Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
x1
x2
< 5%
Figures
A
2
1
67
4
=
=
> 5%
3
=
=
5
B
2
5/8-11
1/4-20
C
D
1
1
2
2
E
>
20’ (6m)
x
x
P1
P2
P3
x
x
P1
x
P2
3
Figures
G
P2
F
x
1
x
P1
1
D1
P1
P2
P3
2
x
P2 P3
x
2
x
P1
3
P1
P1
P6
P5
P2
P4
P4
P3
P5
P2
P3
4
P7
P1
P6
P5
P2
P4
P3
4
Spis treści
• Informacje o laserze
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Ładowanie akumulatora
• Korzystanie z bloku mocującego
• Włączanie lasera
• Sprawdzanie dokładności lasera
• Korzystanie z lasera
• Konserwacja
• Rozwiązywanie problemów
• Serwis i naprawy
• Dane techniczne
Informacje o laserze
Laser FMHT77596 to produkt laserowy klasy 2. Narzędzia
laserowe można używać do ustalania pozycji w poziomie
i w pionie.
Bezpieczeństwo użytkownika
PL
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Podane poniżej denicje określają stopień zagrożenia
oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję
i zwracać uwagę na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecania może grozić doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego
zalecania może prowadzić do obrażeń ciała od
lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących
tego narzędzia lub innych narzędzi rmy Stanley, odwiedź
stronę http://www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności WE
Stanley oświadcza niniejszym, że produkt FMHT77596 jest zgodny
z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami dyrektywy
1999/5/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE można zamówić pod
adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgia, lub pobrać z następującej strony
internetowej: www.2helpu.com.
OSTRZEŻENIE:
Uważnie przeczytać instrukcję w całości.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści instrukcji może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Ekspozycja na promieniowanie laserowe. Nie
demontować ani nie modykować lasera. Wewnątrz
nie ma żadnych elementów, które wymagają
konserwacji przez użytkownika. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia wzroku.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie. Użycie
elementów sterujących, przeprowadzenie regulacji
albo wykonanie procedur innych od opisanych
w tej instrukcji może prowadzić do narażenia na
niebezpieczne promieniowanie.
Etykieta na laserze może zawierać następujące symbole.
SymbolZnaczenie
VWolty
mWMiliwaty
nmDługość fali w nanometrach
2Laser klasy 2
Ostrzeżenie przed laserem
82
Oznaczenia ostrzegawcze
Dla wygody i bezpieczeństwa użytkownika na laserze
umieszczone zostały następujące oznaczenia.
• Jeżeli urządzenie jest używane w sposób nieokreślony
• Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem,
• Nieużywany laser przechowywać w miejscu niedostępnym
• Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać
• Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop lub
• Nie umieszczać lasera w pozycji, która może
• Nie umieszczać lasera w pobliżu powierzchni odbijającej
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ.
Produkt laserowy klasy 2.
EU
Use only with
FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
przez producenta, może zostać osłabiona ochrona
zapewniona przez ten sprzęt.
na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
To narzędzie może wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów
lub oparów.
dla dzieci i innych nieprzeszkolonych osób. Lasery są
niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
wykwalikowany personel serwisu. Czynności serwisowe
lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany
personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby
odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę
http://www.2helpU.com.
teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
spowodować, że ktoś celowo lub przypadkowo spojrzy
w promień lasera. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
światło, która może odbić promień lasera w kierunku
oczu jakiejś osoby. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
5002595
charger listed
in Operator’s
Manual
2INR19/66
Li-ion
• Wyłączać laser, gdy nie jest używany. Pozostawienie
włączonego lasera zwiększa ryzyko spojrzenia w promień lasera.
• Nie modykować lasera w żaden sposób. Modykacja
narzędzia może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie laserowe.
• Nie obsługiwać lasera w pobliżu dzieci i nie pozwalać
dzieciom obsługiwać lasera. W przeciwnym razie może
dojść do poważnego uszkodzenia wzroku.
• Nie usuwać etykiet ostrzegawczych ani nie ograniczać
ich czytelności. Usunięcie etykiet może spowodować
przypadkowe narażenie użytkownika lub innych osób na
promieniowanie.
• Stawiać laser pewnie na poziomej powierzchni. Jeśli
laser się przewróci, może dojść do uszkodzenia lasera lub
poważnych obrażeń ciała.
Bezpieczeństwo osobiste
• W czasie korzystania z lasera zachować czujność, patrzeć
uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać
lasera, jeżeli jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
laserem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
• Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. W zależności od warunków pracy, sprzęt
ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, buty robocze
o dobrej przyczepności, kask i ochronniki słuchu zmniejszają
szkody dla zdrowia.
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
• Nie używać lasera, jeśli przełącznik Zasilanie/Blokada
transportowa nie pozwala na włączanie lub wyłączanie
lasera. Narzędzie, którego pracy nie można kontrolować
włącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
• Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja
niniejszej instrukcji. Korzystanie z nieautoryzowanych części
lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja może
prowadzić do ryzyka porażenia prądem lub obrażeń ciała.
PL
83
Bezpieczne korzystanie z akumulatora
Laser FMHT77596 jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy.
OSTRZEŻENIE:
W celu ograniczenia ryzyka obrażeń, użytkownik
powinien przeczytać instrukcję obsługi urządzenia,
a także informacje związane z bezpieczną pracą
lasera oraz bezpiecznym użytkowaniem akumulatora.
Ładowanie akumulatora
Do ładowania akumulatora litowo-jonowego lasera używać
ładowarki dołączonej do lasera FMHT77596.
1.
Włożyć wtyczkę elektryczną znajdującą się na jednym
końcu ładowarki do gniazdka elektrycznego
C 1
(Rysunek
2.
Na tylnej ściance lasera ściągnąć osłonę gniazda zasilania
na bok (Rysunek C 2).
3.
Włożyć mniejszą końcówkę ładowarki w gniazdo zasilania
lasera (Rysunek
PL
4.
Poczekać na całkowite naładowanie akumulatora.
Dioda LED zasilania (Power) świeci podczas ładowania
akumulatora.
5.
Gdy dioda LED zasilania zgaśnie, odłączyć ładowarkę od
gniazdka elektrycznego i od gniazda zasilania lasera.
6.
Wcisnąć osłonę gniazda zasilania na miejsce tak, aby
zasłonić gniazdo zasilania lasera.
Kiedykolwiek laser nie jest używany, przesunąć przełącznik
Zasilanie/Blokada transportowa do położenia Zablokowane/
WYŁĄCZONE (Rysunek
akumulatora.
).
C 3
).
A 6
), aby oszczędzać energię
Korzystanie z bloku mocującego
Na dolnej ściance lasera znajduje się ruchomy blok (Rysunek D).
• Aby użyć magnesów z przodu lasera (Rysunek
zamontowania lasera na bocznej ściance stalowej belki,
nie wysuwać ruchomego bloku (Rysunek D 1). Pozwoli
to na ustawienie punktu skierowanego w dół równolegle do
krawędzi belki stalowej.
A 5
• Aby zamontować laser nad punktem na podłodze (przy
pomocy uchwytu wielofunkcyjnego lub statywu), wyciągać
ruchomy blok, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu
D 2
(Rysunek
skierowanego w dół przez otwór montażowy 5/8-11 i na
obracanie lasera w otworze montażowym 5/8-11 bez zmiany
pozycji lasera w pionie.
). Pozwoli to na wyświetlanie punktu lasera
Włączanie lasera
1.
Postawić laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
2.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa w
położenie Odblokowane/WŁĄCZONE (Rysunek A 7).
3.
Zgodnie z rysunkiem A 2, wcisnąć raz, aby wyświetlić
3 punkty (nad, przed i pod laserem), i drugi raz, aby
wyświetlić dodatkowo 2 punkty po lewej i prawej stronie
lasera.
4.
Sprawdzić promienie lasera. Laser jest samopoziomujący.
Jeśli laser jest przechylony na tyle, że nie jest wstanie
się wypoziomować (> 4°), promienie lasera będą błyskać
dwukrotnie, a symbol na panelu sterowania będzie stale
migać (Rysunek A 3).
5.
Jeśli promienie lasera migają, laser nie jest
wypoziomowany (lub ustawiony w pionie) i NIE NALEŻY
GO UŻYWAĆ do określania lub oznaczania poziomu
lub pionu. Spróbować przestawić laser na poziomą
powierzchnię.
6.
Jeśli JAKIEKOLWIEK z poniższych stwierdzeń jest
PRAWDZIWE, wykonać czynności z sekcji Sprawdzanie dokładności lasera PRZED UŻYCIEM LASERA do pracy.
• Laser jest używany pierwszy raz (jeśli laser był
narażony na działanie skrajnych temperatur).
• Od jakiegoś czasu nie sprawdzano dokładności lasera.
• Mogło dojść doupuszczenia lasera.
) w celu
Sprawdzanie dokładności lasera
Narzędzia laserowe są szczelnie zamknięte i skalibrowane
fabrycznie. Zaleca się przeprowadzenie kontroli dokładności
przed pierwszym użyciem lasera (jeśli laser był narażony
na działanie skrajnych temperatur), a następnie regularne
sprawdzanie dokładności w celu zagwarantowania dokładności
pracy. Podczas wykonywania kontroli dokładności opisanej
w niniejszej instrukcji, przestrzegać poniższych zaleceń:
84
• Używać jak największej powierzchni/odległości, jak najbardziej
zbliżonej do zasięgu roboczego. Im większa powierzchnia/
odległość, tym łatwiej zmierzyć dokładność lasera.
• Ustawić laser na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni,
poziomej w obu kierunkach.
• Zaznaczyć środek promienia lasera.
Dokładność wyświetlania punktu poziomego
- wypoziomowanie
Sprawdzenie kalibracji poziomej lasera wymaga dwóch
równoległych ścian znajdujących się co najmniej 6 m
(20 stóp) od siebie.
1.
Umieścić laser na statywie i wkręcić gwintowane pokrętło
na statywie w gwint żeński na laser.
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć dwa razy, aby wyświetlić
punkty nad, przed i pod laserem oraz po lewej i prawej stronie
lasera.
3.
Ustawić laser 5–8 cm (2”–3”) od pierwszej ściany. Aby
przetestować przedni punkt lasera, dopilnować, aby przód
lasera był skierowany w stronę ściany (Rysunek E 1).
4.
Zaznaczyć położenie punktu lasera na pierwszej ścianie jako
punkt P1 (Rysunek E 1).
5.
Obrócić laser o 180˚ i zaznaczyć położenie punktu lasera na
drugiej ścianie jako punkt P2 (Rysunek E 1).
6.
Ustawić laser 5–8 cm (2”–3”) od drugiej ściany. Aby
przetestować przedni punkt lasera, dopilnować, aby przód
lasera był skierowany w stronę ściany
(Rysunek E 2), a następnie regulować wysokość lasera, aż
punkt lasera znajdzie się na punkcie P2.
7.
Obrócić laser o 180˚ i skierować punkt lasera blisko punktu P1
na pierwszej ścianie i zaznaczyć punkt P3 (Rysunek E 2).
8.
Zmierzyć odległość w pionie między punktami P1 a P3 na
pierwszej ścianie.
9.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P3 dla odpowiedniej Odległości
między ścianami w poniższej tabeli, laser należy oddać do
Powtórzyć kroki od 2 do 8, aby sprawdzić dokładność
prawego punktu, a następnie lewego punktu, dopilnowując, by
sprawdzany punkt lasera był skierowany w stronę danej ściany.
Dokładność wyświetlania punktu pionowego
Kontrolę kalibracji pionu lasera można wykonać z największą
dokładnością wtedy, gdy dostępna jest znaczna wysokość,
najlepiej 7,5 m (25 stóp), z jedną osobą ustawiającą laser na
podłodze, a drugą osobą w pobliżu sutu, która zaznaczy punkt
lasera na sucie.
1.
Zaznaczyć punkt P1 na podłodze (Rysunek F 1).
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć raz , aby wyświetlić punkty nad,
przed i pod laserem.
3.
Ustawić laser tak, aby dolny punkt był ustawiony centralnie na
punkcie P1 i zaznaczyć środek punktu górnego na sucie jako
punkt P2 (Rysunek F 1).
4.
Obrócić laser o 180°, uważając, aby utrzymać dolny punkt
w centrum punktu P1 zaznaczonego na podłodze (Rysunek
F 2
).
5.
Zaznaczyć środek górnego punktu wyświetlonego na sucie
jako punkt P3 (Rysunek F 2).
6.
Zmierzyć odległość między punktami P2 i P3.
PL
85
7.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P2 a P3 dla odpowiedniej Odległości
między sutem a podłogą w poniższej tabeli, laser należy
oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość między
sutem a podłogą
Dopuszczalna odległość
między P2 a P3
15′ (4,5 m)1/16”(1,8 mm)
20′ (6 m)3/32” (2,4 mm)
30′ (9 m)9/64” (3,6 mm)
40′ (12 m)3/16” (4,8 mm)
Dokładność wyświetlania punktu poziomego
- prostokątność
Sprawdzenie prostokątności promieni lasera wymaga
pomieszczenia o długości co najmniej 10 m (35 stóp).
Wszystkie oznaczenia można wykonać na podłodze,
umieszczając cel przed promieniem poziomym lub
prostokątnym i przenosząc położenie na podłogę.
UWAGA: Aby zapewnić dokładność, odległość (D1) od P1 do
P2, P2 do P3, P2 do P4 i P2 do P5 powinna być równa.
PL
1.
Zaznaczyć punkt P1 na podłodze w jednym końcu
pomieszczenia G 1.
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć dwa razy, aby wyświetlić
punkty nad, przed i pod laserem oraz po lewej i prawej
stronie lasera.
3.
Ustawić laser tak, aby dolny punkt był ustawiony centralnie
na punkcie P1 i dopilnować, aby punkt przedni był
skierowany w stronę przeciwległego końca pomieszczenia
(Rysunek G 1).
4.
Korzystając z celu do przeniesienia położenia przedniego
poziomego punktu na ścianie na podłogę, zaznaczyć
punkt P2 na podłodze, a następnie punkt P3 na podłodze
(Rysunek G 1).
5.
Przestawić laser do punktu P2 i ustawić przedni poziomy
punkt ponownie na punkt P3 (Rysunek
6.
Korzystając z celu do przeniesienia położenia przedniego
poziomego punktu na ścianie na podłogę, zaznaczyć
położenie dwóch prostokątnych promieni jako punkty P4
i P5 na podłodze (Rysunek G 2).
7.
Obrócić laser o 90°, aby przedni poziomy punkt był
ustawiony na punkt P4 (Rysunek G 3).
G 2
8.
Zaznaczyć położenie pierwszego prostokątnego promienia
jako punkt P6 na podłodze jak najbliżej punktu P1
(Rysunek G 3).
9.
Zmierzyć odległość między punktami P1 a P6
(Rysunek G 3).
10.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P6 dla odpowiedniej Odległości
(D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji
w autoryzowanym serwisie.
Odległość (D1)
Dopuszczalna odległość
między
P1 a P6
25’ (7,5 m)3/32” (2,2 mm)
30’ (9 m)7/64” (2,7 mm)
50’ (15 m)3/16”(4,5 mm)
11.
Obrócić laser o 180°, aby przedni poziomy punkt był
ustawiony na punkt P5 (Rysunek G 4).
12.
Zaznaczyć położenie drugiego prostokątnego promienia
jako punkt P7 na podłodze jak najbliżej punktu P1
(Rysunek G 4).
13.
Zmierzyć odległość między punktami P1 a P7
(Rysunek G 4).
14.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P7 dla odpowiedniej Odległości
(D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji
w autoryzowanym serwisie.
Odległość (D1)
Dopuszczalna odległość
między P1 a P7
25’ (7,5 m)3/32” (2,2 mm)
30’ (9 m)7/64” (2,7 mm)
50’ (15 m)3/16”(4,5 mm)
).
Korzystanie z lasera
Wskazówki eksploatacyjne
• Zawsze zaznaczać środek promienia wyświetlanego przez
laser.
• Skrajne zmiany temperatury mogą powodować
przemieszczanie się części wewnętrznych, co może wpływać
na dokładność. Sprawdzać dokładność często podczas pracy.
86
• Jeśli laser zostanie upuszczony, sprawdzić, czy nie utracił
kalibracji.
• Dopóki laser jest poprawnie skalibrowany, poziomuje się
samoczynnie. Każdy laser jest fabrycznie skalibrowany tak,
aby się samoczynnie poziomować, jeśli tylko ustawiony jest
na płaskiej powierzchni o średnim odchyleniu od poziomu do
± 4°. Ręczna regulacja nie jest konieczna.
• Stawiać laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
Wyłączanie lasera
Przesuwać przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa
w położenie WYŁĄCZONE/Zablokowane
(Rysunek A 6), gdy laser nie jest w użytku. Jeśli przełącznik
nie zostanie przesunięty w położenie zablokowane, laser nie
wyłączy się.
Konserwacja
• Kiedy laser jest wyłączony, oczyścić zewnętrzne części
wilgotną ściereczką, wytrzeć laser suchą ściereczką do
sucha, a następnie schować laser do dołączonego do
zestawu pudełka.
• Mimo że zewnętrzne powierzchnie lasera są odporne
na działanie rozpuszczalników, NIGDY nie używać
rozpuszczalników do czyszczenia lasera.
• Nie przechowywać lasera w temperaturze poniżej -20˚C
(-5˚F) lub powyżej 60˚C (140˚F).
• Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać
poprawność kalibracji lasera.
• Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub
naprawy można wykonać w serwisie Stanley.
Korzystanie z lasera w połączeniu z akcesoriami
OSTRZEŻENIE:
Ponieważ akcesoria producentów innych niż Stanley
nie zostały przetestowane w połączeniu z tym
laserem, ich użycie w połączeniu z laserem może być
niebezpieczne.
Używać wyłącznie akcesoriów Stanley zalecanych dla tego
modelu. Akcesoria odpowiednie dla jednego lasera, mogą
powodować ryzyko obrażeń ciała w połączeniu z innym
laserem.
Na spodzie lasera znajdują się gwinty wewnętrzne 1/4-20 i 5/8-
B
11 (Rysunek
przyszłych akcesoriów Stanley. Używać wyłącznie akcesoriów
Stanley przeznaczonych do użytku z tym laserem. Postępować
zgodnie z instrukcją dołączoną do akcesorium.
Zalecane akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z tym
laserem można zakupić oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub
w autoryzowanym serwisie. Aby uzyskać pomoc
w odszukaniu akcesorium, proszę skontaktować się
z najbliższym serwisem Stanley lub wejść na naszą witrynę
internetową: http://www.2helpU.com.
), które pozwalają na montaż aktualnych lub
Korzystanie z uchwytu w kształcie L
Uchwytu w kształcie L można używać w połączeniu z laserem
punktowym FMHT77596 (Rysunek B). Uchwyt
w kształcie L jest wyposażony w gwint zewnętrzny 1/4-20,
do którego mocuje się laser, a także magnesy i otwór do
zawieszenia lasera na ścianie.
Rozwiązywanie problemów
Laser się nie włącza
• Dopilnować, aby akumulator litowo-jonowy lasera był
całkowicie naładowany.
• Chronić laser przed wodą i wilgocią.
• Jeśli laser będzie rozgrzany do temperatury powyżej 50˚C
(120˚F), nie WŁĄCZY się. Jeśli laser był przechowywany
w skrajnie wysokiej temperaturze, pozwolić mu ostygnąć.
Laser nie ulegnie uszkodzeniu, jeśli użyje się przełącznika
Zasilanie/Blokada transportowa przed ostygnięciem do
prawidłowej temperatury roboczej.
Promienie lasera migają
Lasery mogą poziomować się automatycznie do przeciętnego
odchylenia o 4° we wszystkich kierunkach. Jeśli laser jest
pochylony tak bardzo, że wewnętrzny mechanizm nie może się
automatycznie wypoziomować, promienie lasera będą migać,
informując o przekroczeniu limitu pochylenia. MIGAJĄCE
PROMIENIE LASERA NIE SĄ WYPOZIOMOWANE ANI
USTAWIONE W PIONIE I NIE NALEŻY ICH UŻYWAĆ DO
OKREŚLANIA POZIOMU LUB PIONU. Spróbować przestawić
laser na bardziej poziomą powierzchnię.
PL
87
Promienie lasera cały czas się poruszają
Laser to precyzyjne urządzenie. Dlatego, jeśli nie zostanie ustawiony na stabilnej (i nieruchomej powierzchni), laser będzie
próbował się wypoziomować. Jeśli promienie lasera cały czas się poruszają, spróbować ustawić laser na stabilniejszej
powierzchni. Ponadto postarać się wyszukać stosunkowo płaską i poziomą powierzchnię, aby laser był stabilny.
Serwis i naprawy
Uwaga: Demontaż lasera powoduje utratę gwarancji na produkt.
Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, konserwację i regulację należy przeprowadzać w
autoryzowanym serwisie. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany personel mogą prowadzić
do ryzyka obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę http://www.2helpU.com.
Dane techniczne
FMHT77596
Źródło światłaDiody laserowe
Długość fali lasera510 – 530 nm widoczna
PL
Moc lasera≤1,0 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2
Zasięg roboczy45 m (150 stóp)
Dokładność - wszystkie punkty z wyjątkiem punktu dolnego±2 mm na 10 m (±5/64” na 10’)
Dokładność - punkt w dół±4 mm na 10 m (±5/16” na 30’)
Temperatura robocza-10°C do 50°C (14°F do 122°F)
Temperatura przechowywania-20°C do 60°C (-5°F do 140°F)
ŚrodowiskoOdporność na wodę i pył zgodnie z IP54
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.