Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
E
Page 2
A
2
1
8
6
4
3
7
5
B
2
Page 3
C
IN
MM
D
2
3
1
3
Page 4
E
2
mm
8
4
Oset
1
5
3
7
9
6
4
Page 5
Spis treści
• Informacje o detektorze
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Bezpieczna obsługa baterii
• Instalacja baterii AA
• Korzystanie z detektora
• Konserwacja i pielęgnacja
• Dane techniczne
Informacje o detektorze
Cyfrowe detektory laserowe FMHT77652 (czerwony)
i FMHT77653 (zielony) służą do określania lokalizacji
lasera obrotowego, gdy odległość lub warunki
oświetlenia ograniczają widoczność lasera.
FMHT77652
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
FMHT77653
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Bezpieczeństwo użytkownika
PL
OSTRZEŻENIE:
Korzystanie z urządzenia niezgodnie
z przeznaczeniem opisanym przez producenta
może powodować ograniczenie ochrony
oferowanej przez urządzenie.
OSTRZEŻENIE:
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję w całości
oraz Instrukcjębezpieczeństwalasera, a także
Instrukcjęobsługilasera obrotowego przed
rozpoczęciem korzystania z tego produktu.
Osoba odpowiedzialna za przyrząd musi upewnić
się, że wszyscy użytkownicy zrozumieli niniejszą
instrukcją i przestrzegają jej treści.
PRZESTROGA:
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać,
aby nie narażać oczu na emitowaną wiązkę
lasera. Ekspozycja na wiązkę lasera przez długi
okres może być niebezpieczna dla oczu.
OSTRZEŻENIE:
Następujące informacje o etykiecie można
znaleźć w narzędziu dla bezpieczeństwa.
76
Bezpieczna obsługa baterii
OSTRZEŻENIE:
Baterie mogą eksplodować lub przeciekać
i spowodować obrażenia ciała lub pożar. Aby
zmniejszyć ryzyko:
• Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami
i ostrzeżeniami podanymi na baterii i opakowaniu.
• Zawsze wkładać baterie z prawidłowym ustawieniem
biegunów (+ i –), które oznaczono na baterii
i narzędziu.
• Nie zwierać styków baterii.
• Nie próbować ładować baterii jednorazowego użytku.
• Nie łączyć starych baterii z nowymi. Wszystkie
baterie należy wymieniać jednocześnie,
wykorzystując nowe baterie tej samej marki i typu.
• Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć z narzędzia
i utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Page 6
Instalacja baterii AA
OSTRZEŻENIE:
Zwracać uwagę na oznaczenia (+) i (-)
w komorze baterii, aby prawidłowo włożyć
baterie. Baterie muszą być tego samego typu
i tej samej pojemności. Nie używać razem baterii
o różnych poziomach naładowania.
1.
Unieść pokrywę komory baterii na tylnej ściance
detektora (rysunek B 1).
2.
Włożyć dwie nowe, markowe baterie AA wysokiej
jakości, dopilnowując, aby ustawić końce baterii
oznaczone - i + zgodnie z oznaczeniami w komorze
baterii (rysunek B 2).
3.
Wciskać pokrywę komory baterii, aż zatrzaśnie się
w prawidłowym położeniu (rysunek B 3).
4.
Wcisnąć , aby włączyć detektor.
5.
Sprawdzić ikonę baterii (rysunek E 1) na
ekranie LCD. Powinien pokazywać, że bateria jest
Całkowicie naładowana.
Poziom naładowania baterii
Całkowicie naładowania
Około 2/3 naładowania
Około 1/3 naładowania
Konieczna wymiana baterii.
6.
Jeśli nie jest się gotowym do użycia detektora od
razu, wcisnąć i przytrzymać
przez co najmniej
2 sekundy, aby wyłączyć detektor i oszczędzać
energię baterii.
Korzystanie z detektora
Cyfrowego detektora lasera DEWALT można
używać z zaciskiem detektora lub bez. W przypadku
stosowania z zaciskiem, detektor można ustawić na
łacie mierniczej, słupku do poziomowania, belce lub
słupie (rysunek D).
Mocowanie detektora do zacisku
1.
Korzystając z otworów dopasowujących (rysunek
A
8), nałożyć zacisk na detektor (rysunek C 1).
2.
Obracać pokrętłem mocującym (rysunek C 2)
zgodnie ze wskazówkami zegara, aby zamocować
detektor na zacisku.
3.
Obracać pokrętłem zacisku (rysunek D 1)
przeciwnie do wskazówek zegara, aby otworzyć
szczęki zacisku.
4.
Założyć zacisk na łatę (rysunek D 2), aby
detektor był ustawiony na wysokości koniecznej do
współpracy z laserem.
5.
Obracać pokrętłem zacisku (rysunek D 1)
zgodnie ze wskazówkami zegara, aby
przymocować zacisk na łacie.
Zwrócić uwagę, że linia odniesienia detektora jest
ustawiona na wysokości górnej krawędzi zacisku
3). Potem, podczas dopasowywania
(rysunek
D
linii odniesienia do wiązki lasera, używa się pokrętła
(rysunek D 1) do luzowania zacisku i przesuwania
detektora do góry lub w dół w razie potrzeby.
Włączanie detektora
1.
Nacisnąć , aby włączyć detektor.
2.
Sprawdzić, czy wszystkie ikony wyświetliły się na
chwilę na przednim ekranie LCD (rysunek A 4)
i na tylnym ekranie LCD (rysunek A 5).
Podświetlenie ekranu LCD
Kiedy detektor jest włączony, nacisnąć , aby
włączyć/wyłączyć podświetlenie ekranu LCD.
UWAGA: Jeśli po 60 sekundach wiązka lasera
nie zostanie wykryta lub przycisk na klawiaturze
nie zostanie wciśnięty, ekran LCD wyłączy się
automatycznie.
PL
77
Page 7
Regulacja ustawienie dokładności
Domyślnie dokładność jest ustawiona na wysoką.
Używać niższych ustawień dokładności, kiedy:
• Wysoka dokładność nie jest potrzebna.
• Uzyskanie stabilnego poziomu odniesienia jest
niemożliwe z powodu drgań.
• Drganie powietrza spowodowane gorącem zakłóca
wiązkę lasera.
Aby przełączyć na niższą dokładność:
1.
Na ekranie LCD detektora wyświetlić aktualne
ustawienie dokładności (rysunek E 3).
2.
Nacisnąć , aby zmienić dokładność na żądaną.
Nacisnąć
PL
Domyślna
Ustawienie
dokładności
WYSOKA
≤ 1 mm
≤ 0,05”
Na ekranie
≤ 1/16”
ŚREDNIA
x1
≤ 2 mm
≤ 0,10”
≤ 1/8”
NISKA
x2
≤ 5 mm
≤ 0,20”
≤ 1/4”
NAJNIŻSZA
x3
≤ 10 mm
≤ 0,50”
≤ 1/2”
Zmiana jednostki pomiaru
Domyślnie pomiary są wyświetlane na ekranie LCD
w milimetrach (mm). Można zmienić jednostkę na
dziesiętne cali lub ułamki cali.
78
LCD
1.
Na ekranie LCD detektora wyświetlić aktualne
jednostki pomiaru (rysunek E 2).
2.
Nacisnąć , aby zmienić jednostkę pomiaru.
Nacisnąć
IN
MM
Jednostka
pomiaru
Na ekranie
LCD
Domyślnamilimetrymm
x1dziesiętne caliin
x2ułamki caliin
Regulacja głośności głośnika
Domyślnie głośność głośnika jest ustawiona na
„GŁOŚNO”. Można zmniejszyć głośność lub wyłączyć
dźwięk.
1.
Na ekranie LCD detektora wyświetlić aktualne
ustawienie głośności głośnika (rysunek E 4).
2.
Nacisnąć , aby zmienić głośność na żądaną.
Nacisnąć
Domyślna
Głośność
głośnika
GŁOŚNO
Na ekranie
LCD
x1CICHO
x2WYCISZBrak ikony
Wykrywanie wiązki lasera
1.
Gdy detektor jest włączony, ustawić go w miejscu
projekcji wiązki lasera.
A
• Korzystając z libelli detektora (rysunek
utrzymywać go w płaszczyźnie poziomej.
• W zakresie 45° od źródła wiązki lasera, ustawić
okienko odbiorcze (rysunek
A
wiązki lasera.
2),
3) w kierunku
Page 8
2.
Red
Green
Blue
Użyć poniższych wskaźników do dopasowania linii odniesienia detektora (rysunek A 1) do wiązki lasera.
A
• Kolorowe diody LED z przodu detektora (rysunek
6) wskazują, czy detektor znajduje się powyżej wiązki
lasera (czerwona), jest ustawiony zgodnie z wiązką lasera (zielona) lub poniżej wiązki (niebieska).
E
• Ikona wykrywania lasera na ekranie LCD (rysunek
5 lub E 6) pokazuje, jak blisko wiązki lasera
znajduje się linia odniesienia detektora. Im większa liczba słupków na ikonie, tym dalej linia odniesienia
znajduje się od wiązki lasera. Jeśli wiązka lasera zostanie wykryta w zasięgu detektora, na ekranie LCD
pojawi się również cyfrowy odczyt wysokości (rysunek E 8) między linią odniesienia a wiązką lasera. Jeśli
wiązka lasera zostanie wykryta poza zasięgiem detektora, zamiast cyfrowego odczytu wysokości pojawi się
„OUT”.
• Przerywany sygnał dźwiękowy jest emitowany, chyba że dźwięk jest wyciszony.
Ustawianie linii odniesienia detektora na wiązkę lasera
Czerwona
Zielona
Niebieska
(Pokazują, czy należy przesunąć detektor DO GÓRY lub W DÓŁ)
Ikony wykrywania lasera
OUT
Przesunąć
w dół
> 50 mm
Przesunąć
w dół od 30
do 50 mm
Przesunąć
w dół od 20
do 29 mm
Przesunąć
w dół od 10
do 19 mm
Przesunąć
w dół od 5
do 9 mm
Linia odniesienia detektora jest ustawiona w jednej linii z wiązką lasera
OUT
Przesunąć
do góry
> 50 mm
Przesunąć
do góry
od 30 do
50 mm
Przesunąć do
góry
od 20 do
29 mm
Przesunąć
do góry
od 10 do
19 mm
Przesunąć
do góry
od 5 do
9 mm
Przesunąć
w dół od 1
do 4 mm
Przesunąć
do góry
od 1 do
4 mm
Szybkie
miganie
Stały sygnał
dźwiękowy
Wolny sygnał
dźwiękowy
PL
79
Page 9
3.
Kiedy linia odniesienia detektora (rysunek A 1)
jest ustawiona na wiązkę lasera, zaznaczyć to
położenie.
UWAGA: Jeśli górna ścianka detektora jest
używana jako miejsce oznaczenia, odnieść się
do pozycji tylnej ścianki detektora, aby obliczyć
wartość kompensacji (rysunek
A
7).
Zmiana położenia linii odniesienia
Aby przestawić linię odniesienia z położenia
domyślnego:
1.
Dopilnować, aby detektor aktualnie wykrywał
wiązkę lasera w żądanym położeniu nad lub pod
domyślnym położeniem linii odniesienia.
2.
Nacisnąć , aby ustawić nowe położenie linii
odniesienia. Cyfrowy odczyt wysokości (rysunek
E
8) zmieni się na 0, a ikona Oset (rysunek
E
9) pojawi się na ekranie LCD.
PL
3.
Użyć detektora z nowym położeniem linii
odniesienia.
4.
Aby przestawić linię odniesienia z powrotem
w położenie domyślne, nacisnąć
.
Wyłączanie detektora
Wcisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy,
aby wyłączyć detektor.
UWAGA: Detektor wyłączy się automatycznie, jeśli nie
wykryje wiązki lasera przez 30 minut.
Konserwacja i pielęgnacja
Zewnętrzne części z tworzyw sztucznych można
czyścić wilgotną ściereczką. Mimo tego, że te części
są odporne na działania rozpuszczalników, NIGDY
nie używać rozpuszczalników. Użyć suchej i miękkiej
ściereczki do usunięcia wilgoci z narzędzia przed
rozpoczęciem przechowywania.
Koniec użytkowania
NIE usuwać tego produktu z normalnymi odpadami
z gospodarstwa domowego.
ZAWSZE utylizować akumulatory zgodnie z lokalnymi
przepisami.
UTYLIZOWAĆ zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi zbiórki i utylizacji odpadów elektrycznych
i elektronicznych dyrektywy WEEE.
Gwarancja
Wejść na www.2helpU.com, aby uzyskać najnowsze
informacje o gwarancji.
80
Page 10
Dane techniczne
FMHT77652 (czerwony) i FMHT77653 (zielony)
Dokładność poziomowania (wysoka)≤ 1 mm
Dokładność poziomowania (średnia):≤ 2 mm
Dokładność poziomowania (niska):≤ 5 mm
Dokładność poziomowania (najniższa):≤ 10 mm
Szerokość okienka odbiorczego lasera:127 mm
Promień roboczy:≥ 300 m
Dokładność libelli:2 mm przy 3°
Czas pracy:24 h
Automatyczne wyłączanie (jeśli nie wykryto sygnału):30 min
Źródło zasilania:2 baterie AA
Klasa ochrony:IP66
Temperatura eksploatacji:-10°C do +50°C (+14°F do +122°F)
Temperatura przechowywania:-20°C do +70°C (-4°F do +158°F)
PL
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.