Stanley PORTABLE WET/DRY VACUUM Owner's Manual

Manufactured in China /
Fabriqué en Chine / Fabricado en China
Toll-free helpline for replacement parts
Sans frais ligne téléphonique pour les pièces de rechange/Línea gratuita de ayuda para las piezas de repuesto:1-888-899-0146
© 2013 Alton Industry Ltd. Group - All Rights Reserved / Tous Droits Réservés / Todos los derechos reservados
PORTABLE WET/DRY VACUUM
PORTATIF ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES
PORTÁTIL ASPIRADORA PARA LĺQUIDOS Y SÓLIDOS
IMPORTANT: READ THIS OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING VAC
IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APA
RATO
OWNER’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL USUARIO
PN#: VY03A367812
Version: A
- 1 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS & GROUNDING INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be always followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
ATTENTION!
Read all safety rules carefully before attempting to
operate. Retain for future reference.
DANGER!
Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion.
NEVER OPERATE UNATTENDED!
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruction.
2. Do not expose to rainstore indoors.
3. Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, contact Alton for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paint, lacquers, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without filter and dust bag in place. These are very fine particles that may affect the performance of the motor or be exhausted back into the air. Additional dust bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.
NOTE: Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING!
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE. IF IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
24. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit. The
grounded plug that looks like the plug illustrated in picture(a). The grounded outlet that looks like the plug illustrated in picture b. The customer only needs to plug the grounded plug into the grounded outlet which could accomplish the grounding.
25. No adaptor should be used with this appliance.
-
-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS & TERRE INSTRUCTIONS
En cas d’utiliser d’un appareil électrique, les précautions de base doivent être toujours suivies, y compris le suivant: Lisez attentivement toutes les règles avant d’essayer d’opérer. Gardez pour la consultation ultérieure.
Jamais opérez cet appareil lorsque les matériels flammables ou vapeurs sont présents parce que les appareils électrique produisent les arcs ou les étincelles qui peuvent causer une incendie ou une explosion.JAMAIS OPEREZ INATTENDU!
Pour réduire le risque de choc électrique-Utilisez A l’intérieur seulement. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, ou la blessure:
1. Déconnectez toujours la prise de la douille murale avant d’enlever le couvercle de citerne.
2. N’exposez pas à la pluie-stockez à l’intérieur.
3. Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez de la douille en cas de non utilisation et avant de service. Connect ez correctement à une douille de mise à terre seulement. Vori l’Instruction de Mise à Terre.
4. Ne permettez pas à utiliser comme un jouet. L’attention est nécessaire en cas d’utiliser par ou près des enfants.
5. N’utilisez pas avec le cordon ou la prise endommagée. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l’eau, Alton
société pour obtenir une assistance
6. Ne Pas : poussez ou portez par le cordon, utilisez l e cordon comme une poignée, fermez une porte sur le cordon ou tirez le cordon autour des bords pointus ou les coins. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.
7. Ne pas débranchez ou tirez sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise ; pas de cordon.
8. Ne traitez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
9. Ne pas mettez tout objet dans les ouvertures. N’utilisez pas avec toutes ouvertures bloquées ; gardez loin de poussière, tissu, cheveux et toute chose qui pourrait réduire l’écoulement d’air.
10. Gardez les cheveux, le vêtement déserré, les doigts et toutes parties du corps loin des ouvertures et les pièces bougeantes.
11. Ne ramassez toute chose qui est en brûlure ou en fumée, tel que les cigarettes, les allumettes ou les cendres.
12. Ne pas utilisez sans le sac de poussière et/ou les filtres dans les endroits.
13. Eteignez tous les contrôles avant le débranchement.
14. Utilise z le soin extra en cas de nettoyage sur les marches.
15. Ne pas utilisez à ramasser les liquides flammables ou les combustibles tel que le gasoline ou utilisez dans les endroits où ils pourraient être présents.
16. Ne pas utilisez votre produit de nettoyant comme un brumisateur des liquides flammables tel que la peinture de la base d’huile, les laques, etc.
17. Ne pas aspirez les matériels toxiques, carinogéniques, combustibles ou autres matériels dangereux tel que les amiantes, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou autres matériels qui peuvent metter la santé en danger .
18. Ne pas ramassez les suies, les ciments, les plâtres, ou les
poussières murales sans filtre et le sac de poussière en place. Ceux-ci sont des particles très fins qui pourraient affecter la performance du moteur ou être épuisé dans l’air.
19. Les sacs de poussière complémentaires sont disponibles.
20. Utiliez le soin spécial en cas de vider les citernes fortement chargées.
21. Pour éviter la combustion spontanée, videz la citerne après chaque utilisation.
22. L’opération d’un aspirateur peut causer des objets étrangers soufflés dans les yeux, qui peut causer l’endommagement des yeux.
23. RESTER A VERTI. Regardez ce que vous êtes en train de faire et utilisez le sens commun. N’utilisez pas le nettoyeur d’aspirateur lorsque vous êtes fatigué, distait, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicament causant le contrôle diminué.
NOTE : Employez seulement comme décrit en ce manuel. Utilisez seulement les attachements recommandés du fabricant.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MIS A TERRE
Cet appareil doit être mis à terre. S’il fonctionne mal, ou est en panne, la mise à terre fournit un chemin de résistance de fuite pour le courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon ayant un conducteur d’équipement de mis à terre et la prise de mise à terre. La prise doit être insérée dans une douille adéquate qui est installée correctement et mise à terre en conformité avec tous les codes locaux et les ordonnances.
LA CONNEXION INADEQUATE DE CONDUCTEUR D’ EQUIPEMENT DE MIS A TERRE PEUT CAUSER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. VERIFIEZ AVEC UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU UNE PERSONNE DE SERVICE SI VOUS AVEZ DES DOUTES TEL QUE SI LA DOUILLE EST CORRECTEMENT MISE A TERRE. NE MODIFIEZ PAS LA PRISE FOURNIE AVEC L’ APPAREIL. S’IL NE VA PAS CORRESPONDRE A LA DOUILLE, FAITES INSTALLER UNE DOUILLE PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
24. Cet appareil est pour l’utilisation sur un circuit nominal de 12
La prise mise à terre qui ressemble à la douille illustrée dans l’image (a). La douille mise à terre qui ressemble à la douille illustrée dans l’image (b) Le client a besoin de seulement de brancher la prise de miseà terre dans la douille mise à terre qui pourrait
acompagner la
mise à
terre.
25.Pas d'adaptateur doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DE TIERRA
Utilizar de un aparato eléctrico, las precauciones de base deben siempre ser seguidas, incluido el siguiente: Lea atentamente todas las reglas antes de tratar de operar(obrar). Guarde para la consulta posterior.
Jamás opere este aparato cuando los materiales flammables o vapores están presentes porque los aparatos eléctrico producen los arcos o las chispas que pueden causar incendio o una explosión. ¡ JAMÁS OBRE INESPERADO!
Para reducir el riesgo de choque eléctrico utilice solamente en el interior.
Para reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico, o la herida:
1. Desconecte siempre la toma del cartucho mural antes de quitar la tapa de cisterna.
2. No exponga a la lluvia almacene en el interior.
3. No deje el aparato moderno. Desconecte del cartucho en caso de no utilización y delantera de servicio. Conecte correctamente a un cartucho de postura a tierra solamente. Vori la Instrucción de postura a tierra.
4. No permita utilizar como un juguete. La atención es necesaria utilizar por o cerca de los niños.
5. No utilice con cordón o la toma dañada. Si el aparato no
funciona como debería, derribado, dañado, dejado fuera o derribado en el agua, Alton contacto para obtener ayuda.
6. No No: crezca o refiérase por el cordón, utilice el cordón como un puñado, cierre una puerta sobre el cordón o tire el cordón alrededor de los bordes puntiagudos o las esquinas. No deje el aparato funcionar sobre el cordón. Guard e el cordón lejos de las superficies calentadas.
7. No desenchufe tirando en la cuerda. Para desenchufar, agarre el enchufe; no la cuerda.
8. No trate la toma o el aparato con las manos mojadas.
9. No ponga todo objeto en las aperturas. No utilice con todas apertura bloqueadas; guarde lejos de polvo, tejido, cabellos y toda cosa que podría reducir el derrame de aire.
10. Guarde los cabellos, el traje déserré, los dedos y toda parte del cuerpo lejos de las aperturas y las piezas bougeantes.
11. No tome cualquier cosa que es que se quema o que fuma, por ejemplo los cigarrillos, fósforos o las cenizas calientes.
12. No utilice sin el bolso y/o los filtros de polvo en lugar.
13. Dé vuelta apagado a todos los controles antes de desenchufar.
14. Utilice el cuidado adicional al limpiar en las escaleras.
15. No utilice a recoger los líquidos flammables o los combustibles tal como el gasoline o utilice en los lugares donde podrían estar presentes.
16. No utilice su producto de limpiador como un atomizador de agua mineral para la cara de los líquidos flammables tal como la pintura de la base de aceite, las lacas, etc
17. No aspire los materiales tóxicos, carinogéniques, combustibles u otros materiales peligrosos tal como los amiantos, el arsénico, el bario, el berilio, el plomo, los
plaguicidas u otros materiales que pueden metter la salud en peligro.
18. No recoja los hollines, los cementos, los yesos, o los polvos
murales sin filtro y el saco de polvo en sitio. Éste son particles muy fino que podría afectar la realización del motor o ser agotado en el aire. Los sacos complementarios de polvo están disponibles.
19. No deje el cordón por tierra una vez usted acabaste la limpieza. Puede ser un peligro piègé.
20. Utiliez el cuidado especial vaciar las cisternas fuertemente cargadas.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe la cisterna después de cada utilización.
22. La operación de un aspirador puede causar objetos extranjeros soplados en los ojos, que puede causar el daño de los ojos.
23. QUEDAR ADVERTIDO: Mire lo que usted está haciendo y utiliza el sentido común. No utilice al hombre de limpieza de aspirador cuando eres cansado, o bajo la influencia de drogas, de alcohol o de medicina que causa el control disminuido.
NOTA: Utilice solamente según lo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados del fabricante.
SALVAGUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES MI SE ESCONDIÓ INSTRUCCIONES
Este aparato debe ser puesto en tierra. Si funciona mal, o tiene una avería, la postura a tierra abastece un camino de resistencia de huida(escape) para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato es equipado de un cordón que tiene un conductor de equipo del mi a tierra y la toma de postura a tierra. La toma debe ser insertada en un cartucho adecuado que está instalado correctamente y puesta en tierra conforme a todos los códigos locales y las ordenaciones.
LA CONEXIÓN INADECUADA DE CONDUCTOR DE EQUIPO DEL MI SE ESCONDIÓ PUEDE CAUSAR UN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. VERIFIQUE CON UN ELECTRICIST A CUA LIFICADA O UNA PERSONA DE SERVICIO SI USTED TIENE DUDAS TAL COMO SI EL CARTUCHO ES CORRECTAMENTE PUESTO SE ESCONDIÓ. NACIDO MODIFICA NO LA TOMA A BASTECIDA CON AP ARATO. SI NACIDO VA NO A CORRESPONDER AL CARTUCHO, HACIENDO INSTA LAR UN CARTUCHO POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADA.
24. Este aparato está para la utilización sobre un circuito nominal
de 120 - voltio. La toma puesta en Tierra que se parece al cartucho ilustrado en la imagen (a). El cartucho puesto en tierra que se parece al cartucho ilustrado en la imagen (b). El cliente necesita de solamente conectar la toma de postura tierr a en el cartucho puesto en tierra que podría acompagner la postura a tierra.
25. Adaptador no debe ser utilizado con este aparato.
-3-
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
This Wet/Dry Vacuum is intended to household and workshop use. Read this operator’s manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new vacuum.
Ce vide humide/sec est prévu à l’utilisation de ménage et d’atelier. Lisez le manuel d'opérateur pour vous familiariser avec les caractéristiques du produit et pour comprendre l'utilisation spécifique de votre nouveau vicuum.
Esta aspiradora para mojado/ seco está destinada al uso
doméstico y en taller. Lea este manual de usuario para familiarizarse con las características del producto y entender el uso específico de su nueva aspiradora.
CARTON CONTENTS & CLEANER DESCRIPTION
CONTENUS DU CARTONS & DESCRIPTION DE L'ASPIRATEUR CONTENIDO DE LA CAJA Y DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR
ATTENTION!
Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents list. Call 1-888-899-0146 or email us at info@altonindustries.com if any parts are damaged or missing.
AVERTISSEMENT!
Déposer les contenus du carton.Vérifiez chaque article contre la liste des contenus du carton.Si des pièces sont endommagées ou perdues,téléphoner 1-888-899-0146 ou envoyer un mél à l'adresse: info@altonindustries.com.
ADVERTENCIA!
Saque los contenidos de la caja. Verifique cada artículo contra la Lis
ta de Contenido de la Caja. Llame a 1-888-899-0146 o envíe correos a info@altonindustries.com en caso de cualquier pieza dañada o perdida.
1
2
3
4
6
5
A B
C D E
F
-4-
Loading...
+ 9 hidden pages