STANLEY Fatmax FMHT77596-1 User guide [pl]

FMHT77596 Self-Leveling 5-Dot Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
x1
x2
< 5%
Figures
A
2
1
6 7
4
=
=
> 5%
3
=
=
5
B
2
5/8-11
1/4-20
C
D
1
1
2
2
E
>
20’ (6m)
x
x
P1
P2
P3
x x
P1
x
P2
3
Figures
G
P2
F
x
1
x
P1
1
D1
P1
P2
P3
2
x
P2 P3
x
2
x
P1
3
P1
P1
P6
P5
P2
P4
P4
P3
P5
P2
P3
4
P7
P1
P6
P5
P2
P4
P3
4
Spis treści
• Informacje o laserze
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Ładowanie akumulatora
• Korzystanie z bloku mocującego
• Włączanie lasera
• Sprawdzanie dokładności lasera
• Korzystanie z lasera
• Konserwacja
• Rozwiązywanie problemów
• Serwis i naprawy
• Dane techniczne
Informacje o laserze
Laser FMHT77596 to produkt laserowy klasy 2. Narzędzia laserowe można używać do ustalania pozycji w poziomie i w pionie.
Bezpieczeństwo użytkownika
PL
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
Podane poniżej denicje określają stopień zagrożenia oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecania może grozić doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecania może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących
tego narzędzia lub innych narzędzi rmy Stanley, odwiedź
stronę http://www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności WE
Stanley oświadcza niniejszym, że produkt FMHT77596 jest zgodny z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE można zamówić pod adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgia, lub pobrać z następującej strony internetowej: www.2helpu.com.
OSTRZEŻENIE: Uważnie przeczytać instrukcję w całości.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Ekspozycja na promieniowanie laserowe. Nie
demontować ani nie modykować lasera. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie. Użycie elementów sterujących, przeprowadzenie regulacji
albo wykonanie procedur innych od opisanych
w tej instrukcji może prowadzić do narażenia na
niebezpieczne promieniowanie.
Etykieta na laserze może zawierać następujące symbole.
Symbol Znaczenie
V Wolty mW Miliwaty
nm Długość fali w nanometrach 2 Laser klasy 2
Ostrzeżenie przed laserem
82
Oznaczenia ostrzegawcze
Dla wygody i bezpieczeństwa użytkownika na laserze umieszczone zostały następujące oznaczenia.
Jeżeli urządzenie jest używane w sposób nieokreślony
Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem,
Nieużywany laser przechowywać w miejscu niedostępnym
Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać
Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop lub
Nie umieszczać lasera w pozycji, która może
Nie umieszczać lasera w pobliżu powierzchni odbijającej
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ.
Produkt laserowy klasy 2.
EU
Use only with
FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com
7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh
przez producenta, może zostać osłabiona ochrona zapewniona przez ten sprzęt.
na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
To narzędzie może wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów
lub oparów.
dla dzieci i innych nieprzeszkolonych osób. Lasery są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
wykwalikowany personel serwisu. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę
http://www.2helpU.com.
teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wzroku.
spowodować, że ktoś celowo lub przypadkowo spojrzy w promień lasera. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
światło, która może odbić promień lasera w kierunku oczu jakiejś osoby. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia wzroku.
5002595
charger listed in Operator’s Manual
2INR19/66
Li-ion
Wyłączać laser, gdy nie jest używany. Pozostawienie
włączonego lasera zwiększa ryzyko spojrzenia w promień lasera.
Nie modykować lasera w żaden sposób. Modykacja
narzędzia może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na
promieniowanie laserowe.
Nie obsługiwać lasera w pobliżu dzieci i nie pozwalać dzieciom obsługiwać lasera. W przeciwnym razie może
dojść do poważnego uszkodzenia wzroku.
Nie usuwać etykiet ostrzegawczych ani nie ograniczać ich czytelności. Usunięcie etykiet może spowodować
przypadkowe narażenie użytkownika lub innych osób na
promieniowanie.
Stawiać laser pewnie na poziomej powierzchni. Jeśli laser się przewróci, może dojść do uszkodzenia lasera lub poważnych obrażeń ciała.
Bezpieczeństwo osobiste
W czasie korzystania z lasera zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać lasera, jeżeli jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
laserem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary ochronne. W zależności od warunków pracy, sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej przyczepności, kask i ochronniki słuchu zmniejszają
szkody dla zdrowia.
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
Nie używać lasera, jeśli przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa nie pozwala na włączanie lub wyłączanie
lasera. Narzędzie, którego pracy nie można kontrolować włącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja niniejszej instrukcji. Korzystanie z nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja może prowadzić do ryzyka porażenia prądem lub obrażeń ciała.
PL
83
Bezpieczne korzystanie z akumulatora
Laser FMHT77596 jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy.
OSTRZEŻENIE:
W celu ograniczenia ryzyka obrażeń, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi urządzenia, a także informacje związane z bezpieczną pracą lasera oraz bezpiecznym użytkowaniem akumulatora.
Ładowanie akumulatora
Do ładowania akumulatora litowo-jonowego lasera używać ładowarki dołączonej do lasera FMHT77596.
1.
Włożyć wtyczkę elektryczną znajdującą się na jednym
końcu ładowarki do gniazdka elektrycznego
C 1
(Rysunek
2.
Na tylnej ściance lasera ściągnąć osłonę gniazda zasilania
na bok (Rysunek C 2).
3.
Włożyć mniejszą końcówkę ładowarki w gniazdo zasilania
lasera (Rysunek
PL
4.
Poczekać na całkowite naładowanie akumulatora.
Dioda LED zasilania (Power) świeci podczas ładowania
akumulatora.
5.
Gdy dioda LED zasilania zgaśnie, odłączyć ładowarkę od
gniazdka elektrycznego i od gniazda zasilania lasera.
6.
Wcisnąć osłonę gniazda zasilania na miejsce tak, aby
zasłonić gniazdo zasilania lasera.
Kiedykolwiek laser nie jest używany, przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa do położenia Zablokowane/ WYŁĄCZONE (Rysunek
akumulatora.
).
C 3
).
A 6
), aby oszczędzać energię
Korzystanie z bloku mocującego
Na dolnej ściance lasera znajduje się ruchomy blok (Rysunek D).
Aby użyć magnesów z przodu lasera (Rysunek zamontowania lasera na bocznej ściance stalowej belki, nie wysuwać ruchomego bloku (Rysunek D 1). Pozwoli to na ustawienie punktu skierowanego w dół równolegle do krawędzi belki stalowej.
A 5
Aby zamontować laser nad punktem na podłodze (przy pomocy uchwytu wielofunkcyjnego lub statywu), wyciągać ruchomy blok, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu
D 2
(Rysunek skierowanego w dół przez otwór montażowy 5/8-11 i na obracanie lasera w otworze montażowym 5/8-11 bez zmiany pozycji lasera w pionie.
). Pozwoli to na wyświetlanie punktu lasera
Włączanie lasera
1.
Postawić laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
2.
Przesunąć przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa w
położenie Odblokowane/WŁĄCZONE (Rysunek A 7).
3.
Zgodnie z rysunkiem A 2, wcisnąć raz, aby wyświetlić
3 punkty (nad, przed i pod laserem), i drugi raz, aby wyświetlić dodatkowo 2 punkty po lewej i prawej stronie
lasera.
4.
Sprawdzić promienie lasera. Laser jest samopoziomujący.
Jeśli laser jest przechylony na tyle, że nie jest wstanie się wypoziomować (> 4°), promienie lasera będą błyskać dwukrotnie, a symbol na panelu sterowania będzie stale migać (Rysunek A 3).
5.
Jeśli promienie lasera migają, laser nie jest
wypoziomowany (lub ustawiony w pionie) i NIE NALEŻY GO UŻYWAĆ do określania lub oznaczania poziomu lub pionu. Spróbować przestawić laser na poziomą powierzchnię.
6.
Jeśli JAKIEKOLWIEK z poniższych stwierdzeń jest
PRAWDZIWE, wykonać czynności z sekcji Sprawdzanie dokładności lasera PRZED UŻYCIEM LASERA do pracy.
• Laser jest używany pierwszy raz (jeśli laser był narażony na działanie skrajnych temperatur).
Od jakiegoś czasu nie sprawdzano dokładności lasera.
Mogło dojść doupuszczenia lasera.
) w celu
Sprawdzanie dokładności lasera
Narzędzia laserowe są szczelnie zamknięte i skalibrowane fabrycznie. Zaleca się przeprowadzenie kontroli dokładności przed pierwszym użyciem lasera (jeśli laser był narażony na działanie skrajnych temperatur), a następnie regularne sprawdzanie dokładności w celu zagwarantowania dokładności pracy. Podczas wykonywania kontroli dokładności opisanej w niniejszej instrukcji, przestrzegać poniższych zaleceń:
84
Używać jak największej powierzchni/odległości, jak najbardziej
zbliżonej do zasięgu roboczego. Im większa powierzchnia/ odległość, tym łatwiej zmierzyć dokładność lasera.
Ustawić laser na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni, poziomej w obu kierunkach.
Zaznaczyć środek promienia lasera.
Dokładność wyświetlania punktu poziomego
- wypoziomowanie
Sprawdzenie kalibracji poziomej lasera wymaga dwóch
równoległych ścian znajdujących się co najmniej 6 m (20 stóp) od siebie.
1.
Umieścić laser na statywie i wkręcić gwintowane pokrętło
na statywie w gwint żeński na laser.
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć dwa razy, aby wyświetlić
punkty nad, przed i pod laserem oraz po lewej i prawej stronie
lasera.
3.
Ustawić laser 5–8 cm (2”–3”) od pierwszej ściany. Aby
przetestować przedni punkt lasera, dopilnować, aby przód lasera był skierowany w stronę ściany (Rysunek E 1).
4.
Zaznaczyć położenie punktu lasera na pierwszej ścianie jako
punkt P1 (Rysunek E 1).
5.
Obrócić laser o 180˚ i zaznaczyć położenie punktu lasera na
drugiej ścianie jako punkt P2 (Rysunek E 1).
6.
Ustawić laser 5–8 cm (2”–3”) od drugiej ściany. Aby
przetestować przedni punkt lasera, dopilnować, aby przód lasera był skierowany w stronę ściany (Rysunek E 2), a następnie regulować wysokość lasera, aż punkt lasera znajdzie się na punkcie P2.
7.
Obrócić laser o 180˚ i skierować punkt lasera blisko punktu P1
na pierwszej ścianie i zaznaczyć punkt P3 (Rysunek E 2).
8.
Zmierzyć odległość w pionie między punktami P1 a P3 na
pierwszej ścianie.
9.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P3 dla odpowiedniej Odległości między ścianami w poniższej tabeli, laser należy oddać do
regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość między
ścianami
Dopuszczalna odległość
między P1 a P3
20 (6,0 m) 9/64” (3,6 mm)
30 (9,0 m) 7/32” (5,4 mm) 50 (15,0 m) 11/32” (9 mm) 75 (23,0 m) 9/16” (13,8 mm)
10.
Powtórzyć kroki od 2 do 8, aby sprawdzić dokładność
prawego punktu, a następnie lewego punktu, dopilnowując, by sprawdzany punkt lasera był skierowany w stronę danej ściany.
Dokładność wyświetlania punktu pionowego
Kontrolę kalibracji pionu lasera można wykonać z największą dokładnością wtedy, gdy dostępna jest znaczna wysokość, najlepiej 7,5 m (25 stóp), z jedną osobą ustawiającą laser na podłodze, a drugą osobą w pobliżu sutu, która zaznaczy punkt lasera na sucie.
1.
Zaznaczyć punkt P1 na podłodze (Rysunek F 1).
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć raz , aby wyświetlić punkty nad,
przed i pod laserem.
3.
Ustawić laser tak, aby dolny punkt był ustawiony centralnie na
punkcie P1 i zaznaczyć środek punktu górnego na sucie jako punkt P2 (Rysunek F 1).
4.
Obrócić laser o 180°, uważając, aby utrzymać dolny punkt
w centrum punktu P1 zaznaczonego na podłodze (Rysunek
F 2
).
5.
Zaznaczyć środek górnego punktu wyświetlonego na sucie
jako punkt P3 (Rysunek F 2).
6.
Zmierzyć odległość między punktami P2 i P3.
PL
85
7.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P2 a P3 dla odpowiedniej Odległości między sutem a podłogą w poniższej tabeli, laser należy
oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość między sutem a podłogą
Dopuszczalna odległość
między P2 a P3
15(4,5 m) 1/16(1,8 mm)
20 (6 m) 3/32 (2,4 mm) 30 (9 m) 9/64 (3,6 mm)
40 (12 m) 3/16 (4,8 mm)
Dokładność wyświetlania punktu poziomego
- prostokątność
Sprawdzenie prostokątności promieni lasera wymaga
pomieszczenia o długości co najmniej 10 m (35 stóp).
Wszystkie oznaczenia można wykonać na podłodze, umieszczając cel przed promieniem poziomym lub prostokątnym i przenosząc położenie na podłogę.
UWAGA: Aby zapewnić dokładność, odległość (D1) od P1 do P2, P2 do P3, P2 do P4 i P2 do P5 powinna być równa.
PL
1.
Zaznaczyć punkt P1 na podłodze w jednym końcu
pomieszczenia G 1.
2.
WŁĄCZYĆ laser i nacisnąć dwa razy, aby wyświetlić
punkty nad, przed i pod laserem oraz po lewej i prawej
stronie lasera.
3.
Ustawić laser tak, aby dolny punkt był ustawiony centralnie
na punkcie P1 i dopilnować, aby punkt przedni był skierowany w stronę przeciwległego końca pomieszczenia (Rysunek G 1).
4.
Korzystając z celu do przeniesienia położenia przedniego
poziomego punktu na ścianie na podłogę, zaznaczyć punkt P2 na podłodze, a następnie punkt P3 na podłodze (Rysunek G 1).
5.
Przestawić laser do punktu P2 i ustawić przedni poziomy
punkt ponownie na punkt P3 (Rysunek
6.
Korzystając z celu do przeniesienia położenia przedniego
poziomego punktu na ścianie na podłogę, zaznaczyć położenie dwóch prostokątnych promieni jako punkty P4 i P5 na podłodze (Rysunek G 2).
7.
Obrócić laser o 90°, aby przedni poziomy punkt był
ustawiony na punkt P4 (Rysunek G 3).
G 2
8.
Zaznaczyć położenie pierwszego prostokątnego promienia
jako punkt P6 na podłodze jak najbliżej punktu P1 (Rysunek G 3).
9.
Zmierzyć odległość między punktami P1 a P6
(Rysunek G 3).
10.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P6 dla odpowiedniej Odległości
(D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość (D1)
Dopuszczalna odległość
między
P1 a P6
25’ (7,5 m) 3/32 (2,2 mm)
30’ (9 m) 7/64 (2,7 mm)
50’ (15 m) 3/16(4,5 mm)
11.
Obrócić laser o 180°, aby przedni poziomy punkt był
ustawiony na punkt P5 (Rysunek G 4).
12.
Zaznaczyć położenie drugiego prostokątnego promienia
jako punkt P7 na podłodze jak najbliżej punktu P1 (Rysunek G 4).
13.
Zmierzyć odległość między punktami P1 a P7
(Rysunek G 4).
14.
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna
odległość między P1 a P7 dla odpowiedniej Odległości
(D1) w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
Odległość (D1)
Dopuszczalna odległość
między P1 a P7
25’ (7,5 m) 3/32 (2,2 mm)
30’ (9 m) 7/64 (2,7 mm)
50’ (15 m) 3/16(4,5 mm)
).
Korzystanie z lasera
Wskazówki eksploatacyjne
Zawsze zaznaczać środek promienia wyświetlanego przez
laser.
Skrajne zmiany temperatury mogą powodować
przemieszczanie się części wewnętrznych, co może wpływać na dokładność. Sprawdzać dokładność często podczas pracy.
86
Jeśli laser zostanie upuszczony, sprawdzić, czy nie utracił
kalibracji.
Dopóki laser jest poprawnie skalibrowany, poziomuje się
samoczynnie. Każdy laser jest fabrycznie skalibrowany tak, aby się samoczynnie poziomować, jeśli tylko ustawiony jest na płaskiej powierzchni o średnim odchyleniu od poziomu do ± 4°. Ręczna regulacja nie jest konieczna.
Stawiać laser na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni.
Wyłączanie lasera
Przesuwać przełącznik Zasilanie/Blokada transportowa w położenie WYŁĄCZONE/Zablokowane (Rysunek A 6), gdy laser nie jest w użytku. Jeśli przełącznik nie zostanie przesunięty w położenie zablokowane, laser nie wyłączy się.
Konserwacja
Kiedy laser jest wyłączony, oczyścić zewnętrzne części wilgotną ściereczką, wytrzeć laser suchą ściereczką do sucha, a następnie schować laser do dołączonego do zestawu pudełka.
Mimo że zewnętrzne powierzchnie lasera są odporne na działanie rozpuszczalników, NIGDY nie używać rozpuszczalników do czyszczenia lasera.
Nie przechowywać lasera w temperaturze poniżej -20˚C (-5˚F) lub powyżej 60˚C (140˚F).
Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać poprawność kalibracji lasera.
Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub naprawy można wykonać w serwisie Stanley.
Korzystanie z lasera w połączeniu z akcesoriami
OSTRZEŻENIE:
Ponieważ akcesoria producentów innych niż Stanley nie zostały przetestowane w połączeniu z tym laserem, ich użycie w połączeniu z laserem może być
niebezpieczne.
Używać wyłącznie akcesoriów Stanley zalecanych dla tego modelu. Akcesoria odpowiednie dla jednego lasera, mogą powodować ryzyko obrażeń ciała w połączeniu z innym
laserem.
Na spodzie lasera znajdują się gwinty wewnętrzne 1/4-20 i 5/8-
B
11 (Rysunek przyszłych akcesoriów Stanley. Używać wyłącznie akcesoriów Stanley przeznaczonych do użytku z tym laserem. Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do akcesorium.
Zalecane akcesoria przeznaczone do użytku w połączeniu z tym laserem można zakupić oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub w autoryzowanym serwisie. Aby uzyskać pomoc w odszukaniu akcesorium, proszę skontaktować się z najbliższym serwisem Stanley lub wejść na naszą witrynę internetową: http://www.2helpU.com.
), które pozwalają na montaż aktualnych lub
Korzystanie z uchwytu w kształcie L
Uchwytu w kształcie L można używać w połączeniu z laserem punktowym FMHT77596 (Rysunek B). Uchwyt w kształcie L jest wyposażony w gwint zewnętrzny 1/4-20, do którego mocuje się laser, a także magnesy i otwór do zawieszenia lasera na ścianie.
Rozwiązywanie problemów
Laser się nie włącza
Dopilnować, aby akumulator litowo-jonowy lasera był całkowicie naładowany.
Chronić laser przed wodą i wilgocią.
Jeśli laser będzie rozgrzany do temperatury powyżej 50˚C
(120˚F), nie WŁĄCZY się. Jeśli laser był przechowywany w skrajnie wysokiej temperaturze, pozwolić mu ostygnąć. Laser nie ulegnie uszkodzeniu, jeśli użyje się przełącznika Zasilanie/Blokada transportowa przed ostygnięciem do prawidłowej temperatury roboczej.
Promienie lasera migają
Lasery mogą poziomować się automatycznie do przeciętnego odchylenia o 4° we wszystkich kierunkach. Jeśli laser jest pochylony tak bardzo, że wewnętrzny mechanizm nie może się automatycznie wypoziomować, promienie lasera będą migać, informując o przekroczeniu limitu pochylenia. MIGAJĄCE PROMIENIE LASERA NIE SĄ WYPOZIOMOWANE ANI USTAWIONE W PIONIE I NIE NALEŻY ICH UŻYWAĆ DO OKREŚLANIA POZIOMU LUB PIONU. Spróbować przestawić laser na bardziej poziomą powierzchnię.
PL
87
Promienie lasera cały czas się poruszają
Laser to precyzyjne urządzenie. Dlatego, jeśli nie zostanie ustawiony na stabilnej (i nieruchomej powierzchni), laser będzie próbował się wypoziomować. Jeśli promienie lasera cały czas się poruszają, spróbować ustawić laser na stabilniejszej powierzchni. Ponadto postarać się wyszukać stosunkowo płaską i poziomą powierzchnię, aby laser był stabilny.
Serwis i naprawy
Uwaga: Demontaż lasera powoduje utratę gwarancji na produkt.
Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, konserwację i regulację należy przeprowadzać w autoryzowanym serwisie. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalikowany personel mogą prowadzić do ryzyka obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę http://www.2helpU.com.
Dane techniczne
FMHT77596
Źródło światła Diody laserowe
Długość fali lasera 510 – 530 nm widoczna
PL
Moc lasera ≤1,0 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2
Zasięg roboczy 45 m (150 stóp)
Dokładność - wszystkie punkty z wyjątkiem punktu dolnego ±2 mm na 10 m (±5/64” na 10’)
Dokładność - punkt w dół ±4 mm na 10 m (±5/16” na 30’)
Temperatura robocza -10°C do 50°C (14°F do 122°F)
Temperatura przechowywania -20°C do 60°C (-5°F do 140°F)
Środowisko Odporność na wodę i pył zgodnie z IP54
88
Loading...