Stalco RMP650 User guide

Page 1
Robot koszący Robotic lawn mower
RMP650 / RMP950
S052398700 / S052398702
Aplikacja dostępna w sklepach:
Page 2
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
2.1 Szkolenie
2.2 Przygotowywanie
2.3 Praca
2.4 Konserwacja i przechowywanie
2.5 Akumulator i ładowarka
10. Instalacja............................................................................................................................................................................................... 10
11. Uruchamianie i zatrzymywanie kosiarki .............................................................................................................................................. 17
12. Komunikaty i błędy oraz lista samodiagnostyki................................................................................................................. 17
13. Aktualizacja oprogramowania.............................................................................................................................................................. 19
14. Serwis................................................................................................................................................................................................... 19
15. Aplikacja IOT......................................................................................................................................................................................... 21
16. Gwarancja............................................................................................................................................................................................. 24
17. Utylizacja i recykling ............................................................................................................................................................................ 24
18. Deklaracja zgodności ........................................................................................................................................................................... 25
Schemat i lista części ............................................................................................................................................................................ 26
Uwaga: STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. zastrzega sobie prawo do modykacji projektu oraz wyglądu produktów i ich instrukcji obsługi. Przyszłe zmiany w instrukcji użytkowania zostaną opublikowane bez uprzedniego powiadamiania.
2
Wersja instrukcji: 1.1 z 15.09.2023
Page 3
PL
WAŻNE! PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO UŻYTKU
1. Wstęp
W niniejszej instrukcji przedstawiono zasady bezpiecznego użytkowania dla wszystkich typów urządzeń objętych standardem. W stosownych przypadkach instrukcja obsługi zawiera treść punktów dotyczących bezpiecznego użytkowania i danych technicznych. Zawiera również informacje dotyczące poziomu hałasu oraz wszelkie niezbędne ostrzeżenia.
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
2. Instrukcje bezpieczeństwa
2.1 Szkolenie
a. Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zapoznaj się z
elementami sterującymi i zasadami prawidłowej obsługi urządzenia.
b. Nie dopuszczaj do obsługi osób niezaznajomionych z instrukcją
obsługi, dzieci oraz osób o ograniczonych zdolnościach zycznych lub umysłowych. Obowiązujące przepisy mogą ograniczać wiek operatora.
c. Operator lub użytkownik odpowiada za wypadki lub zagrożenia
wobec innych osób i mienia.
2.2 Przygotowanie
a. Upewnij się, że instalacja automatycznego systemu wyznaczania
obwodu została wykonana prawidłowo, zgodnie z instrukcją.
b. Upewnij się, że trawa nie jest dłuższa niż 4 cale lub 100 mm.
Jeśli jest dłuższa, do jej przycięcia użyj zwykłej kosiarki lub podkaszarki.
c. Okresowo sprawdzaj obszar, w którym maszyna będzie
użytkowana i usuń wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce.
d. Okresowo sprawdzaj wzrokowo, czy ostrza, śruby ostrzy i
zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza i śruby w zestawach, aby zachować równomierne zużywanie części.
e. W maszynach wielowrzecionowych należy zachować ostrożność,
ponieważ obracanie jednego ostrza może spowodować obrót innych ostrzy.
2.3. Praca
2.3.1 Zalecenia ogólne
a. Nigdy nie używaj maszyny z uszkodzonymi osłonami lub bez
zamontowanych zabezpieczeń, np. osłon i/lub koszy na trawę.
b. Nie zbliżaj rąk ani stóp do lub pod części obrotowe urządzenia.
Zawsze należy trzymać się z daleka od otworu wylotowego
c. Nigdy nie ani nie przenoś urządzenia, gdy jej silnik pracuje. d. Usuń (lub włącz) urządzenie blokujące z maszyny
- przed usunięciem blokady;
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracą przy maszynie.
2.3.2 Dodatkowe zalecenia dotyczące pracy automatycznej urządzenia
a. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, jeśli w pobliżu mogą
znaleźć się zwierzęta, dzieci lub inne osoby.
2.3.3 Dodatkowe zalecenia dotyczące korzystania ze sterow­nika ręcznego
a. Używaj kosiarki tylko przy świetle dziennym lub odpowiednim
oświetleniu sztucznym. b. Nie używaj urządzenia, kiedy trawa jest mokra. c. Nie należy obsługiwać urządzenia boso lub w sandałach. Podczas
obsługi zawsze nosić pełne obuwie i długie spodnie. d. Zachowaj ostrożność podczas pracy na pochyłościach. e. Użytkownik powinien zachować szczególną ostrożność, kierując
urządzenie w miejsce, gdzie się znajduje. f. Zawsze włączaj silnik postępując zgodnie z instrukcją, trzymając
stopy z dala od ostrzy.
2.4 Konserwacja i przechowywanie
a. Konserwację mogą przeprowadzać osoby przeszkolone i
kompetentne. W razie wątpliwości należy skontaktować się z
Centralnym Serwisem STALCO lub producentem. b. Sprawdzaj dokręcenie nakrętek, śrub i wkrętów, aby zapewnić że
urządzenie może bezpiecznie pracować. c. Regularnie sprawdzaj kosz na trawę pod kątem zużycia lub
uszkodzenia. d. Aby zapewnić bezpieczną pracę, wymieniaj zużyte lub
uszkodzone części. e. Podczas wymiany upewnij się, że zastępcze narzędzia tnące są
odpowiedniego typu. f. Akumulatory należy ładować przy użyciu odpowiedniej ładowarki
zalecanej przez producenta. Nieprawidłowe użycie może
spowodować porażenie prądem elektrycznym, przegrzanie lub
wyciek żrącego płynu z akumulatora. g. W przypadku wycieku elektrolitu należy spłukać go wodą/
środkiem neutralizującym, w razie przedostania do oczu
zasięgnąć pomocy lekarza. h. Ser wisowanie urządzenia należy wykonać zgodnie z zaleceniami
producenta.
2.5 Akumulator i ładowarka
Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z instrukcją. Upewnić się, że ładowarka jest odpowiednia
do źródła zasilania, a połączenie pomiędzy ładowarką, a akumulatorem jest prawidłowe. Dłuższą żywotność akumulatora i lepszą wydajność zapewnia ładowanie w temperaturze pomiędzy 18°C a 25°C. Nie należy ładować akumulatora przy temperaturze powietrza poniżej 5°C lub powyżej 40°C. W przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia akumulatora.
3
Page 4
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA ZAIN­STALOWANEGO W URZĄDZENIU
1. Nie wolno demontować, otwierać ani ingerować w budowę akumulatora.
2. Nie dopuścić do zwarcia styków akumulatora. Nie wolno przechowywać akumulatorów w sposób nieuporządkowany w skrzyni lub szuadzie, gdzie może dojść do zwarcia między nimi lub materiałami przewodzącymi. Gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie części metalowe, które mogą spowodować zwarcie zacisków. Zwarcie końcówek akumulatora może spowodować poparzenia lub pożar.
3. Chronić akumulator przed nadmiernym ciepłem lub ogniem. Unikać przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
4. Nie narażać akumulatora na wstrząsy mechaniczne.
5. W przypadku wycieku z akumulatora nie dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli doszło do kontaktu, przemyć narażone miejsce dużą ilością wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
6. W razie przypadkowego połknięcia części należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
7. Utrzymywać akumulator w czystości i w suchym stanie.
8. Akumulator osiąga najlepszą wydajność, gdy jest użytkowany w normalnej temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C).
9. Akumulator należy ładować, używając wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta. Nie należy używać ładowarki innej niż ta, która została dostarczona do użytku z urządzeniem. Ładowarka nieodpowiednia dla danego typu akumulatora może stwarzać ryzyko pożaru w przypadku używania jej z innym akumulatorami.
10. Nie wolno używać akumulatorów, które nie są przeznaczone do użycia z dostarczonym urządzeniem.
11. Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
12. Zachować oryginalną dokumentację produktu do przyszłego
użycia.
13. Akumulatory należy utylizować zgodnie z przepisami.
14. Zużyte akumulatory należy usunąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować.
15. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy usunąć z niego akumulatory.
16. Nie wolno używać przerobionych lub uszkodzonych akumulatorów.
3. Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa podczas użytkowa-
nia elektronarzędzia
a. Używać jedynie oryginalnego wyposażenia i akcesoriów
rekomendowanych przez producenta. Gwarantuje to bezpieczeństwo produktu. Nie należy używać akumulatorów jednorazowych.
b. Akumulatory należy ładować w dostarczonej w zestawie
ładowarce. Użycie innej ładowarki grozi uszkodzeniem akumulatora, wyciekiem elektrolitu. W takiej sytuacji należy polać akumulator środkiem neutralizującym. W przypadku
kontaktu ze skórą lub oczami należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
c. Nie należy uż ywać ładowarki, w której został uszkodzony kabel
lub wtyczka. Może dojść do porażenia prądem.
d. Produkt może być użytkowany jedynie z oryginalnym
wyposażeniem zalecanym przez producenta.
e. Należy przestrzegać instrukcji i zaleceń producenta dotyczących
eksploatacji i konserwacji urządzenia.
f. Nie używać produktu, gdy w obszarze roboczym mogą znajdować
się dzieci bez nadzoru lub zwierzęta.
g. Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, że w
obszarze roboczym na trawie nie znajdują się przeszkody takie jak: zabawki, kamienie, gałęzie albo narzędzia. W przypadku kontaktu pracującego robota z przeszkodą może dojść do uszkodzenia noży lub samego robota.
h. Metalowe przedmioty jak pręty czy siatki będące w obszarze
roboczym mogą zakłócić pracę robota poprzez wytwarzane pole magnetyczne.
i. W czasie pracy urządzenia dzieci powinny znajdować się poza
obszarem roboczym.
j. Produkt nie jest zabawką. Urządzenie nie służy do zabawy
zarówno w trakcie pracy jak i w czasie kiedy nie jest używane.
k. Przenosić urządzenie jedynie gdy jest wyłączone. Przenoszenie
produktu w czasie pracy grozi wypadkiem i uszkodzeniem ciała.
l. W żaden sposób nie należy modykować samego urządzenia oraz
jego wyposażenia. Wszelkie nieautoryzowane modykacje mogą być przyczyną wypadku oraz utratą gwarancji.
m. Przewody zasilające oraz przedłużacz muszą znajdować się poza
obszarem roboczym aby uniknąć ich uszkodzenia. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować zwarcie.
n. W prz ypadku uszkodzenia przewodu zasilającego w trakcie pracy
robota należy zatrzymać urządzenie wciskając przycisk OFF, a
następnie odłączyć uszkodzony kabel z gniazdka. o. Nigdy nie przenosić robota w trakcie pracy. p. Producent nie gwarantuje pełnej kompatybilności między
robotem a innymi systemami bezprzewodowymi. q. Nie kłaść żadnych przedmiotów na górnej obudowie urządzenia. r. Nie używać produktu jeśli przycisk ON/OFF jest uszkodzony. s. Nie używać robota z uszkodzoną obudową, osłoną, przewodem,
nożami lub innym uszkodzonym wyposażeniem. t. Nie sprawdzać ostrzy w trakcie pracy robota u. Nie wsuwać żadnych przedmiotów pod pracujące urządzenie. v. Nie używać robota w trakcie trudnych warunków
atmosferycznych szczególnie w trakcie burzy. Może dojść do
uszkodzenia robota. w. Zawsze używaj akumulatora dostarczonego z tą maszyną. W
przypadku wymiany, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
producentem w celu określenia typu akumulatorów, które mogą
być używane z tą maszyną. x. Zapewnić prawidłową instalację automatycznego systemu
wyznaczania zakresu roboczego, zgodnie z instrukcją. y. Zastosować wyłącznik ochrony różnico-prądowej z prądem
wyzwalającym 30mA lub mniejszym. Zastosowanie wyłącznika
rónicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
4
Page 5
PL
z. Należy regularnie sprawdzać miejsce pracy urządzenia i usuwać
wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce.
4. Ryzyko resztkowe
Nawet jeśli robot koszący jest używany zgodnie z przeznaczeniem uwzględniając wskazówki bezpieczeństwa, wciąż istnieje potencjalne ryzyko obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Potencjalne zagrożenia mogą wystąpić w przypadku m.in.:
- stosowania wyposażenia nierekomendowanego przez producenta
- nagłego pojawienia się przeszkody w obszarze roboczym.
W celu minimalizowania zagrożeń zawsze należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa z instrukcji producenta oraz przestrzegać prawa obowiązującego na terenie kraju, gdzie użytkowane jest urządzenie.
5. Symbole bezpieczeństwa
Na urządzeniu umieszczono przedstawione poniżej znaki. Należy się z nimi dokładnie zapoznać
Przewodu zasilającego nie wolno skracać, przedłużać ani łączyć. Nie używać podkaszarki w pobliżu przewodu zasilającego. Zachować ostrożność przy podkaszaniu trawy w miejscach, gdzie znajdują się kable.
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Przycisk START/ wybór w górę
Przycisk HOME/ wybór w dół
Ustawienie hasła PIN
Symbole na akumulatorze
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE: Wyłączyć produkt przed rozpoczęciem prac przy nim lub jego podniesieniem.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia należy zachować bezpieczną odległość. Nie zbliżać rąk lub stóp do obracających się ostrzy.
OSTRZEŻENIE: Nie wchodzić na urządzenie. Nie zbliżać rąk ani stóp do lub pod urządzenie.
Używać przenośnego zasilacza o parametrach podanych na tabliczce znamionowej obok symbolu.
Emisja hałasu do otoczenia. Emisje produktu określono w danych technicznych oraz na urządzeniu
Przycisk OK potwierdzenia wyboru
Ustawienie daty i godziny
WiFi
Bluetooth
Europejski znak zgodności. Patrz Deklaracja Zgodności w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i akumulatorów razem z odpadami domowymi. Zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddać do przyjaznego dla środowiska zakładu recyklingowego.
5
Page 6
PL
Symbole na akumulatorze
Symbole na ładowarce
Li-Ion
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wrzucaj baterii do ognia i nie wystawiaj baterii na działanie źródła ciepła.
Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
Symbol recyklingu.
Nie wyrzucaj akumulatorów razem z odpadami domowymi. Zużyte akumulatory należy zbierać oddzielnie i oddać do przyjaznego dla środowiska zakładu recyklingowego.
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
SMPS (zasilacz impulsowy)
Podwójna izolacja. Klasa ochronności II
SMPS - odporny na zwarcia zasilacz impulsowy z izolacją bezpieczeństwa.
Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i akumulatorów razem z odpadami domowymi. Zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddać do przyjaznego dla środowiska zakładu recyklingowego.
6. Przeznaczenie
Robot koszący przeznaczony jest do regularnego koszenia naturalnej trawy, a efektem jest uzyskanie zdrowszego i ładniejszego trawnika. W zależności od wielkości trawnika, kosiarka może być zaprogramowana do pracy w dowolnym czasie lub dowolnie często. Użytkować zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne użycie uznawane jest za użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem.
Opis produktu
1. Robot koszący
2. Pokrętło regulacji wysokości cięcia
3. Wyświetlacz
4. Przycisk STOP Oś przednia
5. Oś przednia
6. Talerz nożowy
7. Nóż
4
2
1
8. Śruba mocująca nóż
9. Koło tylne
10. Stacja ładowania
11. Przewód ograniczający
12. Kołek do przewodu
13. Kołek mocujący stacji ładowania
14. Zasilacz z kablem
3
5
6
8
7
6
1413121110
9
Page 7
PL
7. Zakres dostawy
Robot koszący Stacja ładująca
Szpilki do mocowania stacji Ostrza zapasowe Rolka przewodu granicznego
Kołki do przewodu Zasilacz sieciowy Element dystansowy
Instrukcja obsługi
Wymagane narzędzia
Nożyce Młotek Miara zwijana
7
Page 8
PL
8. Pierwsze użycie
Rozpakowanie
1. Otworzyć ostrożnie opakowanie i wyjąć urządzenie.
2. Usunąć materiały opakowaniowe
UWAGA! Opakowanie nie jest zabawką. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
3. Sprawdzić zakres dostawy według powyższego punktu.
4. Sprawdzić urządzenie oraz wyposażenie pod względem ewentualnych uszkodzeń zewnętrznych i pęknięć podczas transportu.
5. Zachować opakowanie na cały okres gwarancyjny.
6. Zapoznać się z instrukcją użytkowania robota koszącego, szczególnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
PRZED URUCHOMIENIEM
Przygotowanie
Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją. Wytyczyć obszar roboczy, uwzględniając wszystkie przeszkody, aby łatwiej ustalić optymalne miejsce dla stacji ładującej i poprowadzenia przewodów granicznych.
UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenia należy je całkowicie złożyć.
KOSIARKA
Instalacja kosiarki automatycznej jest łatwym zadaniem. Cała procedura nie zajmuje wiele czasu, w zależności od wielkości ogrodu. Film
demonstracyjny dotyczący instalacji można obejrzeć na stronie www.stalco.pl
8
Page 9
PL
9. Dane techniczne i poziom hałasu
Model RMP650 RMP950
DANE TECHNICZNE ROBOTA KOSZĄCEGO
Obszar koszenia 600 m 900 m
Napięcie maks. 20 V
Prędkość bez obciążenia 2800 obr./min ± 100 obr./min
Średnica obszaru koszenia 180 mm
Wysokość koszenia 20-60 mm
Pozycje wysokości koszenia 5
Maksymalny kąt obszaru roboczego 36%
Najwęższe możliwe przejście 0,8 m
KOMUNIKACJA
BLUETOOTH®
Pasmo częstotliwości 2,4-2,48 GHz
Maks. przesyłana moc 8,61 dBm
WiFi
Zakres częstotliwości trybu WLAN 2,4-2,48 GHz
Maks. moc na częstotliwościach radiowych trybu WLAN
AKUMULATOR
Napięcie 18V DC max. 20V
Moc 45 Wh 90 Wh
Typ/model akumulatora
Czas ładowania 120 (min.) 90 (min.)
Napięcie zasilania ładowarki
Napięcie wyjściowe: 20,5 V--1,1 A (IP67)
Hałas (moc akustyczna) < 55 dB (2000/14/WE zmieniona przez 2005/88/WE, Załącznik III)
Waga ok. 8 kg ok. 8,2 kg
LBF2025
Litowo-jonowy/2,5 Ah
ZASILACZ
CGF251
napięcie wejściowe 100-240 V
50/60 Hz, 28 W
18,39 dBm
LBF205
Litowo-jonowy/5,0 Ah
CGF253
napięcie wejściowe 100-240V
50/60 Hz, 76 W
Napięcie wyjściowe: 20,5 V--3,0 A (IP67)
Hałas zmierzony zgodnie z normą EN ISO 3744
9
Page 10
PL
AKCESORIA
Przewód graniczny 130 m 170 m
Kołki do przewodu 180 szt. 230 szt.
Ostrza S053998723 (2,7g/szt.) 6+3 szt. S053998723 (2,7g/szt.) 6+3 szt.
Stacja ładująca 1 1
Akumulator 1 1
Ładowarka 1 1
DANE OGÓLNE
Stopień ochrony kosiarki IPX5
Stopień ochrony stacji ładującej IPX4
Stopień ochrony IP67
Aplikacja WiFi 2,4 G + Bluetooth 4.0
*Napięcie mierzone przy braku obciążenia; początkowe napięcie akumulatora osiąga maks. 20 V. Wartość nominalna wynosi 18 woltów. *nie można uniknąć pewnego poziomu hałasu z urządzenia. Generowanie hałasu może podlegać ograniczeniom zależnie od pory dnia. Należy przestrzegać godzin ciszy nocnej oraz w możliwym stopniu ograniczać czas pracy urządzenia do minimum. W ramach ochrony indywidualnej osób pracujących w pobliżu, należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. *Zalecamy zakup oryginalnych akcesoriów wyszczególnionych powyżej, w tym samym sklepie, w którym nabyto urządzenie. Więcej informacji można znaleźć w/na opakowaniu wyposażenia. Pracownicy sklepu służą pomocą i radą.
10. Instalacja
10
STACJA
ŁADOWANIA
Page 11
PL
1. Instalacja stacji ładującej
Przypadek 1Przypadek 1 Przypadek 2Przypadek 2
Stację ładującą zamontować za pomocą młotka (nie należy do zakresu dostawy) oraz śledzi mocujących dopiero po wyznaczeniu całego obszaru roboczego.
1.1 Stację ładującą można umieścić przy schowku ogrodowym lub samym domu; podczas układania przewodu granicznego, przed stacją ładującą należy pozostawić co najmniej 1m prostego odcinka bez przeszkód.
UWAGA: Przewód graniczny przed stacją ładującą powinien być położony w prostym odcinku o długości 1m bez załamań i przeszkód, aby zapewnić prawidłowe dokowanie urządzenia.
Zaleca się umieszczenie stacji ładującej w miejscu zapewniającym dobry sygnał Wi-Fi, aby Super-Link mógł działać prawidłowo.
Stacja ładująca musi być ustawiona na możliwie równym podłożu. Nie może znajdować się na pochyłej powierzchni lub w miejscu, które powoduje wygięcie jej płyty podstawy.
1.2 Zalecamy, aby zasilacz umieszczony był na ścianie na wysokości co najmniej 30 cm, a przewód zasilający należy ułożyć poza obszarem pracy kosiarki. Alternatywnie, przewód można poprowadzić pod powierzchnią gruntu, jeśli to konieczne.
1.3 Usunąć izolację z jednego końca przewodu granicznego na długości około 10 mm.
1.4 Podłączyć koniec przewodu granicznego do zacisku (CZERWONY) ---- jest to strona wyjściowa (OUT), następnie przeprowadzić przewód przez szczelinę pod płytą podstawy stacji ładującej.
1.5 Po ułożeniu z przewodu granicznego pętli wyznaczającej obszar roboczy należy odciąć niepotrzebną długość przewodu. Usunąć izolację z drugiego końca przewodu na odcinku około 10 mm, a następnie podłączyć go do zacisku (czarny) - jest to strona wejściowa (IN).
Przed podłączeniem wtyczki do sieci elektrycznej należy zwrócić uwagę, czy przewód ograniczający jest prawidłowo ułożony a zasilacz podłączony jest prawidłowo do stacji ładowania.
11
Page 12
PL
2. Instalacja przewodu granicznego (UWAGA)
2.1 Podczas układania przewodu granicznego, używając wskaźnika odległości, należy zachować odległość 25 cm* między przewodem a obwodem. Rozmieścić kołki do mocowania przewodu w odstępach około 80 cm, użyć dostarczonego wskaźnika, aby zapewnić prawidłową instalację. Jeśli podłoże jest nierówne, odstępy między kołkami można odpowiednio zmniejszyć.
UWAGA: Maksymalna dopuszczalna długość przewodu granicznego wynosi 300 m.
2.2 Jeśli przeszkoda jest zrównana z poziomem gruntu i kosiarka może ją bezpiecznie pokonać, np. jest to podjazd lub ścieżka, wówczas między przeszkodą a przewodem granicznym należy zachować jedynie odstęp 8 cm.
2.3 Wyznaczanie wysp i wymagania dotyczące wąskich przejazdów
UWAGA: Jeśli chcemy ograniczyć obszar roboczy kosiarki ze względu na obecność kwiatów, krzewów, drzew, itd., można tak ułożyć przewód graniczny, aby wyznaczyć wyspę. Jak przedstawiono na rysunku 9, kosiarka może pokonać wąski przejazd o szerokości 0,8 m.
12
Page 13
PL
2.4 Należy zapewnić, że przewód graniczny jest idealnie prosty w każdym rogu, a wszystkie tworzone przez niego kąty mają 90° lub więcej.
Length
Elevation
100cm
35cm
12 13
2.5 Pochyłości
UWAGA: Kosiarka może bezpiecznie pokonać nierówności o nachyleniu do 36% (20° - zatem należy unikać większych nachyleń). Sposób obliczania pochyłości trawnika.
MAX.366%slope (20°)
UWAGA: Urządzenie nie może być uruchamiane na kamieniach i żwirze.
UWAGA: W celu uniknięcia uszkodzenia produktu, pomiędzy przewodem ograniczającym a zbiornikami wodnymi/zboczami/ skarpami itp musi znajdować się przeszkoda wysokości min. 150cm.
UWAGA! Jeśli w obszarze roboczym przewidziane jest stosowanie wertykulatora, należy zakopać przewód ograniczający.
Ułożenie przewodu granicznego na pochyłościach przedstawiono na rysunkach 12, 13.
3. Podłączenie stacji ładującej do źródła zasilania
Po sprawdzeniu prawidłowości ułożenia przewodu granicznego, podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. Zapalenie zielonej diody LED stacji ładującej wskazuje obecność zasilania; należy sprawdzić stan poniższej diody, aby upewnić się, że połączenie jest prawidłowe.
13
Page 14
PL
Stan diody LED Ilustracja Czynność
Urządzenie nie włącza się Brak zasilania Sprawdzić, czy przewód zasilający jest
Zielona dioda zapalona Przewód graniczny jest prawidłowo
podłączony; kosiarka jest w pełni naładowana
Zielona dioda miga Kosiarka jest ładowana automatycznie N.d.
Czerwona dioda miga Przewód graniczny nie jest podłączony; LUB
przewód graniczny jest przerwany
4. Testowanie instalacji
Podczas pierwszego koszenia ustawić wysokość cięcia na maksymalnym poziomie (60 mm). Umieścić kosiarkę w obszarze roboczym, uruchomić na pewien czas, a następnie sprawdzić ułożenie przewodu granicznego oraz upewnić się, że kosiarka wraca do stacji ładującej wzdłuż przewodu granicznego. Jeśli kosiarka powraca do stacji ładującej, instalacja została zakończona pomyślnie!
prawidłowo podłączony do ładowarki i czy ładowarka jest podłączona do odpowiedniego zasilacza sieciowego.
N.d.
Sprawdzić stan podłączenia obu końców przewodu granicznego do zacisków. Sprawdzić, czy przewód graniczny nie jest przerwany.
14
Page 15
PL
5. Skrócona instrukcja obsługi kosiarki automatycznej (interfejs cyfrowy)
WSKAZÓWKI Zalecane jest sprawdzenie poprawności działania kosiarki, szczególnie w miejscach krytycznych takich jak wąskie przejazdy, skarpy, szczeliny. W tym celu należy ustawić kosiarkę za stacją ładowania, pod kątem 90º względem przewodu ograniczającego, a następnie za pomocą przycisku polecić powrót do stacji ładowania. Kosiarka powinna wrócić do stacji ładowania jadąc wzdłuż przewodu ograniczającego. W razie problemu kosiarkę należy wyłączyć za pomocą przycisku STOP. Dzięki temu można zidentykować problematyczne miejsca i je skorygować.
W celu zagwarantowania optymalnego działania, przed pierwszym uruchomieniem należy przeprowadzić aktualizację oprogramowania. Patrz rozdział „Aktualizacja oprogramowania”
1) Po zamontowaniu przewodu granicznego można rozpocząć użytkowanie KOSIARKI AUTOMATYCZNEJ (należy zapoznać się z instrukcją instalacji przewodu granicznego).
2) Nacisnąć wyłącznik ON/OFF zasilania, aby włączyć kosiarkę. Przy pierwszym użyciu wprowadzić domyślny kod PIN 0000, naciskając czterokrotnie przycisk OK, gdy miga cyfra 0. (Kod PIN można zmienić, patrz rozdz. „Ustawienia” w instrukcji instalacji). UWAGA: KOSIARKA AUTOMATYCZNA wyłączy się, jeśli nie odbierze żadnego sygnału wejściowego w ciągu 30 sekund od włączenia. Po dziesięciokrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN KOSIARKA AUTOMATYCZNA uruchomi alarm dźwiękowy, a następnie wyłączy się.
3) Nacisnąć przycisk START, a następnie OK, aby rozpocząć koszenie.
4) Nacisnąć przycisk HOME, a następnie OK, aby robot koszący powrócił do stacji ładowania. KOSIARKA AUTOMATYCZNA będzie pracowała nieprzerwanie do czasu osiągnięcia niskiego poziomu naładowania akumulatora, po czym powróci do stacji ładującej. Po zakończeniu ładowania kosiarka automatycznie wznowi koszenie lub pozostanie w stacji ładującej zgodnie z planem koszenia.
6. Konfiguracja
6.1 Zmiana kodu PIN Aby zmienić kod PIN, należy nacisnąć jednocześnie przyciski oraz i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona będzie migać, a „PIN
1” zacznie świecić, co oznacza, że należy wprowadzić stary kod PIN. Po wyświetleniu „PIN 1”, pierwsza cyfra miga. Można jej użyć lub wybrać inną cyfrę i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Zaczyna migać następna cyfra. Postępując w ten sam sposób, wprowadzić stary kod PIN. Następnie można ustawić nowy kod PIN. Na przykład nowy ustawiany kod PIN to 1234. Po wprowadzeniu starego kodu PIN miga symbol „PIN2” i ponownie zacznie migać pierwsza cyfra. Postępując jak poprzednio, wprowadzić żądany nowy kod PIN (w tym przykładzie
1234). Następnie na wyświetlaczu pojawi się „ „. Kod PIN został pomyślnie zmieniony.
Informacja poglądowa
15
Page 16
PL
6.2 Ustawienie daty i czasu
Ustawienie daty i czasu jest obowiązkowe. Jeśli data i czas nie zostaną ustawione, nie będzie można poprawnie ustawić planu koszenia w poniższym ustawieniu. Kolejność kongurowania ustawień to: rok, dzień i godzina. Aby ustawić rok, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund aż na wyświetlaczu zacznie migać ikona i liczba, na przykład 2020. Należy użyć wyświetlanej wartości lub wybrać inny rok. W tym celu użyj przycisków i Następnie nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawienie roku.
Informacja poglądowa
Ikona ponownie zamiga, a na wyświetlaczu pojawi się liczba oznaczająca datę, na przykład 08.25, co oznacza 25 sierpnia. Gdy miga
, użyj przycisków i aby wybrać wartość, a następnie przyciśnij aby potwierdzić. Następnie dokończyć ustawianie
dat y. Ikona ponownie zamiga i wyświetlana będzie godzina, na przykład 13:25. Gdy miga cyfra 0, można użyć wyświetlanej
wartości lub wybrać inną cyfrę i nacisnąć przycisk lub , a następnie aby potwierdzić. Po zakończeniu ustawień czasu na ekranie pojawi się ustawiona wartość .
6.3 Zmiana domyślnego czasu rozpoczęcia pracy
Domyślną godzinę rozpoczęcia pracy - 9:00 - można zmienić na dowolny czas poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków i i przytrzymanie przez 3 sekundy. Na przykład jeśli chcemy zmienić godzinę na 13:25 - kiedy miga 0, można użyć tej wartości lub wybrać inną cyfrę używając przycisków i a następnie nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się „
„ i kosiarka rozpocznie koszenie o godzinie 13:25, jednocześnie rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
6.4 Zmiana domyślnego czasu trwania koszenia w ciągu dnia
Domyślny czas trwania koszenia to 8 godzin dziennie; ustawienie to można zmienić na 1-24 godziny. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy. Na przykład jeśli chcemy zmienić czas trwania koszenia na 06H. Gdy miga , można użyć wyświetlanej wartości lub wybrać inną cyfrę za pomocą przycisków i a następnie nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Następnie na wyświetlaczu pojawi się „ „. Kosiarka będzie pracować 6 godzin dziennie, a po zakończeniu ustawień rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
16
Page 17
PL
6.5 Zmiana domyślnego czasu trwania koszenia w ciągu tygodnia
Domyślny czas koszenia w ciągu tygodnia to 5 dni; ustawienie to można zmienić na 3 lub 7 dni. W tym celu należy przytrzymać przyciski i przez 3 sekundy. Na przykład chcemy zmienić ustawienie na 3 dni w tygodniu: miga -05-, można użyć tej wartości lub wybrać inną cyfrę za pomocą przycisków lub i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Następnie na wyświetlaczu pojawi się „ „.
6.6 Zmiana ustawień domyślnych czujnika deszczu i funkcji wielostrefowej Przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się „ „, można wtedy przełączyć ustawienie na „ „, naciskając przycisk lub . Nacisnąć przycisk , aby otworzyć interfejs konguracji. Następnie na wyświetlaczu pojawi się „ „ lub „ „; można wówczas zmienić ustawienia, naciskając przycisk lub , a następnie potwierdzając.
11. Uruchamianie i zatrzymywanie kosiarki
URUCHAMIANIE
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie złożyć. Przewód elektryczny należy często kontrolować pod względem ewentualnych uszkodzeń. W czasie kontroli, przewód elektryczny powinien być wyłączony z sieci.
WSKAZÓWKA Strzałka na pokrętle do regulacji wysokości cięcia wskazuje na liczby znajdujące się poza pokrętłem. Można odczytać aktualnie ustawioną wysokość.
ZATRZYMANIE KOSIARKI
Aby zatrzymać kosiarkę należy wcisnąć przycisk STOP. Robot koszący natychmiast zatrzyma się a talerz nożowy wyłączy się.
Aby robot wyłączyć robot koszący należy wcisnąć przycisk „POWER ON/OFF”
KOSZENIE KRAWĘDZI TRAWNIKA
Standardowo robot koszący zaprogramowany jest aby kosić krawędzie trawnika w każdy wtorek i piątek. Oznacza to, że roboto koszący podczas pierwszego koszenia w danym dniu przejedzie wzdłuż przewodu ograniczającego.
Czas koszenia krawędzi trawnika można ustalić tylko w aplikacji.
17
Page 18
PL
12. Komunikaty funkcjonalne i błędów oraz lista samodiagnostyki
Wyświetlaj Ilustracja Czynność
F1 Aktywne
wykrywanie deszczu
E1 Kosiarka poza
obszarem roboczym
E11 Brak sygnału
granicznego
E2 Zablokowany silnik
jezdny
E3 Zablokowana tarcza
ostrzy
E4 Czujniki przeszkody
nie wróciły do normalnego stanu
E5 Kosiarka została
podniesiona.
E6 Zadziałał czujnik
przewrócenia
E7 Zadziałały czujniki
przechylenia.
E8 Nieudane
dokowanie do ładowania
Działanie nie jest wymagane.
1. Sprawdzić, czy kosiarka znajduje się w obrębie obszaru roboczego.
2. Sprawdzić, czy stacja ładująca jest prawidłowo podłączona do ładowarki, a ładowarka do odpowiedniego zasilacza; jeśli są prawidłowo podłączone, możliwe, że przewody graniczne zostały nieprawidłowo podłączone i należy je zamienić.
1. Jeśli kosiarka znajduje się w obszarze roboczym, sprawdzić diodę LED stacji ładującej; jeśli świeci się na czerwono, oznacza to, że przewód graniczny nie został prawidłowo podłączony do zacisków stacji ładującej. Jeśli jest prawidłowo podłączony do zacisków, a dioda LED nadal świeci się na czerwono, należy sprawdzić, czy przewód graniczny nie został przerwany.
1. Wyłączyć kosiarkę, przenieść ją na miejsce wolne od przeszkód.
2. Włączyć kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
3. Jeśli błąd jest nadal wyświetlany, wyłączyć zasilanie, odwrócić kosiarkę do góry nogami i sprawdzić, czy obrót kół nie jest utrudniony przez jakiś przedmiot.
4. Usunąć ewentualne przeszkody, postawić kosiarkę i włączyć zasilanie. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Wyłączyć kosiarkę.
2. Odwrócić kosiarkę do góry nogami i sprawdzić, czy jakiś przedmiot nie utrudnia obrotu tarczy.
3. Usunąć ewentualne przeszkody.
4. Ustawić kosiarkę na trawniku z krótką trawą lub ustawić wysokość koszenia.
5. Włączyć kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Wyłączyć kosiarkę.
2. Ustawić kosiarkę na obszarze trawnika wolnym od przeszkód.
3. Zdjąć pokrywę pływającą i sprawdzić magnes cylindryczny na pokrywie. Jeśli nie ma magnesu, wymienić pokrywę pływającą.
4. Włączyć zasilanie. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Wyłączyć kosiarkę.
2. Ustawić kosiarkę na obszarze trawnika wolnym od przeszkód.
3. Włączyć kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
4. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wyłączyć zasilanie i odwrócić kosiarkę kołami do góry. Sprawdzić, czy jakiś przedmiot nie utrudnia ruchu osi kół przednich.
5. Usunąć ewentualne przeszkody, postawić kosiarkę i włączyć zasilanie. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Ustawić kosiarkę w pozycji roboczej. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Wyłączyć kosiarkę.
2. Ustawić kosiarkę na płaskim podłożu na trawniku.
3. Włączyć kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
1. Sprawdzić przewód graniczny - po każdej stronie przed stacją ładującą powinien być położony w prostym odcinku o długości 1 m bez załamań i przeszkód, aby zapewnić prawidłowe dokowanie.
2. Stacja ładująca musi być ustawiona na możliwie równym podłożu. Nie może znajdować się na pochyłej powierzchni lub w miejscu, które powoduje wygięcie jej płyty podstawy.
3. Ręcznie zadokować kosiarkę w stacji ładującej w celu jej naładowania. Po pełnym naładowaniu kosiarki nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
18
Page 19
PL
E14 Obszar cięcia poza
limitem
BP Zadziałało
zabezpieczenie termiczne akumulatora
EE Nieznany błąd 1. Uruchomić ponownie kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK. Jeśli błąd powtarza się,
1. Wyłączyć kosiarkę.
2. Zmienić wyznaczenie linii granicznych, zmniejszyć powierzchnię koszenia do deklarowanego zakresu.
3. Włączyć kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK. Opcjonalnie zmienić kosiarkę na większy model.
1. Sprawdzić temperaturę akumulatora. Jeśli temperatura jest zbyt wysoka, poczekać na schłodzenie urządzenia. Jeśli temperatura jest zbyt niska, poczekać aż temperatura osiągnie >5 st. C. Nacisnąć przycisk START a następnie OK.
2. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wymienić akumulator na nowy. Uruchomić ponownie kosiarkę. Nacisnąć przycisk START, a następnie OK.
3. Jeśli błąd się powtarza, skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
13. Aktualizacja oprogramowania
13.1 Aktualizacja oprogramowania za pomocą nośnika pamięci USB
Oprogramowanie można zaktualizować po udostępnieniu nowszej wersji. Najnowsze oprogramowanie można pobrać z naszej strony: www.stalco.pl. Aktualizacja przez USB. Instrukcje pobierania i instalacji oprogramowania przedstawiono poniżej:
1. Znaleźć najnowszą wersję oprogramowania na stronie: www.stalco.pl. Zapisać plik na pustym nośniku USB sformatowanym w systemie FAT32. Usunąć wszelkie inne pliki z pamięci i sprawdzić format plików. Jeśli pamięć nie jest sformatowana w systemie FAT32, należy ją sformatować.
2. Umieścić kosiarkę na bezpiecznej i równej powierzchni. Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć kosiarkę.
3. Podłączyć pamięć USB (ash) do portu. (zob. Rys. Q1)
4. Włączyć kosiarkę. Aktualizacja rozpocznie się automatycznie. Poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat OK, a następnie odłączyć pamięć USB (ash) i szczelnie zamknąć pokrywę ochronną.
5. Instrukcja obsługi dołączona do kosiarki została przygotowana na podstawie oprogramowania dostępnego w czasie produkcji. Instrukcja może nie zawierać niektórych nowych cech/funkcji.
13.2 Aktualizacja za pomocą aplikacji mobilnej
Aktualizację można wykonać za pomocą aplikacji mobilnej dostępnej w sklepie internetowym Google Play, Apple oraz na stronie internetowej www.stalco.pl W celu aktualizacji oprogramowania należy w aplikacji wybrać opcję „aktualizuj” a następnie postępować według komunikatów.
WSKAZÓWKA! Robot musi być podłączony do sieci WLAN, aby za pośrednictwem aplikacji mógł dokonać aktualizacji oprogramowania.
14. Serwis
Kosiarka pracuje ciężko i wymaga okresowego czyszczenia i przeglądu. Niektóre części wymagają wymiany wskutek zużycia. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac obsługowych lub konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie. Poniżej opisano jak dbać o twoją kosiarkę.
14.1.1 Dbaj o ostrość
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem, regulacją lub wymianą ostrzy, należy wyłączyć kosiarkę i założyć rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE: Podczas wymiany na nowe należy wymienić wszystkie ostrza. Nie jest wymagana wymiana wszystkich śrub, jeśli są w dobrym stanie. Jeśli śruba jest uszkodzona lub nie można jej przykręcić, wtedy należy użyć nowej śruby do zamocowania ostrza. Ważne, aby zapewnić pewne zamocowanie ostrza i wyważenie tarczy ostrzy. Brak użycia nowych śrub może spowodować poważne obrażenia. Każde ostrze tnące wytrzymuje do 2 miesięcy, gdy kosiarka jest zaprogramowana na codzienne koszenie. Należy zawsze sprawdzać, czy ostrza nie są wyszczerbione lub uszkodzone i wymieniać je w razie potrzeby. Gdy ostrza tnące są stępione i zużyte, należy je wymienić na zapasowe ostrza dostarczone wraz z kosiarką. Ostrza zapasowe są również dostępne w najbliższym punkcie sprzedaży kosiarek. Przed wymianą ostrzy kosiarki należy wyłączyć zasilanie i założyć rękawice ochronne. WAŻNE: Po przykręceniu ostrza do tarczy należy upewnić się, że ostrze może się swobodnie obracać
14.2 Czystość urządzenia
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem należy wyłączyć kosiarkę. Założyć rękawice ochronne przed czyszczeniem tarczy ostrzy; do czyszczenia można użyć wody pod niskim ciśnieniem (<1Mpa).
19
Page 20
PL
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy założyć rękawice ochronne.
Zalecane jest czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu. Produkt należy regularnie czyścić za pomocą wilgotnej szmatki i szarego mydła. Nie należy używać detergentów ani rozpuszczalników, mogą one spowodować uszkodzenie plastikowych elementów. Zwrócić szczególną uwagę, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia.
14.3 Wyłączenie z eksploatacji na okres zimowy
Trwałość kosiarki można zwiększyć poprzez wyłączenie jej z eksploatacji na okres zimowy. Dlatego też, mimo iż może to okazać się kłopotliwe, zalecamy przechowywanie kosiarki w schowku ogrodowym lub garażu w okresie zimowym. Przed przygotowaniem kosiarki na zimę zalecamy:
1. Dokładnie wyczyścić kosiarkę.
2. Całkowicie naładować akumulator i wymontować go z kosiarki.
3. Wyłączyć zasilanie.
4. Aby zmaksymalizować żywotność akumulatora, należy go w pełni naładować i wyjąć z kosiarki przed przechowywaniem w okresie zimowym.
OSTRZEŻENIE: Chronić spód kosiarki przed wodą. NIGDY nie przechowywać kosiarki na zewnątrz obróconej kołami do góry.
14.4 Wymiana akumulatora
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji, wymiany lub naprawy należy odłączyć zasilanie. Przed regulacją lub wymianą ostrzy należy wyłącz yć kosiarkę i założyć rękawice ochronne.
Jeśli konieczna jest wymiana akumulatora należy wykonać następujące czynności:
1. Odwrócić kosiarkę kołami do góry.
2. Odkręcić śruby mocujące pokrywę akumulatora. Zdjąć pokrywę akumulatora.
3. Ostrożnie wyjąć stary akumulator. Nacisnąć zatrzask i zwolnić zaciski. UWAGA: Nie ciągnąć za kable. Przytrzymać złącza i zwolnić zatrzask.
4. Podłączyć nowy oryginalny akumulator, podłączyć złącza, aż klikną na swoim miejscu.
5. Zamontować akumulator zgodnie z rysunkiem. Założyć ponownie pokrywę na swoim miejscu i przykręcić śruby.
20
Page 21
PL
15. Aplikacja IOT
Dlaczego warto podłączyć kosiarkę do sieci. Robot koszcy to urządzenie typu IOT. Aby uzyskać pełną funkcjonalność swojej kosiarki i zapewnić zawsze aktualne oprogramowanie, kosiarka musi być połączona z Internetem poprzez WiFi 2.4G lub Bluetooth 4.0.
1. Pobieranie aplikacji Najpierw należy pobrać darmową aplikację kosiarki na system Android (4.4.2 lub wyższy) lub z App Store (na system iOS 11 lub wyższy).
2. Wymagane elementy:
• Hasło do sieci WIFI.
• Numer seryjny kosiarki. Można go znaleźć na tabliczce pod tylną pokrywą urządzenia.
• Aby uniknąć konieczności wpisywania numeru seryjnego, można go wprowadzić poprzez zeskanowanie kodu QR aparatem telefonu.
3. Sprawdzenie ustawień WIFI
• Kosiarka działa tylko z sieciami o częstotliwości 2,4 GHz.
• Sprawdzić, czy kosiarka i telefon korzystają z tego samego routera.
• Upewnić się, że odległość pomiędzy kosiarką, telefonem i routerem jest możliwie jak najmniejsza podczas połączenia.
• UWAGA: gdy kosiarka przemieszcza się na trawniku ze słabym lub zerowym sygnałem WIFI, instrukcje wysyłane z aplikacji będą wykonywane dopiero po powrocie kosiarki na obszar z dobrym sygnałem.
SPOSÓB PODŁĄCZENIA KOSIARKI DO INTERNETU Należy uruchomić aplikację i postępować zgodnie z instrukcją
21
Page 22
PL
Interfejs główny Plan koszenia Pozostałe ustawienia
APLIKACJA KOSIARKI NIE JEST ZWYKŁYM PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
Nie należy traktować aplikacji jak pilota; aplikacja stanowi integralną część zaawansowanego ekosystemu kosiarki opartego na chmurze obliczeniowej. Po podłączeniu kosiarka może uzyskać dostęp do unikalnych instrukcji automatycznego planowania opartego na chmurze oraz może pobierać najnowsze oprogramowanie w celu zapewnienia najwyższej możliwej wydajności
22
.
Page 23
PL
1. Rejestracja konta
2. Dodaj robota koszącego używając kodu QR
3. Wprowadzenie domyślnego hasła robota koszącego 0000
4. Podłączenie do sieci WiFi
23
Page 24
PL
UWAGA! Używanie aplikacji wymaga zapoznania się uprzednio ze wskazówkami dotyczącym bezpieczeństwa.
Aby aplikacja działała poprawnie należy przeprowadzić rejestrację poprzez e-mail. Można również dokonać tego za pośrednictwem Facebook, Apple-ID lub Google. Do rejestracji potrzebny jest numer seryjny urządzenia. Znajduje się on na tabliczce znamionowej urządzenia.
KOMUNIKACJA / PRZESYŁANIE DANYCH Aplikacja komunikuje się z urządzeniem za pomocą Bluetooth albo WiFi. Ze względu na komunikację internetową mogą pojawić się dodatkowe koszty, które użytkownik reguluje we własnym zakresie.
FUNKCJE APLIKACJI Przegląd / edycja planu koszenia Za pomocą tej funkcji można indywidualnie ustawić rozpoczęcie i czas koszenia. Dla każdego dnia można ustawić czas początkowy koszenia. W tej funkcji istnieje możliwość ustawienia dni, w których robot ma kosić trawnik.
Plan koszenia (dni, godziny, włączania i wyłączanie trybu automatycznego)może być ustawiony w sposób, który zaskoczy osoby postronne. Należy poinformować osoby postronne o funkcjach robota koszącego.
Ustawienia stref koszenia
W tej funkcji istnieje możliwość procentowo ręcznie ustawić do czterech stref koszenia (cztery punkty startowe). Domyślnie kosiarka ustawiona jest w trybie „AutoMultiZone”. Po zakończeniu ładowania kosiarka uruchamia się w dowolnym, miejscu wzdłuż przewodu ograniczającego.
Przykład Zainstalowano 100m przewodu ograniczającego. Dla strefy 1 określono wartość 40%. Po naładowaniu robot jedzie wzdłuż przewodu ograniczającego 40m i rozpoczyna koszenie.
POZOSTAŁE FUNKCJE: Rozpoczynanie koszenia Polecenie powrotu do stacji ładowania Ustawienia Aktualizacja
16. Gwarancja
Produkty są objęte gwarancją zgodnie z przepisami ustawowymi/krajowymi (na podstawie dowódu zakupu - paragon, faktura, dowód dostawy). Uszkodzenia wynikające z normalnego zużycia, przeciążenia, niewłaściwego użytkowania lub przechowywania nie podlegają gwarancji. W przypadku reklamacji należy wysłać urządzenie w stanie całkowicie zmontowanym do sprzedawcy lub Serwisu Gwarancyjnego STALCO. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się w Karcie Gwarancyjnej dostarczonej wraz z urządzeniem.
17. Utylizacja i recykling
Produkt i akumulator nie może być utylizowany z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektroniczny oraz akumulatory zawierają niebezpieczne substancje, które w przypadku dostania się do środowiska przenikają do wód gruntowych, gleby i powietrza, stwarzając zagrożenie dla organizmów żywych i ludzi. Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. Zużyte urządzenia i akumulatory zawierają wartościowe materiały nadające się do recyklingu, które należy dostarczyć do ponownego wykorzystania, aby nie szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzkiemu przez niekontrolowane usuwanie odpadów. Zużyte urządzenia należy utylizować z wykorzystaniem specjalnych systemów zbiórki odpadów. W celu uzyskania informacji dotyczącej recyklingu ontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą.
Li-Ion
24
Page 25
PL
18. Declaration of conformity
Producent:
STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A 32-050 Skawina, ul. Ofiar Katynia 1
deklaruje, że produkt:
Nazwa ROBOT KOSZĄCY
Model RMP650 / RMP950
Typ RMA501M20V / RMA801M20V
Nr katalogowy S052398700 / S052398702
spełnia zasadnicze wymagania poniższych dyrektyw oraz norm zharmonizowanych:
Dyrektywa MD 20/42/WE
EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2: 2020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-3 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.2.4
Dyrektywa RED 2014/53/UE
EN 303 447 V1.1.1 EN 300 328 V2.2.2
2000/14/WE zmieniona przez 2005/88/WE
Procedura oceny zgodności zgodna z załącznikiem III
Zmierzony poziom mocy akustycznej : 50,6 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 55 dB (A)
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Jednostka notyfikowana: Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43 164 22 Kista, Sweden
Podmiot odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej:
STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A 32-050 Skawina, ul. Ofiar Katynia 1
Niniejsza deklaracja wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Skawina, 15.09.2023
(miejsce i data ) (imię i nazwisko), (podpis)
25
Page 26
PL
MODEL:
RMP650
S052398700
26
Page 27
PL
Nr./No. Nazwa części
1 Pokrywa pływająca zestaw
2 Śruba 3,9x18
3 Zespół obudowy górnej
4 Naklejka wskaźnika wysokości
5 Pokrętło regulacji wysokości
6 Płytka czujnika granicznego
7 Trzpień wahadłowy
8 Sprężyna wahadłowa
9 Zabezpieczenie sprężyny wahadłowej
10 Osłona sprężyny wahadłowej
11 Listwa uszczelniająca 2 ( Ø5 mm)
12 Listwa uszczelniająca 1 ( Ø5 mm)
13 Podwozie
14 Gniazdo ładowania Płyta
15 Płyta 2
16 Pokrętło wysokości Blokada zatrzymania
17 Pokrywa lewego koła
18 M6- Nakrętka zabezpieczająca
19 Podkładka elastyczna M6
20 Podkładka M6
21 Lewe tylne koło
22 Zespół silnika napędowego
23 Zestaw koła przedniego
24 Element systemu cięcia
25 Płyta USB
26 Śruba
27 Pokrywa Akumulatora
28 Uchwyt akumulatora
29 Akumulator (litowy 20V2.5Ah)
30 Uszczelnienie pokrywy akumulatora
31 Zespół przewodów ładowania
32 Wiązka przewodów od akumulatora do płyty głównej
33 Prawe tylne koło
34 Pokrywa prawego koła
35 Płyta główna
36 Wiązka przewodów czujnika granicznego
27
Page 28
PL
MODEL:
RMP950
S052398702
28
Page 29
PL
Nr./No. Nazwa części
1 Pokrywa pływająca zestaw
2 Śruba 3,9x18
3 Zespół obudowy górnej
4 Naklejka wskaźnika wysokości
5 Pokrętło regulacji wysokości
6 Płytka czujnika granicznego
7 Trzpień wahadłowy
8 Sprężyna wahadłowa
9 Zabezpieczenie sprężyny wahadłowej
10 Osłona sprężyny wahadłowej
11 Listwa uszczelniająca 2 ( Ø5 mm)
12 Listwa uszczelniająca 1 ( Ø5 mm)
13 Podwozie
14 Gniazdo ładowania Płyta
15 Płyta 2
16 Pokrętło wysokości Blokada zatrzymania
17 Pokrywa lewego koła
18 M6- Nakrętka zabezpieczająca
19 Podkładka elastyczna M6
20 Podkładka M6
21 Lewe tylne koło
22 Zespół silnika napędowego
23 Zestaw koła przedniego
24 Element systemu cięcia
25 Płyta USB
26 Śruba
27 Pokrywa Akumulatora
28 Uchwyt akumulatora
29 Akumulator (litowy 20V5.0Ah)
30 Uszczelnienie pokrywy akumulatora
31 Zespół przewodów ładowania
32 Wiązka przewodów od akumulatora do płyty głównej
33 Prawe tylne koło
34 Pokrywa prawego koła
35 Płyta główna
36 Wiązka przewodów czujnika granicznego
29
Page 30
Loading...