βοηθά να εντοπίζετε
ξύλινους ή μεταλλικούς ορθοστάτες και τάση AC πίσω από
τοιχοποιία ξηρής δόμησης.
• Ο STHT77587 θα λειτουργεί σε τοίχο ξηρής δόμησης πάχους
έως 19 mm (3/4").
• Ο STHT77588 θα λειτουργεί σε τοίχο ξηρής δόμησης πάχους
έως 38 mm (1,5").
• Οι STHT77587 και STHT77588 θα ανιχνεύουν τάση AC
μέσα από τοίχο ξηρής δόμησης πάχους έως 50,8 mm (2").
• Αν ανιχνευτεί τάση AC, ο ανιχνευτής ορθοστατών θα
εκπέμψει μερικούς σύντομους (διακοπτόμενους) ήχους
«μπιπ» και θα ανάψει τη LED AC (Εικόνα A 3).
• Αν ανιχνευτεί το κέντρο ενός ορθοστάτη, ο ανιχνευτής
ορθοστατών θα ανάψει τη LED κέντρου (Εικόνα A 5).
• Αν ανιχνευτούν ταυτόχρονα τάση AC και το κέντρο ενός
ορθοστάτη, ο ανιχνευτής ορθοστατών θα εκπέμψει και
το μεγάλης διάρκειας «μπιπ» και τα σύντομα «μπιπ»
και θα ανάψει τις LED κέντρου και AC. Οι λυχνίες LED
AC θα αναβοσβήνουν συνεχώς. Οι λυχνίες LED AC θα
αναβοσβήνουν συνεχώς.
Εύρεση ενός ορθοστάτη
1.
Για να κρατήσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών, τοποθετήστε τον
αντίχειρά σας στη μία πλευρά του ανιχνευτή ορθοστατών,
το δείκτη σας και την παλάμη σας πάνω στο κέντρο του
ανιχνευτή ορθοστατών και τα υπόλοιπα δάκτυλά σας του
ίδιου χεριού στην άλλη πλευρά του ανιχνευτή ορθοστατών
(Εικόνα C).
2.
Τοποθετήστε τον ανιχνευτή ορθοστατών σε πλήρη επαφή με
τον τοίχο και παράλληλα ως προς μια πόρτα ή παράθυρο
στον ίδιο τοίχο, ώστε να έχετε μια ένδειξη του πώς είναι
τοποθετημένοι οι ορθοστάτες πίσω από τον τοίχο.
3.
Χωρίς να μετακινήσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών,
χρησιμοποιήστε τον δείκτη σας για να πατήσετε και να
κρατήσετε πατημένο το έως ότου σβήσουν όλες οι LED
(εκτός από την πράσινη LED λειτουργίας ) (1 δευτερόλ.).
4.
Συνεχίζοντας να πατάτε το , μετακινήστε ΑΡΓΑ τον
ανιχνευτή ορθοστατών προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά
πάνω στον τοίχο.
5.
Καθώς μετακινείτε τον ανιχνευτή ορθοστατών παρακολουθείτε
τις LED του ανιχνευτή.
• Αν ανάψει (Εικόνα A 7), μετακινήστε τον
ανιχνευτή ορθοστατών προς τα αριστερά για να βρείτε
τον πλησιέστερο ορθοστάτη.
• Αν ανάψει (Εικόνα A 4), μετακινήστε τον
ανιχνευτή ορθοστατών προς τα δεξιά για να βρείτε τον
πλησιέστερο ορθοστάτη.
6.
Όταν ανάψει η LED κέντρου (Εικόνα A 5), ο
ανιχνευτής ορθοστατών έχει βρει το κέντρο ενός
74
Page 75
ορθοστάτη (Εικόνα D 1).
• ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ να μετακινείτε τον ανιχνευτή ορθοστατών.
• ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ να πατάτε (Εικόνα D 2).
7.
Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι μέσα από την οπή στον
ανιχνευτή ορθοστατών (Εικόνα D 3) για να σημαδέψετε
την τρέχουσα θέση ως το μέσον του ορθοστάτη.
8.
Για να βρείτε έναν άλλο ορθοστάτη στον τοίχο, επαναλάβετε
τα ίδια βήματα.
Εύρεση ηλεκτροφόρου αγωγού AC
1.
Για να κρατήσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών, τοποθετήστε τον
αντίχειρά σας στη μία πλευρά του ανιχνευτή ορθοστατών,
το δείκτη σας και την παλάμη σας πάνω στο κέντρο του
ανιχνευτή ορθοστατών και τα υπόλοιπα δάκτυλά σας του
ίδιου χεριού στην άλλη πλευρά του ανιχνευτή ορθοστατών
(Εικόνα C).
2.
Απαλά τοποθετήστε τον ανιχνευτή ορθοστατών σε πλήρη
επαφή με τον τοίχο και παράλληλα ως προς μια πόρτα ή
παράθυρο στον ίδιο τοίχο, ώστε να έχετε μια ένδειξη του πώς
είναι τοποθετημένοι οι ορθοστάτες πίσω από τον τοίχο.
3.
Χωρίς να μετακινήσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το έως ότου σβήσουν όλες οι LED
(εκτός από την πράσινη LED λειτουργίας ) (1 δευτ.).
4.
Συνεχίζοντας να πατάτε , μετακινήστε ΑΡΓΑ τον ανιχνευτή
ορθοστατών προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά πάνω
στον τοίχο.
5.
Καθώς μετακινείτε τον ανιχνευτή ορθοστατών, παρακολουθείτε
τις LED. Η LED AC (Εικόνα A 3) θα αρχίσει να φωτίζει.
Επειδή τα καλώδια AC συνήθως στερεώνονται στους
ορθοστάτες, οι LED κατεύθυνσης θα σας βοηθήσουν να
βρείτε τους ηλεκτροφόρους αγωγούς AC που μπορεί να είναι
στερεωμένοι στον πλησιέστερο ορθοστάτη.
• Αν ανάψει (Εικόνα A 7), μετακινήστε τον
ανιχνευτή ορθοστατών προς τα αριστερά για να βρείτε
τον πλησιέστερο ορθοστάτη.
• Αν ανάψει (Εικόνα A 4), μετακινήστε τον
ανιχνευτή ορθοστατών προς τα δεξιά για να βρείτε τον
πλησιέστερο ορθοστάτη.
• Αν εντοπιστεί τάση AC εντός 0,05 m - 0,5 m (2»-18»)
από την τρέχουσα θέση του ανιχνευτή ορθοστατών, θα
αναβοσβήνει η LED AC (Εικόνα A 3).
• Αν εντοπιστεί τάση AC κοντά στο μέσον ενός ορθοστάτη,
θα ανάψει και η LED AC και η μεσαία κόκκινη LED
(Εικόνα A 5)και ο ανιχνευτής ορθοστατών θα εκπέμψει
τα σύντομα εναλλασσόμενα ηχητικά σήματα «μπιπ»
(εύρεσης AC) ακολουθούμενα από ένα μεγαλύτερης
διάρκειας σταθερό ηχητικό σήμα «μπιπ» (εύρεσης μέσου
ορθοστάτη) και θα επαναλαμβάνει αυτά τα ηχητικά
σήματα έως ότου σταματήσετε να πατάτε .
Σημείωση:
Τα στατικά ηλεκτρικά φορτία που μπορούν να
αναπτυχθούν σε τοιχοποιία ξηρής δόμησης και σε άλλες
επιφάνειες, θα επεκτείνουν την περιοχή ανίχνευσης τάσης
κατά αρκετές ίντσες σε κάθε πλευρά της πραγματικής θέσης
του ηλεκτρικού αγωγού. Για διευκόλυνση στον εντοπισμό της
θέσης του αγωγού, πραγματοποιήστε τη σάρωση κρατώντας τη
μονάδα 13 mm - 50 mm (½" - 2") από την επιφάνεια του τοίχου
ή τοποθετήστε το άλλο σας χέρι στην επιφάνεια περίπου 30 cm
από τον ανιχνευτή.
Συντήρηση
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον ανιχνευτή ορθοστατών,
καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του με ένα ελαφρά υγρό πανί
και σκουπίστε τον ανιχνευτή ορθοστατών για να βεβαιωθείτε
ότι είναι στεγνός.
• Παρόλο που το εξωτερικό του ανιχνευτή ορθοστατών είναι
ανθεκτικό σε διαλύτες, ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιήσετε διαλύτες
για να καθαρίσετε τον ανιχνευτή ορθοστατών.
• Αποθηκεύετε τον ανιχνευτή ορθοστατών σε μια καθαρή θέση
σε θερμοκρασία -20 ˚C έως 70 ˚C (-4 ˚F έως 158 ˚F).
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Η LED αναβοσβήνει
Η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.
• Ελέγξτε τις μπαταρίες AAA για να βεβαιωθείτε ότι:
• Κάθε μπαταρία έχει εγκατασταθεί σωστά, σύμφωνα με τις
σημάνσεις (+) και (–) που υπάρχουν στο εσωτερικό του
διαμερίσματος μπαταρίας.
• Οι επαφές των μπαταριών είναι καθαρές και
απαλλαγμένες από σκουριά ή διάβρωση.
• Οι μπαταρίες είναι καινούργιες, υψηλής ποιότητας
μπαταρίες, για μείωση της πιθανότητας διαρροής
των μπαταριών.
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες AAA είναι σε καλή κατάσταση
λειτουργίας. Αν έχετε αμφιβολία, δοκιμάστε να τοποθετήσετε
75
GR
Page 76
καινούργιες μπαταρίες.
Η LED δεν ενεργοποιείται
Η μπαταρία είναι εξαντλημένη.
• Εγκαταστήστε δύο νέες, υψηλής ποιότητας, επώνυμες
μπαταρίες AAA στον ανιχνευτή ορθοστατών.
• Βεβαιωθείτε ότι κάθε μπαταρία θα εγκατασταθεί σωστά,
σύμφωνα με τη σήμανση (+) και (–) που υπάρχει μέσα
στο διαμέρισμα μπαταριών.
Ο ανιχνευτής ορθοστατών δεν βρίσκει
ορθοστάτες
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες λειτουργούν.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τον ανιχνευτή ορθοστατών
σε τοίχο κατασκευασμένο από γυψοσανίδα ή άλλο κατάλληλο
οικοδομικό υλικό. Ο ανιχνευτής ορθοστατών δεν θα λειτουργεί
σε τοίχους από σκυρόδεμα, κονίαμα, δομικά μπλοκ, τούβλα,
σοβά, μοκέτες ή χαλιά, υλικά με επικάλυψη μεταλλικής
μεμβράνης, μεταλλικές επιφάνειες ή κεραμικά πλακίδια.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τον ανιχνευτή ορθοστατών
σε πλήρη επαφή με τον τοίχο, ο ανιχνευτής ορθοστατών είναι
σε κατακόρυφη θέση (παράλληλα σε πόρτα ή παράθυρο) και
GR
ότι πατάτε και κρατάτε πατημένο το κεντρικό κουμπί καθώς
μετακινείτε τον ανιχνευτή ορθοστατών ΑΡΓΑ πάνω στον τοίχο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος δεν είναι πολύ μεγάλου πάχους. Ο
STHT77587 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε τοίχους πάχους < 19 mm (0,75") και o STHT77588 μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
τοίχους πάχους < 38 mm (1,5").
• Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος έχει ομαλή επιφάνεια.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία είναι μέσα στο προβλεπόμενο
Εύρος λειτουργίας και σχετικής υγρασίας.
Σέρβις και επισκευές
Σημείωση: Η αποσυναρμολόγηση του εργαλείου θα καταστήσει
άκυρες όλες τις εγγυήσεις για το προϊόν.
Για να διασφαλίσετε ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ, οι
επισκευές, η συντήρηση και οι ρυθμίσεις θα πρέπει
να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις. Το σέρβις ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη
εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο
τραυματισμού. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερό σας κέντρο
σέρβις STANLEY, μεταβείτε στον ιστότοπο
www.2helpU.com.
Περιορισμένη εγγύηση
Στη διάρκεια της περιόδου του ενός (1) έτους, αν αυτό το
προϊόν παρουσιάσει αστοχία λόγω ελαττωμάτων στο υλικό
ή στην εργασία, θα το αντικαταστήσουμε. ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΤΕ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ. Για λεπτομέρειες καλέστε
1-800-262-2161 (Δευτέρα - Παρασκευή, 8-5 Ανατολική επίσημη
ώρα) ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.2helpU.com.
Αυτόματη βαθμονόμηση κατά
την απελευθέρωση του κουμπιού
ενεργοποίησης
Επιφάνεια που δεν αφήνει σημάδιαΝαι
Σχετική υγρασία35% - 55%
Θερμοκρασία λειτουργίας0 °C έως 50 °C (32 °F έως 122 °F)
Θερμοκρασία αποθήκευσης-20 °C έως 70 °C (-4 °F έως 158 °F)
έως 19 mm (0,75")
έως 19 mm (0,75")
τοιχοποιία ξηρής δόμησης πάχους έως 50,8 mm (2")
από απόσταση 0,05 m - 0,5 m (2"-18") θα ανάψει η LED AC
ξηρής δόμησης πάχους κάτω από
12,7 mm - 19 mm (1/2" - 3/4")
ξηρής δόμησης πάχους κάτω από
12,7 mm - 19 mm (1/2" - 3/4")
στα <2,4 V (+/- 0,3 V), η LED Λειτουργίας θα αναβοσβήνει για να
υποδείξει χαμηλή μπαταρία
τοιχοποιία ξηρής δόμησης πάχους
έως 25 mm (1")
τοιχοποιία ξηρής δόμησης πάχους
έως 38 mm (1,5")
+/- 6,35 mm (1/4") σε τοιχοποιία
ξηρής δόμησης πάχους κάτω από
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
+/- 6,35 mm (1/4") σε τοιχοποιία
ξηρής δόμησης πάχους κάτω από
12,7 mm - 38 mm (1/2" - 1,5")
Ναι
GR
77
Page 78
Obsah
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informace o detektoru sloupků
• Bezpečnost uživatele
• Bezpečnost týkající se baterie
• Instalace baterií typu AAA
• Použití detektoru sloupků
• Údržba
• Odstraňování závad
• Servis a opravy
• Záruka
• Technické údaje
Informace o detektoru
sloupků
Detektor sloupků STHT77587/STHT77588 používá elektronické
signály pro lokalizaci středu dřevěných nebo kovových sloupků,
nebo vodičů pod střídavým napětím ve stěnách ze sádrokartónu
nebo v jiných stavebních materiálech.
UVĚDOMTE SI PROSÍM:
• Detektor sloupků nedetekuje předměty v betonu,
maltě, stavebních blocích, cihlách, omítce, kobercích,
fóliových materiálech, kovových površích nebo
keramických obkladech.
CZ
• Tento detektor sloupků není určen pro lokalizaci neželezných
nebo plastových objektů, jako jsou potrubí.
Jakmile bude po jednom přechodu detektoru přes povrch
detekován střed dřevěného nebo kovového sloupku, na
detektoru STHT77587/STHT77588 se rozsvítí LED indikátor
a bude znít zvukový tón. Značkovací otvor vám umožní snadné
označení středu sloupku.
Prohlášení o shodě - EC
Společnost Stanley tímto prohlašuje, že tento výrobek
STHT77587/STHT77588 splňuje všechny požadavky a všechna
další ustanovení směrnice 1999/5/EC.
Kompletní text tohoto prohlášení o shodě EU můžete
na požádání získat od společnosti Stanley Tools, Egide
Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium nebo je
k dispozici na následující internetové adrese: www.2helpU.com.
78
Bezpečnost uživatele
Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené denice popisují stupeň závažnosti každého
označení. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a věnujte
pozornost těmto symbolům.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést k vážnému
nebo smrtelnému zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potencionálně rizikovou
situaci, která, není-li ji zabráněno, může vést
k lehkému nebo středně vážnému zranění.
POZNÁMKA: Označuje postup nesouvisející se
způsobením zranění, který, není-li mu zabráněno, může vést
k poškození zařízení.
Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky týkající se tohoto
nebo jiného výrobku STANLEY®, navštivte adresu
www.2helpU.com.
VAROVÁNÍ:
Přečtěte a nastudujte si všechny
pokyny. Nedodržení varování a pokynů uvedených
v tomto návodu může vést k způsobení zranění.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
VAROVÁNÍ:
Následující informace o štítku najdete na
vašem nástroji pro vaši bezpečnost.
VAROVÁNÍ:
Je-li zařízení používáno způsobem,
který není specikován výrobcem, může být
ochrana poskytovaná zařízením narušena.
Page 79
UPOZORNĚNÍ:
Chraňte si zrak. Používejte
bezpečnostní ochranné brýle.
VAROVÁNÍ:
Toto nářadí není měřicím zařízením
a nesmí být používáno jako náhrada za voltmetr.
VAROVÁNÍ:
LED kontrolka nebo detekce vodiče pod
napětím je pouze indikátorem a v některých situacích
nemusí detekce napětí přesně indikovat přítomnost
napětí ve stěně v případě selhání interního zařízení
nebo nesprávného použití, a proto se uživatel nesmí
spoléhat pouze na identikaci přítomnosti takového
nebezpečného napětí. Musí být také použity další
prostředky pro ověření přítomnosti napětí, jako jsou
stavební plány nebo vizuální identikace vodičů nebo
vstupních bodů vedení.
Vždy dodržujte správné bezpečnostní postupy
a použijte samostatnou detekční metodu
k ověření stavu odpojení napájecího napětí před
zahájením práce.
VAROVÁNÍ:
Při práci v blízkosti elektrických vodičů
vždy vypněte síťové napájení.
VAROVÁNÍ:
Stíněné vodiče nebo dráty v kovových
vedeních, pouzdrech, metalizovaných stěnách
nebo silných stěnách s velkou hustotou nemusí být
detekovány.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. V závislosti na pracovních
podmínkách používejte ochranná vybavení, jako jsou
maska proti prachu, neklouzavá bezpečná pracovní
obuv, pevná přilba a ochrana sluchu, abyste snížili
riziko zranění osob.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Zajistěte správnou detekci vodičů pod napětím. Vždy držte
detektor sloupků STHT77587/STHT77588 pouze za rukojeť.
Uchopte detektor mezi prsty a palec tak, aby se dotýkal vaší
dlaně (obr. C).
Bezpečnostní pokyny
pro baterie
VAROVÁNÍ:
Baterie mohou explodovat nebo z nich
může unikat kapalina, a mohou tak způsobit
zranění nebo požár. Z důvodu snížení tohoto rizika:
• Pečlivě dodržujte všechny pokyny a varování uvedená na
štítku baterie a na obalu.
• Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou (+ a –) tak, jak
je vyznačeno na baterii a na zařízení.
• Zabraňte zkratu kontaktů baterie.
• Nenabíjejte poškozené baterie.
• Nekombinujte staré baterie s novými. Staré baterie vždy
nahrazujte novými bateriemi současně, a to stejnou značkou
a typem.
• Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvidujte v souladu
s místními předpisy.
• Nelikvidujte staré baterie vhazováním do ohně.
• Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
Instalace baterií typu AAA
Vložte dvě nové baterie typu AAA do detektoru sloupků
STHT77577 nebo STHT77588.
1.
Zvedněte západku nacházející se na spodní části
detektoru sloupků (obr. B 1), aby došlo k uvolnění krytu
úložného prostoru pro baterie.
2.
Nastavte kryt nahoru (obr. B 2) a sejměte jej, aby došlo
k jeho oddělení od detektoru.
3.
Vložte dvě nové kvalitní baterie typu AAA a ujistěte se,
zda jsou kontakty – a + každé baterie v poloze, jaká je
vyznačena uvnitř úložného prostoru (obr. B 3).
4.
Nasaďte kryt zpátky na detektor sloupků.
• Zasuňte dva kolíky na horní části krytu do otvorů, které
jsou v detektoru sloupků (obr. B 4).
• Pomalu sklopte kryt a stlačujte jej dolů, dokud nedojde
k jeho bezpečnému zajištění v detektoru (obr. B 5).
CZ
79
Page 80
5.
Stiskněte tlačítko , aby došlo k otestování
tohoto detektoru.
• Všechny LED indikátory mimo zeleného LED indikátoru
Power se musí na jednu sekundu rozsvítit a potom
musí zhasnout.
• Kdykoli stisknete tlačítko , zelený LED indikátor
Power se musí rozsvítit, aby indikoval dobrý stav
baterií. Jestliže tento LED indikátor bliká nebo nedojde-li
k jeho rozsvícení, vyměňte baterie.
Použití detektoru sloupků
Tento detektor sloupků vám bude pomáhat při vyhledávání
dřevěných a kovových sloupků a vodičů pod střídavým napětím
za stěnami ze sádrokartónu.
• Model STHT77587 bude pracovat na stěnách ze
sádrokartónu s tloušťkou až do 19 mm.
• Model STHT77588 bude pracovat na stěnách ze
sádrokartónu s tloušťkou až do 38 mm.
• Modely STHT77587 a STHT77588 budou detekovat střídavé
napětí ve stěně ze sádrokartónu s tloušťkou až do 50,8 mm.
• Bude-li detekováno střídavé napětí, detektor sloupků vydá
několik krátkých střídajících se pípnutí a rozsvítí se LED
indikátor AC (obr. A 3).
CZ
• Je-li nalezen střed sloupku rozsvítí se centrální LED indikátor
(obr. A 5).
• Je-li nalezeno střídavé napětí i střed sloupku, detektor
bude vydávat dlouhé i krátké zvukové signály, a bude svítit
centrální LED indikátor i LED indikátor AC. LED kontrolky
budou nepřetržitě blikat.
Nalezení sloupku
1.
Chcete-li detektor sloupků uchopit, umístěte palec na
jednu stranu detektoru, ukazováček a dlaň nad střed
detektoru a zbývající prsty této ruky na druhou stranu
detektoru (obr. C).
2.
Umístěte detektor sloupků na plocho vzhledem ke stěně
a rovnoběžně s okny nebo dveřmi na příslušné stěně,
což vám zajistí indikaci počtu sloupků nacházejících se
za stěnou.
3.
Aniž byste detektorem sloupků pohybovali, použijte
ukazováček a stiskněte a držte tlačítko , dokud nedojde
k zhasnutí všech LED indikátorů (mimo zelený LED
indikátor napájení Power ) (1 sekunda).
4.
Držte stále stisknuto tlačítko a POMALU pohybujte
detektorem sloupků na stěně směrem doprava
nebo doleva.
5.
Při pohybu detektorem sloupků stále sledujte
LED indikátory.
• Svítí-li symbol (obr. A 7), přemístěte
detektor sloupků doleva, aby došlo k nalezení
nejbližšího sloupku.
• Svítí-li symbol (obr. A 4), přemístěte
detektor sloupků doprava, aby došlo k nalezení
nejbližšího sloupku.
6.
Jakmile se rozsvítí centrální LED indikátor (obr. A 5),
detektor našel střed hledaného sloupku (obr. D 1).
• ZASTAVTE pohyb detektoru sloupků.
• PŘESTAŇTE držet tlačítko (obr. D 2).
7.
Pomocí otvoru na detektoru sloupků (obr. D 3) a tužky
označte zjištěnou polohu středu sloupku.
8.
Při zjišťování polohy dalšího sloupku zopakujte výše
uvedené kroky.
Zjištění polohy vodiče pod střídavým
napětím
1.
Chcete-li detektor sloupků uchopit, umístěte palec na
jednu stranu detektoru, ukazováček a dlaň nad střed
detektoru a zbývající prsty této ruky na druhou stranu
detektoru (obr. C).
2.
Zlehka umístěte detektor sloupků na plocho vzhledem
ke stěně a rovnoběžně s okny nebo dveřmi na
příslušné stěně, což vám zajistí indikaci polohy sloupků
nacházejících se za stěnou.
3.
Aniž byste detektorem sloupků pohybovali, stiskněte
a držte tlačítko , dokud nedojde k zhasnutí všech LED
indikátorů (mimo zelený LED indikátor napájení Power )
(1 sekunda).
4.
Držte stále stisknuto tlačítko a POMALU pohybujte
detektorem sloupků na stěně směrem doprava
nebo doleva.
80
Page 81
5.
Při pohybu detektorem sloupků sledujte LED indikátory.
LED indikátor AC (obr. A 3) začne svítit. Protože
jsou vodiče se střídavým napětím obvykle upevněny
ke sloupkům, směrové LED indikátory vám pomohou
najít vodiče pod napětím, které mohou být připojeny k
nejbližšímu sloupku.
• Svítí-li symbol (obr. A 7), přemístěte
detektor sloupků doleva, aby došlo k nalezení
nejbližšího sloupku.
• Svítí-li symbol (obr. A 4), přemístěte
detektor sloupků doprava, aby došlo k nalezení
nejbližšího sloupku.
• Je-li nalezeno střídavé napětí do vzdálenosti 0,05 až 0,5
m od aktuální polohy detektoru sloupků, bude blikat LED
kontrolka AC (obr. A 3) pro střídavé napětí.
• Je-li střídavé napětí nalezeno v blízkosti středu sloupku,
bude blikat LED kontrolka AC pro střídavé napětí a
rozsvítí se střední červená LED kontrolka (obr. A
5
) a detektor sloupků bude vydávat krátká střídavá
pípnutí (zjištěno střídavé napětí) následovaná delším
konstantním pípnutím (nalezen střed sloupku) a tato
pípnutí se budou opakovat, dokud nepřestanete
držet stisk.
Poznámka: Statické elektřina, která se může vytvářet na
sádrokartonových deskách a jiných površích, rozšiřuje na každé
straně elektrického vodiče oblast detekce napětí o mnoho
centimetrů. Chcete-li snáze určit polohu vodiče, při skenování
držte přístroj ve vzdálenosti 13 mm - 50 mm od povrchu
stěny nebo položte druhou ruku na povrch přibližně 30 cm
od snímače.
Údržba
• Není-li tento detektor sloupků používán, očistěte jeho
vnější části vlhkým hadříkem, otřete jej měkkým a suchým
hadříkem a ujistěte se, zda je zcela suchý.
• I když je vnější povrch tohoto detektoru odolný
proti rozpouštědlům, NIKDY při jeho čištění
nepoužívejte rozpouštědla.
• Ukládejte tento detektor sloupků na čistém místě při teplotě v
rozmezí od -20 °C do 70 °C.
Odstraňování závad
Tento LED indikátor bliká
Napájecí napětí baterií není dostatečné.
• Zkontrolujte baterie typu AAA:
• Každá baterie musí být správně vložena tak, aby
kontakty (+) a (–) odpovídaly zobrazení v úložném
prostoru pro baterie.
• Kontakty baterie musí být čisté a nesmí být zkorodované.
• Používejte nové, kvalitní a značkové baterie, aby bylo
omezeno riziko úniků z baterií.
• Ujistěte se, zda jsou baterie typu AAA v dobrém stavu. Pokud
si nejste jisti, vyzkoušejte nové baterie.
Tento LED indikátor se nerozsvítí
Baterie jsou vybité.
• Vložte do detektoru dvě nové kvalitní značkové baterie
typu AAA.
• Ujistěte se, zda je každá baterie správně vložena tak,
aby kontakty (+) a (–) odpovídaly zobrazení v úložném
prostoru pro baterie.
Detektor nemůže vyhledat žádné sloupky
• Ujistěte se, zda jsou baterie v dobrém stavu.
• Zajistěte, aby byl detektor umístěn na stěnu, která je
vyrobena ze sádrokartonu nebo z jiného běžného stavebního
materiálu. Detektor sloupků nebude pracovat na stěnách
vyrobených z betonu, malty, stavebních bloků, cihel, omítky
a na stěnách s koberci, fóliovými materiály, kovovými povrchy
nebo keramickými obklady.
• Ujistěte se, zda je detektor sloupků umístěn na plocho
vzhledem ke stěně, zda je detektor ve svislé poloze
(rovnoběžně vzhledem k poloze dveří nebo oken) a zda je
stisknuto a drženo střední tlačítko při provádění POMALÉHO
pohybu detektoru po stěně.
• Ujistěte se, zda příslušné stěny nejsou příliš silné.
Model STHT77587 může být použit na stěnách s tloušťkou
< 19 mm a model STHT77588 může být použit na stěnách s tloušťkou < 38 mm.
• Zkontrolujte, zda mají příslušné stěny hladký povrch.
• Zkontrolujte, zda použití detektoru probíhá při teplotě ve
specikovaném provozním rozsahu a při specikované
relativní vlhkosti.
81
CZ
Page 82
Servis a opravy
Poznámka: Demontáž přístroje způsobí zrušení všech záruk
vztahujících se na tento výrobek.
Z důvodu zajištění BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku
svěřte provádění jeho oprav, údržby a seřízení autorizovanému
servisu. Servis nebo údržba prováděná nekvalikovanou
osobou může vést k způsobení úrazu. Chcete-li najít nejbližší
autorizovaný servis STANLEY, navštivte adresu
www.2helpU.com.
Omezená záruka
Dojde-li během doby jednoho (1) roku k poruše tohoto výrobku
z důvodu vady materiálu nebo špatného dílenského zpracování,
zajistíme jeho výměnu. NEVRACEJTE VÝROBEK DO
OBCHODU. Volejte prosím na telefonní číslo 1-800-262-2161
(Po-Pá, 8:00-17:00) nebo navštivte adresu
www.2helpU.com, kde zjistíte další podrobnosti.
CZ
82
Page 83
Technické údaje
STHT77587STHT77588
Detekce dřevěných sloupkůTloušťka stěny ze sádrokartónu až
Detekce kovových sloupkůTloušťka stěny ze sádrokartónu až
Detekce vodičů pod střídavým napětím
110 V, frekvence 60 Hz (220 V, frekvence
50 Hz)
Přesnost – Střed dřevěného sloupku+/- 6,35 mm při tloušťce
Přesnost – Střed kovového sloupku+/- 6,35 mm při tloušťce
Provozní životnost baterie< 10 hodin nepřetržitého použití
Automatická kalibraceAno
Automatické vypnutí po uvolnění tlačítka
zapnuto
Nepoškozující povrchAno
Relativní vlhkost35 % až 55 %
Provozní teplota0 °C až 50 °C
Teplota pro uložení-20 °C až 70 °C
do 19 mm
do 19 mm
Tloušťka stěny ze sádrokartónu až do 50,8 mm
ze vzdálenosti 0,05 m až 0.5 m, bude svítit LED indikátor AC
sádrokartónu 12,7 až 19 mm
sádrokartónu 12,7 až 19 mm
při napětí < 2,4 V (+/- 0,3 V), LED indikátor bude blikat, aby indikoval
nedostatečné napájecí napětí baterií
Tloušťka stěny ze sádrokartónu
až do 25 mm
Tloušťka stěny ze sádrokartónu
až do 38 mm
+/- 6,35 mm při tloušťce
sádrokartónu 12,7 až 38 mm
+/- 6,35 mm při tloušťce
sádrokartónu 12,7 až 38 mm
Ano
CZ
83
Page 84
Содержание
• Информация о детекторе неоднородностей
• Безопасность пользователя
• Техника безопасности при обращении
с аккумуляторными батареями
• Установка батареек AAA
• Эксплуатация детектора неоднородностей
• Техническое обслуживание
• Неисправности и способы их устранения
• Обслуживание и ремонт
• Гарантия
• Технические характеристики
Информация о детекторе
неоднородностей
Для обнаружения деревянных и металлических балок,
а также проводки переменного тогда через листы
гипсокартона и другие строительные материалы детектор
неоднородностей STHT77587/STHT77588 использует
электронные сигналы.
ПОЖАЛУЙСТА, УЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
• Датчик неоднородностей неспособен обнаружить
объекты под бетоном, цементным раствором,
бетонными панелями, кирпичной кладкой, штукатуркой,
коврами, фольгой, металлическими поверхностями
RU
и керамической плиткой.
• Детектор неоднородностей не предназначен для
обнаружения цветных металлов или пластмассовых
объектов, таких как трубы.
При обнаружении центра деревянной или металлической
опоры при одном прохождении по поверхности на
детекторе неоднородностей STHT77587/STHT77588
загорится светодиод и прозвучит звуковой сигнал.
Отверстие для нанесения отметок позволяет с легкостью
отметить центр опоры.
84
Декларация о соответствии нормам ЕС
Stanley настоящим заявляет, что продукт STHT77587/
STHT77588 соответствует всем основным требованиям
и всем прочим положениям Директивы 1999/5/EC.
Полный текст Декларации соответствия ЕС можно
запросить у Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Бельгия. Кроме того, он доступен по
следующему интернет-адресу: www.2helpU.com.
Безопасность пользователя
Правила техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый
каждым из предупреждений. Прочитайте руководство
и обратите внимание на эти символы.
ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может привести
к серьезной травме.
ВНИМАНИЕ! Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности, может стать причиной травм
средней или легкой степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ. Указывает на практики, использование
которых не связано с получением травм, но могут
привести к порче имущества, если их не избежать.
Если у вас есть вопросы или комментарии по данному
или какому-либо другому инструменту STANLEY®,
посетите www.2helpU.com.
ОСТОРОЖНО!
Внимательно прочтите все
инструкции. Несоблюдение представленных
в данном руководстве правил и инструкций
может привести к тяжелым травмам.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
ОСТОРОЖНО:
Следующую информацию этикетки
можно найти на вашем инструменте для
вашей безопасности.
Page 85
AAA
Made in China
AAA
Made in China
ОСТОРОЖНО:
Если оборудование используется
в порядке, не указанном производителем,
может быть нарушена защита,
обеспечиваемая оборудованием.
ВНИМАНИЕ!
Защищайте свои глаза. Надевайте
защитные очки.
ОСТОРОЖНО!
Данный инструмент не является
измерительным устройством и не
должно использоваться в качестве
альтернативы вольтметру.
ОСТОРОЖНО!
Светодиод или символ обнаружения
напряжения является всего лишь индикатором,
который в некоторых ситуациях, например,
неисправности прибора или неправильной
эксплуатации может не точно отражать
наличие напряжения в стене, и поэтому
не следует полагаться исключительно
на индикаторы опасного напряжения.
Следует пользоваться также и другими
свидетельствами, такими как строительные
чертежи, визуальный контроль проводки или
кабельных вводов.
Обязательно придерживайтесь надлежащих
практик обеспечения безопасности
и применяйте отдельные методики
обнаружения напряжения перед началом
проведения работ.
ОСТОРОЖНО!
переменного тока при работе рядом
Всегда отключайте питание
с проводкой.
ОСТОРОЖНО!
Экранированные проводники
и проводники в металлических трубопроводах,
цоколях, металлизированных стенах или
толстых, плотных стенах могут не быть
обнаружены.
ВНИМАНИЕ!
Используйте индивидуальные средства
защиты. Всегда используйте защитные очки.
В зависимости от условий эксплуатации,
использование средств индивидуальной защиты,
таких как респиратор, обувь с нескользящей
подошвой, каска и защитные наушники,
уменьшает риск получения травм.
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Убедитесь в правильности обнаружения проводников под
напряжением. Удерживайте детектор неоднородностей
STHT77587/STHT77588 только за рукоятку. Зажмите
между большим пальцем и остальными, касаясь ладонью
(Рисунок C).
Руководство по
безопасности аккумулятора
ОСТОРОЖНО!
Батареи могут взорваться или
может произойти утечка электролита, что
может привести к пожару. Для снижения риска
необходимо соблюдать следующие правила:
• В точности следуйте инструкциям и предупреждениям
на упаковке и ярлыке батареи.
• Всегда правильно устанавливайте батареи,
в соответствии с полярностью (+ и –), указанной на
батарее и оборудовании.
• Не закорачивайте контакты батареи.
• Не заряжайте одноразовые батареи.
• Не устанавливайте новые батареи вместе со
старыми. Заменяйте все батареи одновременно
и используйте для замены батареи одного и того же
типа и марки.
• Незамедлительно извлекайте отработавшие батареи
85
RU
Page 86
и утилизируйте их в соответствии с местными нормами.
• Не сжигайте отработавшие батареи.
• Храните батареи в местах, недоступных для детей.
Установка батареек AAA
Вставьте две новые батарейки AAA в детектор
неоднородностей STHT77577 или STHT77588.
1.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека (рис. B
1
), поднимите язычок в нижней части
детектора неоднородностей.
2.
Приподнимите крышку вверх (Рисунок B
) и снимите ее, как только она отделится от
детектора неоднородностей.
3.
Установите две новые, высококачественные батарейки
AAA, соблюдая полярность – и +, как отмечено внутри
батарейного отсека (рис. B 3).
4.
Установите крышку обратно на заднюю часть
детектора неоднородностей.
• Вставьте два язычка в верхней части крышки
в отверстия в детекторе неоднородностей
(Рисунок B 4).
• Медленно опускайте крышку и нажмите на
нее, чтобы зафиксировать замки в детекторе
неоднородностей (Рисунок B 5).
RU
5.
Нажмите для проверки
детектора неоднородностей.
• При включении на одну секунду должны загореться
все светодиоды, кроме зеленого светодиода питания
, а затем погаснуть.
• При нажатии должен загореться зеленый
светодиод питания . Это указывает на исправное
состояние батарей. Если светодиод мигает или
загорается, необходимо заменить батареи.
Эксплуатация детектора
неоднородностей
Детектор неоднородностей поможет вам найти деревянные
или металлические опоры и проводку переменного тока
под гипсокартоном.
• STHT77587 может обнаруживать объекты под
86
гипсокартоном толщиной 3/4 дюйма (19 мм).
• STHT77588 может обнаруживать объекты под
гипсокартоном толщиной 1,5 дюйма (38 мм).
• STHT77587 и STHT77588 обнаруживают напряжение
переменного тока под гипсокартоном толщиной 2 дюйма
(50,8 мм).
• При обнаружении переменного напряжения детектор
неоднородностей начинает издавать повторяющиеся
(переменные) звуковые сигналы, а также загорается
светодиод AC (Рисунок A 3).
• При обнаружении центра опоры, а также загорается
2
центральный светодиод (Рисунок A 5).
• В случае одновременного обнаружения проводки
и центра опоры детектор неоднородностей будет
издавать одновременно короткий и долгий звуковой
сигнал, а также одновременно загорятся центральный
светодиод и светодиод AC. Светодиодные индикаторы
переменного тока будут постоянно мигать.
Поиск опоры
1.
Для правильного удерживания детектора
неоднородностей расположите большой палец с одной
стороны инструмента, а указательный палец и ладонь
по центру детектора неоднородностей. Остальные
пальцы должны располагаться с другой стороны
инструмента (Рисунок C).
2.
Прижмите детектор неоднородностей к стене
параллельно двери или окну на той же стене. Они
помогут вам определить положение опор за стеной.
3.
Не перемещая детектор неоднородностей, нажмите
и удерживайте указательным пальцем , пока все
светодиоды (кроме зеленого светодиода питания )
не выключатся (1 с).
4.
Продолжая удерживать , МЕДЛЕННО перемещайте
детектор неоднородностей влево или вправо по стене.
5.
Перемещая детектор неоднородностей по стене,
следите за светодиодами детектора неоднородностей.
• Если загорается (Рисунок A 7), переместите
детектор неоднородностей влево, чтобы найти
ближайшую опору.
• Если загорается (Рисунок A 4), переместите
детектор неоднородностей вправо, чтобы найти
детекторе неоднородностей (Рисунок D 3) с
помощью карандаша.
8.
Для поиска другой опоры в стене повторите те же шаги.
Поиск проводки под напряжением
1.
Для правильного удерживания детектора
неоднородностей расположите большой палец с одной
стороны инструмента, а указательный палец и ладонь
по центру детектора неоднородностей. Остальные
пальцы должны располагаться с другой стороны
инструмента (Рисунок C).
2.
Аккуратно прижмите детектор неоднородностей к стене
параллельно двери или окну на той же стене. Они
помогут вам определить положение опор за стеной.
3.
Не перемещая детектор неоднородностей, нажмите
и удерживайте , пока все светодиоды (кроме
зеленого светодиода питания ) не выключатся (1 с).
4.
Продолжая удерживать , МЕДЛЕННО перемещайте
детектор неоднородностей влево или вправо по стене.
5.
Перемещая детектор неоднородностей, следите за
светодиодами. Светодиод AC (Рисунок A 3) начнет
гореть. Поскольку обычно проводка крепится к опорам,
светодиоды направления помогут вам найти проводку,
прикрепленную к ближайшей опоре.
• Если загорается (Рисунок A 7), переместите
детектор неоднородностей влево, чтобы найти
ближайшую опору.
• Если загорается (Рисунок A 4), переместите
детектор неоднородностей вправо, чтобы найти
ближайшую опору.
• При обнаружении напряжения переменного тока
в пределах 2–18 дюймов (0,05–0,5 м) от текущего
положения щупа датчика, светодиодный индикатор
переменного тока (Рисунок A 3) замигает.
• При обнаружении напряжения переменного тока
вблизи щупа датчика светодиодный индикатор
замигает, а также загорится центральный красный
светодиодный индикатор (Рисунок A 5) и датчик
будет издавать короткие чередующиеся звуковые
сигналы (обнаружен перем. ток), за которыми
последует длительный непрерывный звуковой
сигнал (обнаружен центр щупа). Сигналы будут
повторяться до тех пор, пока вы не отпустите .
Примечание:
Заряды статического электричества, которые
могут образоваться на гипсокартоне и прочих поверхностях,
увеличат область обнаружения напряжения на несколько
дюймов в каждую сторону от фактической электропроводки.
Для обеспечения обнаружения положения проводника
выполняйте сканирование, удерживая прибор на
расстоянии 13 mm - 50 mm от поверхности стены или
поместите вторую руку на поверхность на расстоянии
в приблизительно 30 cm от детектора.
Техническое обслуживание
• Если детектор неоднородностей не используется,
очистите внешние части влажной тканью и протрите
лазер сухой мягкой тканью, чтобы полностью
его высушить.
• Корпус детектора неоднородностей устойчив
к растворителям, но тем не менее, НИКОГДА
не используйте растворители для чистки
детектора неоднородностей.
• Датчик с щупом следует хранить в чистом месте при
температуре окружающей среды от -4 ˚F (-20 ˚C) до
158 ˚F (70 ˚C).
Неисправности и способы
их устранения
Мигает светодиод
Батареи разряжены.
• Проверьте батарейки AAA и убедитесь, что:
• Каждая батарейка правильно вставлена, согласно маркировке (+) и (–) внутри батарейного отсека.
RU
87
Page 88
• Контакты батареек чистые и без признаков ржавчины
или коррозии.
• Для снижения риска утечки используйте новые,
высококачественные батарейки.
• Убедитесь, что батарейки AАА находятся в рабочем
состоянии. При наличии сомнений, попробуйте
установить новые батарейки.
Светодиод не загорается
Отсутствует питание от батарей.
• Установите две новые, высококачественные
марочные батарейки AAA
в детектор неоднородностей.
• Убедитесь, что каждая батарейка правильно
вставлена, согласно маркировке (+) и (–) внутри
батарейного отсека.
Детектор неоднородностей
не обнаруживает опоры
• Убедитесь, что батарейки исправны.
• Прижимайте детектор неоднородностей к гипсокартону
и другим часто используемым строительным
материалам. Датчик неоднородностей неспособен
обнаружить объекты под бетоном, цементным
раствором, бетонными панелями, кирпичной кладкой,
штукатуркой, коврами, фольгой, металлическими
RU
поверхностями и керамической плиткой.
• Плотно прижмите детектор неоднородностей к стене
в вертикальном положении (параллельно двери или
окну), нажмите и удерживайте центральную кнопку
и МЕДЛЕННО перемещайте инструмент вдоль стены.
• Убедитесь, что стена не слишком толстая. STHT77587
может использоваться на стенах толщиной < 0,75 дюйма
(19 мм), а STHT77588 на стенах толщиной < 1,5 дюйма
(38 мм).
• Стена должна быть гладкой.
• Убедитесь, что рабочая температура и относительная
влажность соответствуют спецификации.
Обслуживание и ремонт
Примечание. Разборка инструмента аннулирует
гарантию на изделие.
Чтобы обеспечить БЕЗОПАСНОСТЬ и НАДЕЖНОСТЬ
работы устройства, ремонт, обслуживание и регулировку
следует проводить в авторизованных сервисных
центрах. Техническое обслуживание, выполненное
неквалифицированными лицами, может создать риск
получения травм. Чтобы найти ближайший сервисный
центр STANLEY, посетите www.2helpU.com.
Ограниченная гарантия
В случае неисправности инструмента в результате дефекта
материалов или производства в течение одного (1) года
эксплуатации, он подлежит гарантийной замене. НЕ
ВОЗВРАЩАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН. Для получения
более подробной информации позвоните по номеру
1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) или зайдите на сайт
www.2helpU.com.
88
Page 89
Технические
характеристики
STHT77587STHT77588
Обнаружение деревянных опоргипсокартон толщиной до
Обнаружение металлических опоргипсокартон толщиной до
Обнаружение проводки переменного тока
110 В при 60 Гц (220 В при 50 Гц)
Точность — Центр деревянной опоры+/- 1/4 дюйма (6,35 мм) для
Точность — Центр металлической опоры+/- 1/4 дюйма (6,35 мм) для
Источник питания2 батарейки типа AАА (1,5 В) (3 В пост. тока)
Время работы батареи< 10 ч постоянного использования
Автоматическая калибровкаДа
Автоматическое выключение при
отпускании кнопки «On» (вкл.)
Не портит поверхностьДа
Относительная влажность35 %–55 %
Рабочая температураот 0 °C до 50 °C (от 32 °F до 122 °F)
Температура храненияот -20 °C до 70 °C (от -4 °F до 158 °F)
0,75 дюйма (19 мм)
0,75 дюйма (19 мм)
гипсокартон толщиной до 2 дюймов (50,8 мм)
светодиод AC загорается на расстоянии 2–18 дюймов (0,05–0,5 м)
толщины менее 1/2–3/4 дюйма
(12,7–19 мм)
толщины менее 1/2–3/4 дюйма
(12,7–19 мм)
при <2,4 В (+/- 0,3 В), для отображения низкого уровня заряда будет
мигать индикатор питания
гипсокартон толщиной до
1 дюйма (25 мм)
гипсокартон толщиной до
1,5 дюйма (38 мм)
+/- 1/4 дюйма (6,35 мм) для
толщины менее 1/2–1,5 дюйма
(12,7–38 мм)
+/- 1/4 дюйма (6,35 мм) для
толщины менее 1/2–1,5 дюйма
(12,7–38 мм)
Да
RU
89
Page 90
Tartalom
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Érzékelő anyagkeresőre vonatkozó információk
• A felhasználó biztonsága
• A telepek biztonsága
• AAA telepek behelyezése
• Az érzékelő anyagkereső használata
• Karbantartás
• Hibaelhárítás
• Szerviz és javítások
• Garancia
• Műszaki jellemzők
Érzékelő anyagkeresőre
vonatkozó információk
Az STHT77587/STHT77588 érzékelő anyagkereső
elektronikus jelek segítségével határozza meg lécezet vagy
fém tartószerkezet középpontját, vagy a feszültség alatt
lévő vezetékeket a gipszkartonon vagy egyéb szokványos
építőanyagon keresztül.
KÉRJÜK, NE FELEDJE:
• Az érzékelő anyagkereső nem érzékeli a tárgyakat betonban,
habarcsban, tömbös anyagban, téglafalban, vakolatban,
szőnyegben, fóliázott anyagokban, fém felületeken vagy
kerámia csempén.
• Az érzékelő anyagkeresőt nem nemfémes vagy műanyag
tárgyak (például csövek) megkeresésére tervezték.
HU
Miután lécezetet vagy fém tartóelemeket érzékelt a felületen,
a STHT77587/STHT77588 érzékelő anyagkereső LED fénye
bekapcsol, és a készülék hangjelzést hallat. A jelölőnyílás
lehetővé tesz a lécezet/fém tartószerkezet közepének
könnyű megtalálását.
CE megfelelőségi nyilatkozat
Stanley ezennel kijelenti, hogy az STHT77587/STHT77588
termék összhangban van az 1999/5/EC irányelv lényeges
követelményeivel és egyéb rendelkezéseivel.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege lekérhető
a Stanley Tools cégtől (Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800
Mechelen, Belgium), vagy az alábbi internetes honlapon is
elérhető: www.2helpU.com.
A felhasználó biztonsága
Biztonságtechnikai irányelvek
Az alábbi deníciók az egyes gyelmeztető szavakhoz társított
veszély súlyosságára utalnak. Kérjük, olvassa át a kézikönyvet,
és fordítson gyelmet ezekre a szimbólumokra.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelez, amely súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez,
amely könnyű vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyegető
gyakorlatot jelez, amely anyagi kárt okozhat.
Ha ezzel vagy más STANLEY® készülékkel kapcsolatos
kérdése vagy észrevétele merül fel, látogasson el
a www.2helpU.com.internetes honlapra.
FIGYELMEZTETÉS:
Olvasson el és sajátítson el minden
útmutatást. A kézikönyv gyelmeztetéseinek és
útmutatásainak gyelmen kívül hagyása súlyos
személyi sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ÚTMUTATÁSOKAT
FIGYELMEZTETÉS:
A következő címke információ található az
eszköz a biztonsági.
WARNING:
Ha a berendezést a gyártó által nem
meghatározott módon használják, a berendezés
által biztosított védelem értékvesztett lehet.
90
Page 91
VIGYÁZAT:
Védje a szemét. Viseljen
biztonsági szemüveget.
FIGYELMEZTETÉS:
Ez a készülék nem egy mérőeszköz,
nem használható feszültségmérő helyett.
FIGYELMEZTETÉS:
A LED vagy vezetékérzékelő szimbólum
csak visszajelző, és némelyik esetben előfordulhat,
hogy a feszültségérzékelő funkció nem jelzi ki
hitelesen a feszültség jelenlétét a falban belső
eszköz hibája vagy a készülék helytelen kezelése
esetén, ezért nem szabad kizárólag arra hagyatkozni,
hogy érzékeli veszélyes feszültség jelenlétét.
Bizonyítékként az építési tervrajzokat is fel kell
használni, vagy szemrevételezéssel a vezeték vagy
vezetékcső belépési pontjait is gyelembe kell venni.
Mindig kövesse a megfelelő biztonsági gyakorlatokat,
és külön ellenőrizze, hogy a vezetékek
nincsenek-e feszültség alatt, mielőtt megkezdené
a munkát.
FIGYELMEZTETÉS:
Minden esetben kapcsolja ki az
áramellátást, amikor vezetékek közelében
végez munkát.
FIGYELMEZTETÉS:
Előfordulhat, hogy az árnyékolt vezetékek
vagy fém vezetőkben, burkolatokban, fémet
tartalmazó falakban vagy vastag és tömör falakban
lévő vezetékek nem észlelhetők.
VIGYÁZAT:
Használjon személyi védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A munkakörülményeknek megfelelő védőfelszerelés
(pl. porvédő maszk, csúszásmentes cipő, sisak és
hallásvédő) használata mellett kisebb a személyi
sérülés kockázata.
FONTOS BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉS
Biztosítsa a feszültség alatt lévő vezetékek megfelelő
észlelését. A STHT77587/STHT77588 érzékelő anyagkeresőt
mindig a fogantyú részénél tartsa. Fogja meg az ujjai és
hüvelykujja közé, hogy a készülék hozzáérjen a tenyeréhez
(C ábra).
A telepek biztonsága
FIGYELMEZTETÉS:
Az akkuk szétrobbanhatnak vagy
szivároghatnak, sérülést, tüzet okozhatnak. Ennek
veszélye így csökkenthető:
• Gondosan tartsa be az akku címkéjén és csomagolásán
található útmutatásokat és gyelmeztetéseket.
• A telepeket mindig helyesen, a rajtuk és készüléken is
feltüntetett polaritás jelzéseknek (+ és –) megfelelően
helyezze be.
• Ne zárja rövidre az érintkezőiket.
• Eldobható telepeket ne töltsön.
• Ne használjon régi és új akkukat együtt. Mindegyiket
egyidejűleg cserélje ugyanolyan gyártmányú és típusú
új telepre.
• A lemerült telepeket azonnal vegye ki, és a helyi
hulladékkezelési rendelkezések szerint semmisítse meg.
• Ne dobja tűzbe a telepeket.
• Gyermekektől tartsa távol.
AAA telepek behelyezése
Helyezzen be két új AAA telepet az STHT77577 vagy
STHT77588 érzékelő anyagkeresőbe.
1.
Az érzékelő-csap alján, emelje fel a reteszt (B 1 ábra),
hogy kioldja az elemtartó rekesz fedelét.
2.
A burkolatot mozgassa felfelé (B 2 ábra), és vegye le,
amikor az elválik az érzékelőtől.
3.
Tegyen be két darab AAA méretű új, minőségi telepet,
ügyelve arra, hogy a - és + érintkezőik a teleptartó
rekeszben megjelölt helyekre kerüljenek (
4.
Tegye vissza burkolatot az érzékelő készülékre.
• Illessze a burkolat felső részén lévő két fület
a készüléken lévő nyílásokba (B 4 ábra).
• Lassan engedje le a burkolatot és nyomja lefelé, amíg
a retesz a helyére nem záródik a készüléken (B
ábra).
B 3
ábra).
HU
5
91
Page 92
5.
Nyomja meg a(z) gomboz az érzékelő
anyagkereső teszteléséhez.
• Minden LED visszajelzőnek (kivéve a bekapcsolást jelző
zöld LED-nek) egy másodpercre fel kell villannia
és kialudnia.
• Amikor meg nyomja a(z) gombot, a zöld
bekapcsolást jelző LED felgyullad jelezve, hogy
a telepek jók. Ha ez a LED villog vagy nem gyullad fel,
cserélje ki a telepeket.
Az érzékelő anyagkereső
használata
Az érzékelő anyagkereső segít megtalálni a lécezést,
fém tartóelemeket és az elektromos vezetékeket
a gipszkarton falban.
• Az STHT77587 legfeljebb 3/4" (19 mm) vastag gipszkarton
falhoz használható.
• Az STHT77588 legfeljebb 1,5" (38 mm) vastag gipszkarton
falhoz használható.
• Az STHT77587 és STHT77588 az elektromos vezetékeket
legfeljebb 2" (50,8 mm) vastag gipszkarton falban
képes érzékelni.
• Ha a készülék feszültséget észlel, néhány rövid (váltakozó)
hangjelzést hallat és felvillan az AC LED ( A 3 ábra).
• Ha lécezet/fém tartószerkezet közepét megtalálja az
érzékelő, középső LED felgyullad (A 5 ábra).
HU
• Ha feszültség alatt lévő vezetéket és lécezést/fém
tartószerkezetet is talál a készülék, akkor hosszú és rövid
hangjelzést is ad, és a középső és az AC LED is felgyullad.
Az AC LED-ek folyamatosan villogni fognak.
Lécezés/fém tartószerkezet keresése
1.
A készüléket tartsa úgy, hogy a készülék egyik oldalára
helyezze a hüvelykujját, a mutatóujját és a tenyerét
helyezze a készülék közepe fölé, a többi ujját pedig
helyezze a készülék másik oldalára (C. ábra)
2.
Helyezze az érzékelő anyagkeresőt egyenesen a falra az
adott falon lévő ajtóval vagy ablakkal párhuzamosan, ami
iránymutatást nyújt a lécezet/fém tartószerkezet falban
elfoglalt helyét illetően.
3.
Az érzékelő anyagkereső mozgatása nélkül a
mutatóujjával nyomja meg a(z) gombot, amíg minden
LED (kivéve a zöld, bekapcsolást jelző LED-et) el nem
alszik (1 másodperc).
4.
Miközben továbbra is nyomva tartja a(z) gombot,
LASSAN mozgassa az érzékelő anyagkeresőt balra vagy
jobbra a falon.
5.
Ahogy mozgatja a készüléket, figyelje az érzékelő
LED fényeit.
• Ha a(z) világít (A 7 ábra), mozgassa az érzékelő
anyagkeresőt balra, hogy megtalálja a legközelebbi fa
vagy fém tartószerkezetet.
• Ha a(z) világít (A 4 ábra), mozgassa az érzékelő
anyagkeresőt jobbra, hogy megtalálja a legközelebbi fa
vagy fém tartószerkezetet.
6.
Amikor a középső LED (ábra A 5) világítani kezd, az
anyagkereső érzékelője megtalálta a tartóelem közepét
(ábra D 1).
• NE mozgassa az érzékelő anyagkeresőt.
• NE nyomja a(z) gombot (D 2 ábra).
7.
Az érzékelő anyagkeresőn található lyukon keresztül
(D 3 ábra) egy ceruza segítségével jelölje be az
aktuális helyzetet a tartószerkezet közepeként.
8.
A további fém/fa tartószerkezet megtalálásához ismételje
meg az előző lépéseket.
Feszültség alatt lévő vezeték keresése
1.
A készüléket tartsa úgy, hogy a készülék egyik oldalára
helyezze a hüvelykujját, a mutatóujját és a tenyerét
helyezze a készülék közepe fölé, a többi ujját pedig
helyezze a készülék másik oldalára (C. ábra)
2.
Óvatosan helyezze az érzékelő anyagkeresőt egyenesen
a falra az adott falon lévő ajtóval vagy ablakkal
párhuzamosan, ami iránymutatást nyújt a fa/fém
tartószerkezet falban elfoglalt helyét illetően.
3.
Az érzékelő anyagkereső mozgatása nélkül nyomja
meg a(z) gombot, amíg minden LED (kivéve
a zöld, bekapcsolást jelző LED-et) el nem alszik
(1 másodperc).
4.
Miközben továbbra is nyomva tartja a(z) gombot,
LASSAN mozgassa az érzékelő anyagkeresőt balra vagy
92
Page 93
jobbra a falon.
5.
Ahogy mozgatja a készüléket, figyelje az érzékelő LED
fényeit. Az AC LED (A 3ábra) világítani kezd. Mivel
az elektromos vezetékek a fém/fa tartószerkezethez
vannak rögzítve, az irányt jelző LED fények segítenek
a vezetékek megtalálásában, amelyek a legközelebbi
tartószerkezeten lehetnek.
• Ha a(z) világít (A 7 ábra), mozgassa az érzékelő
anyagkeresőt balra, hogy megtalálja a legközelebbi fa
vagy fém tartószerkezetet.
• Ha a(z) világít (A 4 ábra), mozgassa az érzékelő
anyagkeresőt jobbra, hogy megtalálja a legközelebbi fa
vagy fém tartószerkezetet.
• Ha a vezetőérzékelő az aktuális helyzetétől 0,05 m – 0,5
m távolságban lévő váltakozó feszültséget észlel, az AC
LED (A 3 ábra) villog.
• Ha a g erenda közepének közelében váltakozó
feszültséget talál, az AC LED villog, és a középső piros
LED ( A 5 ábra) világít, és a vezetékérzékelő rövid
váltakozó sípjelzéseket ad (váltakozó feszültséget talált),
amelyek után egy hosszabb folyamatos sípjelzés (a
gerenda közepét megtalálta) következik; a sípjelzések
addig ismétlődnek, ameddig a műszert lenyomva tartj .
Tartsa szem előtt: A gipszkarton falon és más felületeken
képződő statikus feltöltődés a feszültség-érzékelési felületet az
elektromos vezeték minden oldalán több hüvelykkel kiszélesíti.
A vezeték helyének megkeresésében segít, ha a készüléket
a fal felületétől 13 mm-re - 50 mm-re tartva tapogatja le
a felületet, vagy a másik kezét a felületre, az érzékelőtől kb.
30 cm-re teszi.
Karbantartás
• A használaton kívüli érzékelő anyagkereső külső részét
nedves ronggyal tisztítsa, törölje át a készüléket száraz
ronggyal, hogy megszáradjon.
• Annak ellenére, hogy az érzékelő anyagkereső külső
része oldószerekkel szemben ellenálló, SOHA NE
tisztítsa oldószerrel.
• A vezetékérzékelőt tiszta helyen, -20 ˚C és 70 ˚C közötti
hőmérséklet mellett tárolja.
Hibaelhárítás
A LED villog
A telep töltöttsége kicsi.
• Ellenőrizze az AAA telepeket, hogy meggyőződhessen
az alábbiakról:
• Mindegyik telep helyesen, a teleptartó rekeszen
megtalálható (+) és (–) jelöléseknek megfelelően
van behelyezve.
• A telepek pólusai tiszták, rozsdától és
korróziótól mentesek.
• A telepek újak, kiváló minőségűek és szivárgás
veszélyétől mentesek.
• Győződjön meg arról, hogy az AAA méretű telepek megfelelő
állapotban vannak. Kétség esetén tegyen új telepeket
a készülékbe.
A LED nem kapcsol be
Nincs telepfeszültség.
• Helyezzen be két új, minőségi, márkás AAA telepet
a készülékbe.
• Ellenőrizze, hogy mindegyik telep helyesen, a teleptartó
rekeszen megtalálható (+) és (–) jelöléseknek
megfelelően van behelyezve.
Az érzékelő anyagkereső nem találja meg
a lécezést/fém tartószerkezetet
• Győződjön meg arról, hogy a telepek megfelelően működnek.
• Győződjön meg róla, hogy az érzékelőt gipszkarton vagy
más hagyományos építőanyagból készült falra helyezte. Az
érzékelő anyagkereső nem működik betonon, habarcson,
tömbös anyagon, téglafalon, vakolaton, szőnyegen, fóliázott
anyagokon, fém felületeken vagy kerámia csempén.
• Győződjön meg róla, hogy a készüléket egyenes falra
helyezte, az függőleges helyzetben van (párhuzamos az
ajtóval vagy ablakkal), és megnyomja és nyomva tartja
a középső gombot, miközben a készüléket LASSAN
mozgatja a falon.
• Ellenőrizze, hogy a fal nem túl vastag. Az STHT77587
< 0,75" (19 mm) vastag, az STHT77588 készüléket pedig <
1,5" (38 mm) vastag falon lehet használni.
HU
93
Page 94
• A fal felülete legyen egyenletes.
• A hőmérséklet legyen a meghatározott üzemi tartományon
és relatív páratartalmon belül.
Szerviz és javítások
Megjegyzés: Ha szétszereli a készüléket, elveszti a garanciát.
A termék BIZTONSÁGOSSÁGA és MEGBÍZHATÓSÁGA
érdekében a javításokat, karbantartást és beállításokat
márkaszerviznek kell végeznie. Képzetlen személy által végzett
szerviz vagy karbantartás sérüléshez vezethet. Az Önhöz
legközelebbi STANLEY szerviz elérhetőségét a
www.2helpU.com honlapon megtalálhatja.
Korlátozott garancia
Egy (1) éves időtartamon belül, ha a termék a anyaghiba vagy
gyártási hiba miatt elromlik, akkor kicseréljük azt.
NE VIGYE VISSZA A TERMÉKET A BOLTBA. Kérjük, hívja
a 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) telefonszámot, vagy keresse
fel a www.2helpU.com oldalt.
HU
94
Page 95
Műszaki adatok
STHT77587STHT77588
Lécezés érzékelése:legfeljebb 0,75" (19 mm) vastag
Fém tartószerkezet érzékelése:legfeljebb 0,75" (19 mm) vastag
Feszültség alatti vezeték érzékelése
110V, 60 Hz (220V, 50 Hz)
2"-18" (,05 m- ,5 m) távolságból az AC LED felgyullad
(12,7 mm - 19 mm) vastag
gipszkarton fal
(12,7 mm - 19 mm) vastag
gipszkarton fal
< 2,4V (+/- 0,3V), bekapcsolást jelző LED villog az alacsony
telepfeszültséget jelezve
legfeljebb 1" (25 mm) vastag
gipszkarton falban
legfeljebb 1,5" (38 mm) vastag
gipszkarton falban
+/- 1/4" (6,35 mm) 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) vastag
gipszkarton fal
+/- 1/4" (6,35 mm) 1/2" - 1,5"
(12,7 mm - 38 mm) vastag
gipszkarton fal
Igen
HU
95
Page 96
Obsah
AAA
Made in China
AAA
Made in China
• Informácie o snímači klincov
• Bezpečnosť používateľa
• Bezpečnosť batérií
• Inštalácia batérií typu AAA
• Používanie snímača klincov
• Údržba
• Riešenie problémov
• Servis a opravy
• Záruka
• Špecikácie
Informácie o snímači klincov
Snímač klincov STHT77587/STHT77588 využíva elektrické
signály na lokalizáciu stredu drevených alebo kovových klincov,
prípadne káblov pod prúdom v sadrokartónových doskách alebo
iných bežných stavebných materiáloch.
POZNÁMKA:
• Snímač klincov nezistí predmety v betóne, malte, kameňoch,
tehlách, sadre, kobercovine, materiáloch potiahnutých fóliou,
kovových povrchoch alebo keramických dlaždiciach.
• Snímač klincov nie je určený na lokalizáciu neželezných
alebo plastových predmetov, ako sú napríklad rúrky.
Keď sa pri jednom prechode po povrchu deteguje stred
dreveného alebo kovového klinca, snímač klincov STHT77587/
STHT77588 rozsvieti LED kontrolku a vydá zvukový signál.
Značkovací otvor vám umožňuje ľahko si poznačiť stred klinca.
Prehlásenie o zhode s ES
SK
Spoločnosť Stanley vyhlasuje, že produkt STHT77587/STHT77588
je v súlade so základnými požiadavkami a všetkými ostatnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ si môžete vyžiadať
v spoločnosti Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgicko. K dispozícii je tiež na nasledujúcej
internetovej adrese: www.2helpU.com.
Bezpečnosť používateľa
Bezpečnostné postupy
Nižšie uvedené denície charakterizujú hladinu závažnosti
jednotlivých signalizačných slov. Prečítajte si príručku a venujte
pozornosť týmto symbolom.
VAROVANIE: Označuje situáciu s bezprostredným
nebezpečenstvom, ktorá v prípade, ak sa nezabráni
jej výskytu, spôsobí vážne ublíženie na zdraví.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne nebezpečnú
situáciu, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu,
môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké zranenie.
POZNÁMKA: Označuje praktiku nesúvisiacu s ublížením na
zdraví, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, môže
spôsobiť majetkové škody.
Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky ohľadne
tohto alebo ľubovoľného náradia STANLEY®, navštívte
webový portál www.2helpU.com.
VAROVANIE:
Prečítajte si všetky pokyny a snažte
sa im kompletne porozumieť. Nerešpektovanie
varovaní a pokynov uvedených v tejto príručke môže
viesť k vážnemu ublíženiu na zdraví.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
VAROVANIE:
Nasledujúce informácie o štítku nájdete na
vašom nástroji pre vašu bezpečnosť.
96
WARNING:
Ak sa zariadenie používa spôsobom,
ktorý nie je špecikovaný výrobcom, môže byť
znížená ochrana poskytovaná zariadením.
Page 97
UPOZORNENIE:
Chráňte svoj zrak. Používajte
ochranné okuliare.
VAROVANIE:
Tento nástroj nie je meracie zariadenie
a nesmiete ho používať namiesto voltmetra.
VAROVANIE:
LED kontrolka alebo symbol detekcie
kábla pod prúdom predstavujú len indikátor a v
niektorých situáciách nemusí možnosť detekcie
napätia presne indikovať prítomnosť napätia v
stene, ako v prípade internej poruchy zariadenia
alebo nesprávnej činnosti, a preto sa nesmiete
pri identikácii prítomnosti nebezpečných napätí
spoliehať výlučne na výrobok. Môžete využiť tiež
ďalšie dôkazy, ako sú napríklad stavebné plány alebo
vizuálna identikácia káblov, prípadne vstupných
bodov elektroinštalačných vedení.
Vždy dodržiavajte správne bezpečnostné postupy
a pomocou samostatnej metódy detekcie si ešte pred
začatím prác overte, že nepracujete pod napätím.
VAROVANIE:
Pri prácach v blízkosti vedenia vždy
vypnite sieťové napájanie.
VAROVANIE:
Tienené káble alebo káble v kovových
potrubiach, krytoch, pokovovaných stenách alebo
hrubých stenách s vysokou hustotou sa nemusia
detegovať.
UPOZORNENIE:
Používajte prostriedky osobnej ochrany.
Vždy majte nasadenú ochranu zraku. Používanie
ochranných prostriedkov, ako je protiprachová maska,
protišmyková ochranná obuv, pevná pokrývka hlavy
a ochrana sluchu, pomôže v závislosti od pracovných
podmienok znížiť riziko ublíženia na zdraví.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
Zabezpečte správnu detekciu káblov pod prúdom. Snímač
klincov STHT77587/STHT77588 držte vždy len v oblasti
rukoväte. Uchopte ho prstami a palcom za súčasného kontaktu
medzi prístrojom a vašou dlaňou (obrázok C).
POZNÁMKA: Výboje statickej elektriny, ktoré môžu vznikať na
sadrokartóne a iných povrchoch, budú šíriť detekčnú oblasť
napätia do oveľa väčšej oblasti, než je skutočné elektrické
vedenie. Pri lokalizácii polohy kábla vám pomôže, ak budete
snímať tak, že prístroj budete držať 1/2 palca (13 mm)
od povrchu steny alebo položte druhú ruku na povrch do
vzdialenosti približne 12 palcov (305 mm) od snímača.
Bezpečnosť batérie
VAROVANIE:
Batérie môžu explodovať alebo vytiecť
a môžu byť príčinou zranenia alebo požiaru. Aby
ste znížili toto riziko:
• Pozorne dodržiavajte všetky pokyny a varovania uvedené na
štítku batérie a na jej obale.
• Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou (+ a –) podľa
označenia na batérii a samotnom zariadení.
• Neskratujte kontakty batérií.
• Nenabíjajte jednorazové batérie.
• Nemiešajte staré a nové batérie. Všetky batérie vymieňajte
vždy súčasne za nové batérie rovnakej značky a typu.
• Vybité batérie okamžite vyberte a zlikvidujte ich podľa
miestnych nariadení.
• Nevhadzujte batérie do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Inštalácia batérií typu AAA
Vložte dve nové batérie typu AAA do snímača klincov
STHT77577 alebo STHT77588.
1.
Zdvihnite západku nachádzajúcu sa na spodnej časti
detektora stĺpikov (obr. B 1), aby došlo k uvoľneniu
krytu úložného priestoru na batérie.
2.
Posuňte kryt smerom nahor (obrázok B 2) a keď sa
oddelí od snímača klincov, odstráňte ho.
3.
Vložte dve nové kvalitné značkové batérie typu AAA,
pričom sa uistite, že póly - a + každej batérie sú
umiestnené tak, ako je to znázornené v priečinku na
batérie (obrázok B 3).
4.
Umiestnite kryt späť na snímač klincov.
• Zasuňte dva kolíky v hornej časti krytu do otvorov
snímača klincov (obrázok B 4).
SK
97
Page 98
• Pomaly spustite kryt a zatláčajte ho dovtedy, kým sa západka bezpečne nezaistí na snímači klincov (obrázok
B 5
).
5.
Stlačením tlačidla vyskúšajte snímač klincov.
• Všetky LED kontrolky s výnimkou zelenej LED kontrolky
napájania by sa mali na jednu sekundu rozsvietiť
a následne sa vypnúť.
• Ak stlačíte tlačidlo , zelená LED kontrolka napájania
by sa mala rozsvietiť, čo znamená, že batérie sú
nabité. Ak táto LED kontrolka bliká alebo sa nerozsvieti,
vymeňte batérie.
Používanie snímača klincov
Snímač klincov vám pomôže nájsť drevené alebo kovové klince
a napätie v sadrokartónových doskách.
• Snímač klincov STHT77587 bude fungovať na
sadrokartónových doskách s hrúbkou max. 3/4 palca (19 mm).
• Snímač klincov STHT77588 bude fungovať na
sadrokartónových doskách s hrúbkou max. 1,5 palca
(38 mm).
• Snímače klincov STHT77587 a STHT77588 zistia napätie
v sadrokartónových doskách s hrúbkou max. 2 palce
(50,8 mm).
• Keď sa zistí napätie, snímač klincov vydá niekoľko krátkych
(striedavých) zvukových signálov a rozsvieti sa LED kontrolka
napätia (obrázok A 3).
• Keď sa zistí stred klinca, snímač klincov vydá jeden dlhší
(konštantný) zvukový signál a rozsvieti sa LED kontrolka
SK
stredu (obrázok A 5).
• Keď sa zistí napätie aj stred klinca, rozsvieti sa kontrolka
stredu napätia. LED kontrolky sieťového napájania budú
neustále blikať.
Nájdenie klinca
1.
Ak chcete podržať snímač klincov, umiestnite palec na
jednu stranu snímača klincov, ukazovák a dlaň nad stred
snímača klincov a ostatné prsty tej istej ruky na opačnú
stranu snímača klincov (obrázok C).
2.
Snímač klincov umiestnite kolmo oproti stene
a rovnobežne s dverami alebo oknom na tej istej stene, čo
vám poskytne informáciu o tom, ako sú klince umiestnené
v stene.
3.
Neposúvajte snímač klincov a pomocou ukazováka stlačte
a podržte tlačidlo dovtedy, kým sa nevypnú všetky
LED kontrolky (okrem zelenej LED kontrolky napájania )
(1 sek).
4.
So stlačeným tlačidlom POMALY posúvajte snímač
klincov na stene smerom doľava alebo doprava.
5.
Počas posúvania snímača klincov sledujte LED
kontrolky snímača.
• Ak sa rozsvieti kontrolka (obrázok A 7), posuňte
snímač klincov doľava a nájdite najbližší klinec.
• Ak sa rozsvieti kontrolka (obrázok A 4), posuňte
snímač klincov doprava a nájdite najbližší klinec.
6.
Keď sa rozsvieti stredná LED kontrolka (obrázok č. A
), snímač klincov našiel stred klinca (obrázok č. D 1).
• PRESTAŇTE posúvať snímač klincov.
• PRESTAŇTE stláčať tlačidlo (obrázok D 2).
7.
Pomocou otvoru na snímači klincov (obrázok D 3)
a ceruzky označte aktuálnu polohu stredu klinca.
8.
Ak chcete nájsť ďalší klinec v stene, zopakujte postup.
Nájdenie káblov pod prúdom
1.
Ak chcete podržať snímač klincov, umiestnite palec na
jednu stranu snímača klincov, ukazovák a dlaň nad stred
snímača klincov a ostatné prsty tej istej ruky na opačnú
stranu snímača klincov (obrázok C).
2.
Snímač klincov jemne umiestnite kolmo oproti stene
a rovnobežne s dverami alebo oknom na tej istej stene, čo
vám poskytne informáciu o tom, ako sú klince umiestnené
v stene.
3.
Neposúvajte snímač klincov a stlačte a podržte tlačidlo
dovtedy, kým sa nevypnú všetky LED kontrolky (okrem
zelenej LED kontrolky napájania ) (1 sek.).
4.
So stlačeným tlačidlom POMALY posúvajte snímač
klincov na stene smerom doľava alebo doprava.
5.
Počas posúvania snímača klincov sledujte LED kontrolky
a počúvajte. LED kontrolka napätia (obrázok A 3) sa
rozsvieti. Keďže káble pod prúdom sú zvyčajne spojené s
klincami, smerové LED kontrolky vám pomôžu nájsť káble
pod prúdom, ktoré môžu byť spojené s najbližším klincom.
5
98
Page 99
• Ak sa rozsvieti kontrolka (obrázok A 7), posuňte
snímač klincov doľava a nájdite najbližší klinec.
• Ak sa rozsvieti kontrolka (obrázok A 4), posuňte
snímač klincov doprava a nájdite najbližší klinec.
• Ak sa v rámci 0,05 m - 0,5 m (2" - 18") od aktuálnej polohy
detektoru klincov nachádza aktívne sieťové napätie, bude
blikať LED kontrolka sieťového napätia (obrázok A 3).
• Ak sa v blízkosti stredu klinca nachádza aktívne sieťové
napätie, LED kontrolky sieťového napätia budú blikať,
rozsvieti sa stredová červená LED kontrolka (obrázok
A
5) a detektor klincov bude vydávať krátke striedavé
pípania (našlo sa sieťové napätie), po ktorých bude
nasledovať dlhšie nepretržité pípanie (našiel sa stred
klinca) a bude opakovať v týchto pípaniach, kým ho
neprestanete stláčať .
Poznámka: Statický elektrický náboj, ktorý sa môže vytvoriť na
sadrokartóne alebo iných povrchoch, rozšíri plochu detekcie
napätia o mnoho centimetrov po oboch stranách od miesta
reálneho výskytu elektrického vodiča. Pri hľadaní polohy
elektrického vodiča si môžete pomôcť tak, že jednotku budete
pri skenovaní držať 13 mm - 50 mm od povrchu steny alebo
druhú ruku umiestnite na povrch približne 30 cm od senzora.
Údržba
• Keď sa snímač klincov nepoužíva, vyčistite vonkajšie
časti vlhkou tkaninou a snímač klincov utrite suchou
tkaninou dosucha.
• Hoci sú vonkajšie časti snímača klincov odolné
voči rozpúšťadlám, NIKDY snímač klincov
nečistite rozpúšťadlami.
• Detektor klincov skladujte na čistom mieste pri teplote v
rozsahu -20 ˚C (-4 ˚F) až 70 ˚C (158 ˚F).
Riešenie problémov
LED kontrolka bliká
Výkon batérie je nízky.
• Skontrolujte batérie typu AAA, aby ste sa uistili:
• či je každá batéria správne vložená podľa uvedenej polarity (+) a (–) vo vnútri priečinka na batérie,
• či sú kontakty batérie čisté a či nie sú hrdzavé alebo
skorodované,
• či sú batérie nové a kvalitné, aby sa znížilo riziko
ich vytečenia.
• Uistite sa, že batérie typu AAA sú v náležitom prevádzkovom
stave. Ak máte pochybnosti, skúste vložiť nové batérie.
LED kontrolka sa nezapne
Žiadne napájanie z batérie.
• Do snímača klincov vložte dve nové kvalitné značkové
batérie typu AAA.
• Ubezpečte sa, že je každá batéria správne vložená podľa uvedenej polarity (+) a (–) vo vnútri priečinka na batérie.
Snímač klincov nenájde klince
• Ubezpečte sa, že batérie fungujú.
• Ubezpečte sa, že ste snímač klincov umiestnili na stenu zo
sadrokartónu alebo iného bežného stavebného materiálu.
Snímač klincov nebude fungovať na stenách z betónu,
malty, kameňov, tehál, sadry, kobercoviny, materiálov
potiahnutých fóliou, na stenách s kovovými povrchmi alebo
keramickými dlaždicami.
• Ubezpečte sa, že ste snímač klincov umiestnili kolmo oproti
stene, že je vo vertikálnej polohe (rovnobežne s dverami
alebo oknom) a že počas POMALÉHO posúvania snímača
klincov oproti stene stláčate a držíte tlačidlo stredu.
• Ubezpečte sa, že stena nie je príliš hrubá. Snímač klincov
STHT77587 sa môže použiť na steny s hrúbkou < 0,75 palca
(19 mm) a snímač klincov STHT77588 sa môže použiť na
steny s hrúbkou < 1,5 palca (38 mm).
• Ubezpečte sa, že stena má hladký povrch.
• Ubezpečte sa, že teplota je v rámci špecikovaného
prevádzkového rozsahu a relatívnej vlhkosti.
Servis a opravy
Poznámka: V prípade demontáže zariadenia strácajú platnosť
všetky záruky poskytované na produkt.
V záujme zaistenia BEZPEČNOSTI A SPOĽAHLIVOSTI
produktu môže všetky opravy, údržbu a nastavenia vykonávať
len personál autorizovaných servisných stredísk. Servis alebo
údržba vykonávané nekvalikovaným personálom môžu viesť
k riziku ublíženia na zdraví. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie
servisné stredisko STANLEY, navštívte webový portál
www.2helpU.com.
SK
99
Page 100
Obmedzená záruka
Ak tento výrobok v období jedného (1) roka prestane fungovať
z dôvodu chýb materiálu alebo spracovania, vymeníme ho.
VÝROBOK NEVRACAJTE DO OBCHODU. Zavolajte na
číslo 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) alebo navštívte stránku
www.2helpU.com, kde nájdete podrobné informácie.
Technické údaje
STHT77587STHT77588
Detekcia drevených klincovsadrokartónová doska s hrúbkou
Detekcia kovových klincovsadrokartónová doska s hrúbkou
Detekcia káblov pod prúdom
110 V pri 60 Hz (220 V pri 50 Hz)
Presnosť – stred dreveného klinca+/- 1/4 palca (6,35 mm) v prípade
Presnosť – stred kovového klinca+/- 1/4 palca (6,35 mm) v prípade
SK
Zdroj napájania2 batérie typu AAA (1,5 V) (3 V DC)
Životnosť batérie< 10 hodín nepretržitého použitia
Automatická kalibráciaÁno
Automatické vypnutie po uvoľnení
tlačidla Zap.
Ochrana povrchuÁno
Relatívna vlhkosť35 % – 55 %
Prevádzková teplota32 °F až 122 °F (0 °C až 50 °C)
Teplota uskladnenia-4 °F až 158 °F (-20 °C až 70 °C)
max. 0,75 palca (19 mm)
max. 0,75 palca (19 mm)
sadrokartónová doska s hrúbkou max. 2 palce (50,8 mm)
zo vzdialenosti 2 palcov – 18 palcov (0,05 m – 0,5 m), rozsvieti sa LED
sadrokartónovej dosky s hrúbkou
max. 1/2 palca – 3/4 palca
(12,7 mm – 19 mm)
sadrokartónovej dosky s hrúbkou
max. 1/2 palca – 3/4 palca
(12,7 mm – 19 mm)
pri < 2,4 V (+/- 0,3 V), blikanie LED kontrolky napájania znamená vybitú
kontrolka napätia
batériu
Áno
sadrokartónová doska s hrúbkou
max. 1 palec (25 mm)
sadrokartónová doska s hrúbkou
max. 1,5 palca (38 mm)
+/- 1/4 palca (6,35 mm) v prípade
sadrokartónovej dosky s hrúbkou
max. 1/2 palca – 1,5 palca
(12,7 mm – 38 mm)
+/- 1/4 palca (6,35 mm) v prípade
sadrokartónovej dosky s hrúbkou
max. 1/2 palca – 1,5 palca
(12,7 mm – 38 mm)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.