Stanley MOBILE Quick Start User Manual

Page 1
Power on
Page 2
SUPER WIRELESS SPEAKER MANUAL
IP65 Dustproof And Water Resistant*
The detailed product description below will help you to have a better understanding of our product. In order to use it correctly, please read the relevant information carefully before you use it.
Multi-function key
Volume - Volume +
Silicone cover Belt Clip
* IP65 dustproof and water resistant. IP6X dustproof means
complete protection against dust, IPX5 water resistant means protection against water spray from any direction.
Page 3
2. Key descriptions / functions
Function Key
Multi-function key (pairing)
Volume+ (Vol +)
Volume- (Vol -)
Note:
This product have 3 keys: MFK, Volume+, Volume-, Specic Instruction pis see above.
Function
Power on
Play/Stop
Paired with
Paired with
Last Number Redial
Voice Control
Answer Call
Reject Call
End Call
Mute o/on
Next sonq
Volume up
Previous Sonq
Volume down
Mode
Power o
Standby
Music Playing
Power o
Standby
Standby
Standby
Incoming calls
Incominq calls
Call
Call
Music Playing
Music Playing/Call
Music Playing
Music Playing/Call
Operate
Press Multi-function key 2 seconds
Press Multi-function key 3 seconds
Press Multi-function key 1 time
Press Multi-function key 2 seconds
Press VoI+ & Vol- 3 seconds
Press Multi-function key 2 times
Short press VoI+ & Multi-function key
Press Multi-function key 1 time
Press Multi-function key 2 seconds
Press Multi-function key 1 time
Short press VoI+& Vol-
Press VoI+ 2 seconds
Press VoI+ 1 time
Press VoI+ 2 seconds
Press VoI+ 1 time
Power o
Page 4
2.1 Battery/Charger
Connect with computer or charger through USB cable. Note: charge time is about 2-3 hours. Red light is on when charging and is off when fully charged.
2.2 Power on/off
2.2.1 Power on: Hold the MFK for 2 seconds, until you
see blue LED flashing, to power on the device. You will then hear the tone to indicate "power on",
2.2.2 Power off: In standby or music play mode, hold the Multi-function button for 3 seconds, you will see the red light is on for 2 seconds. You will then hear the tone to Indicate "power off".
2.3 Volume Adjust
2.3.1 Volume Up: Press Vol + repeatedly to Increase
the volume.
2.3.2 Volume Down: Press Vol - repeatedly to decrease the volume.
2.4 Pairing and Connection
A. With the device switched off, press the MFK for 2 seconds until the red & blue LEDs flash alternately. You will hear the tone to Indicate the device is enter pairing mode. B. Activate Bluetooth function of your mobile phone and other device. C. Connect with your Bluetooth device(s)
1) Add or search device: when "SWS"appear, confirm your selection. 2) Input password: 0000 if required.
2.5 Calling Operation
2.5.1 Calling: A. Answer the call: Short press the MFK
to answer an incoming call. B. Reject the call: Press and hold the MFK for 2 seconds to reject the call. C. End a call: After calling, short press the MFK to end the call or end the call on the phone. D. Redial: Short press the MFK twice to redial the last call. E. Microphone mute: Short press Vol+ and Vol- once, to make themicrophone mute. F. Before making a call please mate sure the Microphone is not blocked.
2.5.2 Voice Dialing: (This function needs the support of the mobile phone) In standby mode. Short press Vol+ & MFK once. You will hear the tone to indicate voice dialling.
3. Trouble Shooting
3.1 Volume is not high enough
3.1.1 Increase the volume of mobile phone/device
or speaker volume.
3.1.2 Ensure that the device has been charged.
3.2 Hearing Distortion
3.2.1 Lower Speaker, Mobile phone/device volume.
3.2.2 If battery is low, please charge it.
3.3 Cannot be paired with Bluetooth device
3.3.1 Make sure that your mobile phone/device
Is compatible with Bluetooth.
3.3.2 Attempt to pair with the device again (refer to 2.4 Pairing and connection).
3.4 Signal loss or distortion
3.4.1 Move Speaker closer to the mobile phone/device,
3.4.2 Ensure the device is fully charged,
3.4.3 Power off the speaker. Mobile phone &
Device,then restart again.
4. Safety Information
For the safety of yourself and property, please read the following safety warnings and reminders. The manufacturer will not be liable to you or any third party if improper use or misuse of the product results in any injury and assumes no responsibility for any loss.
4.1 Fire and shock hazards
4.1.1 Do not put your speaker to any liquid, moisture or
rain which strength is more than IP65 level.
4.1.2 Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, microwave, fire, defaced, or insert something into the speakerphone. Those actions will result in electric shock.
Page 5
3. Trouble Shooting
3.1 Volume is not high enough
3.1.1 Increase the volume of mobile phone/device
or speaker volume.
3.1.2 Ensure that the device has been charged.
3.2 Hearing Distortion
3.2.1 Lower Speaker, Mobile phone/device volume.
3.2.2 If battery is low, please charge it.
3.3 Cannot be paired with Bluetooth device
3.3.1 Make sure that your mobile phone/device
Is compatible with Bluetooth.
3.3.2 Attempt to pair with the device again (refer to 2.4 Pairing and connection).
3.4 Signal loss or distortion
3.4.1 Move Speaker closer to the mobile phone/device,
3.4.2 Ensure the device is fully charged,
3.4.3 Power off the speaker. Mobile phone &
Device,then restart again.
4. Safety Information
For the safety of yourself and property, please read the following safety warnings and reminders. The manufacturer will not be liable to you or any third party if improper use or misuse of the product results in any injury and assumes no responsibility for any loss.
4.1 Fire and shock hazards
4.1.1 Do not put your speaker to any liquid, moisture or
rain which strength is more than IP65 level.
4.1.2 Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, microwave, fire, defaced, or insert something into the speakerphone. Those actions will result in electric shock.
4.1.3 We recommend using cloth to wipe the speaker.
4.1.4 Do not expose the speaker in too high or too low
temperature.
4.1.5 Do not expose the speaker under the direct sunlight for a long time.
4.1.6 Do not put the speaker near the place, such as fire stoves, candles or fireplace.
4.2 Battery/Charger Damage
4.2.1 Do not drop the speaker into the fire, Battery
explosion will cause personal injury or death.
4.2.2 Please charge the speaker under the manual guide.
4.2.3 Do not attempt to disassemble or forcibly take apart the built-in battery, these actions may cause electric shock.
Page 6
4.1.3 We recommend using cloth to wipe the speaker.
4.1.4 Do not expose the speaker in too high or too low
temperature.
4.1.5 Do not expose the speaker under the direct sunlight for a long time.
4.1.6 Do not put the speaker near the place, such as fire stoves, candles or fireplace.
4.2 Battery/Charger Damage
4.2.1 Do not drop the speaker into the fire, Battery
explosion will cause personal injury or death.
4.2.2 Please charge the speaker under the manual guide.
4.2.3 Do not attempt to disassemble or forcibly take apart the built-in battery, these actions may cause electric shock.
Manufactured under license by ADAR GENERALE TELECOM SERVICE Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or ib affiliates and is used under license.
Page 7
MANUEL D'INSTRUCTIONS SUPER WIRELESS SPEAKER
Étanche à la poussière et résistant à l'eau IP65*
1. Introduction rapide
Cette description détaillée vous aidera dans la prise en main de votre produit. Afin de l'utiliser correctement, veuillez lire avec attention les Informations suivantes avant son utilisation.
Bouton multifonction
Volume - Volume +
Cache en silicone Clip ceinture
* Étanche à la poussière et résistant à l'eau IP65. Le degré
d'étanchéité à la poussière IP6X signifie une protection totale contre la poussière. Le degré de résistance à l'eau IPX5 signifie une protection contre les éclaboussures d'eau provenant de nlmporte quelle direction.
Page 8
2. Use Instruction
Bouton
Bouton
multifonction
(appairage)
Volume+ (Vol +)
Volume- (Vol -)
Remarque:
e produit présente 3 boutons: le bouton multifonction, Volume-i-, Volume-. Veuillez-vous reporter aux chapitres précédents pour consulter les
instructions spéciques
Function
Mise sous tension
Lecture/Arrêt
Appairé avec
Appairé avec
Composer le dernier numéro
Contrôle vocal
Répondre à l'appel
Rejeter l'appel
Terminer l'appel
Micro on/o
Morceau suivant
Auqmenter le volume
Morceau précédent
Baisser le volume
Mode
Hors tension
Veille
Lecture musicale
Hors tension
Veille
Veille
Veille
Appel d'entrant
Appel d'entrant
Appel
Appel
Lecture musicale
Lecture musicale/Appel
Lecture musicale
Lecture musicale/Appel
Operate
Appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes
Appuyez sur le bouton multifonction pendant 3 secondes
Appuyez 1 fois sur le bouton multifonction
Appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes
Appuyez sur Vol+ et Vol- pendant 3 sec.
Appuyez 2 fols sur le bouton multifonction
Short press VoI+ & Multi-function key
Appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes
Appuyez brièvement sur Vol+ et sur le bouton multifonction
Appuyez 1 fois sur le bouton multifonction
Appuyez brièvement sur VoI+ et sur Vol-
Appuyez surVol-i- pendant 2 secondes
Appuyez 1 fols sur VoI+
Appuyez sur Vol - pendant 2 secondes
Appuyez 1 fols sur Vol -
Mise hors tension
Page 9
2.1 Batterie/Chargeur
Connectez à l'ordinateur ou au chargeur via le câble USB. Remarque: le temps de charge est d'environ 2-3 heures. L'indicateur lumineux rouge reste allumé lors de la charge et s'éteint lorsqu'elle est terminée.
2.2 Power on/off
2.2.1 Mise sous tension: lorsque l'appareil est éteint,
maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 2 secundes; l'indicateur lumineux bleu s'allume et l'appareil émet un son de démarrage.
2.2.2 Mise hors tension: en veille, ou en cours de lecture musicale, maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 3 secondes; l'Indicateur lumineux rouge s'allume pendant 2 secondes et l'appareil émet un son d’arrêt.
2.3 Régler le volume
2.3.1 Augmenter le volume: Appuyez sur le bouton Vol+
pour augmenter le volume.
2.3.2 Baisser le volume: Appuyez sur le bouton Vol­pour baisser le volume 24 Appairage et connexion.
2.4 Appairage et connexion
A. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes jusqu'à ce que les indicateurs lumineux bleu et rouge clignotent de manière alternée. L'appareil émettra alors un son de "connexion", Entrez ensuite dans le mode d'appairage. B. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable ou d'un autre appareil C, Connectez-vous à vos appareils Bluetooth. 1) Ajoutez ou recherchez un appareil: sélectionnez l'appareil "SWS" dès qu'il apparaîtra. 2) Saisissez le mot de passe: 0000 (si requis).
2.5 Appeler
2.5.1 Appels :A. Répondre à l’appel: Appuyez
brièvement sur le bouton multifonction pour répondre à un appel entrant. B. Rejeter l'appel: maintenez le boutond multifonction enfoncé pendant 2 secondes pour rejeter l'appel C.Terminer l'appel: lors d'un appet appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour mettre fin à Tappet ou bien mettez fin à l’appel sur le
téléphone. D. Recomposer: appuyez 2 fois brièvement sur le bouton multifonction pour rappeler le dernier numéro. E. Désactiver le micro: appuyez brièvement et 1 seule fois sur Vol+ et Vol- pour désactiver le micro. F. Avant d'émettre un appel veuillez vous assurer que le micro ne soit pas désactivé.
2.5.2 Composition vocale : (Cette fonction requiert la prise en charge par votre téléphone portable). En mode veille, appuyez brièvement et 1 seule fois sur les boutons Vol+ et multifonction; l'appareil émettra un son pour la composition vocale.
3. Résolution des problèmes
3.1 Le volume n’est pas assez élevé
3.1.1 Augmentez le volume de votre téléphone portable/
appareil ou du Haut-parleur.
3.1.2 Assurez-vous d'avoir chargé l’appareil.
3.2 Distorsions sonores
3.2.1 Volume faible du Haut-parieur, du téléphone
portable/appareil.
3.2.2 Si la batterie est faible, veuillez la charger.
3.3 Appavage à l'appareil Bluetooth inpossible
3.3.1 Assurez-vous que votre téléphone portable/
appareil soit compatible avec la technologie Bluetooth.
3.3.2 Essayez d'appairer l'appareil à nouveau (reportez-vous au chapitre 2.4 Appairage et connexion).
3.4 Perte de signal ou distorsion
3.4.1Déplacez le Haut-parleur à proximité du téléphone
portable/appareil.
3.4.2 Assurez-vous que l'appareil soit complètement chargé.
3.4.3 Mettez le Haut-parleur, le téléphone portable/ appareil hors tension avant de les redémarrer.
4. Informations sur la sécurité
Afin de garantir votre sécurité personnelle et matérielle, veuillez lire les avertissements et les
Page 10
téléphone. D. Recomposer: appuyez 2 fois brièvement sur le bouton multifonction pour rappeler le dernier numéro. E. Désactiver le micro: appuyez brièvement et 1 seule fois sur Vol+ et Vol- pour désactiver le micro. F. Avant d'émettre un appel veuillez vous assurer que le micro ne soit pas désactivé.
2.5.2 Composition vocale : (Cette fonction requiert la prise en charge par votre téléphone portable). En mode veille, appuyez brièvement et 1 seule fois sur les boutons Vol+ et multifonction; l'appareil émettra un son pour la composition vocale.
3. Résolution des problèmes
3.1 Le volume n’est pas assez élevé
3.1.1 Augmentez le volume de votre téléphone portable/
appareil ou du Haut-parleur.
3.1.2 Assurez-vous d'avoir chargé l’appareil.
3.2 Distorsions sonores
3.2.1 Volume faible du Haut-parieur, du téléphone
portable/appareil.
3.2.2 Si la batterie est faible, veuillez la charger.
3.3 Appavage à l'appareil Bluetooth inpossible
3.3.1 Assurez-vous que votre téléphone portable/
appareil soit compatible avec la technologie Bluetooth.
3.3.2 Essayez d'appairer l'appareil à nouveau (reportez-vous au chapitre 2.4 Appairage et connexion).
3.4 Perte de signal ou distorsion
3.4.1Déplacez le Haut-parleur à proximité du téléphone
portable/appareil.
3.4.2 Assurez-vous que l'appareil soit complètement chargé.
3.4.3 Mettez le Haut-parleur, le téléphone portable/ appareil hors tension avant de les redémarrer.
4. Informations sur la sécurité
Afin de garantir votre sécurité personnelle et matérielle, veuillez lire les avertissements et les
rappels de sécurité d-dessous. Le fabricant ne pourra voir sa responsabilité engagée en cas de dommage ou de perte provoqués par l'utilisation inappropriée ou par une mauvaise utilisation du produit, par vous-même ou par un tiers
4.1 Risques d'incendie et d’électrocution
4.1.1 Ne mettez pas le Haut-parleur en contact avec
des liquides, de l'humidité ou la pluie dont l'intensité est supérieure à la norme IP65.
4.1.2 Ne pas jeter, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, perforer, déchiqueter, mettre au four à microondes, incendier, modifier le produit ni tenter d'y insérer quelque chose. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
4.1.3 Utilisez un chiffon pour essuyer le Haut-parleur.
4.1.4 Ne pas exposer le Haut-parleur à des
températures extrêmes (trop basses ou trop élevées).
4.1.5 Ne pas exposer longuement le Haut-parieur aux rayons du soleil.
4.1.6 Ne pas placer le Haut-parleur à proximité d'une gazinière, de bougies ou d'une cheminée.
4.2 Dommages liés à la batterie/chargeur
4.2.1 Ne jetez pas le Haut-parleur au feu. L'explosion
de la batterie pourrait causer des blessures graves ou la mort.
4.2.2 Veuillez suivre les instructions du manuel pour charger le Haut-parleur.
4.2.3 Ne pas tenter de démonter ou de retirer avec force la batterie intégrée: cela pourrait provoquer un choc électrique.
Page 11
rappels de sécurité d-dessous. Le fabricant ne pourra voir sa responsabilité engagée en cas de dommage ou de perte provoqués par l'utilisation inappropriée ou par une mauvaise utilisation du produit, par vous-même ou par un tiers
4.1 Risques d'incendie et d’électrocution
4.1.1 Ne mettez pas le Haut-parleur en contact avec
des liquides, de l'humidité ou la pluie dont l'intensité est supérieure à la norme IP65.
4.1.2 Ne pas jeter, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, perforer, déchiqueter, mettre au four à microondes, incendier, modifier le produit ni tenter d'y insérer quelque chose. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
4.1.3 Utilisez un chiffon pour essuyer le Haut-parleur.
4.1.4 Ne pas exposer le Haut-parleur à des
températures extrêmes (trop basses ou trop élevées).
4.1.5 Ne pas exposer longuement le Haut-parieur aux rayons du soleil.
4.1.6 Ne pas placer le Haut-parleur à proximité d'une gazinière, de bougies ou d'une cheminée.
4.2 Dommages liés à la batterie/chargeur
4.2.1 Ne jetez pas le Haut-parleur au feu. L'explosion
de la batterie pourrait causer des blessures graves ou la mort.
4.2.2 Veuillez suivre les instructions du manuel pour charger le Haut-parleur.
4.2.3 Ne pas tenter de démonter ou de retirer avec force la batterie intégrée: cela pourrait provoquer un choc électrique.
Page 12
SUPER WIRELESS SPEAKER – ANLEITUNG
Staubdicht und wasserdicht (nach IP65)*
1. Einführung
Mit der nachfolgenden Beschreibung erhalten Sie einen genaueren Überblick über Ihr Gerät sowie dessen Funktionsweise. Bitte lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts die nachfolgenden Informationen sorgfältig durch.
Multifunktionstaste
Lautstärke - Lautstärke +
Silikonabdeckung Gürtel-Clip
* Staubdicht und wasserdicht (nach IP65). Die Schutzklasse IP6X
besagt, dass das Gerät vollständigen Schutz gegen das Eindringen von Staub bietet. Die Schutzklasse IPX5 besagt, dass das Gerät Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen bietet.
Page 13
2. Beschreibung/Funktion der Tasten
Taste
Multifunktionstaste (Pairing)
Lautstärke + (Vol+)
Lautstärke - (Vol-)
Hinweis: Dieses Gerät hat 3 Tasten: Multifunktionstaste, Lautstärke+ (Vol+), Lautstärke- (Vol-). Nähere Hinweise zu den einzelnen
Tasten nden Sie in den vorangehenden Abschnitten.
Funktion
Ein
Wiedergabe/Stopp
Verbunden mit
Verbunden mit
Wahlwiederholung
Sprachsteuerung
Anruf entgegennehmen
Anruf ablehnen
Anruf beenden
Stummschaltung ein/aus
Nächster Titel
Lautstärke nach oben
Vorangehender Titel
Lautstärke nach unten
Modus
Aus
Standby
Musikwiedergabe
Aus
Standby
Standby
Standby
Eingehende Anrufe
Eingehende Anrufe
Anruf
Anruf
Musikwiedergabe
Musikwiedergabe/Anruf
Musikwiedergabe
Musikwiedergabe/Anruf
Vorgang
Multifunktionstaste 2 Sekunden gedrückt halten
Multifunktionstaste 3 Sekunden gedrückt halten
Multifunktionstaste 1 Mal drücken
Multifunktionstaste 2 Sekunden gedrückt halten
Vol+ & Vol- 3 Sekunden gedrückt halten
Multifunktionstaste 2 Mal drücken
Vol+ & Multifunktionstaste kurz drücken
Multifunktionstaste 1 Mal drücken
Multifunktionstaste 2 Sekunden gedrückt halten
Multifunktionstaste 1 Mal drücken
Vol+ & Vol- kurz drücken
Vol+ 2 Sekunden gedrückt halten
Vol+ 1 Mal drücken
Vol+ 2 Sekunden gedrückt halten
Vol+ 1 Mal drücken
Aus
Page 14
2.1 Akku/Ladegerät
Verbinden Sie das Gerät über das USB-Kabel mit einem Computer oder Ladegerät. Hinweis: Die Ladezeit beträgt etwa 2-3 Stunden. Während des Ladevorgangs leuchtet die Leuchte rot auf und sie erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
2.2 Ein-/Ausschalten des Geräts
2.2.1 Einschalten: Halten Sie die Multifunktionstaste
2 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED aufleuchtet, das Gerät sich einschaltet und der Startton ertönt.
2.2.2 Ausschalten: Halten Sie im Standby-Modus oder bei der Musikwiedergabe die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die rote Leuchte 2 Sekunden lang aufleuchtet und der Auschaltton ertönt
2.3 Lautstärkeregelung
2.3.1 Lautstärke nach oben: Drücken Sie wiederholt auf
Vol+, um die Lautstärke zu erhöhen.
2.3.2 Lautstärke nach unten: Drücken Sie wiederholt auf Vol-, um die Lautstärke zu verringern.
2.4 Pairing und Verbindung
A. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue und rote LED abwechselnd aufleuchten. Daraufhin ertönt ein Signalton, der auf die erfolgte Verbindung hinweist. B. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons oder anderen Geräts. C. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät her. 1) Gerät hinzufügen oder suchen: Wählen Sie „SWS“, sobald diese Option erscheint.
2) Geben Sie das Passwort ein: 0000 (falls erforderlich).
2.5 Anrufen
2.5.1 Anrufen A. Anrufe entgegennehmen: Drücken Sie
kurz auf die Multifunktionstaste, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen. B. Anruf ablehnen: Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf abzulehnen. C. Anruf beenden: Drücken Sie nach dem Anruf kurz auf die Multifunktionstaste, um den Anruf zu beenden. Alternativ können Sie den Anruf auch über das Mobiltelefon beenden.
D. Wahlwiederholung: Drücken Sie zwei Mal kurz auf die Multifunktionstaste, um die Nummer des letzten Anrufs erneut zu wählen. E. Stummschalten Mikrofon: Drücken Sie einmal kurz auf Vol+ und Vol-, um das Mikrofon stummzuschalten. F. Bitte vergewissern Sie sich vor Anrufen, dass das Mikrofon nicht stummgeschaltet ist.
2.5.2 Sprachwahl: (Diese Funktion muss von Ihrem Mobiltelefon unterstützt werden). Drücken Sie im Standby-Modus einmal kurz auf die Multifunktionstaste und auf Vol+. Daraufhin ertönt ein Signalton für die Sprachwahl..
3. Fehlerbehebung
3.1 Unzureichende Lautstärke
3.1.1 Erhöhen Sie die Lautstärke von
Mobiltelefon/Gerät oder Lautsprecher.
3.1.2 Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist.
3.2 Akustikprobleme
3.2.1 Geringe Lautstärke von Lautsprecher bzw.
Mobiltelefon/Gerät.
3.2.2 Falls der Akku schwach ist, diesen aufladen.
3.3 Keine Verbindung zu Bluetooth-Gerät
3.3.1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon/Gerät
Bluetooth unterstützt.
3.3.2 Versuchen Sie erneut, eine Verbindung zu dem Gerät herzustellen (siehe Punkt 2.4 „Pairing und Verbindung“).
3.4 Verlust oder Störung des Signals
3.4.1 Platzieren Sie den Lautsprecher näher am
Mobiltelefon/Gerät.
3.4.2 Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist.
3.4.3 Schalten Sie Lautsprecher und Mobiltelefon/Gerät aus und starten Sie diese neu.
Page 15
D. Wahlwiederholung: Drücken Sie zwei Mal kurz auf die Multifunktionstaste, um die Nummer des letzten Anrufs erneut zu wählen. E. Stummschalten Mikrofon: Drücken Sie einmal kurz auf Vol+ und Vol-, um das Mikrofon stummzuschalten. F. Bitte vergewissern Sie sich vor Anrufen, dass das Mikrofon nicht stummgeschaltet ist.
2.5.2 Sprachwahl: (Diese Funktion muss von Ihrem Mobiltelefon unterstützt werden). Drücken Sie im Standby-Modus einmal kurz auf die Multifunktionstaste und auf Vol+. Daraufhin ertönt ein Signalton für die Sprachwahl..
3. Fehlerbehebung
3.1 Unzureichende Lautstärke
3.1.1 Erhöhen Sie die Lautstärke von
Mobiltelefon/Gerät oder Lautsprecher.
3.1.2 Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist.
3.2 Akustikprobleme
3.2.1 Geringe Lautstärke von Lautsprecher bzw.
Mobiltelefon/Gerät.
3.2.2 Falls der Akku schwach ist, diesen aufladen.
3.3 Keine Verbindung zu Bluetooth-Gerät
3.3.1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon/Gerät
Bluetooth unterstützt.
3.3.2 Versuchen Sie erneut, eine Verbindung zu dem Gerät herzustellen (siehe Punkt 2.4 „Pairing und Verbindung“).
3.4 Verlust oder Störung des Signals
3.4.1 Platzieren Sie den Lautsprecher näher am
Mobiltelefon/Gerät.
3.4.2 Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist.
3.4.3 Schalten Sie Lautsprecher und Mobiltelefon/Gerät aus und starten Sie diese neu.
4. Informationen zur Sicherheit
Bitte lesen Sie sich die nachfolgenden Sicherheitshin- weise aufmerksam durch, um Personen- bzw. Sachschäden zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden Ihnen bzw. Dritten gegenüber, die auf eine unsachgemäße oder missbräuchliche Verwendung des Produkts zurückzuführen sind.
4.1 Brand- und Stromschlaggefahr
4.1.1 Setzen Sie den Lautsprecher keiner Feuchtigkeit,
keiner Wasser- und keiner Regeneinwirkung aus, die über die Kriterien der Schutzklasse IP65 hinausgehen.
4.1.2 Unterlassen Sie es, den Lautsprecher fallen zu lassen, auseinanderzubauen, zu öffnen, zu zerdrücken, zu biegen, zu deformieren, zu zerstechen, anzuzünden, in eine Mikrowelle zu legen, zu modifizieren oder Gegenstände jedweder Art in den Lautsprecher einzuführen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
4.1.3 Reinigen Sie den Lautsprecher mit einem Lappen.
4.1.4 Setzen Sie den Lautsprecher keinen extrem hohen
oder niedrigen Temperaturen aus.
4.1.5 Setzen Sie den Lautsprecher nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
4.1.6 Platzieren Sie den Lautsprecher nicht in der Nähe eines Gasherds, von Kerzen oder eines Kamins.
4.2 Beschädigung von Akku/Ladegerät
4.2.1 Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer, da
der Akku dabei explodieren und schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen kann.
4.2.2 Bitte beachten Sie die Anweisungen für das Aufladen des Lautsprecher-Akkus.
4.2.3 Versuchen Sie nicht, den integrierten Akku gewaltsam zu entfernen oder zu zerlegen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Page 16
4. Informationen zur Sicherheit
Bitte lesen Sie sich die nachfolgenden Sicherheitshin­weise aufmerksam durch, um Personen­bzw. Sachschäden zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden Ihnen bzw. Dritten gegenüber, die auf eine unsachgemäße oder missbräuchliche Verwendung des Produkts zurückzuführen sind.
4.1 Brand- und Stromschlaggefahr
4.1.1 Setzen Sie den Lautsprecher keiner Feuchtigkeit,
keiner Wasser- und keiner Regeneinwirkung aus, die über die Kriterien der Schutzklasse IP65 hinausgehen.
4.1.2 Unterlassen Sie es, den Lautsprecher fallen zu lassen, auseinanderzubauen, zu öffnen, zu zerdrücken, zu biegen, zu deformieren, zu zerstechen, anzuzünden, in eine Mikrowelle zu legen, zu modifizieren oder Gegenstände jedweder Art in den Lautsprecher einzuführen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
4.1.3 Reinigen Sie den Lautsprecher mit einem Lappen.
4.1.4 Setzen Sie den Lautsprecher keinen extrem hohen
oder niedrigen Temperaturen aus.
4.1.5 Setzen Sie den Lautsprecher nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
4.1.6 Platzieren Sie den Lautsprecher nicht in der Nähe eines Gasherds, von Kerzen oder eines Kamins.
4.2 Beschädigung von Akku/Ladegerät
4.2.1 Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer, da
der Akku dabei explodieren und schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen kann.
4.2.2 Bitte beachten Sie die Anweisungen für das Aufladen des Lautsprecher-Akkus.
4.2.3 Versuchen Sie nicht, den integrierten Akku gewaltsam zu entfernen oder zu zerlegen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Hergestellt in Lizenz durch ADAR GENERALE TELECOM SERVICE. Stanley® ist eine eingetragene Marke von The Stanley Works bzw. dessen angeschlossenen Unternehmen und wird in Lizenz verwendet.
Page 17
SUPER DRAADLOOS HANDLEIDING LUIDSPREKER
IP65 Stofdicht en waterbestendig*
1. Korte inleiding
Aan de hand van de gedetailleerde productbeschrijv­ing hieronder krijgt u een beter begrip van uw product. Gelieve de relevante informatie nauwkeurig te lezen zodat u uw toestel correct kunt gebruiken.
Multifunctionele toets (MFT)
Volume - Volume +
Silicone cover Riemclip
* IP65 stofdicht en waterbestendig. IP6X stofdicht staat voor een
volledige bescherming tegen stof. IPX5 waterbestendig betekent een bescherming tegen waterspatten uit elke richting.
Page 18
2. Beschrijving/functies van de toetsen
Functietoets
Multifunctionele toets
(koppelen)
Volume + (Vol +)
Volume - (Vol -)
Opmerking: Dit product beschikt over 3 toetsen: MFT, Volume +, Volume -, u vindt de specieke instructies hierboven.
Functie
Power on (inschakelen)
Play/Stop (spelen/stoppen)
Gekoppeld aan
Gekoppeld aan
Laatste nummer terugbellen
Voicebesturing
Oproep beantwoorden
Oproep afwijzen
Oproep beëindigen
Mute (stil) uit-/inschakelen
Volgende liedje
Volume omhoog
Vorige liedje
Volume omlaag
Modus
Power o (uitschakelen)
Stand-by
Muziek aan het spelen
Power o (uitschakelen)
Stand-by
Stand-by
Stand-by
Inkomende oproepen
Inkomende oproepen
Bellen
Bellen
Muziek aan het spelen
Muziek aan het spelen/bellen
Muziek aan het spelen
Muziek aan het spelen/bellen
Bedienen
Hou de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt
Hou de multifunctionele toets 3 seconden ingedrukt
Druk 1 keer op de multifunctionele toets
Hou de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt
Hou de toetsen Vol + & Vol - 3 seconden ingedrukt
Druk 2 keer op de multifunctionele toets
Druk kort op de toets Vol + & de multifunctionele toets
Druk 1 keer op de multifunctionele toets
Hou de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt
Druk 1 keer op de multifunctionele toets
Druk kort op Vol + & Vol -
Houd de toets Vol + 2 seconden ingedrukt
Druk 1 keer op de toets Vol +
Houd de toets Vol - 2 seconden ingedrukt
Druk 1 keer op de toets Vol -
Power o (uitschakelen)
Page 19
2.1 Batterij/oplader
Verbind met behulp van de USB-kabel met de computer of oplader. Opmerking: de oplaadtijd bedraagt ongeveer 2-3 uur. Het rode lampje brandt tijdens het laden en gaat weer uit wanneer de laadbeurt voltooid is.
2.2 Power on/off (in- en uitschakelen)
2.2.1 Inschakelen: Hou de MFT 2 seconden ingedrukt
tot de blauwe led begint te knipperen om het toestel in te schakelen. U hoort ook een geluidssignaal dat aangeeft dat het toestel is ingeschakeld.
2.2.2 Uitschakelen: Hou de multifunctionele toets in de stand-by- of muziek afspelen-modus, 3 seconden ingedrukt. U zal zien dat het rode lampje 2 seconden brandt. U hoort ook een geluidssignaal dat aangeeft dat het toestel is uitgeschakeld.
2.3 Volume aanpassen
2.3.1 Volume omhoog: Druk meermaals op Vol + om het
volume luider te zetten.
2.3.2 Volume omlaag: Druk meermaals op Vol - om het volume minder luid te zetten.
2.4 Koppelen en verbinden
A. Schakel het toestel uit en houd de MFT 2 seconden ingedrukt tot de rode & blauwe leds afwisselend beginnen te knipperen. U hoort een geluidssignaal dat aangeeft dat het toestel in koppelmodus schakelt. B. Activeer de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon en ander toestel. C. Verbind met uw Bluetooth-toestel(len) 1) Voeg een toestel toe of zoek het: bevestig uw selectie wanneer 'SWS' verschijnt.
2) Voer uw wachtwoord in: zo nodig 0000.
2.5 Belhandelingen
2.5.1 Bellen: A. Beantwoord de oproep: Druk kort op de
MFT om een inkomende oproep te beantwoorden. B. Wijs een oproep af: Houd de MFT 2 seconden ingedrukt om de oproep af te wijzen. C. Beëindig de oproep: Druk kort op de MFT om na het gesprek de oproep te beëindigen of doe het op de telefoon zelf. D. Terugbellen Druk kort op de MFT om het laatste nummer terug te bellen. E. Microfoon in mute-stand (stil): Druk eenmaal kort op Vol + en Vol - om de microfoon te dempen.
F. Controleer voor elke oproep dat de microfoon niet vergrendeld is.
2.5.2 Voice-oproep: (deze functie vereist de ondersteuning van de mobiele telefoon) Druk in de stand-bymodus eenmaal kort op Vol + & de MFT. U hoort een geluidssignaal dat aangeeft dat de spraakoproepfunctie wordt gebruikt.
3. Probleemoplossing
3.1 Het volume staat niet luid genoeg
3.1.1 Zet het volume van de/het mobiele telefoon/
toestel of het luidsprekervolume luider
3.1.2 Controleer dat het toestel opgeladen is.
3.2 Vervorming gehoorfunctie
3.2.1 Luidspreker lager, volume mobiel(e)
telefoon/toestel
3.2.2 Laad de batterij op wanneer ze bijna plat is.
3.3 Kan niet gekoppeld worden aan een Bluetooth-toestel
3.3.1 Controleer dat uw mobiel(e) telefoon/toestel
compatibel is met Bluetooth.
3.3.2 Probeer opnieuw te koppelen aan het toestel (raadpleeg 2.4 Koppelen en verbinden).
3.4 Signaal kwijt of vervormd
3.4.1 Plaats de luidspreker dichter bij de/het mobiel(e)
telefoon/toestel.
3.4.2 Controleer dat het toestel volledig opgeladen is.
3.4.3 Schakel de luidspreker, mobiele telefoon & toestel
uit en start opnieuw op
4. Veiligheidsinformatie
Lees de volgende veiligheidswaarschuwingen en herinneringen voor uw eigen veiligheid en die van uw eigendom. De fabrikant is in geen geval aansprakelijk ten opzichte van u of een derde partij als oneigenlijk gebruik of misbruik van het product tot letsels leidt en is in geen geval aansprakelijk bij verlies.
Page 20
F. Controleer voor elke oproep dat de microfoon niet vergrendeld is.
2.5.2 Voice-oproep: (deze functie vereist de ondersteuning van de mobiele telefoon) Druk in de stand-bymodus eenmaal kort op Vol + & de MFT. U hoort een geluidssignaal dat aangeeft dat de spraakoproepfunctie wordt gebruikt.
3. Probleemoplossing
3.1 Het volume staat niet luid genoeg
3.1.1 Zet het volume van de/het mobiele telefoon/
toestel of het luidsprekervolume luider
3.1.2 Controleer dat het toestel opgeladen is.
3.2 Vervorming gehoorfunctie
3.2.1 Luidspreker lager, volume mobiel(e)
telefoon/toestel
3.2.2 Laad de batterij op wanneer ze bijna plat is.
3.3 Kan niet gekoppeld worden aan een Bluetooth-toestel
3.3.1 Controleer dat uw mobiel(e) telefoon/toestel
compatibel is met Bluetooth.
3.3.2 Probeer opnieuw te koppelen aan het toestel (raadpleeg 2.4 Koppelen en verbinden).
3.4 Signaal kwijt of vervormd
3.4.1 Plaats de luidspreker dichter bij de/het mobiel(e)
telefoon/toestel.
3.4.2 Controleer dat het toestel volledig opgeladen is.
3.4.3 Schakel de luidspreker, mobiele telefoon & toestel
uit en start opnieuw op
4. Veiligheidsinformatie
Lees de volgende veiligheidswaarschuwingen en herinneringen voor uw eigen veiligheid en die van uw eigendom. De fabrikant is in geen geval aansprakelijk ten opzichte van u of een derde partij als oneigenlijk gebruik of misbruik van het product tot letsels leidt en is in geen geval aansprakelijk bij verlies.
4.1 Brandgevaar en risico op elektrische schokken
4.1.1 Breng uw luidspreker niet in contact met
vloeistoffen, vocht of regen waarvan de eigenschappen het IP65-niveau overschrijden.
4.1.2 Laat de speakerphone niet vallen, haal hem niet uit elkaar, open, plet, vervorm, doorboor hem niet, snijd er niet in, steek hem niet in de microgolfoven, houd hem niet in het vuur, bekras hem niet en steek er niets in. Al deze acties leiden tot een elektrische schok.
4.1.3 We bevelen aan een doek te gebruiken om de luidspreker proper te maken.
4.1.4 Stel de luidspreker niet bloot aan een te hoge of te lage temperatuur.
4.1.5 Leg de luidspreker niet voor lange tijd in direct zonlicht.
4.1.6 Breng de luidspreker niet te dicht bij warmte zoals die van fornuizen of kachels, kaarsen of open haarden.
4.2 Schade aan batterij/oplader
4.2.1 Laat de luidspreker nooit in het vuur vallen.
De explosie van de batterij kan tot persoonlijke letsels en zelfs de dood leiden.
4.2.2 Laad de luidspreker op zoals in de gebruikersgids vermeld staat.
4.2.3 Probeer de ingebouwde batterij niet te demonteren of hardhandig uit elkaar te halen. Deze acties kunnen tot een elektrische schok leiden.
Page 21
4.1 Brandgevaar en risico op elektrische schokken
4.1.1 Breng uw luidspreker niet in contact met
vloeistoffen, vocht of regen waarvan de eigenschappen het IP65-niveau overschrijden.
4.1.2 Laat de speakerphone niet vallen, haal hem niet uit elkaar, open, plet, vervorm, doorboor hem niet, snijd er niet in, steek hem niet in de microgolfoven, houd hem niet in het vuur, bekras hem niet en steek er niets in. Al deze acties leiden tot een elektrische schok.
4.1.3 We bevelen aan een doek te gebruiken om de luidspreker proper te maken.
4.1.4 Stel de luidspreker niet bloot aan een te hoge of te lage temperatuur.
4.1.5 Leg de luidspreker niet voor lange tijd in direct zonlicht.
4.1.6 Breng de luidspreker niet te dicht bij warmte zoals die van fornuizen of kachels, kaarsen of open haarden.
4.2 Schade aan batterij/oplader
4.2.1 Laat de luidspreker nooit in het vuur vallen.
De explosie van de batterij kan tot persoonlijke letsels en zelfs de dood leiden.
4.2.2 Laad de luidspreker op zoals in de gebruikersgids vermeld staat.
4.2.3 Probeer de ingebouwde batterij niet te demonteren of hardhandig uit elkaar te halen. Deze acties kunnen tot een elektrische schok leiden.
Onder licentie vervaardigd door ADAR GENERALE TELECOM SERVICE Stanley® is een gedeponeerd handelsmerk van The Stanley Works of zijn filialen en wordt onder licentie gebruikt.
Page 22
MANUAL DE USUARIO SUPER WIRELESS SPEAKER
Estanco al polvo y resistente al agua IP65*
1. Introducción rápida
Esta descripción detallada le guiará en sus primeros pasos con el producto. Con el fin de utilizarlo correctamente, le recomendamos leer atentamente la información a continuación antes de utilizarlo.
Tecla multifunción
Volume - Volume +
Tapa de silicona Clip cinturón
* Estanco al polvo y resistente al agua IP65. El grado de
estanqueidad al polvo IPbX significa una protección total contra el polvo. El grado de resistencia al agua IPX5 significa una protección contra las salpicaduras de agua provenientes de cualquier dirección.
Page 23
2. Instrucciones de uso
Teda
Teda
multifundón
(conexión)
Volume + (Vol +)
Volume - (Vol -)
Nota:
Este producto tiene 3 tedas: la teda multifunrión, Volumen +, Volumen Véase los capítulos anteriores
para las instrucciones especícas.
Fundón
Encender
Reprodudr/Detener
Conectar
Conectar
Marcar el último número
Control vocal
Atender la llamada
Rechazar la llamada
Finalizar la llamada
Micrófono activado/desactivado
Título siquiente
Subir el volumen
Título anterior
Bajar el volumen
Modo
Apaqado
Espera
Reproducdón de música
Apaqado
Espera
Espera
Espera
Llamada entrante
Llamada entrante
Llamada
Llamada
Reproducdón de música
Reproducdón de música /
Llamada
Reproducdón de música
Operación
Mantenqa la teda multifundón presionada durante 2 sequndos
Mantenqa la teda multifundón presionada durante 3 sequndos
Presione la teda multifundón 1 vez.
Mantenqa la teda multifundón presionada durante 2 sequndos
Mantenqa las teclas Vol+y Vol- presionadas durante 3 sequndos
Presione la teda multifundón 2 veces
Mantenqa la teda multifundón presionada durante 2 sequndos
Presione la teda multifundón 1 vez.
Presione brevemente Vol + y la teda multifundón.
Presione la teda multifundón 1 vez.
Presione brevemente Vol + y Vol-.
Mantenqa la teda Vol + presionada durante 2 sequndos
Presione la teda Vol+ 1 vez.
Mantenqa la teda Vol - presionada durante 2 sequndos
Presione la teda Vol-1 vez.
Apaqar
Reproducdón de música /
Llamada
Page 24
2.1 Batería/Cargador
Conectar al ordenador o al cargador mediante el cable USB. Nota: el tiempo de carga es de aproximadamente entre 2 y 3 horas. El indicador luminoso se mantiene encendido mientras se esté cargando el dispositivo y se apaga en cuanto esté cargado.
2.2 Apagar/Encender
2.2.1 Encender: cuando el dispositivo esté apagado,
mantenga la tecla multlfunción presionada durante 2 segundos; el indicador luminoso azul se encenderá y el dispositivo emitirá un tono de encendido.
2.2.2 Apagar: cuando el dispositivo esté en modo de espera, o durante la reproducción de música, mantenga la tecla multifunción presionada durante 3 segundos; el indicador luminoso rojo se encenderá durante 2 segundos y el dispositivo emitirá un tono de apagado.
2.3 Ajustar el volumen
2.3.1 Subir el volumen: Presione la tecla Vol +
para subir el volumen.
2.3.2 Bajar el volumen: Presione la tecla Vol ­para bajar el volumen.
2.4 Sincronización y conexión
Cuando el dispositivo esté apagado, presione la tecla multlfunción durante 2 segundos hasta que los Indicadores luminosos azul y rojo parpadeen de forma alternada. El dispositivo emitirá un tono de "conexión". A continuación, entre en el modo de sincronización. B. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil o de otro aparato. C. Conéctese a su aparato Bluetooth.
1) Añada o busque un aparato y seleccione "SWS" en cuanto aparezca. 2) Introduzca la contraseña: 0000 (si se requiere).
2.5 Llamar
2.5.1 Llamadas: A. Atender la llamada: Presione
brevemente la tecla multifunción para atender una llamada entrante. B. Rechazar la llamada: mantenga la tecla multifunción presionada durante 2 segundos para rechazar la llamada. C. Finalizar la llamada: durante una llamada, presione brevemente la tecla multifunción para finalizar la llamada, o finalice la llamada a través
del teléfono móvil. D. Volver a marcar: presione brevemente la tecla multifunción 2 veces para marcar el último número. E. Desactivar el micrófono: presione brevemente y 1 sola vez las teclas Vol+ y Vol- para desactivar el micrófono. F. Antes de emitir una llamada, asegúrese de que el micrófono no esté desactivado.
2.5.2 Marcación vocal: (Requiere que su teléfono móvil sea compatible con esta función). En modo de espera, presione brevemente y 1 sola vez las teclas Vol+ y multifunción; el dispositivo emitirá un tono para la marcación vocal.
3. Resolución de problemas
3.1 El volumen no está suficientemente alto
3.1.1 Aumente el volumen de su teléfono móvil/
dispositivo o del Altavoz.
3.1.2 Asegúrese de que el dispositivo esté cargado.
3.2 Distorsiones sonoras
3.2.1 Volumen demasiado bajo del Altavoz o del
teléfono móvil/dispositivo.
3.2.2 Si el nivel de batería es bajo, proceda a cargarla.
3.3 No se puede sincronizar el dispositivo Bluetooth
3.3.1 Asegúrese de que su teléfono móvil/dispositivo
sea compatible con la tecnología Bluetooth.
3.3.2 Intente sincronizar su dispositivo de nuevo (véase el capitulo 2.4 Sincronización y conexión).
3.4 Pérdida de señal o distorsión
3.4.1 Coloque el Altavoz cerca del teléfono
vil/ aparato.
3.4.2 Asegúrese de que el dispositivo esté totalmente cargado.
3.4.3 Apague el Altavoz, el teléfono móvil/dispositivo antes de volver a encenderlos.
4. Información de seguridad
Con el fin de garantizar su seguridad personal y material, lea las advertencias y las instrucciones
Page 25
del teléfono móvil. D. Volver a marcar: presione brevemente la tecla multifunción 2 veces para marcar el último número. E. Desactivar el micrófono: presione brevemente y 1 sola vez las teclas Vol+ y Vol- para desactivar el micrófono. F. Antes de emitir una llamada, asegúrese de que el micrófono no esté desactivado.
2.5.2 Marcación vocal: (Requiere que su teléfono móvil sea compatible con esta función). En modo de espera, presione brevemente y 1 sola vez las teclas Vol+ y multifunción; el dispositivo emitirá un tono para la marcación vocal.
3. Resolución de problemas
3.1 El volumen no está suficientemente alto
3.1.1 Aumente el volumen de su teléfono móvil/
dispositivo o del Altavoz.
3.1.2 Asegúrese de que el dispositivo esté cargado.
3.2 Distorsiones sonoras
3.2.1 Volumen demasiado bajo del Altavoz o del
teléfono móvil/dispositivo.
3.2.2 Si el nivel de batería es bajo, proceda a cargarla.
3.3 No se puede sincronizar el dispositivo Bluetooth
3.3.1 Asegúrese de que su teléfono móvil/dispositivo
sea compatible con la tecnología Bluetooth.
3.3.2 Intente sincronizar su dispositivo de nuevo (véase el capitulo 2.4 Sincronización y conexión).
3.4 Pérdida de señal o distorsión
3.4.1 Coloque el Altavoz cerca del teléfono
móvil/ aparato.
3.4.2 Asegúrese de que el dispositivo esté totalmente cargado.
3.4.3 Apague el Altavoz, el teléfono móvil/dispositivo antes de volver a encenderlos.
4. Información de seguridad
Con el fin de garantizar su seguridad personal y material, lea las advertencias y las instrucciones
a continuación. El fabricante no será responsable en caso de daño o de pérdida provocado/a por el uso Inapropiado o erróneo del producto, por usted, o por un tercero.
4.1 Riesgos de incendio o de electrocución
4.1.1 No ponga el Altavoz en contacto con líquidos,
humedad o lluvia cuya intensidad es superior a la norma IP65.
4.1.2 No tirar, desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, triturar, colocar en el homo microondas, incendiar, modificar el producto ni intentar introducir algo en su interior: esta acción podría provocar un choque eléctrico.
4.1.3 Utilice un paño para secar el Altavoz.
4.1.4 No exponga el Altavoz a temperaturas extremas
(demasiado bajas o demasiado altas).
4.1.5 No exponga el Altavoz a los rayos del sol de manera prolongada.
4.1.6 No coloque el Altavoz cerca de una encimera con fogones, de unas velas o de una chimenea.
4.2 Daños relacionados con la batería/ cargador
4.2.1 No arroje el Altavoz al fuego. La explosión
de la batería podría causar lesiones graves e incluso la muerte.
4.2.2 Respete las Instrucciones del manual para cargar el Altavoz.
4.2.3 No intentar desmontar o de retirar con fuerza la batería integrada: esta acción podría provocar un choque eléctrico.
Page 26
a continuación. El fabricante no será responsable en caso de daño o de pérdida provocado/a por el uso Inapropiado o erróneo del producto, por usted, o por un tercero.
4.1 Riesgos de incendio o de electrocución
4.1.1 No ponga el Altavoz en contacto con líquidos,
humedad o lluvia cuya intensidad es superior a la norma IP65.
4.1.2 No tirar, desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, triturar, colocar en el homo microondas, incendiar, modificar el producto ni intentar introducir algo en su interior: esta acción podría provocar un choque eléctrico.
4.1.3 Utilice un paño para secar el Altavoz.
4.1.4 No exponga el Altavoz a temperaturas extremas
(demasiado bajas o demasiado altas).
4.1.5 No exponga el Altavoz a los rayos del sol de manera prolongada.
4.1.6 No coloque el Altavoz cerca de una encimera con fogones, de unas velas o de una chimenea.
4.2 Daños relacionados con la batería/ cargador
4.2.1 No arroje el Altavoz al fuego. La explosión
de la batería podría causar lesiones graves e incluso la muerte.
4.2.2 Respete las Instrucciones del manual para cargar el Altavoz.
4.2.3 No intentar desmontar o de retirar con fuerza la batería integrada: esta acción podría provocar un choque eléctrico.
STANLEY® MOBILE BLUETOOTH SPEAKER- CE0700
Page 27
SUPER WIRELESS MANUAL DO ALTIFALANTE
Á prova de poeira e impermeável IP65*
1. Introdução rápida
Encontra-se abaixo uma descrição detalhada do produto que o vai ajudar a obter uma maior compreensão do nosso produto. De modo a utilizá-lo corretamente, leia cuidadosamente as informações relevantes antes de o utilizar.
Tecla multifunção
Volume - Volume +
Capa de silicone
Clip para cinto
* Á prova de poeira e impermeável IP65. Á prova de poeira IP6X
significa proteção total contra a poeira. Impermeável IPX5 significa proteção contra pulverizações de água em todas as direções.
Page 28
2. Descrições/funções das teclas
Tecla de função
Tecla multifunção (emparelhamento)
Volume+ (Vol +)
Volume- (Vol -)
Nota:
Este produto possui 3 teclas: MFK, Volume+, Volume-, para instruções especícas consulte acima.
Função
Ligar
Reproduzir/parar
Emparelhado com
Emparelhado com
Remarcar último número
Controlo por voz
Atender chamada
Rejeitar chamada
Terminar chamada
Ligar/desligar silêncio
Música seguinte
Aumentar volume
Música anterior
Diminuir volume
Modo
Desligar
Em espera
Reprodução de música
Desligar
Em espera
Em espera
Em espera
Chamadas recebidas
Chamadas recebidas
Chamada
Chamada
Reprodução de música
Reprodução de música/chamada
Reprodução de música
Reprodução de música/chamada
Utilização
Prima a tecla multifunção durante 2 segundos
Prima a tecla multifunção durante 3 segundos
Prima a tecla multifunção 1 vez
Prima a tecla multifunção durante 2 segundos
Prima Vol+ e Vol- durante 3 segundos
Prima a tecla multifunção 2 vezes
Prima rapidamente a tecla volume + e multifunção
Prima a tecla multifunção 1 vez
Prima a tecla multifunção durante 2 segundos
Prima a tecla multifunção 1 vez
Prima rapidamente Vol+ e Vol-
Prima Vol+ durante 2 segundos
Prima Vol+ 1 vez
Prima Vol- durante 2 segundos
Prima Vol- 1 vez
Desligar
Page 29
2.1 Bateria/carregador
Ligue a um computador ou carregador através de um cabo de USB. Nota: o tempo de carregamento é de cerca de 2-3 horas. A luz vermelha liga-se durante o carregamento e desliga-se quando totalmente carregado.
2.2 Ligar/Desligar
2.2.1 Ligado: Prima MFK durante 2 segundos até ver
um LED azul a piscar para ligar o dispositivo. Vai então ouvir o tom que indica “ligado”.
2.2.2 Desligar: Em modo de espera ou em modo de reprodução, mantenha o botão multifunção durante 3 segundos e vai ver a luz vermelha ligada durante 2 segundos. Vai então ouvir o tom que indica “desligado”.
2.3 Ajuste do volume
2.3.1 Aumentar volume: Prima Vol + repetidamente
para aumentar o volume.
2.3.2 Diminuir volume: Prima Vol - repetidamente para diminuir o volume.
2.4 Emparelhamento e ligação
A. Com o dispositivo desligado, prima a MFK durante 2 segundos até os LEDS vermelho e azul piscarem de forma alternada. Vai ouvir o tom que indica que o dispositivo entrou em modo de emparelhamento. B. Ative a função de Bluetooth do seu telemóvel e do outro dispositivo C. Efetue a ligação com o(s) seu(s) dispositivo(s) Bluetooth. 1) Adicione ou pesquise o dispositivo: quando “SWS” surgir, confirme a sua seleção. 2) Introduza a palavra-passe: 0000 se necessária.
2.5 Operação de chamada
2.5.1 Chamada: A. Atender a chamada: Prima
rapidamente MFK para atender a chamada recebida. B. Rejeitar a chamada: Prima e mantenha MFK durante 2 segundos para rejeitar a chamada. C. Terminar uma chamada: Após a chamada, prima rapidamente MFK para terminar a chamada ou termine a chamada no seu telefone. D. Remarcação: Prima rapidamente MFK duas vezes para remarcar a última chamada. E. Silenciar microfone: Prima rapidamente Vol+ e Vol- uma vez para
silenciar o microfone. F. Antes de efetuar a chamada certifique-se de que o microfone não está bloqueado.
2.5.2 Marcão por voz: (Esta função precisa do suporte do telemóvel) Em modo de espera, prima rapidamente Vol+ e MFK uma vez. Vai então ouvir o tom que indica marcão por voz.
3. Resolução de problemas
3.1 Volume não está suficientemente alto
3.1.1 Aumente o volume do telemóvel/dispositivo
ou volume do altifalante.
3.1.2 Certifique-se de que o dispositivo foi carregado.
3.2 Distorção sonora
3.2.1 Diminua o volume do altifalante, telemóvel/
dispositivo.
3.2.2 Se a bateria estiver fraca recarregue-a.
3.3 Não é possível emparelhar com dispositivo Bluetooth
3.3.1 Certifique-se de que o seu telemóvel/dispositivo
é compatível com Bluetooth.
3.3.2 Experimente emparelhar este dispositivo novamente (consulte 2.4 Emparelhamento e ligação).
3.4 Perda de sinal ou distorção
3.4.1 Mova o altifalante para mais perto
do telemóvel/dispositivo.
3.4.2 Certifique-se de que o dispositivo está completamente carregado.
3.4.3 Desligue o altifalante, telemóvel e dispositivo e reinicie novamente.
4. Informações de segurança
Para sua segurança e da sua propriedade, leia os seguintes avisos e lembretes de segurança. O fabricante não vai ser responsável para consigo ou para com qualquer terceiro, caso uma utilização imprópria ou abuso do produto resultar em ferimentos e não assume qualquer responsabilidade por perda.
Page 30
silenciar o microfone. F. Antes de efetuar a chamada certifique-se de que o microfone não está bloqueado.
2.5.2 Marcação por voz: (Esta função precisa do suporte do telemóvel) Em modo de espera, prima rapidamente Vol+ e MFK uma vez. Vai então ouvir o tom que indica marcação por voz.
3. Resolução de problemas
3.1 Volume não está suficientemente alto
3.1.1 Aumente o volume do telemóvel/dispositivo
ou volume do altifalante.
3.1.2 Certifique-se de que o dispositivo foi carregado.
3.2 Distorção sonora
3.2.1 Diminua o volume do altifalante, telemóvel/
dispositivo.
3.2.2 Se a bateria estiver fraca recarregue-a.
3.3 Não é possível emparelhar com dispositivo Bluetooth
3.3.1 Certifique-se de que o seu telemóvel/dispositivo
é compatível com Bluetooth.
3.3.2 Experimente emparelhar este dispositivo novamente (consulte 2.4 Emparelhamento e ligação).
3.4 Perda de sinal ou distorção
3.4.1 Mova o altifalante para mais perto
do telemóvel/dispositivo.
3.4.2 Certifique-se de que o dispositivo está completamente carregado.
3.4.3 Desligue o altifalante, telemóvel e dispositivo e reinicie novamente.
4. Informações de segurança
Para sua segurança e da sua propriedade, leia os seguintes avisos e lembretes de segurança. O fabricante não vai ser responsável para consigo ou para com qualquer terceiro, caso uma utilização imprópria ou abuso do produto resultar em ferimentos e não assume qualquer responsabilidade por perda.
4.1 Perigos de choque e incêndio
4.1.1 Não coloque o altifalante em qualquer tipo de
líquido, humidade ou chuva cuja força seja superior ao nível IP65.
4.1.2 Não deixe cair, desmonte, abra, esmague, dobre, deforme, perfure, triture, coloque no micro-ondas, pegue fogo, desfigure ou insira algo no altifalante. Estas ações vão resultar em choque elétrico.
4.1.3 Recomendamos a utilização de um pano para limpar o altifalante.
4.1.4 Não exponha o altifalante a temperaturas demasiado elevadas ou reduzidas.
4.1.5 Não exponha a o altifalante à luz do sol direta durante muito tempo.
4.1.6 Não coloque o altifalante próximo de locais como fogões a lenha, velas ou lareiras.
4.2 Danos à bateria/carregador
4.2.1 Não coloque o altifalante no fogo, a explosão
da bateria vai provocar ferimentos pessoais ou morte.
4.2.2 Carregue o altifalante conforme o indicado no manual.
4.2.3 Não tente desmontar ou desmantelar forçosamente a bateria integrada, estas ações podem provocar choque elétricos
Page 31
4.1 Perigos de choque e incêndio
4.1.1 Não coloque o altifalante em qualquer tipo de
líquido, humidade ou chuva cuja força seja superior ao nível IP65.
4.1.2 Não deixe cair, desmonte, abra, esmague, dobre, deforme, perfure, triture, coloque no micro-ondas, pegue fogo, desfigure ou insira algo no altifalante. Estas ações vão resultar em choque elétrico.
4.1.3 Recomendamos a utilização de um pano para limpar o altifalante.
4.1.4 Não exponha o altifalante a temperaturas demasiado elevadas ou reduzidas.
4.1.5 Não exponha a o altifalante à luz do sol direta durante muito tempo.
4.1.6 Não coloque o altifalante próximo de locais como fogões a lenha, velas ou lareiras.
4.2 Danos à bateria/carregador
4.2.1 Não coloque o altifalante no fogo, a explosão
da bateria vai provocar ferimentos pessoais ou morte.
4.2.2 Carregue o altifalante conforme o indicado no manual.
4.2.3 Não tente desmontar ou desmantelar forçosamente a bateria integrada, estas ações podem provocar choque elétricos
Fabricado sobre licença pela ADAR GENERALE TELECOM SERVICE A Stanley
®
é uma marca comercial registada da The Stanley Works ou das suas afiliadas e é utilizada sob licença.
Page 32
زﺎﺗﻣﻣ ﻲﻛﻠﺳ ﻻ
ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﯾﻟد
ءﺎﻣﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣو رﺎﺑﻐﻟا ةدﻣﺎﺻ IP65 *
ةرﺻﺗﺧﻣ ﺔﻣدﻘﻣ .1
مــﮭﻓ ﻰــﻠﻋ لوــﺻﺣﻟا ﻰــﻠﻋ هﺎــﻧدأ ﺞــﺗﻧﻣﻠﻟ لــﺻﻔﻣﻟا فــﺻوﻟا كدﻋﺎــﺳﯾ فوــﺳ تﺎــﻣوﻠﻌﻣﻟا ةءارــﻗ ﻰــﺟرﯾ ،ﺢــﯾﺣﺻ لﻛــﺷﺑ ﺎﮭﻣادﺧﺗــﺳﻻو .ﺎــﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣﻟ لــﺿﻓأ
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺔﻠﺻﻟا تاذ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ
- توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ + توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ
نوﻛﯾﻠﯾﺳ ءﺎطﻏ مازﺣ كﺑﺷﻣ
.رﺎﺑﻐﻟا نﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻲﻧﻌﺗ رﺎﺑﻐﻠﻟ ةدﻣﺎﺻ IP6X .ءﺎﻣﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣو رﺎﺑﻐﻟا ةدﻣﺎﺻ IP65 *
.هﺎﺟﺗا يأ نﻣ ءﺎﻣﻟا ذاذر ﻊﻧﻣ ﻲﻧﻌﺗ ءﺎﻣﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ IPX5
Page 33
حﺎﺗﻔﻣﻟا فﺋﺎظو/فﺎﺻوأ .2
لﯾﻐﺷﺗﻟا
.هﻼﻋأ رظﻧا ، - توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ و + توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ،MFK ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ :ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ يوﺗﺣﯾ :ﺔظوﺣﻠﻣ
ﻊﺿوﻟا
فﺎﻘﯾﻹا
ﻰﻘﯾﺳوﻣ لﯾﻐﺷﺗ
فﺎﻘﯾﻹا
دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
ةدراو تﺎﻣﻟﺎﻛﻣ
ةدراو تﺎﻣﻟﺎﻛﻣ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ
ﻰﻘﯾﺳوﻣ لﯾﻐﺷﺗ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ/ﻰﻘﯾﺳوﻣ لﯾﻐﺷﺗ
ﻰﻘﯾﺳوﻣ لﯾﻐﺷﺗ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ/ﻰﻘﯾﺳوﻣ لﯾﻐﺷﺗ
ﺔﻔﯾظوﻟا
:لﯾﻐﺷﺗﻟا
:فﺎﻘﯾﻹا
فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ
ـﺑ ﺔﻧرﺗﻘﻣ
ـﺑ ﺔﻧرﺗﻘﻣ
مﻗر رﺧآ بﻠط ةدﺎﻋإ
ﻲﺗوﺻﻟا مﻛﺣﺗﻟا
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻟا
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ضﻓر
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﮭﻧإ
مﺗﻛﻟا لﯾﻐﺷﺗ /فﺎﻘﯾأ
ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
توﺻﻟا ﻊﻓر
ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا
توﺻﻟا ضﻔﺧ
ﺔﻔﯾظوﻟا حﺎﺗﻔﻣ
ِ
ناوﺛ 2 ةدﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ِ
ناوﺛ 3 ةدﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ةدﺣاو ةرﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ِ
ناوﺛ 2 ةدﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ِ
ناوﺛ 3 ةدﻣﻟ -Volو +Vol نﯾﺣﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
نﯾﺗرﻣ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟاو +Vol ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا
ةدﺣاو ةرﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ِ
ناوﺛ 2 ةدﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ةدﺣاو ةرﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
-Volو +Vol ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛﻟ +Vol حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ةدﺣاو ةرﻣ +Vol حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛﻟ -Vol حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ةدﺣاو ةرﻣ -Vol حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
(نارﺗﻗﻻا) فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ
(+ Vol) توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ
(- Vol) توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ
Page 34
نﺣﺎﺷﻟا/ﺔﯾرﺎطﺑﻟا 2.1
.USB لﺑﺎﻛ لﻼﺧ نﻣ نﺣﺎﺷ وأ رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا زﺎﮭﺟﺑ لﯾﺻوﺗﻟا
نﺣﺷ ءﺎﻧﺛأ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا لﻣﻌﯾ .تﺎﻋﺎﺳ 2-3 ﺎًﺑﯾرﻘﺗ نﺣﺷﻟا ةدﻣ :ﺔظﺣﻼﻣ
.نﺣﺷﻟا لﻣﺗﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺊﻔطﻧﯾو
ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ
2.2
ىرﺗ ﻰﺗﺣ ،نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ MFK حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ رﻣﺗﺳا :لﯾﻐﺷﺗﻟا 2.2.1
ﺔﻣﻐﻧ عﺎﻣﺳ كﻧﻛﻣﯾ ﺎھدﻧﻋو .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ،ضﻣوﯾ قرزﻷا LED رﺷؤﻣ
."لﯾﻐﺷﺗﻟا" ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ
ﻊﺿو ﻲﻓ ،ناوﺛ 3 ةدﻣﻟ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :فﺎﻘﯾﻹا 2.2.2
.نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا ىرﺗ فوﺳو ،ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ وأ دادﻌﺗﺳﻻا
."فﺎﻘﯾﻹا" ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ﺔﻣﻐﻧ عﺎﻣﺳ كﻧﻛﻣﯾ ﺎھدﻧﻋو
توﺻﻟا طﺑﺿ
2.3
.توﺻﻟا ﻊﻓرﻟ ةررﻛﺗﻣ ةروﺻﺑ + Vol ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :توﺻﻟا ﻊﻓر 2.3.1
.توﺻﻟا ضﻔﺧﻟ ةررﻛﺗﻣ ةروﺻﺑ - Vol ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :توﺻﻟا ضﻔﺧ 2.3.2
لﺎﺻﺗﻻاو نارﺗﻗﻻا
2.4
ﺢﯾﺑﺎﺻﻣﻟا ضﻣوﺗ ﻰﺗﺣ نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ MFK حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﺎًﻘﻠﻐﻣ زﺎﮭﺟﻟاو .أ
ﻲﻓ لﺧد زﺎﮭﺟﻟا نأ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻻدﻠﻟ ﺔﻣﻐﻧ ﻊﻣﺳﺗ فوﺳ .بوﺎﻧﺗﻟﺎﺑ ءﺎﻗرزﻟاو ءارﻣﺣﻟا
.ج .رﺧﻵا زﺎﮭﺟﻟاو كﻔﺗﺎﮭﺑ Bluetooth ﺔﻔﯾظو طﯾﺷﻧﺗ .ب .نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو
ثﺣﺑا وأ زﺎﮭﺟ فﺿا (1 .كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا Bluetooth (ةزﮭﺟأ) زﺎﮭﺟﺑ لﺻﺗا
اذإ 0000 :رورﻣﻟا ﺔﻣﻠﻛ لﺧدا (2 .كرﺎﯾﺗﺧا دﻛﺄﻓ ،"SWS" رﮭظﺗ ﺎﻣدﻧﻋ :ﮫﻧﻋ
.رﻣﻷا مزﻟ
لﺎﺻﺗﻻا ﺔﯾﻠﻣﻋ 2.5
حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻟا .أ :لﺎﺻﺗﻻا 2.5.1
حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﺎﺑ طﻐﺿا :ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ضﻓر .ب .ةدراو ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻰﻠﻋ درﻠﻟ MFK
طﻐﺿا ،ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا دﻌﺑ .ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءﺎﮭﻧإ .ج .ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ضﻓرﻟ نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ MFK
.د .فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ﻲﮭﻧا وأ ،ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ءﺎﮭﻧﻹ MFK ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
ةدﺎﻋﻹ نﯾﺗرﻣ MFK حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا :لﺎﺻﺗﻻا ةدﺎﻋإ
+Vol ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا :نوﻓورﻛﯾﻣﻟا مﺗﻛ .ـھ .ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ رﺧﺂﺑ لﺎﺻﺗﻻا
نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ءارﺟإ لﺑﻗ .و.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا مﺗﻛﻟ ،ةدﺣاو ةرﻣ -Vol و
.روظﺣﻣ رﯾﻏ نوﻓورﻛﯾﻣﻟا نأ
(لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا مﻋد ﻰﻟا ﺔﻔﯾظوﻟا هذھ جﺎﺗﺣﺗ) :ﻲﺗوﺻﻟا لﺎﺻﺗﻻا 2.5.2
ﻲﻓ فﺗﺎﮭﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ،ةدﺣاو ةرﻣ MFKو +Vol ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ طﻐﺿا
.لﺎﺻﺗﻻا رﺎﺟ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ﺔﻣﻐﻧ ﺢﻣﺳﺗ فوﺳ .دادﻌﺗﺳﻻا ﻊﺿو
ﺔﯾﺎﻔﻛﻟا ﮫﯾﻓ ﺎﻣﺑ ﻊﻔﺗرﻣ رﯾﻏ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ 3.1
.ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا توﺻ وأ زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا توﺻ ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا 3.1.1
.زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا/ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا توﺻ ضﻔﺧا 3.2.1
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ﻰﺟرﯾ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻧﺎﻛ اذإ 3.2.2
.Bluetooth ﻊﻣ ﻓاوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ 3.3.1
.(لﺎﺻﺗﻻاو نارﺗﻗﻻا 2.4 ﻊﺟار) ىرﺧأ ةرﻣ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﮫﻧارﺗﻗا ﺔﻟوﺎﺣﻣ 3.3.2
.زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻟإ برﻗأ نﺎﻛﻣ ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﻘﻧا 3.4.1
ةرﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻋأ مﺛ ،زﺎﮭﺟﻟاو لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟاو ،ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا فﻘﯾﺈﺑ مﻗ 3.4.3
رﯾﻛذﺗ لﺎﺳرو تارﯾذﺣﺗ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ ،تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟاو كﺳﻔﻧﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟا ﻖﯾﻘﺣﺗﻟ
فرط يأ هﺎﺟﺗ وأ كھﺎﺟﺗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ لﻣﺣﺗﺗ نﻟ .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا
ررﺿ يأ ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا ةءﺎﺳإ وأ بﺳﺎﻧﻣﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا ىدأ اذإ ثﻟﺎﺛ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻣدﺻو ﻖﺋارﺣ بوﺷﻧ رطﺎﺧﻣ 4.1
نﻋ ﮫﺗوﻗ دﯾزﺗ رطوأ ﺔﺑوطر وأ لﺋﺎيأ ﻲﻓ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﺿﺗ 4.1.1
ﮫﺑﻘﺛ وأ ﮫﮭﯾوﺷﺗ وأ هءﺎﻧﺣﻧا وأ ﮫﻘﺣﺳ وأ ﮫﺣﺗﻓ وأ ﮫﻛﯾﻛﻔﺗ وأ ﮫطوﻘﺳ بﻧﺟﺗ 4.1.2
ﻲﻓ ءﻲﺷ جاردإ وأ ﮫﺳﻣط وأ ﮫﻗروأ فﯾورﻛﯾﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻌﺿو وأ ﮫﻘﯾزﻣﺗ وأ
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻟإ تاءارﺟﻹا هذھ يدؤﺗ فوﺳﻓ ﺗﺎﮭﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ
.ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﺳﻣﻟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطمادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻوﻧ 4.1.3
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ وأ ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﯾﻟﺎةرارﺣ ﺔﺟردﻟ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ض
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ضرﻌﺗ 4.1.5
وأ عوﻣﺷﻟا وأ رﺎﻧﻟا داوﻣ لﺛﻣ ،نﻛﺎﻣأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﺿﺗ 4.1.6
Page 35
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا .3
ﺔﯾﺎﻔﻛﻟا ﮫﯾﻓ ﺎﻣﺑ ﻊﻔﺗرﻣ رﯾﻏ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ 3.1
.ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا توﺻ وأ زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا توﺻ ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا 3.1.1
.زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷ مﺗ دﻗ ﮫﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗ 3.1.2
شﯾوﺷﺗ عﺎﻣﺳ 3.2
.زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا/ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا توﺻ ضﻔﺧا 3.2.1
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ﻰﺟرﯾ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻧﺎﻛ اذإ 3.2.2
Bluetooth زﺎﮭﺟﺑ ﮫﻧارﺗﻗا رذﻌﺗﯾ 3.3
.Bluetooth ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ 3.3.1
.(لﺎﺻﺗﻻاو نارﺗﻗﻻا 2.4 ﻊﺟار) ىرﺧأ ةرﻣ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﮫﻧارﺗﻗا ﺔﻟوﺎﺣﻣ 3.3.2
شﯾوﺷﺗ وأ ةرﺎﺷﻹا نادﻘﻓ 3.4
.زﺎﮭﺟﻟا/لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻟإ برﻗأ نﺎﻛﻣ ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﻘﻧا 3.4.1
.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نوﺣﺷﻣ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ 3.4.2
ةرﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻋأ مﺛ ،زﺎﮭﺟﻟاو لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟاو ،ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ 3.4.3
.ىرﺧأ
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ .4
رﯾﻛذﺗ لﺎﺳرو تارﯾذﺣﺗ ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ ،تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟاو كﺳﻔﻧﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟا ﻖﯾﻘﺣﺗﻟ
فرط يأ هﺎﺟﺗ وأ كھﺎﺟﺗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ لﻣﺣﺗﺗ نﻟ .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا
ررﺿ يأ ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا ةءﺎﺳإ وأ بﺳﺎﻧﻣﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا ىدأ اذإ ثﻟﺎﺛ
.ةرﺎﺳﺧ يأ نﻋ ﺔﻟوؤﺳﻣ نوﻛﺗ ﻻو
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻣدﺻو ﻖﺋارﺣ بوﺷﻧ رطﺎﺧﻣ 4.1
نﻋ ﮫﺗوﻗ دﯾزﺗ رطﻣ وأ ﺔﺑوطر وأ لﺋﺎﺳ يأ ﻲﻓ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ 4.1.1
.IP65 ىوﺗﺳﻣﻟا
ﮫﺑﻘﺛ وأ ﮫﮭﯾوﺷﺗ وأ هءﺎﻧﺣﻧا وأ ﮫﻘﺣﺳ وأ ﮫﺣﺗﻓ وأ ﮫﻛﯾﻛﻔﺗ وأ ﮫطوﻘﺳ بﻧﺟﺗ 4.1.2
ﻲﻓ ﺎﻣ ءﻲﺷ جاردإ وأ ﮫﺳﻣط وأ ﮫﻗرﺣ وأ فﯾورﻛﯾﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻌﺿو وأ ﮫﻘﯾزﻣﺗ وأ
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻟإ تاءارﺟﻹا هذھ يدؤﺗ فوﺳﻓ .فﺗﺎﮭﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ
.ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﺢﺳﻣﻟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻوﻧ 4.1.3
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ وأ ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﯾﻟﺎﻋ ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ضﱠرﻌﺗ ﻻ 4.1.4
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ضرﻌﺗ ﻻ 4.1.5
وأ عوﻣﺷﻟا وأ رﺎﻧﻟا دﻗاوﻣ لﺛﻣ ،نﻛﺎﻣأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ 4.1.6
.دﻗوﻣﻟا
ﺔﺑﺎﺻإ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا رﺎﺟﻔﻧا بﺑﺳﯾ فوﺳﻓ ،رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﻲﻘﻠﺗ 4.2.1
هذھ بﺑﺳﺗ دﻘﻓ ،ةوﻘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عزﻧ وأ كﯾﻛﻔﺗ لوﺎﺣﺗ 4.2.3
Page 36
نﺣﺎﺷﻟا/ﺔﯾرﺎطﺑﻟا فﻠﺗ 4.2
ﺔﺑﺎﺻإ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا رﺎﺟﻔﻧا بﺑﺳﯾ فوﺳﻓ ،رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا ﻲﻘﻠﺗ ﻻ 4.2.1
.ةﺎﻓو وأ ﺔﯾﺻﺧﺷ
.لﯾﻟدﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا نﺣﺷ ﻰﺟرﯾ 4.2.2
هذھ بﺑﺳﺗ دﻘﻓ ،ةوﻘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عزﻧ وأ كﯾﻛﻔﺗ لوﺎﺣﺗ ﻻ 4.2.3
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ تاءارﺟﻹا
ADAR GENERALE TELECOM لﺑﻗ نﻣ صﯾﺧرﺗ بﺟوﻣﺑ ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا مﺗ
Stanley Works ﺔﻛرﺷﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲھ ®Stanleyم،SERVICE
.صﯾﺧرﺗﻟا بﺟوﻣﺑ مدﺧﺗﺳﺗ ﻲھو ،ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟا وأ
Loading...