STANLEY FCL-G FMHT77595-1 User guide [pl]

FMHT77595 Self-Leveling Cross Line Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
E
Figures
< 5%
=
x1
A
2
5
=
=
x2
3
x3
=
=
4
=
> 5%
1
6
7
2
B
C
5/8-11
1/4-20
3
Figures
xx
xx
D
1
2
>
30’ (9m)
P1
P1
x
P3
P2
P2
4
E
>
30’ (9m)
1
D
1
D
½
P
1
D
½
1
F
P1
D1
D1
P2
2 x D1
P3
D
1
D
½
P
1
2
3
P
2
D
½
P
1
P
2
D1
2
3
P4
2 x D1
P1
P3
P2
D1
P4
P1
5
Spis treści
• Informacje o laserze
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Ładowanie akumulatora
• Włączanie lasera
• Sprawdzanie dokładności lasera
• Korzystanie z lasera
• Konserwacja
• Rozwiązywanie problemów
• Serwis i naprawy
• Dane techniczne
Informacje o laserze
Laser liniowo-krzyżowy FMHT77595 to produkt laserowy klasy
2. Laser to samopoziomujące narzędzia laserowe, którego można używać do ustalania pozycji w poziomie i w pionie.
Bezpieczeństwo użytkownika
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Podane poniżej denicje określają stopień zagrożenia oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może grozić doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących
tego narzędzia lub innych narzędzi rmy Stanley, odwiedź
stronę http://www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności WE
Stanley oświadcza niniejszym, że produkt FMHT77595 jest zgodny z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE można zamówić pod adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgia, lub pobrać z następującej strony internetowej: www.2helpu.com.
OSTRZEŻENIE: Uważnie przeczytać instrukcję w całości.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Ekspozycja na promieniowanie laserowe.
Nie demontować ani nie modykować lasera. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do poważnego
uszkodzenia wzroku.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie. Użycie elementów sterujących, przeprowadzenie regulacji
albo wykonanie procedur innych od opisanych
w tej instrukcji może prowadzić do narażenia na
niebezpieczne promieniowanie.
Etykieta na laserze może zawierać następujące symbole.
Symbol Znaczenie
V Wolty mW Miliwaty
nm Długość fali w nanometrach 2 Laser klasy 2
Ostrzeżenie przed laserem
PL
83
Oznaczenia ostrzegawcze
Dla wygody i bezpieczeństwa użytkownika na laserze umieszczone zostały następujące oznaczenia.
Jeżeli urządzenie jest używane w sposób nieokreślony
PL
Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych
Nieużywany laser przechowywać w miejscu
Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać
Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop
Nie umieszczać lasera w pozycji, która może
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ.
Produkt laserowy klasy 2.
FMHT77595 www.STANLEYTOOLS.com
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
przez producenta, może zostać osłabiona ochrona zapewniona przez ten sprzęt.
wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów. To narzędzie może wytworzyć iskry powodujące
zapłon pyłów lub oparów.
niedostępnym dla dzieci i innych nieprzeszkolonych
osób. Lasery są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
wykwalikowany personel serwisu. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę
http://www.2helpU.com.
lub teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera.
W przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia
wzroku.
spowodować, że ktoś celowo lub przypadkowo spojrzy w promień lasera. W przeciwnym razie może dojść do
poważnego uszkodzenia wzroku.
5002595
EU
Use only with charger listed in Operator’s Manual
2INR19/66
Nie umieszczać lasera w pobliżu powierzchni odbijającej światło, która może odbić promień lasera w kierunku oczu jakiejś osoby. W przeciwnym razie może dojść do
poważnego uszkodzenia wzroku.
Wyłączać laser, gdy nie jest używany. Pozostawienie
włączonego lasera zwiększa ryzyko spojrzenia w promień
lasera.
Nie modykować lasera w żaden sposób. Modykacja narzędzia może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie laserowe.
Nie obsługiwać lasera w pobliżu dzieci i nie pozwalać dzieciom obsługiwać lasera. W przeciwnym razie może
dojść do poważnego uszkodzenia wzroku.
Li-ion
Nie usuwać etykiet ostrzegawczych ani nie ograniczać ich czytelności. Usunięcie etykiet może spowodować
przypadkowe narażenie użytkownika lub innych osób na
promieniowanie.
Stawiać laser pewnie na poziomej powierzchni. Jeśli laser się przewróci, może dojść do uszkodzenia lasera lub poważnych obrażeń ciała.
Bezpieczeństwo osobiste
W czasie korzystania z lasera zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać lasera, jeżeli jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
laserem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary ochronne. W zależności od warunków pracy, sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej przyczepności, kask i ochronniki słuchu zmniejszają szkody
dla zdrowia.
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
Nie używać lasera, jeśli przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa nie pozwala na włączanie lub wyłączanie
lasera. Narzędzie, którego pracy nie można kontrolować włącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja niniejszej instrukcji. Korzystanie z nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja może prowadzić do ryzyka porażenia prądem lub obrażeń ciała.
84
Bezpieczne korzystanie z akumulatora
Laser FMHT77595 jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy.
OSTRZEŻENIE:
W celu ograniczenia ryzyka obrażeń, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi urządzenia, a także informacje związane z bezpieczną pracą lasera oraz bezpiecznym użytkowaniem akumulatora.
Ładowanie akumulatora
Do ładowania akumulatora litowo-jonowego lasera używać ładowarki dołączonej do lasera FMHT77595.
1.
Włożyć wtyczkę elektryczną znajdującą się na jednym
końcu ładowarki do gniazdka elektrycznego (Rysunek B 1).
2.
Na tylnej ściance lasera ściągnąć osłonę gniazda zasilania
na bok (Rysunek B 2).
3.
Włożyć mniejszą końcówkę ładowarki w gniazdo zasilania
lasera (Rysunek B 3).
4.
Poczekać na całkowite naładowanie akumulatora.
Dioda LED zasilania (Power) świeci podczas ładowania
akumulatora.
5.
Gdy dioda LED zasilania zgaśnie, odłączyć ładowarkę od
gniazdka elektrycznego i od gniazda zasilania lasera.
6.
Wcisnąć osłonę gniazda zasilania na miejsce tak, aby
zasłonić gniazdo zasilania lasera.
Kiedykolwiek laser nie jest używany, przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa do położenia Zablokowane/ WYŁĄCZONE (Rysunek
akumulatora.
A 6
), aby oszczędzać energię
Włączanie lasera
1.
Postawić laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
2.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa
w położenie Odblokowane/WŁĄCZONE (Rysunek A 7).
3.
Sprawdzić, czy na panelu przycisków (Rysunek A 4),
kontrolka jest zielona (> 5%). Jeśli miga, oznacza
to, że poziom naładowania akumulatora wynosi poniżej 5%.
Laser może jeszcze działać przez krótki czas do całkowitego rozładowania akumulatora, ale linie lasera szybko się ściemnią.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora i i ponownym WŁĄCZENIU lasera, linie lasera powrócą do pełnej jasności.
4.
Zgodnie z rysunkiem A 2, nacisnąć raz , aby
wyświetlić poziomą linię lasera, dwa razy, aby wyświetlić pionową linię lasera, lub trzy razy, aby wyświetlić linię poziomą i linię pionową.
5.
Sprawdzić promienie lasera. Laser jest samopoziomujący.
Jeśli laser jest przechylony na tyle, że nie jest w stanie się wypoziomować (> 4°), promienie lasera będą błyskać dwukrotnie, a symbol na panelu sterowania będzie stale migać (Rysunek A 3).
6.
Jeśli promienie lasera migają, laser nie jest
wypoziomowany (lub ustawiony w pionie) i NIE NALEŻY GO UŻYWAĆ do określania lub oznaczania poziomu lub pionu. Spróbować przestawić laser na poziomą powierzchnię.
7.
Nacisnąć na panelu sterowania, aby przetestować tryb
impulsowy. zaświeci się na panelu sterowania (Rysunek A 5), a promienie lasera będą wyglądać
na jaśniejsze, ponieważ migają z bardzo wysoką częstotliwością. Trybu impulsowego używa się wyłącznie w połączeniu z czujnikiem w celu projekcji promieni lasera na dużą odległość.
8.
Jeśli JAKIEKOLWIEK z poniższych stwierdzeń jest
PRAWDZIWE, wykonać czynności z sekcji Sprawdzanie dokładności lasera PRZED UŻYCIEM LASERA do pracy.
• Laser jest używany pierwszy raz (jeśli laser był narażony na działanie skrajnych temperatur).
Od jakiegoś czasu nie sprawdzano dokładności lasera.
Mogło dojść doupuszczenia lasera.
PL
85
Sprawdzanie dokładności
lasera
Narzędzia laserowe są szczelnie zamknięte i skalibrowane fabrycznie. Zaleca się przeprowadzenie kontroli dokładności przed pierwszym użyciem lasera (jeśli laser był narażony na działanie skrajnych temperatur), a następnie regularne sprawdzanie dokładności w celu zagwarantowania dokładności pracy. Podczas wykonywania kontroli dokładności opisanej w niniejszej instrukcji, przestrzegać poniższych zaleceń:
Używać jak największej powierzchni/odległości, jak najbardziej zbliżonej do zasięgu roboczego. Im większa powierzchnia/odległość, tym łatwiej zmierzyć dokładność
lasera.
Ustawić laser na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni,
poziomej w obu kierunkach.
Zaznaczyć środek promienia lasera.
Dokładność linii poziomej - wypoziomowanie
Sprawdzenie wypoziomowania linii poziomej lasera wymaga
PL
płaskiej pionowej powierzchni o szerokości co najmniej 9 m (30 stóp).
1.
Ustawić statyw przy jednym końcu ściany
(Rysunek D 1).
2.
Umieścić laser na statywie i wkręcić gwintowane pokrętło
na statywie w gwint żeński na laser.
3.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa
w prawo, aby WŁĄCZYĆ laser (Rysunek A 7).
4.
Nacisnąć raz, aby wyświetlić linię poziomą.
5.
Zaznaczyć dwa punkty (P1 i P2) w odległości co najmniej
9 m (30 stóp) od siebie na poziomej linii lasera wyświetlonej na ścianie.
6.
Przestawić laser pod drugi koniec ściany i ustawić poziomą
linię lasera na punkt P2 (Rysunek D 2).
7.
Zaznaczyć punkt P3 na linii lasera w pobliżu punktu P1.
8.
Zmierzyć odległość w pionie między punktami P1 a P3.
9
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P3 dla odpowiedniej Odległości między P1 a P2 w poniższej tabeli, laser należy oddać do
regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość między
P1 a P2
9 m (30 stóp) 6 mm (1/4”) 12 m (40 stóp) 8 mm (5/16”) 15 m (50 stóp) 10 mm (13/32”)
Dopuszczalna odległość
między P1 a P3
Dokładność linii poziomej - przechylenie
Sprawdzenie przechylenia linii poziomej lasera wymaga płaskiej pionowej powierzchni o szerokości co najmniej 9 m (30 stóp).
1.
Ustawić statyw zgodnie z rysunkiem E 1, czyli:
Pośrodku ściany (D 1/2).
Przed ścianą w odległości wynoszącej połowę wielkości
ściany (D 1/2).
2.
Umieścić laser na statywie i wkręcić gwintowane pokrętło
na statywie w gwint żeński na laser.
3.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa
w prawo, aby WŁĄCZYĆ laser (Rysunek A 7).
4.
Nacisnąć 3 razy, aby wyświetlić linię poziomą i linię
pionową.
5.
Ustawić pionową linię lasera na pierwszy narożnik lub punkt
odniesienia (Rysunek E 1).
6.
Zmierzyć połowę odległości w poprzek ściany (D1/2).
7.
W miejscu, gdzie pozioma linia lasera przechodzi przez
punkt w połowie szerokości (D1/2), zaznaczyć punkt P1.
8.
Obrócić statyw, aby linia pionowa lasera była skierowana
na inny narożnik lub punkt odniesienia (Rysunek
9.
W miejscu, gdzie pozioma linia lasera przechodzi przez
punkt w połowie szerokości (D1/2), zaznaczyć punkt P2.
10.
Zmierzyć odległość w pionie między P1 a P2
(Rysunek E 3).
E 2
).
86
11.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P2 dla odpowiedniej Odległości
(D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość
(D1)
9 m (30 stóp) 3 mm (1/8”) 12 m (40 stóp) 4 mm (5/32”) 15 m (50 stóp) 5 mm (7/32”)
Dopuszczalna odległość
Między P1 a P2
Dokładność linii pionowej - pion
Sprawdzanie pionu linii pionowej lasera.
1.
Zmierzyć wysokość ościeżnicy (lub punktu odniesienia na
suficie), aby uzyskać wysokość D1 (Rysunek F 1).
2.
Ustawić laser na podłodze naprzeciwko ościeżnicy,
(Rysunek F 1).
3.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa
w prawo, aby WŁĄCZYĆ laser (Rysunek A 7).
4.
Nacisnąć dwa razy, aby wyświetlić linię pionową.
5.
Ustawić linię pionową lasera w kierunku ościeżnicy lub
punktu odniesienia na suficie.
6.
Zaznaczyć punkt P1 w miejscu przecięcia linii pionowej
lasera z górnym poziomym elementem ościeżnicy.
7.
Zmierzyć odległość D1 od miejsca, gdzie promień lasera
jest wyświetlony na podłodze, i oznaczyć to miejsce jako punkt P2.
8.
Zmierzyć odległość D1 od punktu P2 i oznaczyć ją jako
punkt P3.
9.
Przestawić laser na przeciwną stronę punktu P3 i ustawić
pionową linię lasera w kierunku punktu P2
F 2
(Rysunek
10.
Dopasować pionową linię lasera do punktów P2 i P3 na
podłodze, a następnie oznaczyć punkt P4 na ościeżnicy.
11.
Zmierzyć odległość między P1 a P4 (Rysunek F 3).
).
12.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P4 dla odpowiedniej Odległości
w pionie (D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość
w pionie (D1)
2,5 m (8 stóp) 1,5 mm (1/16”)
5 m (16’) 3,0 mm (1/8”)
6 m (20 stóp) 3,6 mm (9/64”)
9 m (30’) 5,5 mm (9/32”)
Dopuszczalna odległość
między P1 a P4
Korzystanie z lasera
Wskazówki eksploatacyjne
Zawsze zaznaczać środek promienia wyświetlanego przez
laser.
Skrajne zmiany temperatury mogą powodować
przemieszczanie się części wewnętrznych, co może wpływać na dokładność. Sprawdzać dokładność często podczas pracy.
Jeśli laser zostanie upuszczony, sprawdzić, czy nie utracił
kalibracji.
Dopóki laser jest poprawnie skalibrowany, poziomuje się
samoczynnie. Każdy laser jest fabrycznie skalibrowany tak, aby się samoczynnie poziomować, jeśli tylko ustawiony jest na płaskiej powierzchni o średnim odchyleniu od poziomu do ± 4°. Ręczna regulacja nie jest konieczna.
Stawiać laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
Wyłączanie lasera
Przesuwać przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa w położenie WYŁĄCZONE/Zablokowane (Rysunek
), gdy laser nie jest w użytku. Jeśli przełącznik nie zostanie przesunięty w położenie zablokowane, laser nie wyłączy się.
Korzystanie z lasera w połączeniu
z akcesoriami
OSTRZEŻENIE:
Ponieważ akcesoria producentów innych niż Stanley nie zostały przetestowane w połączeniu z tym laserem, ich użycie w połączeniu z laserem może być
niebezpieczne.
A 6
PL
87
Używać wyłącznie akcesoriów Stanley zalecanych dla tego modelu. Akcesoria odpowiednie dla jednego lasera, mogą powodować ryzyko obrażeń ciała w połączeniu z innym
laserem.
Na spodzie lasera znajdują się gwinty wewnętrzne 1/4-20 i 5/8­11 (Rysunek C), które pozwalają na montaż aktualnych lub przyszłych akcesoriów Stanley. Używać wyłącznie akcesoriów Stanley przeznaczonych do użytku z tym laserem. Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do akcesorium.
Zalecane akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z tym laserem można zakupić oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanym serwisie. Aby uzyskać pomoc w odszukaniu akcesorium, proszę skontaktować się z najbliższym serwisem Stanley lub wejść na naszą witrynę internetową:
http://www.2helpU.com.
Korzystanie z lasera w połączeniu
z uchwytem wielofunkcyjnym
Większości laserów liniowo-punktowych wyposażonych w gwint mocujący 5/8-11 można używać w połączeniu z uchwytem wielofunkcyjnym lasera FMHT77435 (Rysunek C). Po
PL
podłączeniu lasera, uchwyt można stawiać swobodnie lub mocować na kilka sposobów:
Owinąć gumowy pasek wokół słupa o wymiarach około 5 cm x 10 cm (2”×4”) lub innego pionowego przedmiotu.
Użyć tylnych magnesów do zamocowania do metalowej belki.
Zawiesić za tylny otwór na gwoździu lub wkręcie na ścianie.
Użyć zaczepu sutowego do przymocowania do pręta/
prowadnicy wiszącego/podwieszonego sutu.
Użyć dolnego gwintu 5/8-11 lub 1/4-20 do zamocowania do statywu.
Konserwacja
Kiedy laser jest wyłączony, oczyścić zewnętrzne części wilgotną ściereczką, wytrzeć laser suchą ściereczką do sucha, a następnie schować laser do dołączonego do zestawu pudełka.
Mimo że zewnętrzne powierzchnie lasera są odporne na działanie rozpuszczalników, NIGDY nie używać rozpuszczalników do czyszczenia lasera.
Nie przechowywać lasera w temperaturze poniżej -20˚C (-5˚F) lub powyżej 60˚C (140˚F).
Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać poprawność kalibracji lasera.
Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub naprawy można wykonać w serwisie Stanley.
Rozwiązywanie problemów
Laser się nie włącza
Dopilnować, aby akumulator litowo-jonowy lasera był całkowicie naładowany.
Chronić laser przed wodą i wilgocią.
Jeśli laser będzie rozgrzany do temperatury powyżej 50˚C
(120˚F), nie WŁĄCZY się. Jeśli laser był przechowywany w skrajnie wysokiej temperaturze, pozwolić mu ostygnąć. Laser nie ulegnie uszkodzeniu, jeśli użyje się przełącznika Zasilanie/Blokada transportowa przed ostygnięciem do prawidłowej temperatury roboczej.
Promienie lasera migają
Lasery mogą poziomować się automatycznie do przeciętnego odchylenia o 4° we wszystkich kierunkach. Jeśli laser jest pochylony tak bardzo, że wewnętrzny mechanizm nie może się automatycznie wypoziomować, promienie lasera będą migać, informując o przekroczeniu limitu pochylenia. MIGAJĄCE PROMIENIE LASERA NIE SĄ WYPOZIOMOWANE ANI USTAWIONE W PIONIE I NIE NALEŻY ICH UŻYWAĆ DO OKREŚLANIA POZIOMU LUB PIONU. Spróbować przestawić laser na bardziej poziomą powierzchnię.
Promienie lasera cały czas się poruszają
Laser to precyzyjne urządzenie. Dlatego, jeśli nie zostanie ustawiony na stabilnej (i nieruchomej powierzchni), laser będzie próbował się wypoziomować. Jeśli promienie lasera cały czas się poruszają, spróbować ustawić laser na stabilniejszej powierzchni. Ponadto postarać się wyszukać stosunkowo płaską i poziomą powierzchnię, aby laser był stabilny.
88
Serwis i naprawy
Uwaga: Demontaż lasera powoduje utratę gwarancji na produkt.
Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, konserwację i regulację należy przeprowadzać w autoryzowanym serwisie. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany personel mogą prowadzić do ryzyka obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę http://www.2helpU.com.
Dane techniczne
FMHT77595
Źródło światła Diody laserowe
Długość fali lasera 510 – 530 nm widoczna
Moc lasera ≤1,3 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2
Zasięg roboczy 30 m (100 stóp)
Temperatura robocza -10°C do 50°C (14°F do 122°F)
Temperatura przechowywania -20°C do 60°C (-5°F do 140°F)
Środowisko Odporność na wodę i pył zgodnie z IP54
50 m (165 stóp) z czujnikiem
PL
89
Loading...