
2. Presione el botón de QST. La pantalla del LCD demostrará el siguiente:
El indicador digital destellará y cuenta descendiente de “15”a “0.”
3. El indicador digital parará el destellar cuando se alcanza el “0”. En aquel momento la insignia del “bombee el motor”( ) comenzará a
destellar. El vehículo está listo para comenzar.
4. Haga girar el motor según las pautas del fabricante, habitualmente en tandas de 3 a 5 segundos. Esta función requiere un período de
descanso/enfriamiento entre intentos. El cargador debe ser reajustado (desconectado primero del enchufe de la CA, después de la batería,
después vuelto a conectar después de las direcciones apropiadas). Espere entre 4 y 5 minutos antes de intentar arrancar el motor por segunda
vez, si fuera necesario.
Después de que el comienzo del motor, siga los pasos contorneados en la sección apropiada (“cargando usando los clips de batería suministrados”
o “cargando usando el adaptador de carga de la CC de 12 voltios”) al desconectar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no carga
• Controle que el cargador esté conectado correctamente a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione.
• Si la batería que se debe cargar ha caído debajo de los 2 voltios, no se puede recargar con esta unidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
• Almacene la unidad en un lugar limpio, seco, fresco cuando es parado.
• Limpie la cubierta y las cuerdas de la unidad (cuanto sea necesario) con un paño seco (o levemente húmedo). Asegúrese de que la unidad sea
totalmente disconnected de la batería y de la fuente de energía antes de limpiar.
• Para mantener la condición de funcionamiento y maximizar la vida de las cuerdas del cargador, arróllelas siempre libremente para el almacenaje.
No las envuelva alrededor de la unidad ni prénselas con una venda apretada.
Reemplazo del fusible (adaptador de vehículo de 12 voltios de CC)
1. Extraiga el enchufe de la salida de accesorios. Dele vueltas al casquillo dorado hacia la izquierda y levántelo para extraerlo.
2. Extraiga el pin central y el muelle. Extraiga el fusible.
3. Reemplace el fusible por otro del mismo tipo y clasificación (8 amperios).
4. Coloque el pin central y el muelle nuevamente dentro del enchufe.
5. Coloque el casquillo dorado nuevamente girando hacia la derecha
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta aplicación podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Fabricante ofrece una garantía de cinco años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra
puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 120VCA, 60Hz, 1.6A
Salida: 12VCC, 6A
Modo de alza: 12VCC, 8A
BC6809
6 AMP AUTOMATIC BATTERY CHARGER
8 AMP QUICK START TIMER™
INSTRUCTION MANUAL
6 AMP CARGADOR DE BATERÍA AUTOMÁTICO
8 AMP CONTADOR DE TIEMPO COMIENZO RÁPIDO
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
English page 3
Español pagina 8
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD111709
12
SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2009 Baccus Global
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391

FEATURES
CARACTERÍSTICAS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating battery charger. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
7
FEATURES
1. Ventilation slots
2 LCD screen
3. QST (Quick Start Timer) button
4. Double barrel charger connector (connects to clamps or vehicle
adapter plug)
5. 120 volt AC plug
6. Battery clips
7. 12 volt DC vehicle adapter plug
1
5
CARACTERÍSTICAS
1. Ranuras de ventilación
2 Pantalla del LCD
3. Botón de QST (contador de tiempo del comienzo rápido)
4. Conectador doble del cargador del barril (conecta con las pinzas de
5. Enchufe de la CA de 120 voltios
6. Pinzas de batería
7. Enchufe para adaptador de vehículo de
2
3
4
6
batería o el enchufe de adaptador del vehículo)
12 voltios de CC
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal
injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are
certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or
used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool
or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defect or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
• Avoid dangerous environments. Don’t use battery chargers in damp or wet locations.
• Keep children away. Keep away from children. This is not a toy!
• Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored indoors in dry, and high or locked-up places – out of reach of children.
• Unplug the battery charger when not in use.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER CORDS
• Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. Pull cord by
plug rather than cord when unplugging the unit.
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be used. Receptacles are available having
built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
• Extension cords:
WARNING: An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire
and electric shock. If an extension cord is used, make sure that the pins of the extension cord are the same number, size and shape as those in
the charger.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the
correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number,
the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers
AC Input Rating American Wire Gage (AWG) Size of Cord
Amperes Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
810 18141210
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
• Power Cord Safety:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
2 3