STANLEY FME360 User guide

509214-56 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilarka szablowa Stanley Fat Max FME360 jest przeznaczona do piłowania drewna, tworzyw sztucznych i metalowych blach. Elektronarzędzie to nie jest przeznaczone do celów profesjonalnych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe) jak i akumulatorowe (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Niektóre narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani osób postronnych
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynnoś
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka przewodu zasilającego elektronarzędzia
musi pasować do gniazdka elektrycznego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało
jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
narzędzia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z przewodem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani wyjmowania wtyczki z gniazdka elektrycznego. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
ci, co grozi wypadkiem.
Uszkodzony lub zaplątany przewód może spowodować poraż
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
b. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronn
g. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Musi ono być
enie prądem elektrycznym.
dopuszczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub włożeniem akumulatora, zanim zaczniesz manipulować sprzętem lub go transportować, sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie
narzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej się części narzędzia może doprowadzić do urazu ciała.
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
ą. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
dobrane odpowiednio do warunków pracy. Najwyższą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
3
POLSKI
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Narzędzie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze najpierw wyjmuj wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego lub akumulator. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania sprzętu. Uszkodzone elektronarzędzie przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwe
serwisowanie narzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie pielęgnowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie
narzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
 Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i nigdy nie
sięgaj pod cięty przedmiot. Nie przybliżaj palców do poruszającego się brzeszczotu i jego uchwytu. Nie próbuj stabilizować pilarki, trzymając ją za stopę.
 Używaj ostrych brzeszczotów. Tępe lub uszkodzone
brzeszczoty mogą pod naciskiem pęknąć lub się zablokować. Stosuj brzeszczoty odpowiednie do rodzaju przedmiotu obrabianego i sposobu cięcia.
 Przy piłowaniu rur lub przewodów upewnij się, czy
nie ma w nich wody, przewodów prądowych ani innych mediów.
 Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj przedmiotu
obrabianego ani brzeszczotu, gdyż mogą być bardzo
gorące.
Przy piłowaniu w ścianach, podłogach lub sufi tach
miej świadomość grożącego niebezpieczeństwa i dokładnie poinformuj się, jak przebiegają ukryte w nich przewody lub rury.
 Po zwolnieniu wyłącznika brzeszczot jeszcze jakiś
czas się porusza. Przed odłożeniem pilarki najpierw
ją wyłącz i odczekaj, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów powstających w czasie piłowania zagraża zdrowiu użytkownika i ewentualnie innych przebywających w pobliżu osób. Dla ochrony przed pyłami i parami zakładaj maskę ochronną, a także pomyśl o zabezpieczeniu innych osób, które znalazły się w miejscu pracy Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań na rękojeści w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia. W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy wyrzynarek i pilarek szablowych.
 Gdy w obszarze pracy mogą przebiegać ukryte
przewody elektryczne lub zwisa własny przewód zasilający, trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie. Narzędzie robocze ma elektryczne
połączenie z gołymi metalowymi elementami elektronarzędzia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym w razie natrafi enia na będący pod napięciem przewód.
 Używaj ścisków stolarskich śrubowych lub
podobnych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni.
Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad sytuacją.
4
Bezpieczeństwo osób postronnych
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym elektronarzędziem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia mogą wystąpić dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń.
POLSKI
Zaliczają się do nich:  Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
 Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
 Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu
elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy.
 Pogorszenie słuchu.  Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w pkt. „Dane techniczne” i „Deklaracja zgodności z UE” zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do wstępnej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Znaki ostrzegawcze na pilarce
Na pilarce umieszczono następujące piktogramy ostrzegawcze:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne. Hałas grozi uszkodzeniem słuchu.
Zakładaj odpowiednie okulary ochronne z bocznymi osłonami.
Zakładaj odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia przewodu elektrycznego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Stanley Fat Max. Nieumiejętna naprawa naraża użytkownika na porażenie prądem elektrycznym.
Zastosowanie przedłużacza
Używaj tyko takiego przedłużacza, który został dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Musi on nadawać się do pracy na wolnym powietrzu i być odpowiednio oznakowany. Przewód HO5VV-F o przekroju żył 1,5 mm2 i długości 30 m nie powoduje zauważalnego spadku mocy. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź przedłużacz, czy nie jest uszkodzony lub zużyty, a gdyby okazał się wadliwy, wymień go na nowy. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego przewód.
Elementy pilarki
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości skokowej
2. Tuleja zaciskowa brzeszczotu
3. Stopa przestawna
4. Brzeszczot
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania opisanych
niżej czynności sprawdź, czy pilarka jest wyłączona, wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazdka elektrycznego, a brzeszczot zatrzymany. Bezpośrednio po użyciu pilarki brzeszczot może być gorący.
Zakładanie brzeszczotu (rys. B)
 Przytrzymaj pilarkę w pewnej odległości od siebie.  Obróć tuleję zaciskową brzeszczotu (2) w lewo.  Wsuń chwyt brzeszczotu (4) w tuleję (2) do oporu.  Zwolnij tuleję (2), by ustalić brzeszczot w swojej pozycji.
Wskazówka: Pilarka jest tak skonstruowana, że umożliwia zamocowanie brzeszczotu także z zębami skierowanymi do góry, by umożliwić cięcie do samej powierzchni ograniczającej.
Niebezpieczeństwo pożaru. Nie zasłaniaj kanałów wentylacyjnych. Trzymaj z dala palne przedmioty.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Prawidłowo przyłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Wyjmowanie brzeszczotu (rys. B)
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia: Nie dotykaj
brzeszczotu bezpośrednio po użyciu, gdyż może być bardzo gorący. Obróć tuleję zaciskową (2) w lewo, by zwolnić
brzeszczot.
Wyjmij brzeszczot (4).
5
POLSKI
Przestawianie stopy (rys. rys. C, D)
Długość wystającego brzeszczotu powinna być większa od grubości piłowanego materiału. Gdy brzeszczot jest krótszy, może się zaklinować w materiale, co grozi doznaniem urazu, a także uszkodzeniem narzędzia roboczego lub obrabianego przedmiotu. By przestawić stopę (3) i dostosować długość brzeszczotu: Poluzuj obydwie śruby imbusowe na spodzie obudowy
w pobliżu stopy.
Zależnie od potrzeby przesuń stopę (3) do żądanej
pozycji, patrz rysunek D.
Mocno dokręć śruby, ale tak, by ich nie przekręcić.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania pilarki. Ostrzeżenie! Nigdy nie używaj pilarki bez założonej stopy lub gdy nie jest ona dobrze zamocowana.
Załączanie i wyłączanie (rys. E)
Wyłącznikiem z regulatorem prędkości skokowej można nastawiaćżne prędkości skokowe brzeszczotu dla osiągnięcia jak najlepszych wyników cięcia różnych materiałów. By załączyć pilarkę, naciśnij wyłącznik (1). Im głębiej
go naciśniesz, tym większa będzie prędkość skokowa brzeszczotu.
By wyłączyć pilarkę, zwolnij wyłącznik.
Piłowanie
Zawsze trzymaj pilarkę obiema rękami. Przed rozpoczęciem cięcia pozwól, by brzeszczot przez
kilka sekund pracował na biegu jałowym.
W czasie piłowania wywieraj tylko lekki nacisk na pilarkę. W trakcie piłowania staraj się dociskać stopę pilarki (3)
do przedmiotu obrabianego. W ten sposób zapobiega się odskakiwaniu maszyny, redukuje wibracje i zmniejsza ryzyko uszkodzenia brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy Piłowanie drewna
Dobrze zamocuj przedmiot obrabiany i usuń z niego
wszystkie gwoździe i inne metalowe przedmioty.
Trzymaj pilarkę obiema rękami i dociskaj stopę (3) do
piłowanego przedmiotu.
Piłowanie do ograniczającej powierzchni
Dzięki zwartej konstrukcji obudowy silnika i możliwości obracania brzeszczotu można piłować prawie do samej powierzchni ograniczającej, jak podłogi, narożniki i inne trudno dostępne miejsca. By osiągnąć jak najlepsze wyniki cięcia: Włóż chwyt brzeszczotu w tuleję zaciskową zębami do
góry.
Obróć pilarkę i piłuj materiał aż do ograniczającej
powierzchni.
6
Cięcie metali
Cięcie metali na ogół zajmuje dużo więcej czasu, niż cięcie drewna. Użyj specjalnego brzeszczotu do cięcia metalu. Do
metali żelaznych najlepiej nadają się brzeszczoty o drobnych, a do metali nieżelaznych - o grubych zębach.
Przy cięciu cienkiej blachy zamocuj pod nią kawałek
drewnianego odpadu i razem przepiłuj tę kombinację.
Zamierzoną linię cięcia posmaruj cienką warstwę oleju.
Cięcie wgłębne drewna
Wyznacz linię cięcia wgłębnego. Wybierz stosowny do tego celu brzeszczot. Tak przyłóż stopę pilarki (3) do przedmiotu obrabianego,
by uzyskać kąt odpowiedni do cięcia wgłębnego.
Załącz pilarkę i powoli zagłęb brzeszczot w przedmiot
obrabiany. Uważaj, by stopa (3) nie straciła kontaktu z przedmiotem.
Przycinanie gałęzi
Przy użyciu tej pilarki można ścinać gałęzie o średnicy do 25 mm. Ostrzeżenie! Nie załączaj pilarki, siedząc na drzewie, stojąc na drabinie lub innej niestabilnej powierzchni. Przy ścinaniu gałęzi zwracaj uwagę na to, gdzie one spadają.
Tnij w kierunku do dołu i od swego ciała. W miarę możliwości tnij gałąź pobliżu konara lub pnia
drzewa.
Wyrzynanie
Pilarka umożliwia wyrzynanie prawie do samych narożników i innych trudno dostępnych miejsc. Włóż chwyt brzeszczotu w tuleję zaciskową zębami do
góry.
Trzymaj pilarkę stopą (3) do dołu możliwie jak najbliżej
przedmiotu obrabianego.
Tnij do przodu i od siebie.
Akcesoria
Sprawność pilarki zależy od zastosowanego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Stanley Fat Max odznaczają się najwyższą jakością i mają na celu polepszenie osiągów elektronarzędzia. Stosując je, uzyskasz maksymalną możliwą sprawność elektronarzędzia.
Brzeszczoty
Do pilarki tej nadają się brzeszczoty długości do 305 mm. Staraj się jednak dobierać możliwie jak najkrótsze narzędzia robocze, ale pozwalające na przecięcie danego materiału. Im dłuższy brzeszczot, tym większe prawdopodobieństwo jego wygięcia lub uszkodzenia podczas cięcia. Ponadto długie brzeszczoty mogą wibrować, gdy pilarka nie jest utrzymywana dostatecznie blisko przedmiotu obrabianego.
POLSKI
Konserwacja
Pilarka odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy, niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji elektronarzędzia wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. Regularnie miękką szczoteczką lub suchą szmatą czyść
szczeliny wentylacyjne w narzędziu.
Systematycznie czyść obudowę silnika wilgotną szmatą.
Nie używaj do tego celu żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Wymiana wtyczki przewodu zasilającego (tylko Wielka Brytania i Irlandia)
W razie konieczności wymiany wtyczki przewodu zasilającego:
 Prawidłowo zutylizuj starą wtyczkę.  Przyłącz brązową żyłę do styku fazowego  Przyłącz niebieską żyłę do styku neutralnego
Ostrzeżenie: Nie przyłączaj żyły do styku ochronnego. Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do wtyczki (jeżeli występuje). Zalecany prąd znamionowy bezpiecznika: 10 A
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektrycznych i akumulatorów z tym symbolem nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstw domowych.
Sprzęt elektryczny i akumulatory zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Zutylizuj je zgodnie z lokalnymi przepisami. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Internecie pod adresem www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Pilarka szablowa FME360
Firma Stanley Europe deklaruje niniejszym, że wyrób
opisany w „Danych technicznych” został wykonany zgodnie
z następującymi dyrektywami i normami:
2006/42/EG, EN 60745-1:2009+A1 2010,
EN 60745-2-11:2010
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2004/108/ EG i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji na ten
temat, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw
handlowych Stanley Europe wyszczególnionych
na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompilację
dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie
w imieniu fi rmy Stanley Europe.
R. Laverick
Director of Engineering
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
13/06/2016
Dane techniczne
FME360 (typ 1)
Napięcie zasilania V
Pobór mocy W 900
Prędkość skokowa biegu jałowego 1/min 0 - 3200
Maks. długość brzeszczotu mm 305
Masa kg 3,5
Poziom ciśnienia akustycznego: 92,5 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 103,5 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech
składowych kierunkowych) zmierzone według normy EN 60745:
Przy cięciu desek: 22,5 m/s
Przy cięciu drewnianych belek: 22,1 m/s2, niepewność pomiaru: 1,5 m/s
AC
2
, niepewność pomiaru: 1,5 m/s
230
2
2
zst00329462 - 28-06-2017
7
POLSKI
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego ofer ujemy dla nich korz ystne warunki g warancyjne. Niniejs ze warunki gwaran cji nie ogranicz ają praw klienta wynikają- cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne dziaáanie produktu w przypadku postĊ- powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do nie go doáączona oddzi elna karta gwar ancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Ser wisie Gwarancyjnym Erpatech reklamowanego produktu oraz áącznie:
a) pop rawnie wype ánionej karty gwarancyjnej; b) wa Īnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ urządzenia (wraz z bezpá atną wymianą uszkodzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊ
cy od daty zakupu.
4. W celu przedáuĪenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata naleĪy w ciągu 4 tygo dni od daty zakupu ur ządzenia dokonaü rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym par agonem zakupu ( lub kopią faktury) oraz szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) pr z esá any do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
poĞrednictwem punktu sprzedaĪy wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
6. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew­nieniem b ezpiecznego op akowania, ubezpiec zeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany do miejsca nadania na koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni ro boczych od daty pr zyjĊcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) ter min usuniĊcia wady (punkt 7a) moĪe byü wydáuĪony o czas
niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piĞmie, Īe
usuni
Ċcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
11. Gwarancją nie są objĊte:
a) wad liwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane niewáa-
Ğciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsáu gi lub przepisam i bezpie­czeĔstwa.
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
Īaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementów a tak Īe stosowaniem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo áane nimi wady; d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek dziaáania poĪaru,
powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzia­nych wypadków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploatacji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby gwarancyjne
lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urządzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zuĪyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, ¿ rmy handlowe, któ- re sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie obejmują prawa klient a do domagania siĊ zwrotu utraco­nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05- 05 faks: (22) 862-08 -09
8
9
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
12
CZ
H
mČsícĤ hónap
+
PL
SK
24
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Rotel Kft. Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
09/12
Loading...