Stanley Bostitch N57C, Bostitch N80CB, Bostitch N70CB, Bostitch N86C, Bostitch N8090CB Original Instructions Manual

...
Page 1
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
N86C/N100C/N130C
GB FR DE NL DK
FI
GR
IT NO PT ES SE PL CZ SK HU
N57C/N70CB/
N80CB/N8090CB
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
Τεχνικά στοιχεία (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE) TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL) TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL) DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ) TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU) TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU) A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
www.bostitch.eu
Page 2
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
Xmm
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
BAR/
LTR
N57C N70CB N80CB N8090CB N86C N100C N130C
A 270 mm 306 mm 306 mm 306 mm 346 mm 386 mm 386 mm B 280 mm 322 mm 336 mm 336 mm 354 mm 387 mm 451mm C 133 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm D 2.85kg 3.6kg 3.86kg 3.86kg 4.3kg 4.8kg 5.6kg
E 86.7 dB 90.1 dB 89.0 dB 85.9 dB 83.24 dB 87.0 dB 96.2 dB F 95.7 dB 98.8 dB 98.6 dB 98.93 dB 88.67 dB 96.6 dB 102.7 dB G 82.7 dB 85.8 dB 85.6 dB 90.18 dB 75.67 dB 83.6 dB 89.7 dB H
3.12 / 1.56 m/s23.23 1.62 m/s23.28 / 1.64 m/s23.198 / 1.60 m/s23.22 / 1.61 m/s23.85 / 1.93 m/s23.78 / 1.89 m/s
I 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar 7 Bar J 4.9 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar 4.9 Bar K 1.0 Ltr 2.2 Ltr 2.04 Ltr 2.04 Ltr 2.52 Ltr 3.4 Ltr 3.6 Ltr
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
L 1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2 1 / 2 2
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
R
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
Q(b)
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
Q(a)
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
T U
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
M BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 BC602 N BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603 BC603
O O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube O-lube
P FAC N N N N N N
Q(a) 2.0-2.3 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-2.9 mm 2.5-3.7 mm 3.8 mm Q(b) 25-57 mm 45-70 mm 38-80 mm 38-80/90 mm 38-83 mm 38-100 mm 110-130 mm
R 4.6 mm 7.0 mm 6.5-7.2 mm 6.5-7.2 mm 7.0 mm 7.0 mm 8.2 mm S 225 225-300 225 225 225 225 225
T 129.6-130.2 mm 143-143.5 mm 152.4-152.9 mm 154.4-154.9 mm 159.1-159.6 mm 186.2-186.7 mm 218.1-218.6 mm
U 4.0 mm 9.5 mm 9.5 mm 9.5 mm 12.3 mm 9.5 mm 9.5 mm
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
2
Page 3
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
FIG 1
FIG 2b-2c
FIG 2a
FIG 3
T
U
Page 4
GB FR DE NL
A Length Longueur Länge Lengte
© Stanley Bostitch
B Height Hauteur Höhe Hoogte C Width Largeur Breite Breedte
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
D Weight Poids Gewicht Gewicht E Noise L
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
F Noise L
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
G Noise L H Vibration / Uncertainty Vibration / incertitude Vibration / Unsicherheit Trilling / Onzekerheid
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
I P max Bar Pression max bars Höchstdruck, Bar Werkdruk max Bar
die CE-Richtlinien für Produkte.
J P min Bar Pression min bars Mindestdruck, Bar Werkdruk min Bar
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
K
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
L Activation type Type de déclenchement Aktivierungsart Beveiliging
M Summer lubricant Lubrifiant d’été Schmiermittel, Sommer Zomer smering
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
N Winter lubricant Lubrifiant d’hiver Schmiermittel, Winter Winter smering
produkterne.
O O-ring lubricant Lubrifiant de joints toriques O-Ring Schmiermittel 0-ring smering P Fastener Name Désignation de la fixation Werkzeugbezeichnung Type apparaat
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
Q Dimensions Dimensions Maße, mm Afmetingen R Head/crown Tête/couronne Kopf/ Oberteil Kop/Kroon
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
S Magazine capacity Capacité du chargeur Kapazität des Magazins Magazijn capaciteit
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberlänge Nieuwe slagpen lengte
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
U Max. Depth Inside Piston
conformità CE per i relativi prodotti.
pa, 1s, d Niveau de bruit Lpa, 1s, d wa, 1s, d Niveau de bruit Lwa, 1s, d pa, 1s, 1m Niveau de bruit Lpa, 1s, 1m
Air consumption per shot @
5.6 Bar
Consommation au coup à 5,6 Bar
Profondeur. max antérieure du piston
Ger
äuschpegel,
Ger
äuschpegel,
Ger
äuschpegel,
Luftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5,6 Bar
Max. Kolbentiefe Max. diepte binnenkant piston
Lpa, 1s, d Lwa, 1s, d Lpa, 1s, 1m
Geluid Lpa, 1s, d Geluid Lwa, 1s, d Geluid Lpa, 1s, 1m
Luchtverbruik per schot @
5.6 Bar
DK FI GR IT
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
A Længde Pituus B Højde Korkeus
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
C Bredde Leveys
conformidade com a CE para os produtos.
D Vægt kg. Paino kg E Støj L F Støj L G Støj L H Vibration / uvished Tärinä / epävarmuus
J P min. bar P min Bar
K Luftforbrug pr. skud ved 5,6 bar
L Aktiveringstype Aktivoimistyyppi
M Sommersmøremiddel Kesä voiteluaine N Vintersmøremiddel Talvi voiteluaine
O Smøremiddel til O-ring O-renkaan voiteluaine P Klammenavn Naulain tyyppi Q Mål Naulan koko R Hoved/krone Kanta/Kruunu S Magasinkapacitet Lippaan tilavuus T Nyt drevs længde Iskurin pituus
U Max. dybde inde i stempel Max syvyys iskurin sisällä
pa, 1s, d Melu Lpa, 1s, d
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
wa, 1s, d Melu Lwa, 1s, d
conformidad con las normas CE de los productos.
pa, 1s, 1m Melu Lpa, 1s, 1m
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
I P max. bar P max Bar
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Ilman kulutus per laukaisu @
5.6 Bar
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Μήκος ψος Πλάτος Βάρος Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, d Στάθμη θορύβου Lwa, 1s, d Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, 1m Vibration / Uncertainty Μέγιστη πίεση Ελάχιστη πίεση
Κατανάλωση αέρα ανά βολή στα 5,6 Bar
Απλό ή αυτόματο
Θερινό λιπαντικό Χειμερινό λιπαντικό Λιπαντικό τσιμούχας Oνομασία συνδετήρα Διαστάσεις Κεφαλή/κορώνα Χωρητικότητα γεμιστήρα Μήκος νέου οδηγού
Μέγιστο βάθος μέσα στο έμβολο
Lunghezza Altezza Larghezza Peso Rumorosità Lpa, 1s, d Rumorosità Lwa, 1s, d Rumorosità Lpa, 1s, 1m Vibrazione / incertezza P max Bar P min Bar
Consumo aria per fissaggio @ 5.6 Bar
Tipo di attuazione
Lubrificante estivo Lubrificante invernale Lubrificante per O-rings Nome fissaggio Dimensioni Testa/cavallo Capacità magazzino Lunghezza nuovo martelletto
Profondità max. dentro il pistone
Page 5
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
© Stanley Bostitch
B Høyde Altura Alto Höjd C Bredde Largura Ancho Bredd
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
D Vekt Peso Peso Vikt Kg. E Lydnivå L
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
F Lydnivå L
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
G Lydnivå L H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
die CE-Richtlinien für Produkte.
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
K
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
L Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Avfyrningstyp
M
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
yhdenmukaisuutta.
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
T Lengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
U Maks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
conformità CE per i relativi prodotti.
pa, 1s, d Ruído Lpa, 1s, d Ruido Lpa, 1s, d Ljudnivå Lpa, 1s, d
wa, 1s, d Ruído Lwa, 1s, d Ruido Lwa, 1s, d Ljudnivå Lwa, 1s, d pa, 1s, 1m Ruído Lpa, 1s, 1m Ruido Lpa, 1s, 1m Ljudnivå Lpa, 1s, 1m
Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar
Smøreolje for verktøy (Sommer)
Consumo de ar por golpe @
5.6 Bar
Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
PL CZ SK HU
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
conformidade com a CE para os produtos.
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
E
Halas Hladina hluku LpA, 1s, d Hlučnosť LPA, 1s, d Zaj LPA, 1s, d
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
F
Halas Hladina hluku LWA, 1s, d Hlučnosť LWA, 1s, d Zaj LWA, 1s, d
conformidad con las normas CE de los productos.
G
Halas Hladina hluku LpA, 1s, 1m Hlučnosť LPA, 1s, 1m Zaj LPA, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
conformidad con las normas CE de los productos.
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Zuzycie powietrza na strzal @
K
5,6 Bar
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
L
Sposób inicjowania strzalu Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
M
Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
N
Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag
O
Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
P
Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
výrobky.
Q
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
R
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
S
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
T
Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
U
Max.glebokosc wewnatrz tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a dugattyúban
conformitatea CE pentru produse.
Spotřeba vzduchu na dávku při 5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1 @
5.6 Bar
Mazadlo – kruh v tvare písmena O
Levegőfelhasználás / löket @
5.6 Bar
Tömítőgyűrű kenése
Page 6
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS
© Stanley Bostitch
m IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Manual which come with this tool. Failure to do so could result in you or others in the working area to be seriously injured.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m WARNING! Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than defined in EN166 should be used. However all aspects of operators work, environment and other type/s of machinery
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
being used, should also be considered when selecting any personal protection equipment.
die CE-Richtlinien für Produkte.
Note: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m WARNING! To prevent accidental injuries:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Never place a hand or any other part of the body in fastener discharge area of tool. l Never point tool at yourself or anyone whether it contains fasteners or not.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Never engage in horseplay.
produkterne.
l Never pull the trigger unless the nose is directed towards the work. l Always handle the tool with care.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l This tool is intended to be used for fastening wood to wood in pallet/crate and construction applications.
DO NOT USE for fastening harder materials which could cause buckling of the fasteners and damage to the
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
tool. If you are unsure of the suitability of this tool for certain applications, please contact your local sales
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
office.
l Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l To prevent accidental actuation and possible injury, always disconnect air supply:
conformità CE per i relativi prodotti.
1. Before making adjustments. 2. When servicing the tool. 3. When clearing a jam. 4. When tool is not in use.
5. When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l Read the additional Safety & Operating instructions booklet before using tool.
merking for produktet.
l Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools. l The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and gases.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
LOADING THE TOOL
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
1. Open the magazine: Pull down on the latch and swing the door open.
conformidad con las normas CE de los productos.
Swing magazine cover open. (Fig 1)
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
2. Check adjustment: the nailer must be set for the length of nail to be used.
conformidad con las normas CE de los productos.
Nails will not feed smoothly if the magazine is not correctly adjusted.
To change the setting: (Figs 2a - 2c)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
a) Release the canister latch on the rear of the canister. b) Pull out the canister bottom by swinging right to left until tabs disengage.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
c) Inside the canister bracket there are settings in inches and millimeters. The canister is adjusted correctly
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
when the length of fastener being used is shown in the window of the canister bottom. d) Push back the canister bottom and engage the latch.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
3. Load the coil of nails: (Fig 3) Place a coil of nails over the post in the canister.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
Uncoil enough nails to reach the feeder pawl and place the second nail between the teeth of the feeder pawl.
a termék CE-megfelelőségét.
The nail heads fit in slot on the feeder pawl.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
4. Swing cover closed.
conformitatea CE pentru produse.
GB
5. Close the door.
Page 8
Check that latch engages. (If it does not engage, check that the nail heads are in the slot on the nose)
© Stanley Bostitch
Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
A worn driver can cause poor quality driving or loss of power:
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
l Wear on the driving tip will affect the nail drive, giving symptoms of bent and incompletely driven nails, and
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
damaged nail heads
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
l The driver length may be adjusted to allow the driving tip to be redressed to compensate for wear. Heat and
die CE-Richtlinien für Produkte.
precise measurement are required. Contact a qualified service technician for this adjustment.
l The length setting for a new driver is shown in column T of the Technical Data Table in the front of this
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
manual. Measurement is from the top face of the piston.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Note that the measurement U (see Technical Data Table) from the top of the piston gives the maximum
amount the driver may be adjusted to allow redressing. Always extend the driver the minimum amount
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
required to allow redressing to restore the driving end; several re-dressings will be possible before this
produkterne.
maximum depth is reached.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Note: Driver wear of approximately 3mm can be tolerated in most applications. However, in difficult driving
yhdenmukaisuutta.
applications, driver wear of approximately 1.5 mm may cause a slight reduction in the apparent driving power.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
DIRECTIONAL EXHAUST DEFLECTOR
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Loosen the screw. Adjust to desired exhaust direction and tighten screw.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
© Stanley Bostitch
m IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
l’outil ainsi que le manuel séparé de consignes de sécurité et d’utilisation fourni avec l’outil. Tout manquement à cette mesure de précaution importante pourrait être la cause d’accidents et de
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
blessures graves pour l’utilisateur de l’outil comme pour d’autres personnes se trouvant à proximité
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
de la zone de travail.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
m ATTENTION ! Il faudra porter un système de protection des yeux conforme à la norme 89/686/EEC et d’une
die CE-Richtlinien für Produkte.
valeur de protection égale ou supérieure à celle définie par la norme EN166. Cependant, tous les aspects du travail de l’opérateur, l’environnement et autres types de machines utilisées, doivent aussi être pris
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
en considération en choisissant des équipements de protection individuelle appropriés. NB: Les lunettes
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
dépourvues d’écran latéral ainsi que les masques à poussière n’offrent pas une protection suffisante.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
m MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle:
produkterne.
l Ne jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps dans la zone d’éjection des clous. l Ne jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui, qu’elle soit chargée ou non.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Ne jamais s’amuser ou chahuter avec la fixeuse. l Ne jamais appuyer sur la gâchette si le nez n’est pas appuyé contre la pièce à usiner.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Toujours manipuler la fixeuse avec précaution.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Cet outil est conçu pour fixer du bois sur du bois dans le montage de palettes/caisses. NE PAS L’UTILISER
pour fixer des matériaux plus durs qui pourraient causer l’écrasement des attaches et des dégâts à l’outil.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Si vous n’êtes pas sûr(e) que l’outil convienne à l’application souhaitée, veuillez contacter votre agent
conformità CE per i relativi prodotti.
commercial local.
l Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures, il faut toujours
merking for produktet.
débrancher l’air :
1. Avant de procéder à un réglage. 2. Pendant les opérations d’entretien. 3. Pour débloquer un grippage. 4.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
Lorsque l’outil est inutilisé. 5. Si l’on se déplace dans une autre zone de travail, afin d’éviter toute mise en
conformidade com a CE para os produtos.
marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures.
l Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d’utilisation supplémentaires avant d’utiliser l’outil.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l N’utilisez pas d’oxygène ou de gaz inflammables comme source d’énergie pour des outils pneumatiques. l L’utilisation de cet outil peut être la source d’étincelles et entraîner l’ignition de matières et de gaz
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
inflammables.
conformidad con las normas CE de los productos.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
1. Ouvrir le chargeur en appuyant sur le levier d’accrochage et en ouvrant la trappe. (Fig 1)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Contrôler le réglage en hauteur du plateau du chargeur; ce dernier doit être réglé selon la longueur des clous
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
à utiliser. Les clous ne seront pas correctement alimentés si le chargeur ne sera pas réglé conformément aux
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
instructions.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Pour changer le réglage: (Figs 2a - 2c)
výrobky.
a) Ouvrir le crochet placé derrière le chargeur b) Extraire la partie inférieure du chargeur en le tirant de droite à gauche.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
c) A l’intérieur du chargeur sont indiquées des longueurs en pouces et en millimètres. Le chargeur est correctement réglé lorsque la longueur des clous à utiliser apparaît dans la petite fenêtre de la partie
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
inférieure du chargeur.
conformitatea CE pentru produse.
d) Poussez la partie inférieure du chargeur et enclenchez le crochet.
FR
Page 10
3. Charger le rouleau de clous: (Fig 3)
© Stanley Bostitch
Positionner le rouleau de clous sur le pivot central du chargeur. Extraire un nombre de clous suffisant pour que les premiers clous atteignent les dents de l’alimentateur et positionner le second clou dans la bande se
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
trouvant entre celles-ci. Les têtes des clous doivent glisser dans le canal de l’alimentateur.
compliance for the products.
4. Fermer le couvercle du chargeur.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
5. Fermer la trappe, contrôler que le levier de la trappe est accroché (dans le cas contraire, contrôler que les
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
têtes des clous sont toutes correctement introduites dans la glissière de l’alimentateur.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Nota bene: Avec les cloueuses Bostitch n’utiliser que des clous conseillés par Bostitch (ou similaires).
die CE-Richtlinien für Produkte.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU MARTELE
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Un martelet usé peut entraîner un enfoncement de mauvaise qualité ou une perte de puissance:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
De la pointe réduit l’enfoncement du clou, produit des clous pliés ou saillants et endommage la tête des
l
clous.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
La longueur du martelet peut être réglée pour compenser l’usure de la pointe qui entraîne la réduction de la
l
longueur de la pointe. Chaleur et mesurage précis sont nécessaires! S’adresser à un personnel qualifié pour
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
effectuer cette intervention.
yhdenmukaisuutta.
Les longueurs d’un nouveau martelet figurent dans la colonneT du Tableau de données techniques à l’avant
l
de ce manuel. La mesure s’effectue en partant de la partie supérieure du piston.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Le mesurage de la partie supérieure du piston fournit la longueur totale d’allongement du martelet. Il est
l
conseillé d’allonger le martelet du minimum nécessaire pour permettre le rétablissement de la pointe. Il est
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
possible de rétablir la pointe plusieurs fois avant de remplacer le martelet.
conformità CE per i relativi prodotti.
Nota: Une usure d’environ 3 mm. est consentie pour une bonne partie des applications. Pour des applications particulièrement onéreuses, l’usure de la pointe, même si elle ne dépasse pas 1,5 mm peut réduire la puissance
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
de la cloueuse
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
DEFLECTEUR D’AIR ORIENTABLE
conformidade com a CE para os produtos.
Desserrer la vis située au centre du déflecteur, orienter le l’échappement dans la direction voulue et resserrer la vis.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 11
SICHERHEITSHINWEISE
© Stanley Bostitch
m WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in EN166 getragen werden. Bei der Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch sämtliche
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Aspekte der von Bedienern geleisteten Arbeit, Umgebung und sonstiger benutzter Maschinentypen zu
die CE-Richtlinien für Produkte.
berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder ein Gesichtsschutz allein stellen keinen ausreichenden Schutz dar.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:
l Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.
produkterne.
l Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben. l Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln. l Dieses Werkzeug wurde zur Befestigung von Holz auf Holz für Arbeiten an Paletten/Kisten und beim
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Bauhandwerk entwickelt. Dieses Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer Werkstoffe verwendet
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
werden, da dies dazu führen kann, dass sich die Befestigungselemente verbiegen, was wiederum das Werkzeug selbst beschädigen könnte. Falls Sie nicht sicher sind, ob dieses Werkzeug für bestimmte
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Anwendungen geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
conformità CE per i relativi prodotti.
l Nicht den Abzug oder den Auslösemechanismus während des Ladens des Gerätes ziehen. l Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln:
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von Blockaden.
merking for produktet.
4. Wenn das Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen
conformidade com a CE para os produtos.
Anleitung.
l Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare Kraftstoffe
und Gase werden.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
BELADEN DES MAGAZINS
1. Die Ladevorrichtung durch Drücken des Ansatzhebels und Öffnen der Deckplatte aufmachen. (Fig 1)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Die Höhenregulierung des Tellers der Ladevorrichtung kontrollieren; dieser muss auf die Länge der verwendeten Nägel abgestimmt werden. Falls die Ladevorrichtung nicht entsprechend der hier genannten
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Erläuterungen eingestellt wird, können die Nägel nicht korrekt zur Verfügung gestellt werden.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Änderung der Einstellung: (Figs 2a - 2c)
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
a) Den Haken auf der Rückseite der Ladevorrichtung öffnen
výrobky.
b) Den unteren Teil der Ladevorrichtung durch Ziehen von rechts nach links herausnehmen. c) In den Ladevorrichtungen befinden sich Angaben über die Länge in Zoll und Millimetern. Die Ladevorrichtung
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
ist korrekt reguliert, wenn die Länge der zu verwendenden Nägel in dem kleinen Fenster im unteren Bereich der Ladevorrichtung erscheint.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
d) Den unteren Teil der Ladevorrichtung zurückschieben und den Haken einrasten lassen.
conformitatea CE pentru produse.
DE
Page 12
3. Nägelrolle laden: (Fig 3)
© Stanley Bostitch
Die Nägelrolle auf den mittleren Bolzen der Ladevorrichtung legen. So viele Nägel von der Rolle entnehmen, dass die ersten Nägel die Zuführzähne erreichen und den zweiten Nagel des Streifens zwischen diese Zähne
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
anordnen. Die Köpfe der Nägel müssen den Zuführungskanal entlang laufen.
compliance for the products.
4. Den Deckel der Ladevorrichtung schließen.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
5. Die Deckplatte schließen, kontrollieren, dass der Hebel der Deckplatte eingehakt ist (falls dies nicht der Fall
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
ist, prüfen, dass alle Nägel korrekt in die Zuführkanäle eingefügt sind).
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Anmerkung: Für Bostitch Nietmaschinen nur von Bostitch empfohlene (oder gleichwertige) Nägel verwenden.
die CE-Richtlinien für Produkte.
ANWEISUNGEN ZUR WARTUNG DES HAMMERS
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Ein verschlissener Hammer kann zu einer schlechten Eintreibleistung oder Kraftverlust führen: l Der Verschleiß der Spitze reduziert das Eintreiben der Nägel und führt zum Verbiegen des Schaftes und zum
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Hervorstehen bzw. Beschädigen der Köpfe.
produkterne.
l Die Länge des Hammers kann reguliert werden, um den Verschleiß der Spitze und die sich daraus ergebende
Reduzierung der Länge auszugleichen. Sind Wärme und eine präzise Messung erforderlich? Wenden Sie
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
sich für diesen Vorgang an qualifiziertes Personal.
l Die Längeneinstellung eines neuen Hammers ist in Spalte T der Tabelle der technischen Daten vorne in dieser
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Bedienungsanleitung aufgeführt. Die Messung erfolgt ausgehend von der Oberseite des Kolbens.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Es ist zu berücksichtigen, dass die Messung vom oberen Bereich des Kolbens den Gesamtwert, auf den
der Hammer zur Wiederherstellung verlängert werden muss, ergibt. Es wird empfohlen, den Hammer für
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
die Wiederherstellung der Spitze so wenig wie möglich zu verlängern. Es ist möglich, die Spitze mehrmals wiederherzustellen, bevor der Hammer ausgetauscht werden muss.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
Anmerkung: Bei den meisten Anwendungen ist ein Verschleiß von circa 3 mm erlaubt. Unter besonders belastenden Bedingungen kann ein Verschleiß der Spitze von nur 1.5 mm die Leistung der Nietmaschine
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
verringern.
conformidade com a CE para os produtos.
LUFTAUSRICHTUNGSDEFLEKTOR
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
Die Schraube in der Mitte des Deflektors lösen. Den Ablass wie gewünscht ausrichten und die Schrauben anziehen.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 13
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
© Stanley Bostitch
m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166 te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
andere gebruikte type/s machines dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van
die CE-Richtlinien für Produkte.
lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een masker voor het gezicht alleen bieden geen adequate bescherming.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:
l De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van het
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
gereedschap steken;
produkterne.
l Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in het
gereedschap zitten of niet;
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Nooit schertsen met de hechtmachine; l Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht moet worden;
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Het gereedschap steeds met zorg behandelen;
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Dit gereedschap is bedoeld om hout op hout vast te maken bij pallets/kratten en constructietoepassingen.
GEBRUIK HET GEREEDSCHAP NIET om harder materiaal vast te maken. Hierdoor kan het bevestigingsmateriaal
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
gaan buigen en het gereedschap beschadigd raken. Als u er niet zeker van bent of dit gereedschap geschikt is
conformità CE per i relativi prodotti.
voor bepaalde toepassingen, dient u contact op te nemen met uw lokale verkoopkantoor.
l Niet op de trekker duwen, noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen:
merking for produktet.
1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van een blokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken.
conformidade com a CE para os produtos.
l Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap in
gebruik te nemen.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap. l De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
brandstoffen en gassen.
conformidad con las normas CE de los productos.
HET APPARAAT LADEN
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
1. De lader openen, hierbij drukken op de aanhaakhendel en het luik openen. (Fig 1)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. De hoogteregeling van het plaatje van de lader controleren; dit moet geregeld worden volgens de lengte van
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
de te gebruiken spijkers. De spijkers worden niet correct gevoed indien de lader niet geregeld werd volgens
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
bovenstaande instructies.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Om de regeling te veranderen: (Figs 2a - 2c)
výrobky.
a) De haak geplaatst op de achterkant van de lader openen. b) Het onderste gedeelte van de lader uittrekken, trekkend van rechts naar links.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
c) In de lader zijn de lengtematen geschreven in duimen en millimeters. De lader is correct geladen wanneer de lengte van de te gebruiken spijkers in het klein venster van het onderste gedeelte van de lader verschijnt.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
d) Dus de onderkant van de bus terug en haak de vergrendeling vast.
conformitatea CE pentru produse.
NL
3. De rol spijkers op de centrale pin van de lader plaatsen. (Fig 3)
Page 14
Voldoende spijkers uit de rol halen zodanig dat de eerste spijkers de tanden van de voeder bereiken en de
© Stanley Bostitch
tweede spijker van de strook tussen die tanden plaatsen. De koppen van de spijkers moeten in het kanaal van de voeder lopen.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
4. Het deksel van de lader sluiten.
compliance for the products.
5. Het luik sluiten, controleren dat de hendel van het luik aangehaakt is (indien dit niet het geval is, controleren
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
of de koppen van de spijkers allemaal correct ingevoerd zijn in het bewegingskanaal van de voeder).
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Opmerking: In de spijkermachines Bostitch alleen door Bostitch aanbevolen spijkers gebruiken (of
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
gelijksoortige).
die CE-Richtlinien für Produkte.
INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD VAN HET HAMERTJE
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Een afgesleten hamertje kan een slechte kwaliteit van werk of een verlies aan vermogen veroorzaken:
Het afslijten van de punt beperkt het vastslaan van de spijker, met consequent kromtrekken van de staven,
l
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
uitstekende of beschadigde koppen.
produkterne.
De lengte van het hamertje kan geregeld worden om de slijtage van de punt en de consequente reductie van
l
de lengte te compenseren. Warmte en een nauwkeurige meting zijn noodzakelijk. Voor deze ingreep zich
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
wenden tot gekwalificeerd personeel.
Het instellen van de lengte van een nieuw hamertje wordt weergeven in kolom T van de technische gegevens
l
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
tabel aan het begin van deze handleiding. Er wordt gerekend vanaf het bovenste gedeelte van de zuiger.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Men moet opmerken dat de meting vanaf het bovenste gedeelte van de zuiger het totaal geeft dat het
l
hamertje verlengd zou moeten worden voor de herstelling. Men adviseert het hamertje met het noodzakelijk
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
minimum te verlengen om de herstelling van de punt mogelijk te maken. Het is mogelijk de punt verschillende keren te herstellen, voordat het hamertje moet vervangen worden.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
Opmerking: Een slijtage van ongeveer 3 mm. is toegelaten voor een groot deel van de applicaties. Voor
merking for produktet.
sommige uitzonderlijk zware applicaties, kan een slijtage van slechts 1.5 mm. van de punt het vermogen van de spijkermachine limiteren.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
SCHERMPLAAT ORIËNTEERBARE LUCHT
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
De schroef in het midden van de schermplaat losdraaien, de uitlaat richten zoals gewenst en de schroeven
conformidad con las normas CE de los productos.
vastdraaien.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 15
SIKKERHEDINSTRUKTIONER
© Stanley Bostitch
m VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog,
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
som leveres sammen med dette værktøj. Hvis dette undlades, kan det medføre, at du eller andre personer indenfor arbejdsområdet kommer alvorligt til skade.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m BEMÆRK! Øjenbeskyttelse i overensstemmelse med 89/686/EEC, og af tilsvarende eller højere klasse end defineret i EN166, skal anvendes. Dog skal alle aspekter af operatørarbejde, miljø og
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
andre anvendte maskintyper skal imidlertid også tages i betragtning ved udvælgelse af personligt
die CE-Richtlinien für Produkte.
sikkerhedsudstyr. Bemærk: Briller uden sideskærm og kun udstyret med ansigtsskærm yder ikke tilstrækkelig beskyttelse.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m ADVARSEL! For at forhindre personskader ved uheld:
l Anbring aldrig en hånd eller en anden legemsdel i udmundingsområdet for fastgøringsanordningen på
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
værktøjet.
produkterne.
l Ret aldrig værktøjet mod Dem selv eller andre uanset om det indeholder fastgøringsanordninger eller ej. l Lav aldrig sjov med værktøjet.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Tryk aldrig på aftrækkeren, hvis næsen ikke er vendt direkte mod arbejdsemnet. l Håndtér altid værktøjet med forsigtighed.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Dette værktøj er kun beregnet til fastgørelse af træ til træ for paller/kasser og konstruktionsanvendelse.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
MÅ IKKE BRUGES til fastgørelse af hårde materialer, der kan forårsage bøjning af klammerne og skade på værktøjet. Hvis du er usikker på om dette værktøj er egnet til en bestemt anvendelse, skal du kontakte dit
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
lokale salgskontor.
conformità CE per i relativi prodotti.
l Tryk aldrig på aftrækkeren eller på kontaktmekanismen, mens værktøjet påfyldes. l For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen:
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
1. Inden der foretages indstillinger. 2. Ved vedligeholdelse af værktøjet. 3. Når en tilstopning fjernes. 4.
merking for produktet.
Når værktøjet ikke er i anvendelse. 5. Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde, eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme, med deraf følgende fare for personskader.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Læs håndbogen med sikkerheds- og betjeningsanvisninger, før værktøjet tages i brug.
conformidade com a CE para os produtos.
l Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til trykluftsbetjent værktøj. l Når dette værktøj anvendes, kan det forårsage gnistdannelse og dermed udgøre en antændelseskilde for
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
brændbare brændstoffer og gasser.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
LADNING AF VÆRKTØJET
conformidad con las normas CE de los productos.
1. Åbn magasinet ved at trykke på låsemekanismen og åbne døren. (Fig 1)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
2. Kontrollér højdejusteringen af magasinets sømholderplade, som skal indstilles i henhold til længden af de
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
søm, der skal anvendes. Fødningen af søm bliver ikke korrekt, hvis magasinet ikke er justeret som anvist.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
For at skifte indstilling: (Figs 2a - 2c)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
a) Åbn låsemekanismen bag på magasinet. b) Træk den underste del af magasinet ud ved at trække fra højre mod venstre.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
c) På magasinets inderside er der skrevet længdemål i tommer og i millimeter. Magasinet er korrekt indstillet,
výrobky.
når længden på de søm, der skal anvendes, fremkommer i den lille rude i magasinets underdel. d) Skub beholderens bund tilbage og aktivere låsen.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
3. Påfyldning af sømrulle: (Fig 3) Anbring sømrullen på magasinets midtertap. Tag tilstrækkelig mange søm ud af rullen, således at de første
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
søm når frem til fødetænderne, og placér det andet søm mellem disse tænder.
conformitatea CE pentru produse.
DK
Sømhovederne skal løbe i fødekanalen.
Page 16
4. Luk låget til magasinet.
© Stanley Bostitch
5. Luk døren, kontrollér, at dørens låsemekanismen er indkoblet (hvis dette ikke er tilfældet, kontrolleres det, at sømhovederne er korrekt indsat i fødeanordningskanalen).
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Bemærk: Anvend kun de søm, Bostitch selv anbefaler til brug i Bostitch sømmemaskiner (eller tilsvarende).
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
INSTRUKTIONER FOR VEDLIGEHOLDELSE AF DRIVER
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
En slidt driver kan forårsage dårlig kvalitet eller tab af kraft:
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Slid på drivernæsen nedsætter sømmets isætningsdybde og giver symptomer såsom bøjede eller ikke
l
die CE-Richtlinien für Produkte.
komplet isatte søm og beskadigede sømhoveder.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Driverens længde kan justeres, således at næsen genoprettes for at kompensere slid. Der kræves varme og
l
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
præcis måling. Lad en faguddannet service-tekniker foretage dette indgreb.
Længdeindstillingen for en ny driver er vist i kolonne T af tabellen med tekniske oplysninger foran i denne
l
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
manual. Målingen foretages fra stemplets topflade.
produkterne.
Bemærk, at målingen fra stemplets top angiver den maksimumlængde, som driveren kan forlænges med
l
ved genopretningen. Det tilrådes at forlænge driveren mindst muligt for at genoprette næsen. Næsen kan
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
genoprettes flere gange, før den er helt nedslidt.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Bemærk: Slid på cirka 3 mm kan tolereres ved de fleste anvendelser af driveren. Ved vanskelige anvendelser
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
kan et slid af næsen på cirka 1,5 mm nedsætte værktøjets kraft.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
JUSTERBAR LUFTDEFLEKTOR
conformità CE per i relativi prodotti.
Løsn skruen på midten af deflektoren. Justér udstødningsluftens retning som ønsket, og stram skruen igen.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 17
TURVAOHJEET
© Stanley Bostitch
m TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
kaikki kohdat. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien henkilöiden vakava loukkaantuminen.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m VAROITUS! Työkalua käytettäessä on käytettävä direktiivin 89/686/EEC mukaisia silmäsuojuksia, jotka ovat luokitukseltaan samat tai paremmat kuin EN166-määräyksessä mainitut suojukset.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Kaikki työntekoon, ympäristöön ja muihin käytettäviin koneisiin liittyvät seikat täytyy kuitenkin
die CE-Richtlinien für Produkte.
ottaa huomioon henkilökohtaisia suojavarusteita valittaessa. Huomaa: Sivusuojuksettomat lasit tai kasvosuojukset eivät yksistään takaa riittävää
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
suojausta.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m VAROITUS! Tapaturmien välttämiseksi:
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Älä koskaan laita käsiä tai muita kehon osia työkalun naulojen ulossyöttöalueelle.
produkterne.
l Älä koskaan osoita työkalulla itseäsi tai muita riippumatta siitä, onko työkalussa nauloja vai ei. l Älä koskaan leiki työkalulla.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Älä koskaan paina liipaisinta, ellei nokka ole suuntautunut työkappaletta kohti. l Käsittele työkalua aina suurella varovaisuudella.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Tämä työkalu on tarkoitettu käytettäväksi puun kiinnittämiseksi puuhun lava-/laatikko ja
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
rakennussovelluksissa. ÄLÄ KÄYTÄ kiinnittämään kovempia materiaaleja, jotka voivat aiheuttaa kiinnittimien taipumisen ja vaurioittaa työkalua. Ellet ole varma tämän työkalun sopivuudesta tiettyihin
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
käyttötarkoituksiin, ota yhteyttä paikalliseen myyntiedustajaasi.
conformità CE per i relativi prodotti.
l Älä paina liipaisinta tai varmistinta työkalua ladattaessa nauloilla. l Tahattomasta käynnistymisestä johtuvien tapaturmien välttämiseksi katkaise aina paineilman syöttö:
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
1. Ennen säätöjen suorittamista; 2. Työkalua huollettaessa; 3. Purettaessa tukkeumaa; 4. Kun työkalu ei ole
merking for produktet.
käytössä; 5. Siirryttäessä toiseen työtilaan, jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia.
l Lue ylimääräinen Turvallisuus- ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähteenä.
conformidade com a CE para os produtos.
l Tämä työkalu saattaa toimiessaan muodostaa kipinöitä ja näin ollen sytyttää herkästi syttyviä polttoaineita
ja kaasuja tuleen.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TYÖKALUN LATAAMINEN
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
1. Avaa syöttölaite painamalla vipua ja avaamalla luukku. (Fig 1)
conformidad con las normas CE de los productos.
2. Tarkista syöttölaitteen lautasen korkeuden säätö; sen korkeus tulee säätää käytettävien naulojen pituuden
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
mukaan. Naulojen syöttö ei tapahdu oikein mikäli syöttölaitetta ei ole säädetty osoitetulla tavalla.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Säätöä voidaan muuttaa seuraavalla tavalla: (Figs 2a - 2c)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
a) Avaa syöttölaitteen takaosaan sijoitettu haka.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
b) Vedä esiin syöttölaitteen alaosa vetämällä sitä oikealta vasemmalle. c) Syöttölaitteen sisällä on osoitettu mittoja tuumissa ja millimetreissä. Syöttölaite on säädetty oikein kun
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
käytettävien naulojen pituus näkyy syöttölaitteen alaosassa olevassa pienessä aukossa.
výrobky.
d) Työnnä syöttölaitteen pohja takaisin paikoilleen ja kiinnitä haka.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
3. Aseta paikalleen naularulla: (Fig 3)
a termék CE-megfelelőségét.
Aseta naularulla syöttölaitteen keskustappiin. Ota naulat ulos rullasta sen verran, että ensimmäiset naulat saavuttavat latauslaitteen hampaat ja aseta
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
nauhassa oleva toinen naula hampaiden väliin.
conformitatea CE pentru produse.
FI
Page 18
Naulojen päiden täytyy kulkea latauslaitteen uraa pitkin.
© Stanley Bostitch
4. Sulje syöttölaitteen kansi.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
5. Sulje luukku, tarkista että luukun vipu on kiinnitetty (mikäli se ei ole kiinni, tarkista että naulojen päät ovat
compliance for the products.
kaikki paikoillaan oikealla tavalla latauslaitteen urassa).
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
Huom: Käytä ainoastaan Bostitchin suosittelemia (tai vastaavia) kiinnikkeitä Bostitch työkaluissa.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
VASARAN HUOLTO-OHJEET
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Kulunut vasara aiheuttaa työtuloksen huonon laadun tai tehon heikkenemisen.
die CE-Richtlinien für Produkte.
Kärjen kuluminen heikentää naulan tarttumistehoa saaden siten naulan varren taipumaan, päät jäämään
l
pinnan ulkopuolelle tai aiheuttaen mahdollisesti päiden vahingoittumisen.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Vasaran pituutta voidaan säätää kompensoimaan kärjen kulumista ja siitä johtuvaa pituuden lyhentymistä.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l
Kuumuus ja tarkka mittaus ovat tarpeen? Käänny ammattitaitoisen henkilön puoleen toimenpiteen suorittamista varten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
Uuden vasaran pituus on osoitettu teknisten tietojen taulukon sarakkeessa T. Mittaus tapahtuu aloittamalla
l
männän yläosasta.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Huomioi, että männän yläosan mittauksesta saatava tulos osoittaa kokonaismitan, mikä verran vasaraa tulisi
l
yhdenmukaisuutta.
pidentää sitä korjattaessa. Suosittelemme pidentämään vasaraa vain vähimmäismäärän kärjen korjausta varten. Kärkeä voidaan korjata useita kertoja ennen kuin koko vasaraa tarvitsee vaihtaa.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Huom: Noin 3 mm kuluminen voidaan hyväksyä suurimmassa osassa käyttötarkoituksia. Erityisen vaativissa erikoistoimenpiteissä jopa kärjen 1,5 mm kuluminen voi heikentää naulaimen tehoa.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
SUUNNATTAVA ILMANSUUTIN
Löysää suuttimen keskellä olevaa ruuvia, aseta suuntaus haluamallasi tavalla ja kiristä ruuveja.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 19
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
© Stanley Bostitch
m ΣΗΜΑΝΤΙΚO! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡOΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό κάθε χειριστής να διαβάσει και να κατανοήσει όλες τις ενότητες του παρόντος εγχειριδίου τεχνικών στοιχείων του εργαλείου και το ξεχωριστό εγχειρίδιο ασφαλείας
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
και οδηγιών λειτουργίας που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος να
compliance for the products.
τραυµατιστείτε, εσείς ή κάποιος άλλος, στον χώρο εργασίας.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
m ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ! Πρέπει να χρησιµοποιείτε προστασία για τα µάτια, σύµφωνα µε την οδηγία 89/686/ΕOΚ,
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
βαθµού ισοδύναµου ή µεγαλύτερου από ότι ορίζει το πρότυπο EN166. Πρέπει, εντούτοις να συνυπολογίσετε τις συνθήκες και το περιβάλλον εργασίας, καθώς και τους άλλους τύπους µηχανηµάτων που χρησιµοποιείτε, για
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
την επιλογή του εξοπλισµού προστασίας που θα χρησιµοποιήσετε.
die CE-Richtlinien für Produkte.
Σηµείωση: Τα µατογυάλια χωρίς πλευρική κάλυψη και οι µάσκες προσώπου δεν παρέχουν από µόνα τους επαρκή προστασία.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ! Για να αποφύγετε ατυχήµατα και τραυµατισµούς:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Μην τοποθετείτε ποτέ το χέρι ή οποιοδήποτε άλλο µέρος του σώµατος στο χώρο εξαγωγής συνδετήρων του εργαλείου. l
Μην στρέφετε ποτέ το εργαλείο προς εσάς ή οποιονδήποτε άλλο, ανεξάρτητα από το εάν περιέχει συνδετήρες ή όχι.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l
Μην επιδίδεστε ποτέ σε αστεία.
produkterne.
l
Μην τραβάτε ποτέ τη σκανδάλη παρά µόνο εάν η µύτη προσανατολίζεται στο σηµείο εργασίας.
l
Χειρίζεστε πάντα µε προσοχή το εργαλείο.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
l
Το εργαλείο αυτό µπορεί να χρησιµοποιηθεί για το στερέωµα ξύλου σε άλλες ξύλινες επιφάνειες σε παλέτες/ κιβώτια
yhdenmukaisuutta.
και κατασκευαστικές εφαρµογές. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ για το στερέωµα πιο σκληρών υλικών που θα µπορούσαν να λυγίσουν τους συνδετήρες και να προκαλέσουν βλάβες στο εργαλείο. Σε περίπτωση που δεν είστε βέβαιοι για την
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
καταλληλότητα του εργαλείου σε συγκεκριµένες εφαρµογές, παρακαλούµε όπως επικοινωνήσετε µε το τοπικό γραφείο
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
πωλήσεων.
l
Μην τραβάτε τη σκανδάλη ή µην πιέζετε το µηχανισµό παγίδευσης ενώ φορτώνετε το εργαλείο.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l
Για να αποφύγετε την τυχαία ενεργοποίηση και τον πιθανό τραυµατισµό, αποσυνδέετε πάντα την παροχή αέρα:
conformità CE per i relativi prodotti.
1. Πριν πραγµατοποιήσετε ρυθµίσεις. 2. Κατά τη συντήρηση του εργαλείου. 3. Κατά την αντιµετώπιση µιας εµπλοκής. 4. Όταν το εργαλείο δεν χρησιµοποιείται. 5. Όταν µετακινήστε σε ένα διαφορετικό χώρο εργασίας, καθώς µπορεί να επέλθει τυχαία
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
ενεργοποίηση, προκαλώντας ενδεχοµένως τραυµατισµό.
merking for produktet.
l
Πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το πρόσθετο φυλλάδιο οδηγίες Ασφάλειας & Λειτουργίας.
l
Μην χρησιµοποιείτε για τα πνευµατικά εργαλεία ως πηγή ενέργειας οξυγόνο και καύσιµα αέρια.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l
Η λειτουργία του εργαλείου αυτού µπορεί να προκαλέσει σπινθήρες και να δράσει ως πηγή ανάφλεξης για τα εύφλεκτα
conformidade com a CE para os produtos.
καύσιµα και αέρια.
ΦOΡΤΩΣΗ ΤOΥ ΕΡΓΑΛΕΙOΥ
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
1. Ανοίξτε τον γεμιστήρα πιέζοντας στο μοχλό σύνδεσης και ανοίγοντας τη θυρίδα. (Εικ. 1)
2. Ελέγξτε τη ρύθμιση ύψους του δίσκου του γεμιστήρα, αυτός θα πρέπει να ρυθμίζεται σύμφωνα με το μήκος των καρφιών που
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
θα χρησιμοποιηθούν. Τα καρφιά δεν θα τροφοδοτούνται σωστά εάν ο γεμιστήρας δεν ρυθμιστεί σύμφωνα με την επεξήγηση.
conformidad con las normas CE de los productos.
Για να αλλάξετε τη ρύθμιση: (Εικ. 2α – 2γ)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
α) Ανοίξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πίσω μέρος του γεμιστήρα.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
β) Τραβήξτε το κάτω μέρος του μεταλλικού δοχείου προς τα έξω περιστρέφοντας από τα δεξιά προς τα αριστερά μέχρι να απεμπλακούν οι επιφάνειες.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
γ) Μέσα στο γεμιστήρα είναι γραμμένες οι τιμές του μήκους σε ίντσες και σε χιλιοστά. Ο γεμιστήρας είναι σωστά ρυθμισμένος
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
όταν το μήκος των καρφιών που χρησιμοποιούνται φαίνεται στο μικρό παράθυρο στο πίσω μέρος του γεμιστήρα. δ) Σπρώξτε το κάτω μέρος του μεταλλικού δοχείου προς τα πίσω και ασφαλίστε το κούμπωμα.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
3. Φορτώστε τα ρολά καρφιών: (Εικ. 3)
výrobky.
Τοποθετήστε το ρολό των καρφιών στην κεντρική περόνη του γεμιστήρα. Αφαιρέστε αρκετά καρφιά από το ρολό έτσι ώστε τα πρώτα καρφιά να φτάσουν στα δοντάκια του τροφοδοτικού και τοποθετήστε το δεύτερο καρφί της λωρίδας μεταξύ αυτών
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
των δοντιών.
a termék CE-megfelelőségét.
Οι κεφαλές των καρφιών θα πρέπει να φορτώνονται στο κανάλι τροφοδοσίας.
4. Κλείστε το καπάκι του γεμιστήρα.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
5. Κλείστε τη θυρίδα.
GR
Page 20
Ελέγξτε ότι ο μοχλός της θυρίδας είναι συνδεδεμένος (Εάν αυτό δεν συμβεί, ελέγξτε ότι έχουν εισαχθεί σωστά όλες οι κεφαλές των
© Stanley Bostitch
καρφιών στο κανάλι φόρτωσης του τροφοδοτικού).
Σηµείωση: Χρησιµοποιείτε µόνο τα καρφιά που συνιστά η Bostitch για χρήση στα εργαλεία Bostitch ή καρφιά προδιαγραφών Bostitch.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
OΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΑΡΦΩΜΑΤOΣ (Εικ. 8)
Αν η κεφαλή είναι φθαρμένη, μπορεί να προκληθεί κακή ποιότητα ή μειωμένη δύναμη καρφώματος.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
Η φθορά της αιχµής της κεφαλής καρφώµατος επηρεάζει το κάρφωµα, µε αποτέλεσµα τα καρφιά να τσακίζουν ή να µην
l
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
καρφώνονται τελείως ή να καταστρέφεται η κεφαλή τους.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Το µήκος της κεφαλής µπορεί να ρυθµιστεί ώστε να γίνει επένδυση της αιχµής για να αντισταθµιστεί η φθορά. Απαιτούνται
l
die CE-Richtlinien für Produkte.
θέρµανση και ακριβείς µετρήσεις. Η εργασία αυτή πρέπει να γίνει από ειδικευµένο τεχνικό.
Η ρύθμιση του μήκους όταν τοποθετείται καινούρια κεφαλή παρουσιάζεται στην στήλη «Τ» του Πίνακα Τεχνικών Στοιχείων που
l
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του παρόντος εγχειριδίου. Η μέτρηση γίνεται από την πάνω επιφάνεια του εμβόλου.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Σηµειώστε ότι η µέτρηση U (δείτε τον πίνακα τεχνικών στοιχείων) από το πάνω µέρος του εµβόλου δίνει τη µέγιστη ρύθµιση στην
l
οποία µπορεί να ρυθµιστεί η κεφαλή για να ρεκτιφιαριστεί. Πάντα να ρυθµίζετε την κεφαλή στην ελάχιστη ρύθµιση που χρειάζεται
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
για να ρεκτιφιαριστεί. Η κεφαλή µπορεί να ρεκτιφιαριστεί πολλές φορές πριν φτάσει στο µέγιστο βάθος.
produkterne.
Σηµείωση: Φθορά της κεφαλής κατά 3 mm περίπου. Μπορεί να γίνει ανεκτή στις περισσότερες περιπτώσεις. Σε δύσκολες
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
εφαρµογές, όµως, φθορά της κεφαλής ακόµα και κατά 1,5 mm µπορεί να προκαλέσει ελαφρά µείωση της δύναµης καρφώµατος.
yhdenmukaisuutta.
ΠΡOΣΑΝΑΤOΛΙΖOΜΕΝOΣ ΕΚΤΡOΠΕΑΣ ΑΕΡΑ
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Για να παρακάτω την εκφόρτωση φτάνει να την γυρίσετε στην επιθυµητή θέση.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 21
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
© Stanley Bostitch
m IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del presente Manuale di specifiche tecniche dell’utensile e del
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Manuale d’istruzioni d’uso e sicurezza separato forniti con l’attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare seri infortuni all’operatore e ad altri soggetti che si trovano nell’area di
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
lavoro.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m AVVERTENZA! È necessario utilizzare una protezione per gli occhi conforme alla Direttiva
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
89/686/EEC, che sia di qualità uguale o superiore a quella definita nella norma EN166. Tuttavia,
die CE-Richtlinien für Produkte.
quando si scelgono dispositivi di protezione individuale devono essere considerati tutti gli aspetti del lavoro dell’operatore, l’ambiente e gli altri tipi di macchinari utilizzati.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Nota: gli occhiali senza schermatura laterale e le mascherine per il viso da soli non garantiscono una protezione adeguata.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
m AVVERTENZA! Per evitare ferimenti accidentali:
l Non mettere mai la mano o altre parti del corpo nell’area di eiezione dei fissaggi.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Non puntare mai l’utensile verso di sé o verso altre persone in presenza o meno di fissaggi all’interno della
macchina.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Non utilizzare mai l’utensile per giocare.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Non premere mai il grilletto se la punta non è diretta verso il pezzo da lavorare. l Maneggiare sempre l’utensile con cura.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Quest’utensile è stato progettato per il fissaggio di legno con legno nel caso di casse, pallet e lavori di
conformità CE per i relativi prodotti.
edilizia. NON UTILIZZARE per fissare materiali più duri che potrebbero causare un inceppamento dei punti, danneggiando l’utensile. Se non siete sicuri che quest’utensile sia adatto a determinati lavori, contattate il
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
vostro rivenditore locale.
merking for produktet.
l Non tirare mai il grilletto o premere la sicura durante il caricamento dell’utensile. l Per evitare l’azionamento accidentale e quindi il rischio di lesioni, scollegare sempre l’aria:
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
1. Prima di procedere ad una regolazione. 2. Durante gli interventi di manutenzione. 3. Per sbloccare un
conformidade com a CE para os produtos.
inceppamento. 4. Quando l’utensile non viene utilizzato. 5. Quando ci si sposta in una diversa zona di lavoro, per evitare l’azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l Prima di utilizzare l’utensile si raccomanda di leggere l’opuscolo di istruzioni aggiuntive relative all’uso e
alla sicurezza.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
l Non usare ossigeno o altri gas combustibili come fonte di alimentazione per gli utensili pneumatici.
conformidad con las normas CE de los productos.
l Il funzionamento di questo utensile può generare scintille che a loro volta agirebbero da fonte di ignizione
per combustibili e gas infiammabili.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CARICAMENTO DELL’ATTREZZO
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
1. Aprire il caricatore, premendo sulla leva di aggancio ed aprendo lo sportello. (Fig 1)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Controllare la regolazione in altezza del piattello del caricatore; questo deve essere regolato secondo la lunghezza dei chiodi da usare. I chiodi non saranno alimentati correttamente se il caricatore non fosse
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
regolato come spiegato.
výrobky.
Per cambiare la regolazione: (Figs 2a - 2c)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
a) Aprire il gancio posto sul retro del caricatore b) Estrarre la parte inferiore del caricatore tirandolo da destra verso sinistra.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
c) Dentro il caricatore sono scritte delle misure di lunghezza in pollici e millimetri. Il caricatore è correttamente
conformitatea CE pentru produse.
regolato quando la lunghezza dei chiodi da usare appare nella piccola finestra della parte inferiore del
IT
caricatore.
Page 22
d) Spingere indietro la parte inferiore del caricatore e chiudere il gancio.
© Stanley Bostitch
3. Caricare il rotolo di chiodi: (Fig 3) Posizionare il rotolo di chiodi sul perno centrale del caricatore. Estrarre abbastanza chiodi dal rotolo in modo
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
che i primi chiodi raggiungano i dentini dell’alimentatore e posizionare il secondo chiodo della striscia fra questi dentini. Le teste dei chiodi devono scorrere nel canale dell’alimentatore.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
4. Chiudere il coperchio del caricatore.
5. Chiudere lo sportello, controllare che la leva dello sportello sia agganciata
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
(se ciò non si verificasse, controllare che le teste dei chiodi siano tutte correttamente inserite nel canale di
die CE-Richtlinien für Produkte.
scorrimento dell’alimentatore). Nota: Nelle chiodatrici Bostitch utilizzare solo chiodi consigliati da Bostitch (o equivalenti).
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MARTELLETTO
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Un martelletto consumato causa una qualità di lavoro scadente o perdita di potenza:
produkterne.
Il consumo della punta riduce il piantaggio del chiodo, con conseguenti piegature dei gambo, teste sporgenti
l
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
o danneggiate.
yhdenmukaisuutta.
La lunghezza del martelletto può essere regolata per compensare l’usura della punta e la conseguente
l
riduzione della lunghezza. Calore ed una misurazione precisa sono necessari. Rivolgersi a personale
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
qualificato per questo intervento.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Le lunghezze di un martelletto nuovo sono riportate nella colonna T della Tabella delle Specifiche tecniche
l
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
riportata ulla copertina anteriore del presente manuale. La misurazione è eseguita iniziando dalla parte
conformità CE per i relativi prodotti.
anteriore superiore del pistone.
Va notato che la misurazione dalla parte superiore del pistone fornisce l’ammontare totale di quanto il
l
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
martelletto dovrebbe essere allungato per il ripristino. Si consiglia di allungare il martelletto del minimo
merking for produktet.
necessario per permettere il ripristino della punta. E’ possible ripristinare la punta diverse volte prima di arrivare a sostituire il martelletto.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
Nota: Un consumo di circa 3 mm. può essere ammesso per buona parte delle applicazioni. In alcune applicazioni particolarmente onerose, un consumo della punta anche di soli 1.5 mm. può ridurre la potenza
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
percepita della chiodatrice.
conformidad con las normas CE de los productos.
DEFLETTORE D’ARIA ORIENTABILE
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
Allentare la vite al centro del deflettore, orientare lo scarico come desiderato e stringere le vite.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 23
SIKKERHETSINSTRUKSER
© Stanley Bostitch
m VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
og betjening som følger med verktøyet. Unnlatelse å gjøre dette kan føre til at du eller andre i arbeidsområdet kan komme alvorlig til skade.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m ADVARSEL! Øyevern i henhold til 89/686/EEC, og med tilsvarende eller større grad enn det som er definert i EN166 bør brukes. Imidlertid bør alle aspekter av operatørens arbeid, miljø og andre
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
type(r) maskiner som brukes tas i betraktning ved valg av personlig verneutstyr. Merk: Briller uten
die CE-Richtlinien für Produkte.
sidebeskyttelse og ansiktsbeskyttelse er ikke tilstrekkelig beskyttelse.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m ADVARSEL! For å unngå tilfeldige skader:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Hold aldri hendene eller andre kroppsdeler i nærheten av festeverktøyetsutskytingssone. l Sikt aldri verktøyet mot deg selv eller andre, uansett om det inneholder festeverktøy eller ikke.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Lek aldri med verktøyet.
produkterne.
l Trykk aldri på avtrekkeren hvis ikke nesen er rettet mot arbeidsstykket. l Behandle alltid verktøyet forsiktig.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Dette verktøyet er beregnet på å feste tre til tre i paller/kasser og bygningsarbeider. MÅ IKKE BRUKES til
å feste hardere materialer som kan forårsake bøyning av festemidler og skade på verktøyet. Hvis du er
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
usikker på om dette verktøyet egner seg til bestemte formål, ber vi deg kontakte din lokale salgskontor.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Trykk aldri på avtrekkeren eller på utløsermekanismen mens verktøyet lades. l For å unngå at verktøyet tilfeldig aktiveres og mulige skader, frakople alltid lufttilførselen:
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
1. Før justeringer. 2. Ved vedlikehold av verktøyet. 3. Ved fjerning av blokkeringer. 4. Når verktøyet ikke er
conformità CE per i relativi prodotti.
i bruk. 5. Ved flytting til et annet arbeidsområde, idet verktøyet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens forårsake skade.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets- og bruksanvisninger før du bruker verktøyet.
merking for produktet.
l Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy. l Betjening av dette verktøyet kan forårsake gnister og være en tenningskilde for brennbare drivstoffer og
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
gasser.
conformidade com a CE para os produtos.
LASTING AV VERKTØYET
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
1. Trykk på festespaken og åpne luken for å åpne magasinet. (Fig 1)
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
2. Kontroller høydereguleringen av magasinets skive, som må være regulert i henhold til lengden på spikrene
conformidad con las normas CE de los productos.
som skal brukes. Spikrene vil ikke mates riktig dersom magasinet ikke reguleres på denne måten.
For å endre reguleringen: (Figs 2a - 2c)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
a) Åpne kroken bak på magasinet. b) Trekk ut den nedre delen på magasinet ved å trekke den fra høyre mot venstre.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
c) Inni magasinet er lengdemålene oppgitt i tommer og millimeter. Magasinet er regulert riktig når lengden på
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
spikrene som skal brukes vises i det lille vinduet nede på magasinet. d) Trekk undersiden av beholderen bakover og lås den på plass.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
3. lade spikermaskinen: (Fig 3) Plasser rullen med spiker på den midtre pinnen i magasinet. Trekk ut nok spiker fra rullen slik at den første
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
spikeren når tennene på materen. Plasser den andre spikeren mellom disse tennene.
a termék CE-megfelelőségét.
Spikerhodene må gli i matekanalen.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
4. Lukk igjen dekslet på magasinet.
conformitatea CE pentru produse.
NO
Page 24
5. Lukk igjen luken og kontroller at lukens spak er festet (i motsatt tilfelle, kontroller at spikerhodene er satt riktig
© Stanley Bostitch
inn i materens glidekanal). Merk: Bruk kun spiker anbefalt av Bostitch (eller tilsvarende) for bruk i spikermaskiner fra Bostitch.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
BRUKSANVISNINGER FOR VEDLIKEHOLD AV HAMMERBLADET
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
Et slitt hammerblad kan føre til dårlig drivkvalitet og effekttap.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Slitasje på hammerbladets spiss reduserer innsettingen av spikeren med det resultatet at spikeren bøyes,
l
hodene stikker ut eller ødelegges.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Lengden på hammerbladet kan justeres slik at spissen kan stilles inn igjen og utjevne slitasjen. Varme og en
l
nøyaktig måling er nødvendig. Kontakt kvalifisert personale for dette inngrepet.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Lengdene på at nytt hammerblad er angitt i kolonne T i den tekniske datatabellen foran i denne håndboken.
l
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Målingen utføres fra stempelets øverste del.
Vær klar over at målingen fra den øverste delen av stemplet er maksimumslengden hammerbladet kan
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l
produkterne.
forlenges til ved en ny innstilling. Det anbefales å kun forlenge hammerbladet slik at stempelets totale lengde tilsvarer stempelets originallengde. Det er mulig å justere hammerbladet flere ganger før det må skiftes ut.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Merk: En slitasje på ca. 3 mm kan tillates i de fleste bruksområder. Ved spesielt vanskelig arbeid kan en slitasje
yhdenmukaisuutta.
på tuppen av hammerbladet på kun 1,5 mm redusere spikermaskinens driveffekt.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
JUSTERE RETNING PÅ MASKINENS RETURLUFT(EKSOSLUFT):
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Løsne skruen i midten på luftretteren, drei utløpet som ønsket og stram til skruen.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
© Stanley Bostitch
m IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Manual de Operação e Segurança fornecido em separado com esta ferramenta. Caso contrário, o utilizador ou terceiros que se encontrem na área de trabalho poderão sofrer lesões sérias.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m ATENÇÃO! O equipamento de protecção dos olhor deve ser usado de acordo com o previsto em 89/686/EEC, e com graduação igual ou superior à estipulada na EN166. Todavia, aquando da
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
selecção de qualquer equipamento de protecção pessoal, devem considerar-se todos os aspectos
die CE-Richtlinien für Produkte.
relacionados com o trabalho dos operadores, ambiente e outro(s) tipo(s) de maquinaria utilizado(s). Observação: Os óculos sem protecção lateral ou máscaras para o rosto não garantem uma
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
protecção adequada.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m ADVERTÊNCIA! Para evitar lesões acidentais:
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Não colocar a mão ou qualquer outra parte do corpo na zona de saída dos fixadores;
produkterne.
l Não apontar a pistola contra si próprio ou contra terceiros, quer esta contenha fixadores ou não; l Não brincar com a pistola;
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Não apertar o gatilho, excepto quando a ponta da pistola estiver apoiada sobre o material que deve ser fixado; l Usar sempre a pistola com muito cuidado;
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Esta ferramenta deverá ser utilizada para fixar produtos de Madeira em paletes/grades e aplicações de
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
construção. NÃO UTILIZAR para fixar materiais mais rígidos, o que poderá deformar os fixadores e danificar a ferramenta. Se não tiver a certeza de que esta ferramenta é adequada para certas aplicações, por favor
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
contacte o seu representante de vendas local.
conformità CE per i relativi prodotti.
l Não apertar o gatilho nem pressionar o mecanismo do dispositivo de segurança durante o carregamento da
ferramenta.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l Para evitar o accionamento casual e o riscos de lesões, desligue sempre o fornecimento de ar :
merking for produktet.
1. Antes de fazer ajustes. 2. Durante a manutenção da ferramente. 3. Quando remover um encravamento. 4. Quando a ferramenta não estiver a ser usada. 5. Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho,
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
evitando o accionamento casual que pode provocar lesões.
conformidade com a CE para os produtos.
l Antes de utilizar a ferramenta leia o folheto de Instruções de Operação e Segurança adicional. l Não utilizar oxigénio nem gases combustíveis como fonte de energia para ferramentas pneumáticas.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l O funcionamento desta ferramenta pode provocar faíscas e actuar como fonte de ignição de combustíveis e
gases inflamáveis.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
INSTALAÇÃO DA FERRAMENTA
1. Abrir o carregador: carregar no gancho e abrir a tampa. (Fig 1)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Controlar a regulação da altura do disco do carregador que deve ser regulado de acordo com o comprimento dos pregos que serão usados. Se o carregador não estiver regulado conforme explicado, os pregos não
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
serão disparados correctamente.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Para mudar a regulação: (Figs 2a - 2c)
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
a) Abrir o gancho que se encontra na parte de trás do carregador.
výrobky.
b) Tirar a parte inferior do carregador puxando-o de direita para esquerda.. c) Dentro do carregador encontram-se as medidas do comprimento em polegadas e milímetros. O carregador
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
está regulado correctamente se o comprimento dos pregos aparecer na pequena abertura por baixo do carregador.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
d) Empurre o fundo da tampa e engate a patilha.
conformitatea CE pentru produse.
PT
Page 26
3. Colocar o cilindro com os pregos. (Fig 3)
© Stanley Bostitch
Posicionar o cilindro com os pregos no eixo central do carregador. Tirar do cilindro a quantidade suficiente de pregos de maneira que os primeiros pregos alcancem os dentes do alimentador e posicionar o segundo
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
prego da tira no meio destes dentes.
compliance for the products.
As cabeças dos pregos deve escorrer na guia do alimentador.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
4. Fechar a tampa do carregador.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
5. Fechar a porta controlando o engate de sua alavanca ( caso contrário, controlar que as cabeças dos pregos estejam introduzidas correctamente na guia do alimentador.).
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Nota: Nas pistolas Bostitch utilizar somente pregos aconselhados pela Bostitch (ou similares).
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO DO MARTELO
Uma unidade desgastada poderá causar um encaminhamento de qualidade pobre ou até perda de potência:
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
O desgaste da ponta reduz o encaixe do prego dobrando sua haste, deixando as cabeças salientes ou
l
produkterne.
danificando-as.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
O comprimento do martelo pode ser regulado para compensar o desgaste da ponta e a conseguinte redução de
l
yhdenmukaisuutta.
seu comprimento. Procurar pessoal habilitado para este tipo de serviço.
A configuração de comprimento para uma nova unidade é indicada na coluna T da Tabela de Dados Técnicos no
l
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
início deste manual. A Medição é feita a partir da superfície superior do pistão.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Notar que a medição da parte superior do pistão fornece a medida máxima certa para restabelecer o martelo.
l
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Aconselha-se prolongar o martelo o mínimo necessário para poder restabelecer a ponta. É possível restabelecer
conformità CE per i relativi prodotti.
a ponta várias vezes antes de substituir o martelo.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
Nota: 3 mm de desgaste pode ser tolerado para a maioria dos trabalhos, porém em alguns trabalhos mais
merking for produktet.
difíceis, mesmo um desgaste de apenas 1,5 mm pode reduzir a potência da pistola.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
DEFLECTOR DIRECCIONAL DE AR
conformidade com a CE para os produtos.
Afrouxar o parafuso no centro do deflector. Posicionar a descarga na posição desejada e apertar o parafuso.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
© Stanley Bostitch
m IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual de Datos Técnicos de la Herramienta y el Manual de
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad que viene por separado con esta herramienta. El no hacerlo podría tener como resultado que usted u otras personas de la zona de trabajo sufran daños
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
graves.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m ¡ATENCIÓN! Se debe utilizar protección para los ojos de acuerdo con la norma 89/686/EEC y
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
con la norma EN166 o superior. Sin embargo, se deben tener en cuenta todos los aspectos del
die CE-Richtlinien für Produkte.
trabajo, el entorno de los operarios y el tipo de maquinaria que se utilice a la hora de seleccionar cualquier equipo de protección personal. Nota: las gafas sin pantallas laterales o las mascarillas
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
para la cara, por sí mismas, no ofrecen una protección adecuada.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m ADVERTENCIA: para evitar daños accidentales:
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l No sitúe nunca la mano o cualquier otra parte del cuerpo en la zona de disparo de los
produkterne.
remaches;
l No dirigir nunca la máquina contra uno mismo u otra persona, ya contenga remaches o no;
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l No bromear nunca con la fijadora; l No apretar nunca el gatillo a no ser que la herramienta apunte al material de trabajo;
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
l Manejar la herramienta siempre con la máxima atención;
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
l Esta herramienta está diseñada para ser utilizada en la fijación de madera sobre madera en aplicaciones
de palets/cajas y en aplicaciones de la construcción. NO UTILICE esta herramienta para fijar materiales
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
más duros que puedan causar la deformación de los clavos y daños en la herramienta. En el caso de duda
conformità CE per i relativi prodotti.
sobre si la herramienta es adecuada para ciertas aplicaciones, póngase en contacto con su distribuidor local.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
l No apretar nunca el gatillo, ni el mecanismo de disparo durante la carga de la herramienta.
merking for produktet.
l Para evitar el accionamiento accidental y, por lo tanto el riesgo de lesiones, desconectar siempre el aire:
1. Antes de proceder a un ajuste. 2. Durante las operaciones de mantenimiento. 3. Para desatascar la
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
herramienta. 4. Cuando la herramienta no se utilice. 5. Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra, para
conformidade com a CE para os produtos.
evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones.
l Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la herramienta.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l No use oxígeno o gases combustibles como fuente de energía de herramientas neumáticas. l El funcionamiento de esta herramienta puede provocar chispas y ser una fuente de ignición de
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
combustibles y gases inflamables.
conformidad con las normas CE de los productos.
CARGAR LA HERRAMIENTA
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
1. Abrir el cargador, apretando sobre la palanca de enganche y abrir la tapa. (Fig 1)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Controlar la regulación en altura del platillo del cargador; este se deberá regular según la longitud de
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
los clavos que se deben utilizar. Los clavos no se descargarán correctamente si el cargador no se hubiera
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
regulado de acuerdo a las explicaciones.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Para cambiar la regulación: (Figs 2a - 2c)
výrobky.
a) Abrir el gancho situado en la parte posterior del cargador b) Extraer la parte inferior del cargador tirando de él de derecha a izquierda.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
c) Dentro del cargador se han marcado unas medidas de longitud en pulgadas y milímetros. El cargador está
a termék CE-megfelelőségét.
correctamente regulado cuando la longitud de los clavos que se deben utilizar aparece en la ventanilla de la
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
parte inferior del cargador.
conformitatea CE pentru produse.
d) Tire hacia atrás el botón del cargador y encaje el gancho.
ES
Page 28
3. Cargar el rollo de clavos: (Fig 3)
© Stanley Bostitch
Colocar el rollo de clavos en el perno central del cargador. Extraer suficientes clavos del rodillo de forma que los primeros clavos lleguen hasta los dientes del alimentador y el segundo clavo de la tira se coloque
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
entre dichos dientes.
compliance for the products.
Las cabezas de los clavos tienen que pasar por el canal del alimentador.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
4. Cerrar la tapa del cargador.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
5. Cerrar la tapa y controlar que la palanca de ésta esté enganchada (si no fuera así, comprobar que todas las
cabezas de los clavos estén correctamente dentro del canal de deslizamiento del alimentador).
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Nota: En las clavadoras Bostitch se deberán utilizar únicamente los clavos recomendados por Bostitch (o equivalentes).
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL MARTILLO
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Un martillo desgastado puede ofrecer una calidad de clavado precaria o pérdida de potencia:
produkterne.
El consumo de la punta reduce la calidad de clavado, con consiguientes doblado de las patillas de los
l
clavos, cabezas sobresalientes o dañadas.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
La longitud del martillo se puede regular para compensar el desgaste de la punta y la consiguiente
l
yhdenmukaisuutta.
reducción de la longitud. Es necesario emitir calor y realizar una medición precisa. Para realizar esta operación se deberá contactar el personal cualificado.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
La longitud del nuevo clavador es la indicada en la fila T de la Tabla de datos técnicos que aparece al
l
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
comienzo de este manual. La medición se realiza empezando por la parte superior del pistón.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
Hace notar que la medición de la parte superior del pistón da el valor total relativo a longitud del martillo
l
que se deberá alargar para su reposición. Se aconseja alargar el martillo el mínimo necesario para
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
permitir la reposición de la punta. Es posible reponer la punta varias veces antes de sustituir el martillo.
merking for produktet.
Nota: Un consumo de aproximadamente 3 mm. es admisible para una buena parte de las aplicaciones. En el
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
caso de aplicaciones particularmente difíciles, un consumo de la punta, aunque solo sea del 1.5 mm. puede
conformidade com a CE para os produtos.
reducir la potencia que percibe la clavadora.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
DEFLECTOR DE AIRE ORIENTABLE
conformidad con las normas CE de los productos.
Aflojar el tornillo situado en el centro del deflector, orientar el punto de descarga según preferencias y apretar
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
el tornillo.
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 29
LADDNING AV VERKTYGET
© Stanley Bostitch
m VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
med detta verktyg. Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m VARNING! Ögonskydd i enlighet med 89/686/EEC, och med samma eller högre grad än som definieras i EN166 skall användas. Alla aspekter av miljö och annan/andra typ/typer av maskineri
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
som används skall dock också tas i betänkning när personlig skyddsutrustning väljs. Anmärkning:
die CE-Richtlinien für Produkte.
Varken glasögon utan sidoskydd eller ansiktsskärmar ger tillräckligt skydd.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m VARNING! För att förhindra oavsiktliga personskador:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Placera aldrig händer eller andra kroppsdelar i det område där spik skjuts ut ur spikpistolen. l Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon annan person, oavsett om det är laddat med spik
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
eller inte.
produkterne.
l Lek aldrig med verktyget. l Tryck aldrig på avtryckaren såvida inte nosen är riktad mot arbetsstycket.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Hantera alltid verktyget med försiktighet. l Detta verktyg är avsett för infästning av trä i trä vid tillverkning av lastpallar/lådor och på
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
byggplatser. SKA INTE ANVÄNDAS för infästning av hårdare material som kan orsaka att spikarna kröker
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
sig och skadar verktyget. Kontakta ditt lokala säljkontor om du är osäker på om detta verktyg är lämpligt för vissa tillämpningar eller inte.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Tryck inte på avtryckaren eller följarfingret under laddningen av verktyget.
conformità CE per i relativi prodotti.
l För att förhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till följdskador bör tryckluftstillförseln
alltid kopplas ur:
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
1. Innan justeringar utförs. 2. När underhåll utförs på verktyget. 3. När du plockar bort fästdon som fastnat.
merking for produktet.
4. När verktyget inte är i bruk. 5. När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan, eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Läs häftet med de extra säkerhets- och bruksanvisningarna innan du använder verktyget.
conformidade com a CE para os produtos.
l Använd inte syre eller brännbara gaser som energikälla för tryckluftsverktyg l Användandet av detta verktyg kan orsaka gnistor och antända lättantändliga bränslen och gaser.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
LADDA VERKTYGET
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
1. Öppna laddaren genom att trycka på låsspaken och öppna luckan. (Fig1)
conformidad con las normas CE de los productos.
2. Regleringskontroll av laddarens höjd; den måste regleras enligt de spikarnas längd som skall
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
användas. Spikarna matas inte korrekt om inte laddaren regleras enligt anvisningarna.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
För att ändra på regleringen: (Figs 2a - 2c)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
a) Öppna låset som sitter på laddarens baksida.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
b) Dra ut laddarens nedre del genom att vrida den från höger till vänster. c) Inne i laddaren står det skrivet längdmått i tum och millimetrar. Laddaren är korrekt reglerad då
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
den spikens längd, som skall användas, syns i den lilla rutan på laddarens nedre del.
výrobky.
d) Tryck tillbaka magasinets undersida och lås haken.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
3. Ladda spikrullen: (Fig 3)
a termék CE-megfelelőségét.
Placera spikrullen på stiftet i mitten av laddaren. Dra ut så pass mycket spik från rullen att de första spikarna når matarens kuggar och placera den andra spiken på bandet mellan dessa
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
kuggar.
conformitatea CE pentru produse.
SE
Spikskallarna måste rinna igenom matarens kanal.
Page 30
4. Stäng laddarens lock.
© Stanley Bostitch
5. Stäng luckan, kontrollera att luckans spak är låst (om den inte skulle stänga ordentligt, kontrollera
att alla spikskallarna är korrekt inskjutna i matarens kanal).
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Anmärkning: Använd endast spik som rekommenderats av Bostitch (eller likvärdiga) i spikmaskinerna Bostitch.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR DRIVAREN
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
En sliten drivare kan orsaka dålig drivningskvalitet eller effektförlust.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Slitaget av spetsen reducerar spikens islagskraft, med påföljande böjningar av spikskaftet, utstående eller
l
die CE-Richtlinien für Produkte.
skadade spikskallar.
Drivarens längd kan regleras för att kompensera spetsens slitage och den påföljande längdreduceringen.
l
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Värme och en exakt mätning krävs. Vänd dig till kvalificerad personal för den här typen av åtgärd.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Längdinställningen för ny drivare visas i kolumn T i tabellen Tekniska data längst fram i den här manualen
l
Mätningen utförs från kolvens övre del.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
Observera att mätningen från kolvens övre del ger den totala summan av hur mycket drivaren borde
l
förlängas för dess återställande. Det rekommenderas att drivaren förlängs så lite som möjligt för att tillåta att
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
spetsen återställs. Spetsen kan återställas flera gånger innan det krävs att drivaren byts ut.
yhdenmukaisuutta.
Anmärkning: Ett slitage på cirka 3 mm. kan godtas för de flesta tillämpningarna. Vid vissa speciellt svåra tillämpningar, kan ett spetsslitage på också bara 1,5 mm. reducera spikmaskinens effekt.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
VRIDBAR LUFTDEFLEKTOR
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Lossa på skruven som sitter i mitten på deflektorn, rikta utsläppet efter behag och dra åt skruven.
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 31
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
© Stanley Bostitch
m WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE: Użytkownicy powinni dokładnie zapoznać się z Danymi Technicznymi oraz osobnąInstrukcją Obsługi i Bezpieczeństwa dołączoną do narzędzia. Nieznajomość
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
instrukcji grozi poważnymi obrażeniami ciała użytkownika lub osób przebywających w pobliżu.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
m OSTRZEŻENIE! Należy stosować okulary ochronne zgodne z przepisem 89/686/EEC oraz kategorii
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
co najmniej takiej jak określona w normie EN166. Przy doborze jakiegokolwiek sprzętu ochrony osobistej należy również wziąć pod uwagę wszystkie aspekty pracy operatora, środowisko i inne
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
rodzaje używanych urządzeń. Uwaga: Okulary ochronne i osłony na twarz bez osłon bocznych nie
die CE-Richtlinien für Produkte.
zapewniają dostatecznego zabezpieczenia.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec przypadkowym urazom:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Nie należy nigdy umieszczać ręki lub innej części ciała w obszarze wystrzeliwania łącznika. l Nie należy nigdy wymierzać narzędzia w siebie lub innych, niezależnie od tego czy jest
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
naładowane łącznikami czy nie.
produkterne.
l Nie należy nigdy bawić się narzędziem. l Nie należy nigdy pociągać spustu, o ile nos urządzenia nie jest skierowany w miejsce pracy.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Zawsze obchodzić się ostrożnie z narzędziem. l Narzędzie jest przeznaczone do łączenia drewna z drewnem w paletach/kratach oraz w innych
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
zastosowaniach konstrukcyjnych. NIE UŻYWAĆ do łączenia twardszych materiałów, gdyż
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
mogłoby to spowodować wygięcie spinaczy i uszkodzenie narzędzia. Jeśli nie jesteś pewien czy narzędzie jest odpowiednie do danego zastosowania, skontaktuj się z lokalnym biurem handlowym.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Nie pociągać spustu ani nie naciskać mechanizmu wyzwalacza podczas ładowania narzędzia.
conformità CE per i relativi prodotti.
l W celu uniknięcia przypadkowego wprawienia w ruch i możliwości spowodowania urazu ciała, należy
zawsze wyłączyć dopływ powietrza:
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
1. Przed dokonywaniem regulacji. 2. Podczas konserwacji narzędzia. 3. Podczas usuwania zakleszczenia.
merking for produktet.
4. Kiedy narzędzie nie jest używane. 5. Podczas przechodzenia do innego obszaru pracy, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia i możliwości spowodowania urazu.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Przed użyciem narzędzia należy przeczytać dodatkową broszurę zawierającą instrukcje dotyczące
conformidade com a CE para os produtos.
bezpieczeństwa i obsługi.
l Jako źródła energii dla narzędzi pneumatycznych nie należy używać tlenu ani gazów palnych.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
l W trakcie pracy narzędzia mogą powstawać iskry, stanowiące ryzyko zapłonu substancji i gazów
łatwopalnych.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
ŁADOWANIE NARZĘDZIA
1. Otworzyç magazynek. Pociàgnàç zapadk´ w dó∏ i otworzyç drzwiczki. Otworzyç pokryw´ magazynka. (Rys. 1)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
2. Sprawdziç ustawienie - urzàdzenie musi byç ustawione odpowiednio do d∏ugoÊci gwoêdzi. JeÊli magazynek
nie zostanie wyregulowany, gwoêdzie nie b´dà odpowiednio podawane do wylotu.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Zmiana ustawieƒ: (Rys. 2a – 2c)
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
a) Zwolnić zapadkę z tyłu komory. b) Wyciągnąć dolną część komory, przesuwając ją w lewo i w prawo, do momentu zwolnienie zakładki.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
c) Wewnątrz wspornika komory znajduje się podziałka w calach i milimetrach. Komora jest odpowiednio ustawiona, gdy w okienku na jej dnie pojawia się długość używanego łącznika.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
d) Cofnąć dół komory i zablokować zapadkę.
a termék CE-megfelelőségét.
3. Ładowanie zwoju z gwoździami: (Rys. 3)
Umieścić zwój nad słupkiem w komorze. Wysunąć z magazynka wystarczającą ilość gwoździ tak, by dojść do
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
zapadki podajnika i umieścić drugi gwóźdź pomiędzy jej zębami. Główki gwoździ pasują do gniazda zapadki
conformitatea CE pentru produse.
PL
podajnika.
Page 32
4. Założyć pokrywę.
© Stanley Bostitch
5. Zamknąć drzwiczki.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Sprawdzić, czy doszło do zablokowania zapadki (jeśli nie, sprawdzić, czy główki gwoździ znajdują się w
compliance for the products.
gnieździe końcówki wylotowej. Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez firmę Bostitch do firmowych narzędzi lub gwoździe
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
zgodne ze specyfikacją firmy Bostitch.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
KONSERWACJA WYRZUTNIKA
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Zużycie wyrzutnika może obniżyć efektywność wbijania łączników oraz spowodować spadek mocy. l Zużycie końcówki układu wbijania będzie mieć wpływ na wbijanie gwoździ, powodując ich zginanie się,
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
niepełne wbicie oraz uszkodzenie ich główek
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Długość wyrzutnika można skorygować, regulując końcówkę w celu zrekompensowania zużycia.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
Do korekty wymagana jest wysoka temperatura i dokładne pomiary. Taka regulacja może być dokonywana
produkterne.
przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
l Ustawienie długości nowego wyrzutnika przedstawiono w tabeli danych technicznych, w kolumnie T, na
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
początku tej instrukcji. Pomiar od górnej części tłoka.
yhdenmukaisuutta.
l Należy pamiętać, że pomiar U (patrz tabela z danymi technicznymi) od górnej części tłoka to maksymalna
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
wielkość regulacji zszywacza. Zawsze należy rozciągać wyrzutnik na minimalną wielkość umożliwiająca
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
rekompensatę jego zużycia; zanim osiągnie się maksymalną głębokość możliwa jest kilkakrotna regulacja.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Uwaga: Zużycie wyrzutnika około 3 mm jest tolerowane w większości zastosowań. Jednak w szczególnie
conformità CE per i relativi prodotti.
trudnych zastosowaniach, zużycie 1,5 mm może spowodować niewielki spadek widocznej siły napędowej.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
KIERUNKOWY DEFLEKTOR WYDMUCHU
merking for produktet.
Poluzować śrubę. Ustawić wymagany kierunek wydmuchu i dokręcić śrubę.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 33
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
© Stanley Bostitch
m DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem této příručky s technickými daty o nástrojích a samostatné příručky o bezpečnosti a
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
obsluze, které jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají, může to vést k vážnému zranění vás nebo jiných osob ve vašem pracovním prostoru.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m UPOZORNĚNÍ ! Měla by se používat ochrana zraku v souladu s 89/686/EEC, a to stejné nebo vyšší kvality, než je definována v normě EN166. Při volbě prostředků osobní ochrany je však také třeba
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
zvážit všechny stránky práce operátora, prostředí a další typ/y používaného strojního vybavení.
die CE-Richtlinien für Produkte.
Poznámka: Brýle bez chráněných stran ani svářečské štíty samy neposkytují přiměřenou ochranu.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m VÝSTRAHA! Prevence náhodného zranění:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Nikdy nevkládejte ruce ani žádnou jinou část těla do oblasti vyhazovaní upínadel nástrojem. l Nikdy nesměrujte nástroj směrem k sobě ani k nikomu jinému bez ohledu, zda je nebo není
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
naplněn upínadly.
produkterne.
l Nikdy nezacházejte s nástrojem pro zábavu. l Nikdy netahejte za spoušť, pokud špička nesměřuje směrem k práci.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l S nástrojem vždy zacházejte opatrně. l Tento nástroj je určen k připevňování dřevěného materiálu na dřevěný materiál pro palety/
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
bedny a na stavbách. NEPOUŽÍVEJTE k připevňování tvrdších materiálů, neboť by mohl dojít
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
k deformaci spojovacího materiálu a poškození nástroje. Jestliže máte pohyby o vhodnosti nástroje pro určité použití, obraťte se prosím na nejbližšího obchodního zástupce.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Při plnění nástroje nikdy netahejte za spoušť ani netlačte na spouštěcí mechanizmus.
conformità CE per i relativi prodotti.
l K tomu, aby se předešlo náhodnému spuštění a možnému zranění, vždy odpojujte přívod vzduchu:
1. Před seřizováním. 2. při servisu nástroje. 3. při uvolňování zaseknutí . 4. když se nástroj nepoužívá. 5. při
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
přechodu do jiné pracovní oblasti, kdy náhodným spuštěním může dojít ke zranění.
merking for produktet.
l Než začtete nástroj používat, přečtěte si dodatečnou příručku s Bezpečnostními a provozními pokyny. l Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj energie pro pneumaticky poháněné nástroje.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l “Při provozu tohoto nástroje mohou vznikat jiskry, které představují zápalný zdroj pro hořlavá paliva a
conformidade com a CE para os produtos.
plyny.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
ZAVÁDĚNÍ NÁSTROJE
1. Otevřete zásobník: Zatáhněte za západku dolů a dvířka otevřete. Kryt zásobníku otevřete. (Obr. 1)
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
2. Zkontrolujte nastavení: hřebíkovač musí být nastaven podle délky hřebíků, které se mají používat.
Není-li zásobník řádně nastaven, hřebíky se nebudou hladce posunovat.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Změna nastavení: (Obr. 2a - 2c)
a) Uvolněte západku nádoby na zadní straně nádoby.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
b) Vytáhněte dno nádoby otáčením zprava doleva, dokud se neuvolní jazýčky.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
c) Uvnitř konzoly nádoby jsou nastavení v palcích a milimetrech. Nádoba je seřízena správně, když je použité upevňovadlo viditelné v okénku ve dně nádoby.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
d) Zatlačte na spodní část nádržte a uvolněte uzávěr.
výrobky.
3. Zavádění svitku hřebíků: (Obr. 3)
Umístěte svitek hřebíků přes sloupek v nádobě.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
Odviňte dostatek hřebíků, aby dosahovaly k západce podavače a umístěte druhý hřebík mezi zuby západky podavače.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
Hlavy hřebíků zapadají do otvoru v západce podavače.
conformitatea CE pentru produse.
CZ
4. Kryt zavřete.
Page 34
5. Zavřete dvířka.
© Stanley Bostitch
Zkontrolujte, zda je západka zachycená. (Pokud nezapadne, zkontrolujte, zda jsou všechny hlavy hřebíků v otvoru v hlavě)
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená firmou Bostitch k použití s nástroji Bostitch anebo hřebíky splňující specifikace Bostitch.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
POKYNY K ÚDRŽBĚ UNÁŠEČE
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Opotřebovaný zarážeč může způsobit špatnou kvalitu zarážení nebo pokles výkonnosti:
die CE-Richtlinien für Produkte.
l Opotřebení hrotu unášeče ovlivní dráhu hřebíku, výsledek se bude jevit jako ohnuté anebo nedokonale
zaraženéhřebíky a poškozené hlavy hřebíků
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
l Délku unášeče lze upravit, aby byla možná úprava špičky unášeče ke kompenzaci opotřebení. Je třeba teplo
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
a přesný rozměr. O toto seřízení požádejte kvalifikovaného servisního technika.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Délka nastavení pro nový zarážeč je uvedena ve sloupci T Tabulky s technickými údaji v přední části návodu.
produkterne.
Míra je uvedená od horní plochy pístu.
l Pamatujte, že rozměr od vrcholu pístu je maximální délka, o kterou lze unášeč upravit, aby byla možná
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
kompenzace. Vždy prodlužte unášeč o požadovanou minimální vzdálenost, aby bylo možná kompenzace k
yhdenmukaisuutta.
obnově unášecího konce; Než se dosáhne maximální délky, bude možné několik kompenzací.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Poznámka: Opotřebení unášeče přibližně 3 mm. Lze tolerovat při většině aplikací. Při aplikacích s náročným
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
zatahováním může opotřebení unášeče přibližně o 1,5 mm způsobit mírné snížení výkonu při zatahování.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
SMĚROVÝ DEFLEKTOR VÝFUKU
conformità CE per i relativi prodotti.
Uvolněte šroub. Nastavte požadovaný směr výfuku a utáhněte šroub.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 35
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
© Stanley Bostitch
m DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie, ktoré sú priložené k nástroju. Nedodržanie týchto postupov môže viesť k vážnym poraneniam osôb, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
m Mala by byť použitá ochrana očí v súlade s 89/686/EEC, a adekvátny alebo vyšší stupeň ako je
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
definovaný v EN166. Pri výbere prostriedkov osobnej ochrany treba zohľadniť všetky aspekty práce obsluhujúceho personálu, okolité prostredie a iný typ/y náradia, ktoré sa používa.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Poznámka: Ochranné okuliare bez postranných ochranných krytov a štítu na tvár neposkytujú
die CE-Richtlinien für Produkte.
dostatočnú ochranu.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
m UPOZORNENIE!: Pozor na náhodné poranenie:
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l Nikdy neklaďte ruky ani inú časť tela do priestoru, do ktorého sa nastreľuje spojovací materiál. l Nikdy náradím nemierte na seba ani na nikoho iného, bez ohľadu na to, či je v ňom spojovací
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
materiál alebo nie.
produkterne.
l Nikdy sa s nástrojom nezahrávajte. l Nikdy nestláčajte spúšť, keď hlaveň nie je nasmerovaná na pracovnú plochu.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l S nástrojom narábajte vždy opatrne. l Tento nástroj je určený na spájanie dreva s drevom na paletových/obalových a konštrukčných
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
zariadeniach. NEPOUŽÍVAJTE ho na pripevňovanie materiálov, ktoré by mohli ohnúť klince a
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
poškodiť nástroj. Ak si nie ste istí vhodnosťou použitia nástroja na niektoré zariadenia, obráťte sa na miestnu predajňu.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Nestláčajte spúšť a neuvoľňujte mechanizmus bezpečnostného spínača počas nabíjania.
conformità CE per i relativi prodotti.
l Pozor na náhodnú reakciu a možné poranenia. Vždy odpojte prívod vzduchu:
1. Pred vykonaním zmien; 2. Pri vykonávaní údržby nástroja; 3. Pri odstránení zaseknutia; 4. Keď jnástroj mimo
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
prevádzky; 5. Pri prenášaní na iné pracovisko, kedy môže dôjsť k náhodnej reakcii a prípadnému poraneniu.
merking for produktet.
l Pred použitím si prečítajte brožúrku o doplňujúcich Bezpečnostných predpisoch a Návode na použitie. l Ako zdroj energie pre pneumatické náradia nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Upozornenie! Prevádzka tohto nástroja môže spôsobiť iskrenie alebo vyvolať zdroj vznietenia horľavých palív
conformidade com a CE para os produtos.
a plynov.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
NABÍJANIE
1. Otvorte zásobník: Potiahnite západku a otvorte kryt.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
Otočte a otvorte kryt zásobníka. (Obr. 1)
conformidad con las normas CE de los productos.
2. Skontrolujte nastavenie: Nástroj na nabíjanie klincov musí byť nastavený na dĺžku klincov, ktoré budú použité
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Ak nebude zásobník správne nastavený, klince sa nebudú podávať hladko a rovnomerne.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Nastavenie zmeníte: (Obr. 2a - 2c)
a) Uvoľnite západku na zadnej strane kanistra.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
b) Vytiahnite spodok kanistra pootočením z prava doľava, kým sa záložka neuvoľní.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
c) Vo vnútri držiaka na kanistri sú nastavenia v palcoch a milimetroch. Kanister je správne nastavený, keď sa
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
dĺžka použitého zapínadla ukáže v okienku na spodku kanistra.
výrobky.
d) Zatlačte dozadu spodnú časť kanistra a zapojte západku.
3. Naplnenie cievky klincami: (Obr. 3)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
Cievku umiestnite na podperu v kanistri. Odviňte dostatočné množstvo klincov, aby došli až k prepúšťacej
a termék CE-megfelelőségét.
zarážke. Umiestnite druhý klinec medzi zuby na prepúšťacej zarážke. Hlavičky klincov zapadnú do otvoru na prepúšťacej zarážke.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
SK
Page 36
4. Otočte kryt a zavrite ho.
© Stanley Bostitch
5. Zatvorte dvierka.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Skontrolujte, či západka zapadne. (Ak nezapadne, skontrolujte, či sú hlavičky klincov v otvore na hlavni)
compliance for the products.
Poznámka: Pre Bostitch nástroje používajte iba svorky doporučované firmou Bostitch, prípadne tie, ktoré spĺňajú Bostitch normy.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
POKYNY NA ÚDRŽBU POHONU
Opotrebovaný pohon spôsobuje nízku kvalitu alebo stratu energie:
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
l Opotrebovanosť špičky pohonu ovplyvní vysúvanie klincov, ktoré budú vyzerať ohnuté a neúplne vysunuté,
die CE-Richtlinien für Produkte.
prípadne s poškodenými hlavičkami.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
l Dĺžka môže byť nastavená tak, aby mohla špička pohonu nahradiť kompenzáciu za opotrebovanosť. Potrebné
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
sú a presné merania a merania tepla. Pri nastavení kontaktujtekvalifikovaného technika.
l Nastavenie dĺžky pre nový pohon je uvedené v stĺpci T v tabuľke technickej špecifikácie na začiatku tohto
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
návodu. Meranie je z hornej časti piestu.
produkterne.
l Berte na vedomie, že U meranie (viď tabuľku technickej špecifikácie) z hornej časti piestu dáva maximálnu
hodnotu, na ktorú môže byť pohon nastavený, aby bolo možné vyrovnanie. Vždy zväčšite pohon, ktorý
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
požaduje minimálna hodnota, aby bolo možné vyrovnanie a obnovenie konca vypustenia. Je možné
yhdenmukaisuutta.
uskutočniť niekoľko vyrovnaní kým sa dosiahne maximálna hĺbka.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Pozn.: Opotrebovanosť pohonu je približne 3mm. Môže byť tolerovaná vo väčšine aplikácií. Ale pri zložitých
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
aplikáciách môže opotrebovanosť pohonu približne 1,5 mm spôsobiť miernu redukciu v zrejmej sile pohonu.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
SMEROVÝ DEFLEKTOR ODPADU
Uvoľnite skrutku. Nastavte podľa potreby smerovanie odsávanie a utiahnite skrutku.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Page 37
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
© Stanley Bostitch
m FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
Biztonsági és üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet okozhat.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
m FIGYELMEZTETÉS! Az alkalmazott szemvédelemnek meg kell felelnie a 89/686/EEC irányelv, illetve az EN166 szabvány előírásainak. Ezen kívül a kezelő munkájának valamennyi szempontját,
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
körülményét, más típusú gép(ek) használatát is figyelembe kell venni a személyi védőeszközök
die CE-Richtlinien für Produkte.
kiválasztásánál. Megjegyzés: Az oldalról nem védő szemüvegek és az arcmaszkok önmagukban nem biztosítanak megfelelő védelmet.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
m FIGYELMEZTETÉS! A véletlen balesetek megelőzése érdekében:
l Soha ne tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám belövőrészére.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
l Soha ne mutasson a szerszám senki másra.
produkterne.
l Soha ne kapcsolja be játékból. l Soha ne húzza meg a kioldó kapcsolót, csak akkor, ha az orr a munkadarab felé néz.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Mindig óvatosan kezelje a szerszámot. l Ez a szerszám fa fához való rögzítésére lett tervezve, raklap-/ládakészítési és építőipari
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
munkákhoz. NE HASZNÁLJA keményebb anyagok rögzítésére – ez a rögzítőelemek
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
deformálódásához és a szerszám sérüléséhez vezethet. Amennyiben nem biztos abban, hogy a szerszám megfelel-e egy bizonyos alkalmazásra, forduljon helyi értékesítési irodánkhoz.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l Ne húzza meg a kioldó kapcsolót, vagy ne nyomja le az indító mechanizmust a szerszám
conformità CE per i relativi prodotti.
betöltésekor.
l A véletlen beindulás és az esetleges balesetek megelőzése céljából mindig kapcsolja ki a
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
levegőellátást:
merking for produktet.
1. Szabályozások előtt. 2. A szerszám szervizelésekor. 3. Beakadás megszüntetésekor. 4. Ha nem használja a szerszámot. 5. Ha átmegy más munkaterületre, mivel véletlen beindulás történhet, ami balesetet okozhat.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
l Mielőtt használni kezdi a szerszámot, olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési utasításokat.
conformidade com a CE para os produtos.
l Ne használjon oxigént és gyúlékony gázokat a pneumatikus szerszámok meghajtására. l E szerszám használat közben szikrázhat, és ettől a gyúlékony üzemanyagok és a gázok meggyulladhatnak.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
BETÖLTÉS A SZERSZÁMBA
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
1. Nyissa ki a tárat: Húzza le a zárónyelvet és nyissa ki az ajtót.
conformidad con las normas CE de los productos.
Nyissa ki a tár fedelét (1. Ábra).
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
2. Ellenőrizze a beállítást: A szögbelövőt az alkalmazandó szög hosszának megfelelően kell beállítani.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
A szögek adagolása nem lesz zökkenőmentes, ha a tár nincs megfelelően beállítva.
A beállítás módosításához: (2a. – 2c. Ábra)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
a) Lazítsa ki a tartó zárónyelvét a tartó hátulján. b) Húzza ki a tartó alját jobbról balra hajtva, amíg a fülek lekapcsolódnak.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
c) A tartóban lévő kosárban fel van tüntetve a beállítás hüvelykben és milliméterben is. A tartó akkor van
výrobky.
helyesen beállítva, ha az alkalmazandó kötőelem hossza látható a tartó aljának ablakában. d) Tolja vissza az alsó tárat, és oldja ki a biztosítókart.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
3. Szögtekercs behelyezése: (3. Ábra)
Tegye a szögtekercset a tartóban lévő tartó konzolra. Tekerjen le elég szöget ahhoz, hogy elérje az adagoló
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
kilincsét és tegye be a második szöget az adagoló kilincs fogai közé.
conformitatea CE pentru produse.
A szögfejeknek bele kell illeniük az adagoló kilincs nyílásába.
HU
Page 38
4. A fedelet zárja le.
© Stanley Bostitch
5. Az ajtót csukja be.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Ellenőrizze, hogy a zárónyelv bekapcsolódott. (Ha nem, ellenőrizze, hogy a szögfejek benne vannak-e az orron
compliance for the products.
lévő nyílásban.) Megjegyzés: Csak a Bostitch által ajánlott kötőelemeket, vagy a Bostitch specifikációnak megfelelő szögeket
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
használja a Bostitch szerszámokban.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
MEGHAJTÓ KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
A kopott meghajtó miatt romlik a minőség vagy csökken a teljesítmény. l A hajtócsúcs kopása befolyást gyakorol a szög meghajtására, ezt a szög elhajlása és szögek nem pontos
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
beverése és a szögfejek sérülése mutatja.
l A hajtás hossza beállítható úgy, hogy a hajtócsúcs a kopásnak megfelelően módosítható legyen. A hőt és a
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
pontosságot mérni kell. A beszabályozás érdekében forduljon szakemberhez.
produkterne.
l Az új meghajtó hosszbeállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd a használati útmutató elején található
műszaki adatokat tartalmazó táblázat „T” oszlopát. A mérések a dugattyú felső profiljánál lettek elvégezve.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE- yhdenmukaisuutta.
l Ügyeljen rá, hogy az U méret (lásd a Műszaki adatok táblázatát) a pisztoly tetejétől, azt a maximumot mutatja,
ahogy a hajtás beállítható az átállításhoz. A hajtást mindig a minimális mértékben nyújtsa ki ahhoz, ami a
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
hajtás felöli vég helyreállításához szükséges; különböző helyreállítások lehetségesek a maximális mélység
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
elérése előtt.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Megjegyzés: A hajtás kopása kb. 3 mm. Ez a tűrés megengedhető a legtöbb alkalmazásban. Nehéz hajtási
conformità CE per i relativi prodotti.
alkalmazások esetén azonban a hajtás kb. 1,5 mm-es kopása némileg csökkentheti a látható hajtóerőt.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE- merking for produktet.
IRÁNYÍTHATÓ KIMENETI TERELŐ
Lazítsa meg a csavart. Állítsa be a terelő kívánt irányát és húzza meg a csavart.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
Loading...