Stageline cd-196usb Instruction Manual

Page 1
CD-196USB Bestellnummer 21.2890
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
PROFESSIONELLER CD / MP3-SPIELER
PROFESSIONAL CD / MP3 PLAYER LECTEUR CD / MP3 PROFESSIONNEL LETTORE CD / MP3 PROFESSIONALE
Page 2
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs­anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions care­fully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be pre­vented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ating instructions for later use.
The English text starts on page 10.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entiè­rement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonc­tionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven­tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conser­vez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 22.
D A
CH
GB
F B
CH
I
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa­rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la uni­dad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa­ rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruccio­nes para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 28.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van “img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoorschriften gron­dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei­ding voor latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 40.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 34.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sik­kerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes for­kert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 40.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 41.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyy­dämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusoh­jeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 41.
E
NL
PL
DK
S FIN
B
Page 3
3
1234567891011
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ABCDEFGHI
JKLMN O P QR
37 38 39 40
23
24
25
26 27 28
33
34
35
36
29 30 31 32
Page 4
4
D A
CH
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und An ­schlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch .5
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Gerät aufstellen und anschließen . . . . . 5
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Musikstücke abspielen . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Playlists laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Anzeige der Titelinformationen,
Laufzeitanzeige und BPM-Anzeige . . . . 6
5.4 Betriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Anspielen eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.6 Schneller Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . 7
5.7 Genaues Anfahren
einer bestimmten Stelle . . . . . . . . . . . . . 7
5.8 Rücksprung zu einer bestimmten Stelle
(Cue-Punkt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.9 Geschwindigkeit mit oder ohne
Tonhöhenverschiebung verändern . . . . . 7
5.10 Pitch Bend – Takt zwischen
zwei Musikstücken angleichen . . . . . . . . 7
5.11 Effekte erzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.11.1 Scratch-Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.11.2 Leier-Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.11.3 Stotter-Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.12 Eigene Titelfolge programmieren . . . . . . 8
5.12.1 Titelfolge speichern und abspielen . . . 8
5.12.2 Titelfolge überprüfen . . . . . . . . . . . . . . 8
5.12.3 Titelfolge ergänzen oder löschen . . . . 8
5.13 Faderstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Firmware aktualisieren . . . . . . . . . . . . . 9
8 Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Übersicht der Bedien elemen te
und Anschlüsse
1.1 Frontseite (Abb. 1)
Tasten mit Doppelfunktionen sind durch die Symbole für „Taste kurz drücken“ und für „Taste gedrückt halten“ gekennzeichnet.
1 CD-Schublade 2 USB-Anschluss zum Einstecken eines USB-
Sticks oder zum Anschluss einer Festplatte
3 Taste zum Öffnen und Schließen der CD-
Schublade
4 Taste FOLDER bei MP3-Betrieb
1. für den Ordnerwechsel oder für den Playlist wechsel (Laden von Play­lists
Position 6, Tas te CONT. / LIST) Die Taste FOLDER kurz drücken, die Zeit­anzeige (O) springt auf „FO-SEL“ um und „FOLDER“ (A) wird angezeigt. Mit der Tas ­te oder (18) den Ordner (die Playlist) an wählen und mit der Taste FOLDER be ­stätigen.
2. für den Partitionswechsel, bei An schluss einer Festplatte mit mehreren Partitionen Die Taste FOLDER so lange gedrückt hal­ten, bis die Zeitanzeige (O) auf „PA-SEL“ um springt. Mit der Taste oder (18) die Partition anwählen und mit der Taste FOLDER bestätigen.
5 Taste TIME / TAG
1. für die Zeitanzeige Zum Umschalten der Zeitanzeige (H, O) die Taste TIME / TAG kurz drücken:
bei der Anzeige „Remain“ (G) Restzeit des Titels
bei der Anzeige „Elapse“ (E) bereits gespielte Zeit des Titels
bei der Anzeige „Total Remain“ (F, G) Restzeit der gesamten CD (nicht bei MP3-Betrieb möglich)
2. für die ID3-Tag-Anzeige bei MP3-Betrieb Bei gedrückt gehaltener Taste TIME / TAG mit der Taste oder (18) die Textzeile (N) auf Anzeige des Titels, Albums, Künst­lers (ID3-Tags) oder Dateinamens um ­schalten.
6 Taste CONT. / LIST
1. für die Wahl des Betriebsmodus Zum Umschalten zwischen Einzeltitelwie­dergabe [Anzeige „Single“ (C)] und fortlau­fender Wiedergabe [Anzeige „Cont.“ (D)] die Taste CONT. / LIST kurz drücken.
2. für das Laden von Playlists Bei gedrückt gehaltener Taste CONT. / LIST mit der Taste oder (18) das Play­list-Dateiformat („M3U Scan“, „WPL Scan“, „XML Scan“) oder „Folder“ (= kei ne Playlist laden) wählen (
Kapitel 5.2).
7 Taste PROG. zum Zusammenstellen und
Abspielen einer eigenen Titelfolge (
Kapi-
tel 5.12)
8 Tasten PITCH BEND zur Anpassung des
Taktes des gerade laufenden Titels an den Takt eines auf einem anderen Spieler laufen­den Musikstückes (
Kapitel 5.10)
9 Taste PITCH zum Aktivieren / Deaktivieren
des Geschwindigkeitsreglers (11) und zur Wahl des Ge schwindigkeitseinstellbereiches (max. ±8 %, ±16 % oder ±100 % Abweichung von der Normalgeschwindigkeit), die gewählte Einstellung wird über zwei LEDs angezeigt
Position 10
10 Anzeige für die mit der PITCH-Taste (9)
gewählte Einstellung:
beide LEDs aus:
Geschwindigkeitsregler (11) deaktiviert
LED 8 % leuchtet:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±8 %
LED 16 % leuchtet:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±16 %
beide LEDs leuchten:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±100 %
11 Regler zum Ändern der Abspielgeschwindig-
keit [ohne Änderung der Tonhöhe, wenn die LED neben der Taste MT (22) leuchtet]; der Regler ist aktiviert, wenn mindestens eine LED (10) neben der Taste PITCH (9) leuchtet.
12 Ein- / Ausschalter POWER 13 Taste CD / USB zum Umschalten zwischen
CD und USB-Speichermedium: Das Gerät muss dazu auf Pause geschaltet sein.
14 Infrarotsensor für die Fernbedienungssignale 15 Taste SCRATCH / F. START
1. für die Scratch-Funktion Zum Ein- und Ausschalten der Scratch­Funktion die Taste SCRATCH / F. START kurz drücken. Bei eingeschalteter Funktion [Textzeile (N) zeigt „SCRATCH“] lassen sich mit dem Drehrad (16) Scratch-Effekte erzeugen.
2. für die Art des Faderstarts Bei gedrückt gehaltener Taste SCRATCH / F. START mit der Tas te oder (18) die Faderstartart („LOCK“, „CUE/PLAY“ oder „TACT“) wählen (
Kapitel 5.13).
16 Drehrad
1. für den schnellen Vor- und Rücklauf, wenn die Taste SEARCH (20) gedrückt wurde
2. zum Erzeugen von Scratch-Effekten, wenn die Taste
SCRATCH / F. START
(15) ge -
drückt wurde
3. für die Funktion „Pitch Bend“ während der Wiedergabe eines Titels (Kapitel 5.10)
4. zum exakten Anfahren einer Stelle, wenn der Spieler auf Pause geschaltet ist
5. bei gedrückt gehaltener Taste oder zum schnellen Anwählen von Titeln, Ord­nern, Playlists oder Partitionen (
Posi-
tion 18, Tasten SKIP)
17 Taste CUE zum Anspielen eines Titels
(Ka pitel 5.5) und für den Rücksprung zu einer zuvor bestimmten Stelle (Kapitel 5.8)
18 Tasten SKIP und
1. für die Anwahl – von Titeln,
wenn „TRACK“ (A) an gezeigt wird
zum Anwählen des nächsten Titels
zum Sprung an den Titelanfang. Durch mehrfaches Drücken der Taste wird immer ein Titel weiter zurückge­sprungen.
– von Ordnern oder Playlists,
wenn „FOLDER“ (A) angezeigt wird (
Position 4, Taste FOLDER)
– von Partitionen auf der Festplatte,
wenn „PA-SEL“ (O) angezeigt wird (
Position 4, Taste FOLDER)
Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, lässt sich mit dem Drehrad (16) eine Schnellanwahl durchführen.
2. für die Auswahl zwischen mehreren Op tio­nen bei gedrückt gehaltener Taste TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F. START (15)
19 Taste PLAY/ PAUSE zum Umschalten
zwi schen Wiedergabe (LED über der Taste
Page 5
D A
CH
5
leuchtet konstant) und Pause (LED über der Taste blinkt)
20 Taste SEARCH, um das Drehrad (16) auf die
Funktion „schneller Vor- / Rücklauf“ umzu­schalten
21 Taste BPM für den manuellen Zählmodus
des Beatcounters und zum Zurückschalten auf den Automatikmodus (
Kapitel 5.3)
22 Taste MT (Master-Tempo) zum Ein- und Aus-
schalten der Funktion für konstante Tonhöhe (
Kapitel 5.9)
1.1.1 Display (Abb. 3) A wenn „TRACK“ angezeigt wird:
Nummer des Titels (bei MP3-Betrieb: Nummer des Titels im Ord­ner oder Nummer des Titels in der Playlist)
wenn „FOLDER“ angezeigt wird [nach dem Drücken der Taste FOLDER (4)]: Nummer des Ordners oder Nummer der Playlist
B Wiedergabesymbol C Anzeige „Single“: signalisiert die Betriebsart
Einzeltitelwiedergabe
D Anzeige „Cont.“: signalisiert die Betriebsart
für fortlaufende Wiedergabe der Titel
E Anzeige „Elapse“: signalisiert, dass die be -
reits gespielte Zeit eines Titels angezeigt wird
F Anzeige „Total“: signalisiert zusammen mit
der Anzeige „Remain“ (G), dass die Restlauf­zeit der CD angezeigt wird (nicht bei MP3-Betrieb möglich)
G Anzeige „Remain“: signalisiert, dass die
Restlaufzeit eines Titels angezeigt wird. Bei der Anzeige „Total Remain“ wird die Rest­laufzeit der CD angezeigt.
H Balkenanzeige zur Darstellung der relativen
Titellaufzeit
I Anzeige der Abweichung von der Normalge-
schwindigkeit in Prozent
J Anzeige „CD“ oder „USB“: zeigt an, ob eine CD
oder ein USB-Speichermedium angewählt ist.
K Anzeige „CUE”: erscheint, wenn der Spieler
am Cue-Punkt auf Pause steht (
Kapitel
5.4 und 5.8).
L Anzeige „TITLE“, „ALBUM“ oder „ARTIST“,
wenn für einen MP3-Titel die je weilige Titel­information (ID3-Tag) in der Textzeile (N) angezeigt wird
M wenn „Total“ über den Ziffern angezeigt wird:
Gesamtanzahl der Titel (bei MP3-Betrieb: Gesamtanzahl der Titel im Ordner oder Gesamtanzahl der Titel in der Playlist)
wenn „Total“ ausgeblendet ist [nach dem Drücken der Taste FOLDER (4)]: Gesamtanzahl der Ordner oder Ge samt anzahl der Playlists im gewählten Dateiformat
N Textzeile für zusätzliche Informationen O Laufzeitanzeige, siehe auch Pos. E und G P Anzeige der Taktschläge pro Minute Q Anzeige „PG“: signalisiert, dass eine eigene
Titelfolge gespeichert ist; blinkt während des Programmierens und während der Wieder­gabe der Titelfolge
R Anzeige „MT“ (Master-Tempo): signalisiert
die Funktion für konstante Tonhöhe (
Kapitel 5.9)
1.2 Fernbedienung (Abb. 2)
23 Taste OPEN / CLOSE wie Taste (3) 24 Zifferntasten für die Direktwahl
– von Titeln
wenn „TRACK“ (A) angezeigt wird
– von Ordnern oder Playlists
wenn „FOLDER“ (A) angezeigt wird (
Position 4, Taste FOLDER)
– von Partitionen auf der Festplatte,
wenn „PA-SEL“ (O) angezeigt wird (
Position 4, Taste FOLDER)
Die Tasten
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT 28 PITCH 29 PLAY/ PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
entsprechen den gleichnamigen Tasten am Gerät
33 Taste SINGLE / CONT wie Taste CONT. /
LIST (6); aber das Laden von Play lists ist nur am Gerät möglich
34 Taste TIME wie Taste TIME / TAG (5);
aber das Umschalten der ID3-Tag-An zeige
ist nur am Gerät möglich
35 Tasten SKIP und wie die SKIP-Tasten
am Gerät zur Anwahl von Titeln, Ordnern, Playlists oder Partitionen; zur schnellen An ­wahl die jeweilige SKIP-Taste gedrückt halten; aber sie können nicht in Kombination mit anderen Tasten genutzt werden
36 Tasten SCAN und für den schnellen
Vor- und Rücklauf
1.3 Rückseite (Abb. 4)
37 3,5-mm-Klinkenbuchse REMOTE für die
Fernsteuerung der Funktion Start/ Pause von einem Mischpult aus (Faderstart)
38 analoger Audioausgang LINE OUT mit Line-
Pegel (Cinch, L links/ R rechts)
39 digitaler Audioausgang DIGITAL OUT (Cinch) 40 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz)
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD­Schublade nicht in den CD-Schacht. Eventuell austretende Laserstrahlen können zu Augen­schäden führen.
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi­ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge ­fäße z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa­ratur in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro­ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach­gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen­schäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. Ebenso kann keine Haftung für durch Fehlbedienung oder durch einen Defekt entstandene Datenverluste und deren Folgeschäden übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der CD / MP3-Spieler CD-196USB ist speziell für den professionellen DJ-Bereich konzipiert. Viele Funktionsmöglichkeiten sind genau auf diesen Einsatzbereich ab gestimmt, z. B. Einzeltitel ­wiedergabe, automatischer Beatcounter, Ge ­schwin digkeitsänderung ohne Tonhöhenände­rung, Anti-Shock-Speicher.
Mit dem Gerät können Standard-Audio-CDs, selbst gebrannte Audio-CDs (CD-R) sowie CDs mit Titeln im MP3-Format abgespielt werden. Bei wiederbeschreibbaren CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-Typ, verwendetem CD­Brenner und Brennprogramm beim Abspielen zu Problemen kommen.
Über den USB-Anschluss lassen sich auch MP3-Dateien von einer Festplatte oder einem USB-Stick abspielen. Die Multi-Partition-Unter ­stüt zung des Spielers er laubt den An schluss von unterschiedlich formatierten Festplatten (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Gerät aufstellen
und anschließen
Der CD / MP3-Spieler kann als frei stehendes Tischgerät auf einer ebenen, waagerechten Flä­che aufgestellt oder in ein Rack (482 mm/ 19″) eingebaut werden. Für den Rackeinbau werden 2 HE (1HE = Höheneinheit = 44,45mm) benötigt.
Vor dem Anschließen von Geräten oder dem Ändern bestehender Anschlüsse den Spieler und die anzuschließenden Geräte ausschalten.
1) Ist an Ihrem Mischpult oder Verstärker ein
Digital eingang vorhanden, diesen an die gelbe Cinch-Buchse DIGITAL OUT (39) anschließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang den Ste­reo-Ausgang LINE OUT (38) – linker Ka nal L und rechter Kanal R – über das beiliegende Kabel mit Cinch-Steckern an einen Line-Ein­gang anschließen (mögliche Be schriftung des Eingangs: LINE IN, AUX IN, CD).
2) Der Spieler lässt sich über ein Mischpult mit Faderstart-Funktion auf Start und auf Pause schalten. Dazu die Buchse REMOTE (37) über ein Kabel mit 3,5-mm-Klin ken steckern
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge -
fährlicher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages.
Page 6
6
D A
CH
an die entsprechende Buchse des Misch ­pultes anschließen. Der Spieler muss auf die Faderstartart des Mischpultes eingestellt wer den Kapitel 5.13.
3) Zuletzt den Stecker des Netzkabels (40) in eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Das Gerät mit dem Netzschalter POWER (12) einschalten. Das Display zeigt kurz „boot“ (Start­vorgang) und WELCOME zur Begrüßung. Nach jedem Einschalten ist automatisch das CD-Lauf­werk angewählt. Befindet sich keine CD im Lauf­werk, wird auf den USB-Anschluss gewechselt. Ist auch kein USB-Speichermedium angeschlos­sen, wird „no dISC“ (keine CD) angezeigt.
Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schal­ter POWER ausschalten. Folgende Einstellungen bleiben für den nächsten Betrieb gespeichert:
1. der gewählte Betriebsmodus
Kapitel 5.4
2. die gewählte Laufzeitanzeige
Kapitel 5.3
3. der gewählte Geschwindigkeitseinstellbereich
Kapitel 5.9
Die Bedienung kann über die Tasten am Gerät oder über die Fernbedienung erfolgen. Kapitel 5 behandelt ausschließlich die Bedienung über die Tasten am Gerät. In Kapitel 6 finden Sie alle Informationen zur Fernbedienung.
5.1 Musikstücke abspielen
1) Zum Einlegen einer CD die CD-Schublade
(1) mit der Taste (3) öffnen. Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen und die CD­Schublade mit der Taste wieder schließen.
Zusätzlich oder alternativ kann ein USB­Stick in den USB-Anschluss (2) gesteckt oder eine Festplatte (ggf. mit eigener Stromver­sorgung) mit dem USB-Anschluss verbunden werden.
2) Zum Umschalten zwischen CD und USB­Speichermedium die Taste CD / USB (13) drücken. Der Spieler muss dazu auf Pause ge schaltet sein; ggf. die Taste (19) drü­cken. Der gewählte Datenträger wird im Dis­play angezeigt: „CD“ oder „USB“ (J).
3) Nach dem Einlesen eines Datenträgers steht der Spieler am ersten Titel auf Pause. Das Display zeigt unter der Anzeige „TRACK“ (A) die Nummer des Titels (bei MP3-Betrieb: die Nummer des Titels im Ordner) und unter der An zeige „Total“ (M) die Gesamtanzahl der Titel (bei MP3-Betrieb: die Gesamtanzahl der Titel im Ordner).
Sind auf einer Festplatte mehrere Partitionen an gelegt, zum Anwählen einer anderen Partition folgendermaßen vorgehen:
a) Die Taste FOLDER (4) so lange gedrückt
halten, bis die Zeitanzeige (O) des Dis­plays auf „PA-SEL“ umspringt. Die Text­zeile (N) zeigt den Namen der aktuellen Partition an.
b) Mit der Taste oder (18) die Partition
wählen. Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, lassen sich die Partitionen mit dem Drehrad (16) schnell anwählen.
c) Zum Bestätigen die Taste FOLDER drü-
cken.
Hinweis zu Partitionen mit mehreren Ordnern: Wird nach dem Aufrufen des Partitionswahlmodus die Partition
nicht
gewechselt, sondern die aktuelle Partition mit der Taste FOLDER bestätigt, zeigt das Display „FO-SEL“, die Einblendung „FOLDER“ (A) und die Anzahl der Ordner (M). Wird jetzt eine der SKIP-Tasten (18) gedrückt, wechselt der Spieler in den Ordnerwahlmodus und der ge wünschte Ordner kann angewählt werden
Bedienschritt 4.
4) Sind bei MP3-Betrieb die Titel in verschiede-
nen Ordnern einsortiert, zum Anwählen eines anderen Ordners folgendermaßen vorgehen:
a) Die Taste FOLDER (4) drücken. Die Zeit-
anzeige (O) springt auf „FO-SEL“ um. Das Anzeigefeld (A) wechselt von „TRACK“ auf „FOLDER“ und zeigt jetzt die Nummer des aktuellen Ordners. Das Anzeigefeld (M) zeigt die Ge samtanzahl der Ordner.
b) Mit der Taste oder den Ordner aus-
wählen. Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, lassen sich die Ordner mit dem Drehrad (16) schnell anwählen.
c) Zum Bestätigen der Auswahl die Taste
FOLDER drücken; das Display wechselt wieder auf die Laufzeitanzeige (O) und die Anzeige „TRACK“ (A).
5) Zum Starten des ersten Titels die Taste (19) drücken. Während der Wiedergabe wird
(B) angezeigt und die LED über der Taste leuchtet konstant. Das Abspielen kann jeder­zeit mit der Taste unterbrochen und wie­der fortgesetzt werden. Im Pausenmodus blinkt die LED über der Taste.
Zum Anwählen eines anderen Titels die Tasten und (18) verwenden: Taste : Zum nächsten Titel springen Taste : An den Anfang des gerade laufen­den Titels springen. Durch mehrfaches Drü­cken der Taste wird immer ein Titel weiter zurückgesprungen.
Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, lassen sich die Titel mit dem Drehrad (16) schnell anwählen.
6) Während der Wiedergabe einer CD ist die CD-Schublade gesperrt. Für einen CD­Wechsel erst mit der Taste auf Pause schalten, dann zum Öffnen der Schublade die Taste drücken.
Während der Wiedergabe eines USB­Speichermediums kann die CD-Schublade je doch geöffnet werden.
7) Vor dem Ausschalten des Gerätes immer die CD-Schublade mit der Taste schließen, um das Laser-Abtastsystem vor Verschmutzung zu schützen.
5.2 Playlists laden
Zum Abspielen einer bestimmten Auswahl von MP3-Dateien lassen sich auf einem Computer erstellte Playlists mit der Dateiendung „wpl“, „xml“ oder „m3u“ in den Spieler laden.
Wichtig: Die Playlist und die dazugehörigen MP3-Dateien müssen sich auf demselben Spei­chermedium befinden. Playlists müssen immer im Hauptverzeichnis (root directory) ge speichert sein.
1) Der Spieler muss auf Pause ge schaltet sein; ggf. die Taste (19) drücken.
2) Die Taste CONT. / LIST (6) gedrückt halten und mit der Taste oder (18) wählen, nach welchem Playlist-Dateiformat gesucht werden soll. Die Textzeile (N) zeigt die Aus­wahl an: „M3U Scan“, „WPL Scan“, „XML Scan“ (Bei Auswahl der vierten Option „Fol­der“ wird kei ne Playlist geladen).
Nach dem Lösen der Tasten ist die erste Playlist geladen. Das Display zeigt unter der Anzeige „TRACK“ (A) die Nummer des Titels in der Playlist und unter der An zeige „Total“ (M) die Gesamtanzahl der Titel in der Playlist.
Hinweis: Werden keine Playlists gefunden, zeigt das Display „no FILE“. Dann bei gedrückt gehalte­ner Tas te CONT. / LIST mit der Taste oder ent­weder ein anderes Dateiformat anwählen oder die Option „Folder“, um in den Ordner-Abspielmodus zurückzukehren.
3) Sind mehrere Playlists vorhanden, zum
Anwählen einer anderen Playlist folgen­dermaßen vorgehen:
a) Die Taste FOLDER (4) drücken. die Zeit-
anzeige (O) springt auf „FO-SEL“ um. Das An zeigefeld (A) wechselt von „TRACK“ auf „FOLDER“ und zeigt jetzt die Nummer der aktuellen Playlist. Das Anzeigefeld (M) zeigt die Ge samtanzahl der Playlists im gewählten Dateiformat.
b) Die Playlist mit der Taste oder aus-
wählen. Wird eine der Tasten gedrückt gehalten, lassen sich die Playlists mit dem Drehrad (16) schnell an wählen.
c) Zum Bestätigen der Auswahl die Taste
FOLDER drücken. Das Display wechselt wieder auf die Laufzeitanzeige (O) und die Anzeige „TRACK“ (A).
4) Die Wiedergabe des ersten Titels starten oder einen anderen Titel der Playlist anwäh­len
Kapitel 5.1, Bedienschritt 5.
5) Um die Titel wieder ohne Playlist abzuspie­len, mit der Taste auf Pause schalten. Die Taste CONT. / LIST gedrückt halten und die Taste oder so oft drücken, bis die Text­zeile „Folder“ anzeigt. Nach dem Lösen der Tasten ist dann keine Playlist mehr geladen.
5.3 Anzeige der Titelinformationen,
Laufzeitanzeige und BPM-Anzeige
1. Informationen zum Titel werden in der Text- zeile (N) angezeigt:
– bei Standard-Audio-CDs mit CD-Text der
Titelname
– bei MP3-Betrieb der Dateiname
Die Textzeile lässt sich auf die Anzeige fol­gender Informationen (ID3-Tags) um ­schalten. Dazu die Taste TIME / TAG (5) gedrückt halten und mit der Taste oder
(18) wählen:
Anzeige (L) TITLE = Titelname ALBUM = Albumname ARTIST = Künstlername keine = Dateiname
Mit der Taste FOLDER (4) kann die Text­zeile umgeschaltet werden zwischen der Anzeige der jeweiligen Titelinformation und der Anzeige des Na mens des Ordners (bzw., wenn eine Playlist geladen ist, des Namens der Playlist).
2. Die Laufzeit des Titels wird als numerische Anzeige (O) dargestellt; die Se kunden sind in 75 so genannte Frames unterteilt. Zusätzlich stellt die Balkenanzeige (H) die Laufzeit, bezogen auf die Titeldauer, durch ihre Länge grafisch dar (relative Zeitdarstellung). Die letzten 30 Sekunden eines Titels signalisiert der Balken durch Blinken in voller Länge, wobei die letzten 15 Sekunden durch schnel­leres Blinken angezeigt werden.
Die Laufzeitanzeige lässt sich mit der Taste TIME / TAG (5) umschalten:
Wird „Elapse“ (E) angezeigt, ist die bereits
gespielte Zeit des Titels angegeben.
Wird „Total Remain“ (F, G) angezeigt, ist die
Restzeit der gesamten CD angegeben (nicht bei MP3-Betrieb möglich).
Wird „Remain“ (G) angezeigt, ist die Restzeit
des Titels angegeben.
3. Nach dem Anwählen eines Titels ermittelt der Beatcounter automatisch die Anzahl der Taktschläge pro Minute (BPM = „beats per minute“). Nach kurzer Zeit erscheint die Anzahl in der BPM-Anzeige (P). Kann der Beatcounter keinen richtigen Wert ermitteln
Page 7
7
(z. B. bei ruhigen Musiktiteln), lässt sich der Wert auch manuell feststellen:
a) Die Taste BPM (21) im Takt der Musik
einige Male antippen (mindestens 4 ×). Die Anzahl der Taktschläge wird angezeigt und die Anzeige „BPM“ blinkt zur Kenn­zeichnung des manuellen Zählmodus.
b) Zum Zurückschalten auf den automati-
schen Zählmodus, die Taste BPM ge ­drückt halten, bis die Anzeige „BPM“ nicht mehr blinkt.
5.4 Betriebsart wählen
Zum Umschalten zwischen Einzeltitelwiederga ­be [Anzeige „Single“ (C)] und fortlaufender Wie­dergabe [Anzeige „Cont.“ (D)] die Taste CONT. / LIST (6) drücken.
A Bei der Einzeltitelwiedergabe schaltet das
Gerät nach jedem Abspielen eines Titels auf Pause.
Dieser Modus ist speziell für DJ-Anwen ­dungen vorgesehen. Ist er eingestellt, steht der Spieler nach dem Anwählen eines Titels exakt an der Stelle, an der die Musik beginnt (meistens nicht bei dem Zeitindex 0 : 00 :00, sondern einige Frames später, z. B. 0 :00: 15). Diese Stelle wird automatisch als Startpunkt (Auto-Cue-Punkt) gespeichert und im Display durch die Anzeige „CUE“ (K) angegeben. Nach dem Starten des Titels kann mit der Taste CUE (17) auf diesen Startpunkt zu rück­gesprungen werden. Nach dem Spielen eines Titels schaltet das Gerät exakt an der Stelle auf Pause, an der die Musik des nächsten Titels beginnt. Diese Stelle ist dann als neuer Startpunkt gespeichert.
B Bei der fortlaufenden Wiedergabe werden
alle Titel (bei MP3-Betrieb: alle Titel des Ord­ners oder der Playlist) endlos nacheinander abgespielt, d. h. nach dem letzten Titel startet wieder der erste. Während des Abspielens und beim Anwählen von Titeln werden keine Auto-Cue-Punkte gesetzt.
Hinweis: In einigen Fällen wird auch im Modus „fortlaufende Wiedergabe“ ein Auto-Cue-Punkt ge ­setzt (jedoch nicht framegenau bei Musikbeginn, sondern bei dem Zeitindex 0 : 00 :00), z.B. nach dem Einlesen eines Datenträgers.
5.5 Anspielen eines Titels
Mit der Taste CUE (17) lässt sich ein Titel an ­spielen, solange diese Taste gedrückt gehalten wird. Nach dem Lösen der Taste springt das Gerät auf den Titelanfang zurück und schaltet auf Pause.
1) Der Spieler muss auf Einzeltitelwiedergabe geschaltet sein: Anzeige „Single“ (C). Wird „Cont.“ (D) angezeigt, die Taste CONT. / LIST (6) drücken.
2) Den Titel anwählen (Titelanwahl und Ordner­anwahl bzw. Playlistanwahl
Kapitel 5.1
bzw. 5.2).
3) Durch Gedrückthalten der Taste CUE den Titel anspielen.
4) Soll der Titel abgespielt werden, die Taste (19) betätigen.
5.6 Schneller Vor- und Rücklauf
Soll ein Titel schnell vor- oder zurücklaufen, erst die Taste SEARCH (20) drücken. In der Text­zeile (N) wird „SEARCH“ angezeigt. Das Dreh­rad (16) in die entsprechende Richtung drehen. Die Vor- bzw. Rücklaufgeschwindigkeit hängt von der Drehgeschwindigkeit des Rades ab.
Zum Ausschalten der Funktion die Taste
SEARCH erneut drücken (Anzeige „SEARCH“
erlischt). Im Wiedergabemodus schaltet sich die Funktion 8 Sekunden nach der letzten Betäti­gung des Rades automatisch aus.
Hinweise: Im Pausenmodus wird nach einem Vor­oder Rücklauf die momentane Stelle ständig wieder­holt. Um das Wiederholen zu beenden, entweder die Taste CUE (17) zweimal kurz drücken (neuer Cue­Punkt wird gesetzt,
Kapitel 5.8) oder die Wieder-
gabe mit der Taste (19) starten.
5.7 Genaues Anfahren einer bestimmten Stelle
Eine Stelle im Titel lässt sich auf 1 Frame (1⁄75 Sekunde) genau anfahren, wenn z. B. die Wiedergabe nicht am Titelanfang, sondern ab einer bestimmten Stelle starten soll.
1) Ist die gewünschte Stelle durch Abspielen
des Titels oder mit dem schnellen Vor-/ Rück­lauf (
Kapitel 5.6) ungefähr erreicht, mit
der Taste (19) auf Pause schalten.
2) Durch Links- und Rechtsdrehen des Dreh -
rades (16) die Stelle genau anfahren. Zur akustischen Kontrolle ist die eingestellte Stelle ständig wiederholt zu hören.
3) Ist die gewünschte Stelle gefunden, die Taste
CUE (17) zweimal kurz drücken. Damit ist die Stelle ge speichert und das wiederholte Ab ­spielen beendet. Mit der Taste kann nun die Wiedergabe ab diesem Punkt gestartet werden.
5.8 Rücksprung zu einer bestimmten Stelle (Cue-Punkt)
Um schnell zu einer bestimmten Stelle springen zu können, lässt sich mit der Taste CUE (17) ein Startpunkt (Cue-Punkt) speichern. Dieser wird jedoch im Einzeltitelmodus beim Erreichen oder Anwählen des nächsten Titels mit dem Start­punkt (Auto-Cue-Punkt) des nächsten Titels überschrieben [ggf. mit der Taste CONT. / LIST (6) auf Gesamt titelwiedergabe umschalten].
Hinweis: Der gespeicherte Cue-Punkt wird ge löscht: – beim Anwählen eines anderen Ordners (bzw. einer
anderen Playlist)
– beim Umschalten zwischen CD und USB-Speicher-
medium
– beim Ausschalten des Gerätes
1) Während des Abspielens mit der Taste
(19) auf Pause schalten, wenn die Stelle erreicht ist, zu der später zurückgesprungen werden soll. Die LED über der Taste CUE (17) blinkt.
2) Bei Bedarf die Stelle mit dem Drehrad (16)
genau anfahren (
Kapitel 5.7). Nach dem Drehen des Rades wird die Stelle ständig wiederholt.
3) Die Taste CUE drücken. Dadurch wird die Stelle als Cue-Punkt gespeichert. Im Display wird „CUE“ (K) angezeigt und die LED über der Taste CUE leuchtet kontinuierlich. Um das wiederholte Abspielen der Stelle zu be enden, kann die Taste CUE erneut gedrückt werden.
4) Das Abspielen mit der Taste wieder starten.
5) Mit der Taste „CUE“ kann nun auf den Cue­Punkt zurückgesprungen werden. Nach dem Rücksprung wird CUE im Display eingeblen­det und der Spieler steht auf Pause.
6) Mit der Taste die Wiedergabe starten oder die Taste CUE so lange gedrückt halten, wie der Titel gespielt werden soll. Nach dem Lösen der Taste CUE springt der Spieler zurück auf den Cue-Punkt und schaltet auf Pause.
5.9 Geschwindigkeit mit oder ohne Tonhöhenverschiebung verändern
Die Geschwindigkeit lässt sich mit dem Schiebe­regler (11) bis zu ±100 % ändern:
+100 % = doppelte Geschwindigkeit
-
100 % = Stillstand
1) Den Einstellbereich mit der Taste PITCH (9)
wählen. Die mit der Taste PITCH ge wählte Einstellung wird über die beiden LEDs (10) neben der Taste angezeigt:
beide LEDs aus:
Geschwindigkeitsregler deaktiviert, Titel läuft mit Normalgeschwindigkeit
LED 8 % leuchtet:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±8 %
LED 16 % leuchtet:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±16 %
beide LEDs leuchten:
Geschwindigkeitsregler aktiviert, Einstellbereich ±100 %
Zusätzlich zeigt bei jedem Drücken der Taste PITCH die Textzeile (N) kurz die gewählte Einstellung an: „Pitch 8 %“, „Pitch 16 %“, „Pitch 100“ oder „Pitch off“.
2) Die Geschwindigkeit mit dem Schieberegler
einstellen. Das Display zeigt die prozentuale Abweichung von der Normalgeschwindigkeit oben rechts (I) an. Die Anzahl der Taktschläge pro Minute (P) ändert sich entsprechend.
3) Mit dem Verändern der Geschwindigkeit än -
dert sich auch proportional die Tonhöhe. Soll jedoch die Tonhöhe konstant bleiben, die Taste MT (22) drücken. Im Display erscheint die Anzeige „MT“ (R) und die LED neben der Taste MT leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion die Taste MT erneut drücken.
5.10 Pitch Bend – Takt zwischen zwei Musikstücken angleichen
Beim Betrieb mit zwei CD / MP3-Spielern lassen sich die Taktschläge von zwei Musikstücken mit derselben Geschwindigkeit zeitlich genau über­einander legen. Dadurch wird beim Überblenden von einem zum anderen Gerät der Rhythmus beim Tanzen nicht unterbrochen.
1) Zuerst das Tempo des Musikstückes, auf das
übergeblendet werden soll, mit dem Ge ­schwindigkeitsregler (11) an das Tempo des laufenden Musikstückes angleichen. Dazu mit dem Schieberegler die gleiche Anzahl von Taktschlägen pro Minute einstellen, siehe An ­zeige (P) unten rechts im Display.
2) Die Taktschläge des Musikstückes, auf das
übergeblendet werden soll, mit den Tasten PITCH BEND (8) genau über die des laufen­den Musikstückes legen: Solange die Taste + oder
-
gedrückt gehalten wird, läuft der Titel um 16 % schneller bzw. langsamer. Dadurch verschieben sich die Taktschläge im Bezug zu den Taktschlägen des laufenden Musik­stückes.
3) Die Taktschläge können auch durch Drehen des Drehrades (16) verschoben werden.
5.11 Effekte erzeugen
5.11.1 Scratch-Effekt
Zur Erzeugung eines Scratch-Effekts (imitiert das manuelle Drehen eines Plattentellers) die Taste SCRATCH / F. START (15) drücken und das Drehrad (16) entsprechend vor- und zurück­drehen. Die Textzeile (N) zeigt „SCRATCH“. Zum Ausschalten der Funktion die Taste SCRATCH / F. START erneut drücken.
D A
CH
Page 8
D A
CH
8
5.11.2 Leier-Effekt
Falls die Funktion Master-Tempo (konstante Tonhöhe) aktiviert ist [Anzeige „MT“ (R) im Dis­play und LED neben der Taste MT (22) leuchtet], diese mit der Taste MT ausschalten. Durch Hin­und Herdrehen des Drehrades (16) wird die Ab ­spielgeschwindigkeit abwechselnd erhöht und verringert. Dadurch entsteht ein Leier-Effekt.
5.11.3 Stotter-Effekt
Der mit der Taste CUE (17) gespeicherte Cue­Punkt (
Kapitel 5.8) kann zum Erzeugen eines Stotter-Effektes genutzt werden: Durch mehr fa ches kurzes Drücken der Taste CUE ent­steht ein Stotter-Effekt. Dieser ist dabei umso eindrucksvoller, je geeigneter der Cue-Punkt ist (z. B. Instrumenteneinsatz oder Anfang eines Wortes).
5.12 Eigene Titelfolge programmieren
Der CD / MP3-Spieler bietet die Möglichkeit, eine eigene Titelfolge mit max. 99 Titeln zu program­mieren. Bei MP3-Betrieb können die Titel aus verschiedenen Ordnern oder Playlists zusam­mengestellt werden. Die programmierte Titel­folge ist jedoch – anders als eine Playlist – nicht unbegrenzt abrufbar, sondern wird nach dem Umschalten auf einen anderen Datenträger oder Ausschalten des Geräts ge löscht.
5.12.1 Titelfolge speichern und abspielen
1) Falls ein Titel abgespielt wird, zuerst mit der
Taste (19) auf Pause schalten.
2) Mit der Taste PROG. (7) in den Program-
miermodus schalten. Die Zeitanzeige (O) springt auf die Anzeige des ersten Speicher­platzes „P
-
01“ um. Die Anzeige „PG“ (Q)
blinkt schnell.
Hinweis: Soll dieser Modus sofort verlassen wer­den, die Taste PROG. so lange gedrückt halten, bis das Display wieder die Laufzeit (O) anzeigt.
3) Den ersten Titel für die Titelfolge wählen
(Titelanwahl und Ordneranwahl bzw. Playlist­anwahl Kapitel 5.1 bzw. 5.2).
4) Zur Bestätigung der Titelwahl die Taste
PROG. drücken. Der nächste Speicherplatz „P
-
02“ wird angezeigt.
5) Die Bedienschritte 3 und 4 wiederholen, bis
die Titelfolge komplett ist. Sind 99 Titel ge ­speichert und wird versucht, einen weiteren Titel zu speichern, erscheint „FULL“.
6) Zum Abspielen der Titelfolge die Taste
drücken. Die Anzeige „PG“ blinkt langsamer. Das Display zeigt die Num mer des Titels (A) in der Titelfolge und die Gesamtanzahl (M) der programmierten Titel.
Die Titel werden abhängig vom ge wählten
Betriebsmodus (Kapitel 5.4) ab gespielt.
7) Zum Zurückkehren in den normalen Ab spiel-
modus mit der Taste auf Pause schalten und die Taste PROG. so lange ge drückt hal­ten, bis die Anzeige „PG“ nicht mehr blinkt.
Um die Titelfolge erneut abzuspielen, auf Pause schalten und die Taste PROG. drü­cken, sodass die Anzeige „PG“ wieder blinkt. Dann die Titelfolge mit der Taste starten.
Hinweis: Solange die Anzeige „PG“ blinkt oder kon­stant leuchtet, ist die Titelfolge abrufbar. Wird „PG“ nicht mehr angezeigt, wurde die Titelfolge gelöscht.
5.12.2 Titelfolge überprüfen
1) Falls ein Titel abgespielt wird, zuerst mit der Taste (19) auf Pause schalten.
2) Wenn jetzt die Anzeige „PG“ (Q) blinkt, die Taste PROG. (7) einmal drücken. Leuchtet die An zeige „PG“ konstant, die Taste PROG. zweimal drücken.
3) Mit der Taste oder (18) die Speicher­plätze („P
-
01“ … „P-99“) nacheinander anwählen. Der Name des jeweils gespeicher­ten Titels wird in der Textzeile (N) angezeigt.
4) Zum Abspielen der Titelfolge die Taste drücken.
5.12.3 Titelfolge ergänzen oder löschen
1) Falls ein Titel abgespielt wird, zuerst mit der Taste (19) auf Pause schalten.
2) Falls die Anzeige „PG“ (Q) blinkt, die Taste PROG. (7) so lange gedrückt halten, bis „PG“ nicht mehr blinkt.
3) Die Taste PROG. kurz drücken, sodass „PG“ schnell blinkt und die Zeitanzeige (O) auf die Anzeige des nächsten freien Speicherplatzes „P
-
…“ umschaltet.
4) Entweder zum Löschen der gesamten Titel­folge die Taste PROG. so lange drücken, bis das Display wieder die Laufzeit (O) anzeigt oder zum Hinzufügen eines weiteren Titels den gewünschten Titel wählen (Titelwahl und Ordnerwahl bzw. Playlistwahl
Kapitel 5.1 bzw. 5.2) und mit der Taste PROG. bestäti­gen. Zum Abspielen der er gänzten Titelfolge die Taste drücken.
5.13 Faderstart
Die Funktion Start/ Pause der Taste (19) lässt sich von einem Mischpult mit Faderstart­Funktion aus fernbedienen. Der Anschluss an das Mischpult ist im Kapitel 4 be schrieben. Um den Spieler auf die Faderstartart des Mischpul­tes einzustellen, die Taste SCRATCH / F. START (15) gedrückt halten und mit der Taste oder (18) „LOCK“, „CUE/PLAY“ oder „TACT“ anwäh­len. Die Einstellung wird in der Textzeile (N) angezeigt. Nach dem Lösen der Tasten ist die gewählte Faderstartart eingestellt.
LOCK = Steuerung über einen Ein- /Ausschalter
Für die meisten Mischpulte aus dem Sorti­ment von „img Stage Line“ muss diese Schal­terposition gewählt werden. Mit dem Aufzie­hen des Faders wird ein Schalter im Mischpult geschlossen, der das Abspielen startet. Beim Zuziehen des Faders öffnet der Schalter und der Spieler schaltet auf Pause.
Abb. 5 Faderstart über Ein- /Ausschalter
TACT = Steuerung über einen Taster
Wird der Taster das erste Mal durch das Auf­ziehen des Faders betätigt, startet das Abspielen. Wird der Taster zum zweiten Mal durch das Zuziehen des Faders betätigt, schaltet der Spieler auf Pause.
Abb. 6 Faderstart über Taster
CUE PLAY = Steuerung über einen Impuls
Beim Aufziehen des Faders wird durch einen kurzen Steuerimpuls des Mischpultes die Wie dergabe ab dem Titelanfang (Auto-Cue­Punkt Kapitel 5.4) oder ab dem mit der Taste CUE (17) gesetzten Cue-Punkt (
Ka ­ pitel 5.8) gestartet. Beim Schließen des Faders springt der Spieler durch einen weite­ren Steuerimpuls auf diesen Startpunkt zu ­rück und schaltet dort auf Pause.
Abb. 7 Faderstart über Steuerimpuls
6 Fernbedienung
Die beiliegende Infrarot-Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Vor dem ersten Betrieb auf der Rückseite der Fernbedienung die Isolierfolie aus dem Batteriehalter ziehen.
Beim Drücken einer Taste die Fernbedienung immer auf den Infrarot-Sensor (14) am Gerät richten. Dabei muss Sichtverbindung zwischen Fernbedienung und Sensor bestehen.
Die folgenden Tasten der Fernbedienung kön­nen wie die Tasten am Gerät genutzt werden: OPEN / CLOSE (23) [entspricht Taste (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY/ PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
Die Tasten SINGLE / CONT (33), TIME (34) und SKIP / (35) lassen sich mit Einschränkun­gen wie die Tasten am Gerät CONT. / LIST (6), TIME / TAG (5) und SKIP / (18) nutzen:
– Die Taste SINGLE / CONT kann nur zum Um -
schalten des Betriebsmodus genutzt werden; das Laden von Playlists ist nicht möglich.
– Die Taste TIME kann nur zum Um schalten der
Zeitanzeige genutzt werden; das Umschalten der ID3-Tag-Anzeige ist nicht möglich.
– Die SKIP-Tasten / der Fernbedienung
können wie die Tasten am Gerät zur An wahl von Titeln, Ordnern, Playlists und Partitionen genutzt werden; zur schnellen Anwahl die jeweilige Taste gedrückt halten. Die Tasten können je doch nicht in Kombina­tion mit anderen Tasten verwendet werden.
Die Zifferntasten (24) und die SCAN-Tasten und (36) können alternativ zu den Tasten am Gerät genutzt werden:
– Die Zifferntasten können anstelle der SKIP-
Tasten zur Anwahl von Titeln, Ordnern, Play­lists und Partitionen verwendet werden. Die Anwahl erfolgt durch Eingabe der entsprechen­den Nummer. Bei mehrstelligen Nummern die je weiligen Zifferntasten nacheinander drücken, z. B. bei Nummer 10 die Tasten und .
– Die SCAN-Tasten und dienen zum
schnellen Vor- und Rücklauf: Solange die je ­weilige SCAN-Taste gedrückt gehalten wird, läuft der Titel vor bzw. zurück.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie herausnehmen, damit die Fernbedienung bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie nicht beschädigt wird.
6.1 Batteriewechsel
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach, muss die Batterie ausgewechselt werden.
1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach links drücken (1. Pfeil in Abb. 8) und gleich­zeitig den Halter nach unten herausziehen (2. Pfeil).
1 0
Page 9
Abb. 8 Batteriewechsel
2) Die alte Batterie entfernen und eine neue ein­setzen (3-V-Knopfzelle, Typ CR 2025). Dabei darauf achten, dass der Pluspol der Batterie im Halter nach oben zeigt.
3) Den Halter zurück in die Fernbedienung schieben.
7 Firmware aktualisieren
Die Firmware (Betriebssystem des Geräts) kann aktualisiert werden, wenn im Internet eine neue Version verfügbar ist.
1) Wird auf der Homepage von „img Stage Line“ (www.imgstageline.com) ein Firmware-Update für den CD-196USB angeboten, dieses herun­terladen und auf einen USB-Stick kopieren.
2) Den CD / MP3-Spieler mit dem Netzschalter (12) ausschalten.
3) Den USB-Stick mit der neuen Firmware-Ver­sion in die USB-Buchse (2) stecken.
4) Die Taste PROG. (7) gedrückt halten und das Gerät wieder einschalten. Die Taste PROG. erst wieder lösen, wenn im Display „UP dA t E“ an gezeigt wird.
5) Wenn nach dem Einlesevorgang in der Text­zeile (N) „Ready“ erscheint, die Taste (19) drücken, um die Firmware-Aktualisierung zu starten. Anhand der Balkenanzeige (H) und der Textzeile kann die Aktualisierung verfolgt werden. Wird „Finish“ angezeigt, ist die Firm­ware aktualisiert.
6) Das Gerät aus- und wieder einschalten.
Achtung: Die Firmware-Aktualisierung geschieht auf eigenes Risiko. Nach dem Update kann die Funktionsweise des Geräts anders sein als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
8 Pflege des Gerätes
Das Gerät vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Einsatztempera­turbereich 0 – 40 °C). Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Ton ­aussetzern führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt gereinigt werden. Diese Reini­gung ist kostenpflichtig, auch während der Garantiezeit!
9 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Kanaltrennung: . . . . . . . > 75 dB
Dynamikumfang: . . . . . > 80 dB
Störabstand: . . . . . . . . . > 75 dB
Ausgänge
LINE OUT: . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . 0,5 Vss S / PDIF
USB-Standard: . . . . . . . 2.0
lesbare Dateisysteme: . NTFS, FAT, HFS+ max. Anzahl von
Partitionen: . . . . . . . . 16
Ordnern: . . . . . . . . . . 999 pro Partition,
in max. 8 Ebenen
MP3-Dateien . . . . . . . 999 pro Ordner
Anti-Shock-Speicher
Standard-Audio-CDs: 8 s
MP3-Dateien: . . . . . . 10 s
Stromversorgung: . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . 15 VA
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . 482 × 90 × 270mm
(B × H × T),
2 HE (Höheneinheiten)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 4,4 kg
Anschlüsse
USB-Eingang: . . . . . . Typ A
analoger Ausgang: . . Cinch Links/ Rechts digitaler Ausgang: . . . Cinch
Faderstart: . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Änderungen vorbehalten.
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbe­hälter bei Ihrem Elektrofachhändler).
D A
CH
9
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Page 10
All operating elements and connections de ­scribed can be found on the fold-out page 3.
Contents
1 Operating Elements
and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Setting up and Connecting the Unit .11
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Replaying music pieces . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Loading play lists . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Indication of the title information,
playing time and BPM indication . . . . . 12
5.4 Selecting the operating mode . . . . . . . . 13
5.5 Short replay of a title beginning . . . . . . 13
5.6 Fast forward and reverse . . . . . . . . . . . 13
5.7 Precise selection of a certain spot . . . . 13
5.8 Return to a certain spot (Cue point) . . . 13
5.9 Changing the speed with or
without displacing the pitch . . . . . . . . . 13
5.10 Pitch Bend – matching the beat
between two music pieces . . . . . . . . . . 13
5.11 Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.1 Scratch effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.2 Droning effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.11.3 Stutter effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.12 Programming your personal
title sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.12.1 Storing and
replaying a title sequence . . . . . . . . . 14
5.12.2 Checking a title sequence . . . . . . . . . 14
5.12.3 Completing or
deleting a title sequence . . . . . . . . . . 14
5.13 Fader Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Battery replacement . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . 15
8 Maintenance of the Unit . . . . . . . . . . . 15
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Operating Elements
and Connections
1.1 Front panel (fig. 1)
Buttons with dual functions are marked by the symbols for “press button shortly” and for “keep button pressed”.
1 CD tray 2 USB port to insert a USB memory stick or to
connect a hard disk
3 Button to open and close the CD tray 4 Button FOLDER for MP3 mode
1. for the change of folder or for the change of play list (loading of play lists
item 6, button CONT. / LIST) Shortly press the button FOLDER, the time indication (O) goes to “FO-SEL” and “FOLDER” (A) is shown. Select the folder (the play list) with the button or (18) and confirm with the button FOLDER.
2. for the change of partition, for connection of a hard disk with several partitions Keep the button FOLDER pressed until the time indication (O) goes to “PA-SEL”. Select the partition with the button or (18) and confirm with the button FOLDER.
5 Button TIME / TAG
1. for the time indication To switch over the time indication (H, O), shortly press the button TIME / TAG:
indication “Remain” (G) remaining time of the title
indication “Elapse” (E) time already played of the title
indication “Total Remain” (F, G) remaining time of the total CD (not possible for MP3 mode)
2. for the ID3 tag indication in case of MP3 mode With the button TIME / TAG pressed, switch over the text line (N) to the indication of the title, the album, the artist (ID3 tags) or the file name with the button or (18).
6 Button CONT. / LIST
1. for the selection of the operating mode To switch over between single title replay [indication “Single” (C)] and continuous replay [indication “Cont.” (D)], shortly press the button CONT. / LIST.
2. for loading play lists With the button CONT. / LIST pressed, select the play list file format (“M3U Scan”, “WPL Scan”, “XLM Scan”) or “Folder” (= no play list loaded) with the button or (18) [
chapter 5.2].
7 Button PROG. to compile and replay an indi-
vidual title sequence (
chapter 5.12)
8 Buttons PITCH BEND to adapt the beat of the
title currently playing to the beat of a music piece playing on another player (
chapter
5.10)
9 Button PITCH to activate / deactivate the
speed control (11) and to select the speed adjusting range (±8 %, ±16% or ±100% devi­ation max. from the standard speed), the selected adjustment is shown via two LEDs
item 10
10 Indication for the adjustment selected with
the PITCH button (9): both LEDs off:
speed control (11) deactivated
LED 8 % lights up:
speed control activated, adjusting range ±8 %
LED 16 % lights up:
speed control activated, adjusting range ±16 %
both LEDs light up:
speed control activated, adjusting range ±100 %
11 Control to change the playing speed [without
changing the pitch if the LED next to the but­ton MT (22) lights up]; the control is activated when at least one LED (10) next to the button PITCH (9) lights up.
12 POWER switch 13 Button CD / USB to switch over between CD
and USB storage medium: For this purpose, the unit must be set to pause.
14 Infrared sensor for the remote control signals 15 Button SCRATCH / F.START
1. for the Scratch feature To activate and deactivate the Scratch fea­ture, shortly press the button SCRATCH / F.START. With the feature switched on [text line (N) shows “SCRATCH”], Scratch effects may be created with the jog wheel (16).
2. for the type of fader start With the button SCRATCH / F.START kept pressed, select the type of fader start (“LOCK”, “CUE / PLAY” or “TACT”) with the button or (18) [
chapter 5.13]
16 Jog wheel
1. for fast forward and reverse when the but­ton SEARCH (20) has been pressed
2. to create scratch effects when the button SCRATCH / F.START (15) has been pressed
3. for the function “Pitch Bend” during replay of a title (
chapter 5.10)
4. to precisely select a spot when the player is set to pause
5. with the button or kept pressed for fast selection of titles, folders, play lists or par­titions (
item 18, buttons SKIP)
17 Button CUE for shortly playing the title begin-
ning (
chapter 5.5) and for return to a spot
defined before (
chapter 5.8)
18 Buttons SKIP and
1. for the selection – of titles,
when “TRACK” (A) is shown
to select the next title
to go to the title beginning. If the button is pressed several times, the unit always goes back one title.
– of folders or play lists,
when “FOLDER” (A) is shown (
item 4, button FOLDER)
– of partitions on the hard disk,
when “PA-SEL” (O) is shown (
item 4, button FOLDER)
If one of the buttons is kept pressed, the jog wheel (16) allows a fast selection.
2. for the selection of several options with the button TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F.START (15) kept pressed
19 Button PLAY / PAUSE to switch over
between replay (LED above the button lights up constantly) and pause (LED above the button flashes)
20 Button SEARCH to switch the jog wheel (16)
to the function “fast forward / reverse”
21 Button BPM for the manual counting mode of
the beat counter and to switch back to the automatic mode (
chapter 5.3)
22 Button MT (master tempo) to activate and
deactivate the function for constant pitch (
chapter 5.9)
10
GB
Page 11
1.1.1 Display (fig. 3) A when “TRACK” is shown:
number of the title (MP3 mode: number of the title in the folder or number of the title in the play list)
when “FOLDER” is shown [after pressing the button FOLDER (4)]: number of the folder or number of the play list
B replay symbol C “Single”: indicates the operating mode of sin-
gle title replay
D “Cont.”: indicates the operating mode for con-
tinuous replay of the titles
E “Elapse”: indicates that the time already
played of a title is displayed
F “Total”: indicates together with the indication
“Remain” (G) that the remaining playing time of the CD is shown (not possible for MP3 mode)
G “Remain”: indicates that the remaining time of
a title is displayed. With the indication “Total Remain” the remaining playing time of the CD is displayed.
H bar graph to indicate the relative playing time
of a title
I indicates the deviation from the standard
speed in percentage
J “CD” or “USB”: indicates if a CD or a USB
storage medium has been selected.
K “CUE”: appears when the player is set to
pause at the Cue point (
chapters 5.4 and
5.8).
L “TITLE”, “ALBUM” or “ARTIST”: when the
respective title information (ID3 tag) in the text line (N) is shown for an MP3 title
M when “Total” is shown above the numbers:
total number of the titles (MP3 mode: total number of the titles in the folder or total number of the titles in the play list)
when “Total” has disappeared [after pressing the button FOLDER (4)]: total number of folders or total number of the play lists in the selected file format
N text line for additional information O playing time indication, also see items E and
G
P indication of the beats per minute Q “PG”: indicates that an individual title se -
quence has been memorized; flashes during programming and during replay of the title sequence
R “MT” (master tempo): indicates the feature for
constant pitch (
chapter 5.9)
1.2 Remote control (fig. 2)
23 Button OPEN / CLOSE like button (3) 24 Numerical keys for the direct selection
– of titles
when “TRACK” (A) is indicated
– of folders or play lists
when “FOLDER” (A) is indicated (
item 4, button FOLDER)
– of partitions on the hard disk
when “PA-SEL” (O) is indicated (
item 4, button FOLDER)
The buttons
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT
28 PITCH 29 PLAY/ PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
correspond to the buttons of the same name on the unit
33 Button SINGLE / CONT same as button
CONT. / LIST (6); but loading of play lists is only possible on the unit
34 Button TIME same as button TIME / TAG (5);
but switching over of the ID3 tag indication is
only possible on the unit
35 Buttons SKIP and same as the SKIP
buttons on the unit to select titles, folders, play lists or partitions; for fast selection keep the respective SKIP button pressed; but they cannot be used in combination with other buttons
36 Buttons SCAN and for fast forward
and reverse
1.3 Rear panel (fig. 4)
37 3.5 mm jack REMOTE for the remote control
of the function Start / Pause from a mixer (fader start)
38 Analog audio output LINE OUT with line level
(phono, L left / R right)
39 Digital audio output DIGITAL OUT (phono) 40 Mains cable for connection to a socket
(230 V~ / 50 Hz)
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
Caution! Never look into the CD compartment when the CD tray is open; laser beams may be emitted causing eye damage.
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambi­ent temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit and immediately dis­connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
A damaged mains cable must be replaced by skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket; always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liabil­ity for any resulting personal damage or mate­rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected or operated, or not
repaired in an expert way. Likewise, no liability will be accepted for operating errors or for data loss caused by a defect and for any conse­quential damage of this data loss.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac ­cord ance with the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Applications
The CD / MP3 player CD-196USB has been spe­cially designed for professional DJ applications. Many functional features have precisely been matched to this range of application, e. g. single title replay, automatic beat counter, change of speed without displacing the pitch, anti-shock memory.
The CD-196USB allows to replay standard audio CDs, audio CDs you have burnt yourself (CD-R) and CDs with titles in MP3 format. How­ever, problems in replaying rewritable CDs (CD­RW) may occur depending on the CD type, the CD burner, and the burning software used.
Via the USB port, also MP3 files from a hard disk or USB memory stick can be replayed. The multi-partition support of the player allows con­nection of hard disks of different formatting (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Setting up and
Connecting the Unit
The CD / MP3 player can be set up as a tabletop unit on an even, horizontal surface or be mounted into a rack (482 mm / 19″). For rack installation, 2 rack spaces (1 rack space = 44.45 mm) are required.
Prior to connecting units or changing any con­nections, switch off the player and the units to be connected.
1) If a digital input is provided at your mixer or
amplifier, connect it to the yellow phono jack DIGITAL OUT (39).
For units without digital input connect the stereo output LINE OUT (38) – left channel L and right channel R – via the provided cable with phono plugs to a line input (possible let­tering of the input: LINE IN, AUX IN, CD).
2) The player can be started and set to pause via a mixer with fader start function. For this purpose, connect the jack REMOTE (37) via a cable with 3.5 mm plugs to the correspond ­ing jack of the mixer. Set the player to the type of fader start of the mixer,
chapter
5.13.
3) Finally connect the plug of the mains cable (40) to a mains socket (230 V~ / 5 Hz).
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
WARNING The unit is supplied with haz-
ardous mains voltage. Leave serv­icing to skilled personnel only! Inexpert handling may result in an electric shock.
11
GB
Page 12
5 Operation
Switch on the unit with the POWER switch (12). The display shortly shows “boot” (starting proce­dure) and WELCOME. Each time the unit is switched on, the CD player mechanism is auto­matically selected. If there is no CD in the player mechanism, the unit changes to the USB port. If no USB storage medium has been connected, “no dISC” (no CD) is displayed.
Switch off the unit with the POWER switch after operation. The following adjustments re ­main stored for the next operation:
1. the operating mode selected
chapter 5.4
2. the playing time indication selected chap-
ter 5.3
3. the speed adjusting range selected chap-
ter 5.9
The unit can be operated via the buttons on the unit or via the remote control. Chapter 5 only refers to the operation via the buttons on the unit. Chapter 6 includes all information about the remote control.
5.1 Replaying music pieces
1) To insert a CD, open the CD tray (1) with the
button (3). Insert the CD with the lettering facing upwards and close the CD tray with the button .
Additionally or alternatively, a USB mem­ory stick can be inserted into the USB port (2) or a hard disk (if required, with a power sup­ply of its own) can be connected to the USB port.
2) To switch over between CD and USB storage medium, press the button CD / USB (13). For this purpose, the player must be set to pause; if required, press the button (19). The selected data carrier is shown on the display: “CD” or “USB” (J).
3) After reading in a data carrier, the player is set to pause at the first title. The display shows the number of the title (MP3 mode: the number of the title in the folder) under the indication “TRACK” (A) and the total number of the titles (MP3 mode: the total number of the titles in the folder) under the indication “Total” (M).
If several partitions are provided on a hard disk, proceed as follows to select another partition:
a) Keep the button FOLDER (4) pressed until
the time indication (O) of the display goes to “PA-SEL”. The text line (N) shows the name of the present partition.
b) Select the partition with the button or
(18). If one of the buttons is kept pressed, the partitions can quickly be selected with the jog wheel (16).
c) To confirm, press the button FOLDER.
Note about partitions with several folders: If the partition is
not
changed after calling the parti­tion selection mode but the present partition is con­firmed with the button FOLDER, the display shows “FO-SEL”, the insertion “FOLDER” (A) and the num­ber of the folders (M). If now one of the SKIP buttons (18) is pressed, the player changes to the folder selection mode and the desired folder can be selected
step 4.
4) If for MP3 mode the titles are sorted into dif-
ferent folders, proceed as follows to select
another folder:
a) Press the button FOLDER (4). The time
indication (O) goes to “FO-SEL”. The dis­play field (A) changes from “TRACK” to “FOLDER” and now shows the number of the present folder. The display field (M) shows the total number of the folders.
b) Select the folder with the button or . If
one of the buttons is kept pressed, the folders can quickly be selected with the jog wheel (16).
c) To confirm the selection, press the button
FOLDER; the display changes to the indi­cation of the playing time (O) and the indi­cation “TRACK” (A).
5) To start the first title, press the button (19). During the replay, (B) is shown and the LED above the button lights up constantly. The replay can be interrupted at any time and continued with the button . In the pause mode the LED above the button flashes.
To select another title, use the buttons and (18): Button : To go to the next title Button : To go to the beginning of the title presently playing. Each time the button is pressed, the unit always goes back one title.
If one of the buttons is kept pressed, the titles can quickly be selected with the jog wheel (16).
6) During replay of a CD the CD tray is locked. To change a CD, first set the unit to pause with the button , then press the button to open the tray.
During replay of a USB storage medium
the CD tray can, however, be opened.
7) To switch off the unit, always close the CD tray with the button to protect the laser sys­tem against impurities.
5.2 Loading play lists
To replay a certain selection of MP3 files, it is possible to load play lists with the file extension “wpl”, “xml” or “m3u” created on a computer into the player.
Important: The play list and the corresponding MP3 files must be on the same storage medium. The play lists must always be stored in the root directory.
1) The player must be set to pause, if required, press the button (19).
2) Keep the button CONT. / LIST (6) pressed and select with the button or (18) which play list file format is searched for. The text line (N) shows the selection: “M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan” (When selecting the fourth option “Folder”, no play list will be loaded).
After releasing the buttons, the first play list is loaded. The display shows the number of the title in the play list under the indication “TRACK” (A) and the total number of the titles in the play list under the indication “Total” (M).
Note: If no play lists are found, the display shows “no FILE”. Then keep the button CONT. / LIST pressed and select with the button or either another file format or the option “Folder” to return to the folder replay mode.
3) If several play lists are available, proceed as
follows to select another play list: a) Press the button FOLDER (4), the time
indication (O) goes to “FO-SEL”. The dis-
play field (A) changes from “TRACK” to
“FOLDER” and now shows the number of
the present play list. The display field (M)
shows the total number of the play lists in
the selected file format. b) Select the play list with the button or .
If one of the buttons is kept pressed, the
play lists can quickly be selected with the
jog wheel (16). c) To confirm the selection, press the button
FOLDER. The display changes to the
playing time indication (O) and the indica­tion “TRACK” (A).
4) Start the replay of the first title or select another title of the play list
chapter 5.1,
step 5.
5) To play the titles again without play list, set the unit to pause with the button . Keep the button CONT. / LIST pressed and press the button or repeatedly until “Folder” appears in the text line. After releasing the buttons, no more play list is loaded.
5.3 Indication of the title information,
playing time and BPM indication
1. Information about the title are indicated in the text line (N):
– for standard audio CDs with CD text: the
title name
– for MP3 mode: the file name
The text line can be switched over to the indication of the following information (ID3 tags). For this purpose keep the button TIME / TAG (5) pressed and select with the button or (18):
Indication (L) TITLE = name of title ALBUM = name of album ARTIST = name of artist none = file name
With the button FOLDER (4) it is possible to switch over the text line between the indication of the respective title informa­tion and the indication of the name of the folder (or, when a play list is loaded, the name of the play list).
2. The playing time of the title is displayed as a numeric indication (O); the seconds are sub­divided in 75 frames. In addition, the bar graph (H) represents the playing time, re ­ferred to the duration of the title, graphically by its length (relative time presentation). The last 30 seconds of a title are indicated by the bar graph flashing in its full length, the last 15 seconds are indicated by faster flashing.
The playing time indication can be switched over with the button TIME / TAG (5):
If “Elapse” (E) is shown, the time already
played of the title is indicated.
If “Total Remain” (F, G) is shown, the remain-
ing time of the entire CD is indicated (not possible for MP3 mode).
If “Remain” (G) is shown, the remaining time
of the title is indicated.
3. After selecting a title, the beat counter auto­matically determines the number of beats per minute (BPM). After a short time the number appears in the BPM indication (P). If the beat counter cannot determine a correct value (e. g. for quiet music titles), the value can also be determined manually:
a) Shortly press the button BPM (21) several
times to the beat of the music (4 times as a minimum). The number of beats appears and the indication “BPM” flashes to show the manual counting mode.
b) To switch back to the automatic counting
mode, keep the button BPM pressed until the indication “BPM” stops flashing.
12
GB
Page 13
5.4 Selecting the operating mode
To switch over between single title replay [indi­cation “Single” (C)] and continuous replay [indi­cation “Cont.” (D)], press the button CONT. / LIST (6).
A For the single title replay the unit is
switched to pause after replay of each title.
This mode is especially provided for DJ applications. If this mode has been adjusted, after selecting a title, the player will be set to pause precisely on the spot where the music starts (mostly not at the time index 0 : 00 : 00 but some frames later, e. g. 0 : 00 : 15). This spot will be automatically stored as a starting point (Auto Cue point) and shown on the dis­play by the indication “CUE” (K). After starting the title, it is possible to return to this starting point with the button CUE (17). After replay­ing a title, the unit will be set to pause pre­cisely on the spot where the music of the next title starts. This spot will then be stored as a new starting point.
B For the continuous replay all titles (MP3
mode: all titles of the folder or play list) are played continuously one after the other, i. e. after the last title the first title restarts. While replaying and when selecting titles, no Auto­Cue points are set.
Note: In some cases also in the mode “continuous replay” an Auto-Cue point is set (however, not exactly according to frame at the start of music but at the time index 0 : 00 : 00), e.g. after reading in a data carrier.
5.5 Short replay of a title beginning
The button CUE (17) allows the short replay of a title beginning as long as this button is kept pressed. After releasing the button, the unit will return to the title beginning and is set to pause.
1) The player must be set to single title replay: indication “Single” (C). If “Cont.” (D) is shown, press the button CONT. / LIST (6).
2) Select the title (selection of title and folder or play list
chapter 5.1 or 5.2).
3) By keeping the button CUE pressed, shortly replay the title beginning.
4) To replay the title, press the button (19).
5.6 Fast forward and reverse
For fast forward or reverse of a title, first press the button SEARCH (20). “SEARCH” will be indi­cated in the text line (N). Turn the jog wheel (16) into the corresponding direction. The forward / reverse speed depends on the turning speed of the wheel.
To switch off the function, press the button SEARCH again (indication “SEARCH” disap­pears). In the replay mode, the function will auto­matically be switched off 8 seconds after actuat­ing the wheel the last time.
Notes: In the pause mode, the current spot is con­stantly repeated after fast forward or reverse. To stop the repeat, either press the button CUE (17) shortly twice (new Cue point is set,
chapter 5.8) or start the
replay with the button (19).
5.7 Precise selection of a certain spot
A spot in the title can be selected with the preci­sion of 1 frame (1⁄75 second) if e. g. for starting the replay from a certain spot instead of starting it from the beginning of a title.
1) When the desired spot is roughly reached by
replaying the title or by using fast forward / reverse (
chapter 5.6), set the unit to
pause with the button (19).
2) Precisely select the spot by turning the jog wheel (16) clockwise and counter-clockwise. For an acoustic check the adjusted spot will be constantly repeated.
3) When the desired spot has been found, shortly press the button CUE (17) twice. Thus, the spot will be stored and repeating will end. The replay can now be started from this point with the button .
5.8 Return to a certain spot (Cue point)
To be able to quickly go to a certain spot, a start­ing point (Cue point) can be stored with the but­ton CUE (17). However, in the single title replay mode, this point will be overwritten with the start­ing point (Auto-Cue point) of the next title when the next title is reached or selected [if required, switch over to total title replay with the button CONT. / LIST (6)].
Note: The Cue point stored will be deleted: – when selecting another folder (or another play list) – when switching over between CD and USB storage
medium
– when switching off the unit
1) While replaying, set the unit to pause with the button (19) when the spot is reached to which the unit is to return later. The LED above the button CUE (17) flashes.
2) If required, use the jog wheel (16) to go to the precise spot (
chapter 5.7). After turning
the wheel, the spot is permanently repeated.
3) Press the button CUE. Thus, the spot is memorized as a Cue point. “CUE” (K) is indi­cated on the display and the LED above the button CUE lights up continuously. To stop the repeated replay of the spot, the button CUE can be pressed again.
4) Restart the replay with the button .
5) With the button CUE it is now possible to return to the Cue point. After the return, CUE is inserted on the display and the player is set to pause.
6) Start the replay with the button or keep the button CUE pressed as long as the title is to be played. After releasing the button CUE, the player goes back to the Cue point and is set to pause.
5.9 Changing the speed with or
without displacing the pitch
The speed can be changed with the sliding con­trol (11) up to ±100 %:
+100 % = double speed
-
100 % = standstill
1) Select the adjusting range with the button PITCH (9). The adjustment selected with the button PITCH is shown via the two LEDs (10) next to the button:
both LEDs off:
speed control deactivated, the title is played at standard speed
LED 8 % lights up:
speed control activated, adjusting range ±8 %
LED 16 % lights up:
speed control activated, adjusting range ±16 %
both LEDs light up:
speed control activated, adjusting range ±100 %
In addition, each time the button PITCH is pressed, the text line (N) shortly shows the selected adjustment: “Pitch 8 %”, “Pitch 16 %”, “Pitch 100” or “Pitch off”.
2) Adjust the speed with the sliding control. The display will show the percentage deviation from the standard speed on the top right (l). The number of beats per minute (P) will change accordingly.
3) When the speed is changed, the pitch will also change proportionally. However, for a constant pitch, press the button MT (22). The display will show the indication “MT” (R) and the LED next to the button MT lights up. To switch off the function, press the button MT again.
5.10 Pitch Bend – matching the beat
between two music pieces
When operating two CD / MP3 players, the beats of two music pieces with the same speed can be synchronized precisely. Thus, the dancing rhythm will not be interrupted when crossfading from one unit to the other.
1) First use the speed control (11) to adapt the speed of the music piece to which crossfad­ing is desired to the speed of the current music piece. For this purpose, set the same number of beats per minute with the sliding control, see indication (P) at the bottom on the right of the display.
2) Synchronize the beats of the music piece to which crossfading is desired to the beats of the current music piece with the buttons PITCH BEND (8): As long as the button + or
-
is kept pressed, the replay of the title will be by 16 % faster or slower. Thus, the beats will be displaced with respect to the beats of the current music piece.
3) The beats will also be displaced when the jog wheel (16) is turned.
5.11 Effects
5.11.1 Scratch effect
For creating a scratch effect (corresponding to manual turning of a turntable platter) press the button SCRATCH / F.START (15) and turn the jog wheel (16) back and forth accordingly. The text line (N) will show “SCRATCH”. To deacti­vate the function, press the button SCRATCH / F. START once again.
5.11.2 Droning effect
If the function Master Tempo (constant pitch) has been activated [indication “MT” (R) on the display and LED next to the button MT (22) lights up], deactivate it with the button MT. Turn the jog wheel (16) back and forth to increase or decrease the replay speed alternately. This will create a droning effect.
5.11.3 Stutter effect
The Cue point stored with the button CUE (17) [
chapter 5.8] can be used to create a stutter effect: When the button CUE is shortly pressed several times, a stutter effect will be created. The more suitable the Cue point (e. g. start of an instrument or beginning of a word), the more impressive the effect.
5.12 Programming your personal title
sequence
The CD / MP3 player offers the possibility to pro­gramme an individual sequence of titles with 99 titles as a maximum. With MP3 mode, the titles can be compiled from different folders or play lists. However, different from a play list, the pro­grammed title sequence cannot be called without limitation but will be deleted after switching over to another data carrier or switching off the unit.
13
GB
Page 14
5.12.1 Storing and replaying a title sequence
1) If a title is replayed, first set the unit to pause with the button (19).
2) Switch to the programming mode with the button PROG. (7). The time indication (O) goes to the indication of the first storage loca­tion “P
-
01”. The indication “PG” (Q) flashes
quickly.
Note: To exit this mode immediately, keep the but­ton PROG. pressed until the display shows the play­ing time (O) again.
3) Select the first title for the title sequence (selection of title and folder or play list
chapter 5.1 or 5.2).
4) To confirm the title selection, press the button PROG. The next memory location “P
-
02” is
indicated.
5) Repeat the steps 3 and 4 until the title sequence will be complete. If you try to store another title after 99 titles have been stored, the message “FULL” will appear.
6) To replay the title sequence, press the button
. The indication “PG” flashes more slowly. The display shows the number of the title (A) in the title sequence and the total number (M) of the programmed titles.
The titles are replayed depending on the
operating mode selected (
chapter 5.4).
7) To return to the standard replaying mode, set the unit to pause with the button and keep the button PROG. pressed until the indication “PG” stops flashing.
To replay the title sequence once again, set the unit to pause and press the button PROG. so that the indication “PG” flashes again. Then start the title sequence with the button .
Note: As long as the indication “PG” flashes or lights up constantly, the title sequence can be called. If “PG” is not displayed any more, the title sequence has been deleted.
5.12.2 Checking a title sequence
1) If a title is replayed, first set the unit to pause with the button (19).
2) If the indication “PG” (Q) flashes now, press the button PROG. (7) once. If the indication “PG” lights up constantly, press the button PROG. twice.
3) Select the storage locations (“P
-
01” …
“P
-
99”) successively with the button or (18). The name of the title stored in each case is indicated in the text line (N).
4) To replay the title sequence, press the button .
5.12.3 Completing or deleting a title sequence
1) If a title is replayed, first set the unit to pause
with the button (19).
2) If the indication “PG” (Q) flashes, keep the
button PROG. (7) pressed until “PG” stops flashing.
3) Shortly press the button PROG. so that “PG”
flashes quickly and the time indication (O) is
switched over to the indication of the next free storage location “P
-
…”.
4) To delete the complete title sequence, press the button PROG. until the display indicates the playing time (O) again. To add another title, select the desired title (selection of title and folder or play list chapter 5.1 or 5.2) and confirm with the button PROG. To replay the completed title sequence, press the but­ton .
5.13 Fader Start
The function Start / Pause of the button (19) can be remote-controlled from a mixer with fader start function. The connection to the mixer is described in chapter 4. To adjust the player to the type of fader start of the mixer, keep the but­ton SCRATCH / F.START (15) pressed and select “LOCK”, “CUE / PLAY” or “TACT” with the button or (18). The adjustment is shown in the text line (N). After releasing the buttons, the selected type of fader start is adjusted.
LOCK = control via an on / off switch
This switch position must be selected for most mixers of the “img Stage Line” range. By advancing the fader, a switch starting the replay will be closed in the mixer. When the fader is closed, the switch will open and thus set the player to pause.
Fig. 5 Fader start via on / off switch
TACT = control via a momentary pushbutton
When the momentary pushbutton is actuated for the first time by advancing the fader, the replay will start. When the momentary push­button is actuated for the second time by closing the fader, the player will be set to pause.
Fig. 6 Fader start via momentary pushbutton
CUE PLAY = control via a pulse
When the fader is advanced, the replay will be started from the title beginning (Auto Cue point chapter 5.4) or from the Cue point set with the button CUE (17) [
chapter 5.8] by a short control pulse of the mixer. When the fader is closed, the player will return to this starting point by another control pulse and will be set to pause there.
Fig. 7 Fader start via control pulse
6 Remote Control
The infrared remote control provided is supplied with a battery inserted. Prior to the first opera­tion, remove the insulating foil from the battery support on the rear side of the remote control.
When pressing a button, always direct the remote control towards the infrared sensor (14) on the unit. There must be no obstacles between remote control and sensor.
The following buttons of the remote control can be used like the buttons on the unit: OPEN / CLOSE (23) [corresponds to button (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY / PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
The buttons SINGLE / CONT (33), TIME (34) and SKIP / (35) can be used with limitations like the buttons on the unit CONT. / LIST (6), TIME / TAG (5) and SKIP / (18):
– The button SINGLE / CONT can only be used
for switching over the operating mode; it is not possible to load play lists.
– The button TIME can only be used for switch-
ing over the time indication; it is not possible to switch over the ID3 tag indi­cation.
– The SKIP buttons / of the remote control
can be used like the buttons on the unit for selection of titles, folders, play lists and parti­tions; for fast selection keep the respective button pressed. However, the buttons cannot be used in com­bination with other buttons.
The numerical keys (24) and the SCAN buttons
and (36) can be used as an alternative to
the buttons on the unit: – The numerical keys can be used instead of the
SKIP buttons to select titles, folders, play lists and partitions. The selection is made by the input of the corresponding number. In case of numbers of several digits, press the corre­sponding numerical keys one after the other, e. g. the buttons and for number 10.
– The SCAN buttons and serve for fast
forward and reverse: As long as the respective SCAN button is kept pressed, the title is played forward or backward.
If the remote control is not used for a longer period of time, remove the battery so that the remote control will not be damaged if the battery should leak.
01
14
GB
Page 15
6.1 Battery replacement
If the range of the remote control decreases, the battery must be replaced.
1) Press the locking of the battery support to the left (1
st
arrow in fig. 8) and at the same time
remove the support downwards (2ndarrow).
Fig. 8 Battery replacement
2) Remove the old battery and insert a new one (3 V button cell, type CR 2025). Ensure that the positive pole of the battery shows upwards in the support.
3) Slide back the support into the remote con­trol.
7 Updating the Firmware
If a new firmware (operating system of the unit) is available on the Internet, the firmware of your unit may be updated:
1) If a firmware update for the CD-196USB is offered on the home page of “img Stage Line” (www.imgstageline.com), download and copy it onto a USB memory stick.
2) Switch off the CD / MP3 player with the power switch (12).
3) Insert the USB memory stick with the new firmware version into the USB port (2).
4) Keep the button PROG. (7) pressed and switch on the unit again. Do not release the button PROG. until “UP dA t E” is shown on the display.
5) After reading in, when “Ready” appears in the text line (N), press the button (19) to start the firmware update. By means of the bar graph indication (H) and the text line the update can be observed. When “Finish” is shown, the firmware has been updated.
6) Switch off the player and switch it on again.
Attention: The firmware update is made at your own risk. After the update the way of functioning of the unit may be different from that described in this manual.
8 Maintenance of the Unit
Protect the unit from dust, vibrations, humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). For cleaning only use a dry, soft cloth, never use water or chemicals.
Note concerning sound interruptions and reading errors
Cigarette smoke and dust will easily penetrate through all openings of the unit and also settle on the optics of the laser sampling system. If this deposit should cause reading errors and sound interruptions, the unit must be cleaned by skilled personnel. This cleaning will be charged, even during the warranty period!
9 Specifications
Frequency range: . . . . . 20 – 20 000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %
Channel separation: . . . > 75 dB
Dynamic range: . . . . . . > 80 dB
S / N ratio: . . . . . . . . . . . > 75 dB
Outputs
LINE OUT: . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . 0.5 Vpp S / PDIF
USB standard: . . . . . . . 2.0
Readable file systems: . NTFS, FAT, HFS+ Max. number of
partitions: . . . . . . . . . 16
folders: . . . . . . . . . . . 999 per partition,
in 8 levels max.
MP3 files: . . . . . . . . . 999 per folder
Anti-shock memory
standard audio CDs: . 8 s
MP3 files: . . . . . . . . . 10 s
Power supply: . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Power consumption: . . . 15 VA Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 482 × 90 × 270 mm
(W × H × D),
2 rack spaces
Weight: . . . . . . . . . . . . . 4.4 kg
Connections
USB input: . . . . . . . . type A
analog output: . . . . . . phono Left / Right
digital output: . . . . . . phono
fader start: . . . . . . . . 3.5 mm connector
Subject to technical modification.
Do not put exhausted batteries into the household rubbish but take them to a special waste disposal (e. g. collective container at your retailer).
15
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 16
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branche­ments.
Table des matières
1 Eléments et branchements . . . . . . . . 16
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.1.1 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.3 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité .17
3 Possibilités dʼutilisation . . . . . . . . . . 17
4 Positionnement de lʼappareil
et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Lecture de morceaux de musique . . . . 18
5.2 Chargement de listes de lecture . . . . . . 18
5.3 Affichage des informations de titre,
de la durée et BPM . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4 Sélection du mode de fonctionnement . 19
5.5 Brève lecture du début dʼun titre . . . . . 19
5.6 Avance et retour rapides . . . . . . . . . . . 19
5.7 Positionnement précis
à un endroit donné . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8 Retour à un endroit donné (Point Cue) 19
5.9 Modification de la vitesse avec ou sans
déplacement de la hauteur tonale . . . . 19
5.10 Pitch Bend – adaptation du rythme
entre deux morceaux de musique . . . . 19
5.11 Création dʼeffets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11.1 Effet Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11.2 Effet bourdonnement . . . . . . . . . . . . . 20
5.11.3 Effet bégaiement . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.12 Programmation dʼune suite
personnelle de titres . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.12.1 Mémoriser et lire une suite de titres . 20
5.12.2 Vérification de la suite de titres . . . . . 20
5.12.3 Compléter ou
effacer une suite de titres . . . . . . . . . 20
5.13 Démarrage électrique . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Remplacement de la batterie . . . . . . . . 21
7 Actualisation du Firmware . . . . . . . . . 21
8 Entretien de lʼappareil . . . . . . . . . . . . 21
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . 21
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant (schéma 1)
Les touches avec doubles fonctions sont repré­sentées par les symboles pour “brève pres­sion sur la touche” et par pour “touche main­tenue enfoncée“.
1 Tiroir CD 2 Port USB pour insérer une clé USB ou pour
brancher un disque dur
3 Touche pour ouvrir et fermer le tiroir CD 4 Touche FOLDER en mode MP3 :
1. Pour le changement de dossiers ou pour le changement de listes de lecture (chargement de listes de lecture,
posi­tion 6, touche CONT. / LIST) Appuyez brièvement sur la touche FOL­DER, lʼindication de durée (O) passe sur “FO-SEL” et “FOLDER” (A) est affiché. Avec la touche ou (18), sélectionnez le dossier (la liste de lecture) et confirmez avec la touche FOLDER.
2. Pour le changement de partitions si vous branchez un disque dur avec plusieurs partitions. Maintenez la touche FOLDER enfoncée jusquʼà ce que lʼindication de durée (O) passe à “PA-SEL”. Avec la touche ou (18), sélectionnez la partition et confirmez avec la touche FOLDER.
5 Touche TIME / TAG
1. Pour lʼaffichage de durée Pour commuter lʼindication de durée (H, O), appuyez brièvement sur la touche TIME / TAG :
affichage “Remain” (G) durée restante dʼun titre
affichage “Elapse” (E) durée déjà lue du titre
affichage “Total Remain” (F, G) durée restante de tout le CD (pas possible en mode MP3)
2. Pour lʼaffichage ID3-Tag en mode MP3 : Lorsque la touche TIME / TAG est mainte­nue enfoncée, commutez avec la touche ou (18), la ligne de texte (N) sur lʼaffi­chage du titre, album, artiste (ID3-Tags) ou nom du fichier
6 Touche CONT. / LIST
1. Pour la sélection du mode de fonctionne­ment Pour commuter entre lecture titre par titre [affichage “Single” (C)] et lecture continue [affichage “Cont.” (D)], enfoncez la touche CONT. / LIST brièvement.
2. Pour charger les listes de lecture En maintenant la touche CONT. / LIST enfoncée, sélectionnez avec la touche ou (18) le format de fichier de la liste de lecture (“M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan”) ou “Folder” (= aucune liste de lec­ture chargée) [
chapitre 5.2].
7 Touche PROG. pour composer et lire une
suite personnelle de titres (
chapitre 5.12)
8 Touches PITCH BEND pour adapter le
rythme du titre en cours au rythme dʼun autre morceau de musique lu sur un autre lecteur (
chapitre 5.10)
9 Touche PITCH pour activer / désactiver le
réglage de vitesse (11) et pour sélectionner la plage de réglage de la vitesse (déviation maximale ±8 %, ±16 %, ±100 % de la vitesse normale), le réglage sélectionné est indiqué par les deux LEDs,
position 10
10 Affichage pour le réglage sélectionné avec la
touche PITCH (9) : les deux LEDs éteintes :
réglage de vitesse (11) désactivé
la LED 8 % brille :
le réglage de vitesse est activé, plage de réglage ±8 %
la LED 16 % brille :
le réglage de vitesse est activé, plage de réglage ±16 %
les deux LEDs brillent :
le réglage de vitesse est activé, plage de réglage ±100 %
11 Potentiomètre pour modifier la vitesse de lec-
ture [sans modification de la hauteur tonale lorsque la LED à côté de la touche MT (22) brille] ; le réglage est activé, si une LED (10) à côté de la touche PITCH (9) au moins brille.
12 Interrupteur POWER marche / arrêt 13 Touche CD / USB pour commuter entre CD et
support de stockage USB ; lʼappareil doit être sur Pause.
14 Capteur infrarouge pour les signaux de la
télécommande
15 Touche SCRATCH / F.START
1. Pour la fonction Scratch Pour activer et désactiver la fonction Scratch, appuyez brièvement sur la touche SCRATCH / F.START. Lorsque la fonction est activée [la ligne de texte (N) indique “SCRATCH”], on peut créer des effets Scratch avec la molette (16).
2. Pour le type de démarrage à distance Lorsque la touche SCRATCH / F.START est maintenue enfoncée, sélectionnez avec la touche ou (18), le type de démarrage électrique (“LOCK”, “CUE/ PLAY” ou “TACT”) [
chapitre 5.13].
16 Molette
1. Pour lʼavance et retour rapide lorsque la touche SEARCH (20) a été enfoncée
2. Pour créer des effets Scratch lorsque la touche SCRATCH / F.START (15) a été enfoncée
3. Pour la fonction “Pitch Bend” pendant la lecture dʼun titre (
chapitre 5.10)
4. Pour un positionnement exact à un endroit lorsque le lecteur est sur pause
5. Lorsque la touche ou est maintenue enfoncée, pour une sélection rapide de titres, dossiers, listes de lecture ou parti­tions (
position 18, touches SKIP)
17 Touche CUE pour lire les premières notes
dʼun titre (
chapitre 5.5) et pour revenir à un
endroit préalablement défini (
chapitre 5.8)
18 Touches SKIP et
1. pour la sélection : – de titres
lorsque “TRACK” (A) est affiché
pour sélectionner le titre suivant
pour revenir au début du titre. Par plusieurs pressions sur la touche , vous reculez toujours dʼun titre.
– de dossiers ou listes de lecture
lorsque “FOLDER” (A) est affiché, (position 4, touche FOLDER)
– de partitions sur le disque dur,
lorsque “PA-SEL” (O) est affiché (
position 4, touche FOLDER)
Si une des touches est maintenue enfon­cée, on peut effectuer une sélection rapide avec la molette (16).
2. pour la sélection entre plusieurs options si la touche TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F.START (15) est maintenue enfoncée
16
F B
CH
Page 17
17
F B
CH
19 Touche PLAY / PAUSE pour commuter
entre lecture (la LED au-dessus de la touche brille en continu) et pause (la LED au-dessus de la touche clignote)
20 Touche SEARCH pour commuter la molette
(16) sur la fonction “avance / retour rapides”
21 Touche BPM pour le mode de comptage
manuel du compteur de beats et pour revenir au mode automatique (
chapitre 5.3)
22 Touche MT (Master-Tempo) pour activer et
désactiver la fonction pour une hauteur tonale constante (
chapitre 5.9)
1.1.1 Affichage (schéma 3) A Si “TRACK” est visible :
numéro du titre (en mode MP3 : numéro du titre dans le dos­sier ou numéro du titre dans la liste de lec­ture)
Si “FOLDER” est affiché [après avoir appuyé sur la touche FOLDER (4)] : numéro du dossier ou numéro de la liste de lecture
B Symbole du mode lecture C Affichage “Single” : indique le mode de fonc-
tionnement titre par titre
D Affichage “Cont.” : indique le mode de fonc-
tionnement de lecture continue de tous les titres
E Affichage “Elapse” : indique la durée déjà lue
dʼun titre
F Affichage “Total” : indique avec lʼaffichage
”Remain” (G) la durée restante du CD (pas possible en mode MP3)
G Affichage “Remain” : indique la durée res-
tante dʼun titre. Si “Total Remain” est affiché, la durée restante du CD est mentionnée.
H Bargraphe pour visualiser la durée relative
dʼun titre
I Affichage de la déviation de la vitesse nomi-
nale en pourcentage
J Affichage “CD” ou “USB” : indique si un CD
ou un support de mémoire USB est sélec­tionné.
K Affichage “CUE” : sʼaffiche lorsque le lecteur
est en mode Pause au point Cue (
chapi-
tre 5.4 et 5.8)
L Affichage “TITLE”, “ALBUM” ou “ARTIST”
lorsque pour un titre MP3, lʼinformation cor­respondante (ID3-Tag) est affichée dans la ligne de texte (N)
M Si “Total” est affiché au-dessus des chiffres :
nombre total de titres (en mode MP3 : nombre total de titres dans le dossier ou nombre total de titres dans la liste de lecture)
Si “Total” nʼest pas affiché [après avoir appuyé sur la touche FOLDER (4)] : nombre total de dossiers ou nombre total de listes de lecture dans le for­mat sélectionné de fichier
N Ligne de texte pour des informations supplé-
mentaires
O Affichage de la durée, voir position E et G P Affichage du nombre de beats par minute Q Affichage “PG” : indique quʼune suite de titres
personnelle est mémorisée ; sʼil clignote, une suite personnelle de titres est programmée ou lue
R Affichage “MT” (Master-Tempo) : indique la
fonction pour la hauteur tonale constante (
chapitre 5.9)
1.2 Télécommande (schéma 2)
23 Touche OPEN / CLOSE, comme touche (3) 24 Touches numériques pour la sélection
directe – de titres
lorsque “TRACK” (A) est affiché
– de dossiers ou listes de lecture
lorsque “FOLDER” (A) est affiché (
position 4, touche FOLDER)
– de partitions sur un disque dur
lorsque “PA-SEL” (O) est affiché (
position 4, touche FOLDER).
Les touches
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT 28 PITCH 29 PLAY/ PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
correspondent aux touches du même nom sur lʼappareil.
33 Touche SINGLE / CONT comme la touche
CONT. / LIST (6) mais le chargement de listes de lecture nʼest possible que sur lʼappareil
34 Touche TIME comme touche TIME / TAG (5) ;
mais la commutation de lʼaffichage ID3-Tag
nʼest possible que sur lʼappareil
35 Touches SKIP et comme les touches
SKIP sur lʼappareil pour sélectionner des titres, dossiers, listes de lecture ou partitions ; pour une sélection rapide, maintenez la touche SKIP correspondante enfoncée ; mais ces touches ne peuvent pas être utili­sées combinées avec dʼautres touches.
36 Touches SCAN et pour lʼavance et
retour rapides
1.3 Face arrière (schéma 4)
37 Prise jack 3,5 femelle REMOTE pour la ges-
tion à distance de la fonction Start / Pause dʼune table de mixage (démarrage élec­trique)
38 Sortie analogique audio LINE OUT avec
niveau ligne (RCA L gauche / R droit)
39 Sortie digitale DIGITAL OUT (RCA) 40 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~ / 50 Hz
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants:
G
Attention ! Ne regardez pas le compartiment CD lorsque le tiroir CD est ouvert. Des rayon­nements laser éventuellement émis pourraient causer des troubles de la vision.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro­jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant du liquide, p. ex. un verre, sur lʼap­pareil.
G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débranchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil et sur le cordon secteur,
2. après une chute ou accident similaire..., vous avez un doute au sujet de lʼétat de lʼap­pareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé doit être remplacé impérativement par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque. De même, aucune responsabilité ne saurait être engagée en cas de pertes de données cau­sées par une mauvaise manipulation ou par un défaut, ou en cas de dégâts résultants.
3 Possibilités dʼutilisation
Le lecteur CD / MP3 CD-196USB est spéciale­ment conçu pour une utilisation DJ profession­nelle. De nombreuses fonctions sont précisé­ment définies dans ce but, par exemple lecture titre par titre, compteur automatique de beats, modification de la vitesse sans modification de la hauteur tonale, mémoire anti-chocs.
Il est possible de lire des CDs audio stan­dards, des CDs audio gravés (CD-R) et des CDs avec titres au format MP3. Pour des CD-RW (CDs réinscriptibles), des problèmes lors de la lecture peuvent survenir selon le type de CD, le graveur et le logiciel de gravure utilisés.
Via le port USB, on peut lire des fichiers MP3 dʼun disque dur ou dʼune clé USB. Grâce au sys­tème de multi-partitions du lecteur, on peut bran­cher des disques durs formatés différemment (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Positionnement de lʼappareil
et branchements
Le lecteur CD / MP3 peut être posé directement sur une surface plane et horizontale ou installé dans un rack (482 mm / 19″). Pour une installa­tion dans un rack, 2 unités (1 U = 1 unité = 44,45 mm) sont nécessaires.
Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche­ments, assurez-vous que le lecteur CD / MP3 et les appareils à relier sont éteints.
1) Si votre table de mixage ou amplificateur dis-
pose dʼune entrée digitale, reliez-la à la prise RCA jaune DIGITAL OUT (39).
Pour des appareils sans entrée digitale, reliez la sortie stéréo LINE OUT (38) – canal gauche L et canal droit R – via le cordon livré aux fiches RCA dʼune entrée ligne (repérage possible de lʼentrée : LINE IN, AUX IN, CD).
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil, vous pourriez subir une décharge électrique.
Page 18
18
F B
CH
2) Le lecteur peut être démarré ou mis sur pause via une table de mixage avec fonction démarrage électrique. Pour ce faire, reliez la prise REMOTE (37) via un cordon équipé de fiches jack 3,5 mâles à la prise correspon­dante de la table de mixage. Le lecteur doit être réglé sur le type de démarrage électrique de la table de mixage, chapitre 5.13.
3) Reliez le cordon secteur (40) à une prise 230 V~ / 50 Hz.
5 Utilisation
Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER (12) ; lʼaffichage indique brièvement “boot” (pro­cessus de démarrage) et WELCOME. Après chaque allumage, le lecteur CD est automati­quement sélectionné. Si aucun CD ne se trouve dans le lecteur, on commute sur le port USB. Si aucun support de mémoire USB nʼest branché, “no dISC” (aucun CD) sʼaffiche.
Après le fonctionnement, éteignez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER. Les réglages sui­vants sont mémorisés pour la prochaine utilisa­tion :
1. mode de fonctionnement sélectionné,
chapitre 5.4
2. affichage durée sélectionné,
chapitre 5.3
3. plage de réglage de la vitesse sélectionnée,
chapitre 5.9
Lʼutilisation peut sʼeffectuer via les touches sur lʼappareil ou sur la télécommande. Le chapitre 5 présente exclusivement les touches sur lʼappa­reil. Vous trouverez dans le chapitre 6 des infor­mations sur la télécommande.
5.1 Lecture de morceaux de musique
1) Pour insérer un CD, ouvrez le tiroir CD (1)
avec la touche (3). Insérez le CD, repère vers le haut, et refermez le tiroir avec la touche .
En plus ou à la place, on peut brancher une clé USB au port USB (2) ou un disque dur (si besoin avec alimentation propre) au branchement USB.
2) Pour commuter entre CD et support de mémoire USB, appuyez sur la touche CD / USB (13). Le lecteur doit impérativement être sur Pause : si besoin, appuyez sur la touche
(19). Le support de données sélectionné
est indiqué sur lʼaffichage “CD” ou “USB” (J).
3) Une fois le support de données reconnu, le lecteur est sur pause sur le premier titre. Lʼaf­fichage indique sous lʼindication “TRACK” (A) le numéro du titre (en mode MP3, le numéro du titre dans le dossier) et sous lʼindica­tion “Total” (M), le nombre total de titres (en mode MP3, le nombre total de titres dans le dossier).
Si sur un disque dur, il y a plusieurs parti-
tions, procédez comme suit pour sélection- ner une autre partition :
a) Maintenez la touche FOLDER (4) enfon-
cée jusquʼà ce que lʼaffichage de durée (O) commute sur “PA-SEL”. La ligne de texte (N) indique le nom de la partition actuelle.
b) Avec la touche ou (18), sélectionnez
la partition. Si une des touches est main­tenue enfoncée, on peut sélectionner rapi­dement les partitions avec la molette (16).
c) Pour confirmer, appuyez sur la touche
FOLDER.
Remarque à propos des partitions avec plusieurs dossiers : si après avoir sélectionné le mode de sélection de partitions, la partition
ne
change
pas
, mais si la par-
tition actuelle est confirmée avec la touche FOL-
DER, lʼaffichage indique “FO-SEL”, le message “FOLDER” (A) et le nombre de dossiers (M). Si maintenant une des touches SKIP (18) est enfon­cée, le lecteur passe au mode de sélection de dos­siers, le dossier souhaité peut être sélectionné,
point 4.
4) Si en mode MP3, les titres sont listés dans différents dossiers, procédez comme suit pour sélectionner un autre dossier :
a) Appuyez sur la touche FOLDER (4). Lʼaffi-
chage de durée (O) passe à “FO-SEL”. Le champ (A) passe de “TRACK” à “FOL­DER” et indique maintenant le numéro du dossier en cours. Le champ (M) indique le nombre total de dossiers.
b) Avec la touche ou , sélectionnez le
dossier. Si une des touches est maintenue enfoncée, on peut sélectionner les dos­siers rapidement avec la molette (16).
c) Pour confirmer la sélection, appuyez sur la
touche FODLER ; lʼaffichage revient à lʼin­dication de durée (O) et “TRACK” (A).
5) Pour démarrer le premier titre, appuyez sur la touche (19). Pendant la lecture, (B) sʼaf­fiche, la LED au-dessus de la touche brille en continu. La lecture peut à tout moment être interrompue avec la touche puis reprise. En mode Pause, la LED au-dessus de la touche clignote.
Pour sélectionner un autre titre, utilisez les touches et (18) : touche : aller au titre suivant touche : aller au début du titre en cours. Par plusieurs pressions sur la touche, vous reculez toujours dʼun titre.
Si une des touches est maintenue enfon­cée, on peut sélectionner rapidement les titres avec la molette (16).
6) Pendant la lecture dʼun CD, le tiroir CD est verrouillé. Pour changer de CD, passez tout dʼabord sur Pause avec la touche puis pour ouvrir le tiroir, appuyez sur la touche .
Pendant la lecture dʼun support de
mémoire USB, le tiroir CD peut être ouvert.
7) Avant dʼéteindre lʼappareil, fermez toujours le tiroir CD avec la touche pour protéger le système de lecture laser des poussières.
5.2 Chargement de listes de lecture
Pour lire une sélection donnée de fichiers MP3, vous pouvez charger dans le lecteur des listes de lecture créées sur un ordinateur avec lʼexten­sion “wpl”, “xml” ou “m3u”.
Important : Une liste de lecture et les fichiers MP3 correspondants doivent être sur le même support de mémoire. Les listes de lecture doi­vent toujours être mémorisées dans le dossier principal (root directory).
1) Le lecteur doit être sur pause ; si besoin, appuyez sur la touche (19).
2) Maintenez la touche CONT. / LIST (9) enfon­cée et sélectionnez avec la touche ou (18), quelle extension de fichier il faut recher­cher. La ligne de texte (N) indique la sélection : “M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan”. (Lors de la sélection de la quatrième option “Folder”, aucune liste de lecture nʼest chargée).
Lorsque vous relâchez les touches, la pre­mière liste de lecture est chargée. Lʼaffichage indique sous “TRACK” (A), le numéro du titre dans la liste de lecture et sous “Total” (M), le nombre total de titres dans la liste de lecture.
Remarque : si aucune liste de lecture nʼest trouvée, lʼaffichage indique “no FILE”. En maintenant la touche CONT. / LIST enfoncée, sélectionnez un autre format de fichier avec la touche ou ou sélectionnez lʼoption “Folder” pour revenir au mode de lecture du dossier.
3) Sʼil existe plusieurs listes de lecture, procé-
dez comme suit pour sélectionner une autre liste de lecture :
a) Appuyez sur la touche FOLDER (4), lʼaffi-
chage de durée (O) passe à “FO-SEL”. Le champ (A) passe de “TRACK” à “FOL­DER” et indique maintenant le numéro de la liste actuelle. Le champ (M) indique le nombre total de listes de lecture dans le format de fichier choisi.
b) Sélectionnez la liste de lecture avec la
touche ou . Si une des touches est maintenue enfoncée, les listes peuvent être sélectionnées rapidement avec la molette (16).
c) Pour confirmer la sélection, appuyez sur la
touche FOLDER. Lʼaffichage revient à lʼin­dication de durée (O) et à “TRACK” (A).
4) Démarrez la lecture du premier titre ou sélec­tionnez un autre titre de la liste,
chapitre
5.1, point 5.
5) Pour lire les titres sans liste de lecture, pas­sez en pause avec la touche . Maintenez la touche CONT. / LIST enfoncée et appuyez sur la touche ou jusquʼà ce que la ligne de texte “Folder” soit affichée. Lorsque vous relâchez les touches, plus aucune liste de lecture nʼest chargée.
5.3 Affichage des informations de
titre, de la durée et BPM
1. Les informations sur le titre sont indiquées dans la ligne de texte (N) :
– pour des CDs audio standards avec texte
CD, le nom du titre
– en mode MP3, le nom du fichier
On peut commuter la ligne de texte sur lʼaffichage des informations suivantes (ID3-Tags) ; maintenez la touche TIME / TAG (5) enfoncée et sélectionnez avec la touche ou (18) :
Affichage (L) : TITLE = nom du titre ALBUM = nom de lʼalbum ARTIST = nom de lʼartiste aucun = nom du fichier
Avec la touche FOLDER (4), on peut com­mute la ligne de texte entre lʼaffichage de lʼinformation correspondante du titre et lʼaffichage du nom du dossier (ou si une liste de lecture est chargée, du nom de la liste).
2. La durée du titre est indiquée sous forme dʼaffichage numérique (O) ; les secondes sont divisées en 75 frames. Le bargraphe (H) indique en plus la durée, en fonction de la durée du titre, par sa longueur de manière graphique (visualisation relative). Les 30 der­nières secondes dʼun titre sont indiquées par le clignotement du bargraphe dans toute sa longueur, les 15 dernières secondes par un clignotement plus rapide.
Lʼindication de durée peut être commutée avec la touche TIME / TAG (5) :
Si “Elapse” (E) est affiché, la durée déjà lue du titre est indiquée.
Si “Total Remain” (F, G) est affiché, la durée restante de tout le CD est indiquée (pas pos­sible en mode MP3)
Si “Remain” (G) est affiché, la durée restante du titre est indiquée.
3. Une fois le titre sélectionné, le compteur de beats détermine automatiquement le nombre de beats par minute (BPM = “beats per minute”). Peu de temps après, le nombre est visible sur lʼaffichage BPM (P). Si le comp-
Page 19
19
F B
CH
teur de beats ne peut pas déterminer de valeur correcte (par exemple pour des titres calmes de musique), la valeur peut être réglée manuellement :
a) Appuyez sur la touche BPM (21) au
rythme de la musique plusieurs fois (4 fois au moins). Le nombre de beats est affiché, “BPM” clignote pour indiquer le mode manuel de comptage.
b) Pour revenir au mode automatique de
comptage, maintenez la touche BPM enfoncée jusquʼà ce que “BPM” ne cli­gnote plus.
5.4 Sélection du mode de fonctionnement
Pour commuter entre lecture titre par titre [affi­chage “Single” (C)] et lecture continue [affichage “Cont.” (D)], appuyez sur la liste CONT. / LIST (6).
A Pour la lecture titre par titre, lʼappareil com-
mute sur Pause après chaque titre lu.
Ce mode est spécialement prévu pour les applications DJ. Une fois le titre sélectionné, le lecteur est exactement à lʼendroit où la musique commence (généralement pas à lʼindex temps 0 : 00 : 00 mais quelques frames plus loin, par exemple 0 : 00 : 15). Cet endroit est automatiquement mémorisé comme point de départ (point Auto Cue) et signalé sur lʼaffichage par lʼindication “CUE” (K). Après le démarrage du titre, on peut revenir à ce point de démarrage avec la touche CUE (17). Une fois le titre lu, lʼappa­reil commute sur Pause exactement à lʼen­droit où la musique du titre suivant com­mence. Cet endroit est alors mémorisé comme nouveau point de départ.
B Pour une lecture en continu, tous les titres
(en mode MP3, tous les titres du dossier ou de la liste de lecture) sont lus en continu les uns après les autres, cʼest-à-dire quʼaprès le dernier titre, le premier titre redémarre. Pen­dant la lecture et lors de la sélection de titres, aucun point Auto-Cue nʼest déterminé.
Remarque : dans quelques cas, un point Auto-Cue est fixé en mode “lecture continue” (cependant pas avec une précision de 1 frame au début de la musique mais à lʼindex temps 0 :00: 00), par exem­ple une fois le support de données reconnu.
5.5 Brève lecture du début dʼun titre
Avec la touche CUE (17), on peut lire le début dʼun titre brièvement tant que la touche est main­tenue enfoncée. Une fois la touche relâchée, lʼappareil revient au début du titre puis commute sur Pause.
1) Le lecteur doit être sur la lecture titre par titre : affichage “Single” (C). Si “Cont.” (D) est affi­ché, appuyez sur la touche CONT. / LIST (6).
2) Sélectionnez le titre (sélection de titre et dos­sier ou liste de lecture,
chapitre 5.1 ou
5.2).
3) En maintenant la touche CUE enfoncée, lisez le titre.
4) Activez la touche (19) pour lire le titre.
5.6 Avance et retour rapides
Si un titre doit être lu plus vite vers lʼavant ou lʼar­rière, appuyez tout dʼabord sur la touche SEARCH (20). Dans la ligne de texte (N), “SEARCH” est affiché. Tournez la molette (16) dans le sens correspondant. La vitesse dʼavance ou de retour dépend de la vitesse de rotation de la molette.
Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche SEARCH (affichage “SEARCH” éteint). En mode lecture, la fonction se désactive automatiquement 8 secondes après la dernière activation de la molette.
Remarques : en mode pause, après une avance ou retour, lʼendroit en cours est répété en continu. Pour arrêter la répétition, soit appuyez brièvement deux fois sur la touche CUE (17) [nouveau point Cue déterminé,
chapitre 5.8] soit démarrez la lecture avec la touche
(19).
5.7 Positionnement précis
à un endroit donné
On peut aller à un endroit dans le titre avec une précision de 1 frame (1⁄75 s), par exemple si la lecture ne doit pas démarrer au début du titre mais à un endroit donné.
1) Lorsque lʼendroit voulu est atteint approxima-
tivement pendant la lecture du titre ou avec lʼavance / retour rapide (
chapitre 5.6), pas-
sez en Pause avec la touche (19).
2) En tournant la molette (16) vers la droite ou la
gauche, allez précisément à lʼendroit voulu. Pour pouvoir effectuer un contrôle acous­tique, lʼendroit réglé est répété en continu.
3) Lorsque lʼendroit voulu est trouvé, appuyez
brièvement sur la touche CUE (17) deux fois. Lʼendroit est mémorisé, la lecture continue arrêtée. Avec la touche , la lecture peut être maintenant démarrée à partir de ce point.
5.8 Retour à un endroit donné
(Point Cue)
Pour pouvoir aller rapidement à un endroit donné, vous pouvez mémoriser avec la touche CUE (17) un point de démarrage (point Cue). Il est écrasé en mode titre par titre, lorsque le titre suivant est atteint ou sélectionné, par le point de départ du titre suivant (point Auto-Cue) [le cas échéant, avec la touche CONT. / LIST (6), com­mutez sur lecture de tous les titres].
Conseil : le point Cue mémorisé est effacé : – lorsquʼun autre dossier est sélectionné (ou une autre
liste de lecture) – commutation entre CD et support de mémoire USB – arrêt de lʼappareil
1) Pendant la lecture, passez sur pause avec la
touche (19) lorsque lʼendroit où il faut revenir ultérieurement est atteint. La LED au­dessus de la touche CUE (17) clignote.
2) Si besoin, allez avec la molette (16) avec pré-
cision à lʼendroit (
chapitre 5.7). Lʼendroit est répété en continu après avoir tourné la molette.
3) Appuyez sur la touche CUE. Lʼendroit est mémorisé comme point Cue. Sur lʼaffichage “CUE” (K) est indiqué, la LED au-dessus de la touche CUE brille en continu. Pour arrêter la lecture répétée de lʼendroit, appuyez une nouvelle fois sur la touche CUE.
4) Redémarrez la lecture avec la touche .
5) Avec la touche CUE, on peut maintenant revenir au point Cue. Après le retour, “CUE” est visible sur lʼaffichage ; le lecteur est sur Pause.
6) Démarrez la lecture avec la touche ou maintenez la touche CUE enfoncée pendant la durée de lecture du titre. Après avoir relâ­ché la touche CUE, le lecteur revient au point Cue et commute sur pause.
5.9 Modification de la vitesse avec ou sans déplacement de la hauteur tonale
La vitesse peut être modifiée avec le réglage (11) jusquʼà ± 100 % :
+100 % : vitesse multipliée par 2
-
100 % = repos
1) Sélectionnez la plage de réglage avec la
touche PITCH (9). Le réglage sélectionné avec la touche PITCH est signalé via les deux LEDs (10) à côté de la touche :
deux LEDs éteintes :
réglage de vitesse désactivé, le titre est lu à vitesse normale
LED 8 % allumée :
réglage de vitesse activé, plage de réglage ±8 %
LED 16 % allumée :
réglage de vitesse activé, plage de réglage ±16 %
les deux LEDs allumées :
réglage de vitesse activé, plage de réglage ±100 %
En plus, à chaque pression sur la touche PITCH, la ligne de texte (N) indique briève­ment le réglage choisi : “Pitch 8 %”, “Pitch 16 %”, “Pitch 100” ou “Pitch off”.
2) Réglez la vitesse avec le réglage ; lʼaffichage
indique la déviation en pourcentage par rap­port à la vitesse normale en haut à droite (l). Le nombre de beats par minute (P) se modi­fie en conséquence.
3) En modifiant la vitesse, la hauteur tonale est
également modifiée proportionnellement en conséquence. Si elle doit cependant rester constante, appuyez sur la touche MT (22). Sur lʼaffichage, “MT” (R) est visible et la LED à coté de la touche MT brille. Pour désactiver la fonc­tion, appuyez à nouveau sur la touche MT.
5.10 Pitch Bend – adaptation du rythme entre deux morceaux de musique
On peut faire coïncider le rythme de deux mor­ceaux de musique avec le même tempo en utili­sant deux lecteurs CD / MP3 ; ainsi, lors du pas­sage dʼun lecteur à lʼautre, le rythme pour la danse nʼest pas interrompu.
1) Tout dʼabord, adaptez le tempo du morceau
de musique sur lequel il faut effectuer un fondu enchaîné, au tempo du morceau de musique en cours avec le réglage de vitesse (11). Pour ce faire, avec le réglage à glis­sières, réglez le même nombre de beats par minute, voir indication (P) en bas à droite sur lʼaffichage.
2) Avec les touches PITCH BEND (8), position-
nez les beats du morceau de musique sur lequel il faut effectuer un fondu enchaîné, avec précision sur les beats du morceau en cours : tant que la touche + ou – est mainte­nue enfoncée, le titre va 16 % plus vite ou plus lentement. Ainsi les beats se déplacent selon les beats du morceau en cours.
3) On peut également déplacer les beats en
tournant la molette (16).
5.11 Création dʼeffets
5.11.1 Effet Scratch
Pour produire des effets Scratch (correspond à la rotation manuelle dʼun plateau de platine disque), appuyez sur la touche SCRATCH / F. START (15) et tournez la molette (16) vers lʼavant ou lʼarrière. La ligne de texte (N) affiche “SCRATCH”. Pour désactiver la fonction, ap ­puyez une nouvelle fois sur la touche SCRATCH/ F. START.
Page 20
5.11.2 Effet bourdonnement
Si la fonction Master Tempo (hauteur tonale constante) est activée [affichage “MT” (R) et LED à côté de la touche MT (22) allumée], dés­activez-la avec la touche MT. En tournant la molette (16) dans un sens ou lʼautre, la vitesse de lecture est augmentée et diminuée en alter­nance. On obtient ainsi un effet bourdonnement.
5.11.3 Effet bégaiement
On peut utiliser le point Cue mémorisé avec la touche CUE (17) pour produire des effets bégaiements intéressants (
chapitre 5.8) : par plusieurs brèves pressions la touche CUE, on obtient un effet bégaiement. Il est dʼautant plus puissant que le point Cue est adapté (par exem­ple utilisation dʼinstrument ou début dʼun mot).
5.12 Programmation dʼune suite
personnelle de titres
Le lecteur CD / MP3 permet de programmer une suite avec 99 titres au plus. En mode MP3, on peut composer avec des titres de plusieurs dos­siers ou listes de lecture. La suite programmée nʼest pas, à la différence dʼune liste de lecture, appelable à lʼinfini, elle est effacée après la com­mutation sur un autre support de données ou lʼarrêt de lʼappareil.
5.12.1 Mémoriser et lire une suite de titres
1) Si un titre est en cours de lecture, passez sur
Pause avec la touche (19).
2) Avec la touche PROG. (7), passez en mode
programmation. Lʼaffichage de durée (O) passe sur lʼindication du premier emplace­ment de mémoire “P
-
01”. Lʼindication “PG”
(Q) clignote rapidement.
Conseil : si vous devez quitter ce mode immédia­tement, maintenez la touche PROG. enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage indique à nouveau la durée (O).
3) Sélectionnez le premier titre pour la suite de
titres (sélection de titre et de dossier ou de liste de lecture, chapitre 5.1 ou 5.2).
4) Pour confirmer la sélection de titre, appuyez
sur la touche PROG. Le prochain emplace­ment de mémoire “P
-
02” est affiché.
5) Répétez les points 3 et 4 jusquʼà ce que tous
les titres de la suite soient programmés. Si 99 titres sont mémorisés, et si vous essayez dʼen mémoriser un autre, le message “FULL” sʼaffiche.
6) Pour lire la suite de titres, appuyez sur la
touche . Lʼaffichage “PG” clignote plus len­tement. Lʼaffichage indique le numéro du titre (A) dans la suite de titres et le nombre total (M) de titres programmés.
Les titres sont lus selon le mode de fonc-
tionnement sélectionné (
chapitre 5.4).
7) Pour revenir au mode normal de lecture, pas-
sez en mode Pause avec la touche et maintenez la touche PROG. enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage “PG” ne clignote plus.
Pour lire une nouvelle fois la suite de titres, mettez lʼappareil sur Pause, appuyez sur la touche PROG. de telle sorte que lʼaffichage “PG” clignote à nouveau. Démarrez la suite de titres avec la touche .
Conseil : tant que lʼaffichage “PG” clignote ou brille tout le temps, la suite de titres est consultable. Elle est effa­cée si “PG” nʼest plus affiché.
5.12.2 Vérification de la suite de titres
1) Si un titre est lu, passez tout dʼabord en mode Pause avec la touche (19).
2) Si lʼindication “PG” (Q) clignote maintenant, appuyez une fois sur la touche PROG. (7). Si
lʼindication “PG” brille en continu, appuyez deux fois sur la touche PROG.
3) Avec la touche ou (18), sélectionnez les uns après les autres les emplacements de mémoire (“P
-
01”... “P-99”). Le titre mémo-
risé est affiché dans la ligne de texte (N).
4) Appuyez sur la touche pour lire la suite de titres.
5.12.3 Compléter ou effacer une suite de titres
1) Si un titre est en cours de lecture, passez tout dʼabord sur Pause avec la touche (19).
2) Si lʼindication “PG” (Q) clignote, maintenez la touche PROG. (7) enfoncée jusquʼà ce que “PG” ne clignote plus.
3) Appuyez brièvement sur la touche PROG. de telle sorte que “PG” clignote rapidement et que lʼindication de durée (O) commute sur lʼaffichage du prochain emplacement de mémoire libre “P
-
…”.
4) Pour effacer toute la suite, maintenez la touche PROG. enfoncée jusquʼà ce que lʼaffi­chage indique à nouveau la durée (O) ou pour ajouter un autre titre, sélectionnez le titre souhaité (sélection de titre et de dossier, ou liste de lecture,
chapitre 5.1 ou 5.2) et confirmez avec la touche PROG. Pour lire la suite de titres complétée, appuyez sur la touche .
5.13 Démarrage électrique
La fonction démarrage / Pause de la touche (19) peut être commandée à distance depuis une table de mixage équipée de la fonction démarrage électrique. Reportez-vous au chapi­tre 4 pour le branchement à la table de mixage. Pour régler le lecteur sur le type de démarrage électrique de la table de mixage, maintenez la touche SCRATCH / F.START (15) enfoncée et avec la touche ou (18), sélectionnez “LOCK”, “CUE / PLAY” ou “TACT”. Le réglage est affiché dans la ligne de texte (N). Lorsque vous relâchez les touches, le type de démarrage sélectionné est réglé.
LOCK = commande avec un interrupteur
marche / arrêt Cette position doit être sélectionnée pour la majorité des tables de mixage de la gamme “img Stage Line”. Lorsque le fader est ouvert, un interrupteur sur la table, démarrant la lec­ture, se ferme. Lorsque le fader est fermé, lʼinterrupteur sʼouvre, le lecteur passe sur Pause.
Schéma 5 démarrage électrique via un interrup-
teur marche / arrêt
TACT = commande par un bouton poussoir
momentané Si le bouton poussoir momentané est activé pour la première fois lorsque le fader est ouvert, la lecture démarre. Si le bouton pous­soir momentané est activé pour la deuxième fois en fermant le fader, le lecteur passe sur Pause.
Schéma 6 démarrage électrique via un bouton
poussoir momentané
CUE PLAY = gestion via une impulsion
En ouvrant le fader, la lecture commence, via une brève impulsion de commande de la table de mixage, à partir du début du titre (point Auto Cue, chapitre 5.4) ou à partir du point Cue déterminé avec la touche CUE (17) [chapitre 5.8]. En fermant le fader, le lecteur revient à ce point de départ, via une autre impulsion de commande et là passe sur Pause.
Schéma 7 démarrage électrique via une impulsion
de commande
6 Télécommande
La télécommande infrarouge est livrée avec sa batterie inséréé. Avant la première utilisation, retirez la feuille plastique isolante du support de batterie, situé sur la face arrière.
Lorsque vous appuyez sur une touche de la télé­commande, orientez toujours le capteur infra­rouge (14) sur lʼappareil. Aucun obstacle ne doit se dresser entre la télécommande et le capteur.
Les touches suivantes de la télécommande peu­vent être utilisées comme les touches sur lʼap­pareil : OPEN / CLOSE (23) [correspond à la touche (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY/ PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
Les touches SINGLE / CONT. (33), TIME (34) et SKIP / (35) peuvent être utilisées comme les touches sur lʼappareil CONT. / LIST (6), TIME/ TAG (5) et SKIP / (18) avec quelques res­trictions :
– la touche SINGLE / CONT ne peut être utilisée
que pour commuter le mode de fonctionne­ment, le chargement de listes de lecture nʼest pas possible.
– la touche TIME peut être utilisée uniquement
pour commuter lʼaffichage de la durée : com­muter lʼaffichage ID3-Tag est impossible.
– les touches SKIP / de la télécommande
peuvent, comme celles sur lʼappareil, être uti­lisées pour sélectionner des titres, dossiers, listes de lecture et partitions ; pour une sélec­tion rapide, maintenez la touche correspon­dante enfoncée. Cependant, les touches ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec dʼautres touches.
Les touches numériques (24) et SCAN et (36) peuvent être utilisées à la place des touches sur lʼappareil :
– les touches numériques à la place des touches
SKIP pour sélectionner des titres, dossiers, listes de lecture et partitions. Sélectionnez en tapant le numéro correspondant. Sʼil sʼagit de numéros à plusieurs positions, appuyez sur les touches les unes après les autres, par exemple pour le numéro 10, appuyez sur les touches et .
1 0
20
F B
CH
Page 21
21
F B
CH
– les touches SCAN et permettent une
avance et retour rapides : tant que la touche SCAN correspondante est maintenue enfon­cée, le titre défile vers lʼavant ou lʼarrière.
En cas de non utilisation prolongée, retirez la batterie, elle pourrait couler et endommager la télécommande.
6.1 Remplacement de la batterie
Si la portée de la télécommande diminue, il faut remplacer la batterie.
1) Appuyez le verrouillage du support batterie vers la gauche (flèche 1 sur le schéma 8) et simultanément, tirez vers le bas le support (flèche 2).
Schéma 8 remplacement de la batterie
2) Retirez lʼancienne batterie et remplacez-la par une neuve (pile bouton 3 V, type CR 2025). Assurez-vous que le pôle plus de la batterie soit bien dirigé vers le haut dans le support.
3) Replacez le support dans la télécommande.
7 Actualisation du Firmware
Si une nouvelle version du Firmware (système dʼexploitation de lʼappareil) est disponible sur Internet, vous pouvez actualiser la version de votre appareil :
1) Sur la page dʼaccueil de www.monacor.com, une mise à jour Firmware est proposée pour le CD-196USB, copiez le fichier téléchargé sur une clé USB.
2) Eteignez le lecteur CD / MP3 avec lʼinterrup­teur secteur (12).
3) Mettez la clé USB comportant la nouvelle version dans la prise USB (2).
4) Maintenez la touche PROG. (7) enfoncée et rallumez lʼappareil. Ne relâchez la touche PROG. que lorsque sur lʼaffichage, “UP dA t E” est visible.
5) Une fois le processus de reconnaissance effectué, “Ready” sʼaffiche dans la ligne de texte (N). Appuyez sur la touche (19) pour démarrer lʼactualisation du firmware. Selon les indications du bargraphe (H) et de la ligne de texte, vous pouvez suivre le processus dʼactualisation. Lorsque “Finish” sʼaffiche, le firmware est actualisé.
6) Eteignez lʼappareil puis rallumez-le.
Attention : lʼactualisation du firmware sʼeffectue à vos propres risques. Une fois la mise à jour effectuée, le fonctionnement de lʼappareil peut être différent de celui décrit dans la présente notice.
8 Entretien de lʼappareil
Protégez lʼappareil de la poussière, des vibra­tions, de lʼhumidité et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C). Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou dʼeau.
Remarques sur les coupures du son et les erreurs de lecture
La fumée de cigarettes et la poussière sʼintro­duisent facilement dans les ouvertures du lec­teur et se déposent sur lʼoptique du système de lecture laser. Cela peut générer des erreurs de lecture et des coupures de son. Dans ce cas, confiez impérativement le nettoyage du lecteur à un technicien spécialisé. Cette opération est à la charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est sous garantie !
9 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . < 0,1 % Séparation des canaux : > 75 dB
Plage dynamique : . . . . > 80 dB
Rapport : . . . . . . . . . . . . > 75 dB
Sorties
LINE OUT : . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT : . . . . . 0,5 Vcc S / PDIF
Standard USB : . . . . . . 2.0
Systèmes
données lisibles : . . . . . NTFS, FAT, HFS+
Nombre max.
Partitions : . . . . . . . . . 16
Dossiers : . . . . . . . . . 999 par partition,
dans 8 plages max.
Fichiers MP3 : . . . . . . 999 par dossier
Mémoire anti-chocs
CDs audio standards : 8 s
Fichiers MP3 : . . . . . . 10 s
Alimentation : . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . . 15 VA
Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . 482 × 90 × 270 mm
(L×H×P), 2 unités
Poids : . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg
Branchements
Entrée USB : . . . . . . . Type A
Sortie analogique : . . RCA D / G
Sortie digitale : . . . . . RCA
Démarrage
électrique : . . . . . . . . jack 3,5
Tout droit de modification réservé.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle domestique, déposez-les dans un container spécifique ou rame­nez-les chez votre détaillant.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 22
22
I
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti gli elementi di comando e colle­gamento descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti 22
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . 23
3 Possibilità dʼimpiego . . . . . . . . . . . . . 23
4 Collocare e collegare lʼapparecchio .23
5 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Riprodurre brani musicali . . . . . . . . . . . 24
5.2 Caricare delle playlist . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Indicazione delle informazioni sui titoli,
della durata e indicazione BPM . . . . . . 24
5.4 Scegliere il modo di funzionamento . . . 25
5.5 Riproduzione dellʼinizio di un titolo . . . . 25
5.6 Avanzamento e ritorno veloce . . . . . . . 25
5.7 Posizionarsi con esattezza
su un punto determinato . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Salto ad un punto determinato
(punto cue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.9 Modificare la velocità con o senza spostamento dellʼaltezza del suono . . . 25
5.10 Pitch Bend – adattare il ritmo
fra due brani musicali . . . . . . . . . . . . . . 25
5.11 Generare degli effetti . . . . . . . . . . . . . . 25
5.11.1 Effetto scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.11.2 Effetto di trascinamento
(dragging effect) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11.3 Effetto bop (balbuzie) . . . . . . . . . . . . 26
5.12 Compilare una sequenza individuale
di titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.12.1 Programmare e avviare
una sequenza di titoli . . . . . . . . . . . . . 26
5.12.2 Controllare la sequenza . . . . . . . . . . 26
5.12.3 Completare o cancellare
una sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.13 Avviamento con fader . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . 27
7 Aggiornare il firmware . . . . . . . . . . . . 27
8 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Pannello frontale (fig. 1)
I tasti con funzione doppia sono contrassegnati con i simboli per “premere brevemente” e per “tener premuto”.
1 Cassetto CD 2 Porta USB per lʼinserimento di una chiavetta
USB o per il collegamento di un disco rigido
3 Tasto per aprire e chiudere il cassetto CD 4 Tasto FOLDER con funzionamento MP3
1. per cambiare cartella oppure per cambiare playlist (caricare una playlist
posizione 6, tasto CONT. / LIST) Premere brevemente il tasto FOLDER, lʻindicazione del tempo (O) diventa “FO- SEL” e si vede “FOLDER” (A). Con il tasto o (18) scegliere la cartella (play­list) e confermare con il tasto FOLDER.
2. per cambiare la partizione, nel caso di un disco rigido con più partizioni Tener premuto il tasto FOLDER finché lʼin­dicazione del tempo (O) passa a “PA- SEL”. Con il tasto o (18) sce­gliere la partizione e confermare con il tasto FOLDER.
5 Tasto TIME / TAG
1. per lʼindicazione del tempo Per cambiare lʼindicazione del tempo (H, O) premere brevemente il tasto TIME / TAG:
con lʼindicazione “Remain” (G) tempo restante del titolo
con lʼindicazione “Elapse” (E) tempo già trascorso del titolo
con lʼindicazione “Total Remain” (F, G) tempo restante dellʼintero CD (non è possibile con funzionamento MP3)
2. per lʼindicazione tag id3 con funziona­mento MP3 Con il tasto TIME / TAG tenuto premuto, con il tasto o (18) cambiare la riga di testo (N) per indicare titolo, albo, artista (tag id3) o nome del file.
6 Tasto CONT. / LIST
1. per scegliere il modo di funzionamento Per cambiare fra riproduzione di titoli sin­goli [indicazione “Single” (C)] e riprodu­zione continua [indicazione “Cont.” (D)] premere brevemente il tasto CONT. / LIST.
2. per caricare delle playlist Con il tasto CONT. / LIST tenuto premuto, con il tasto o (18) scegliere il formato file della playlist (“M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan”) oppure “Folder” (= non caricare nessuna playlist) [
Capitolo
5.2].
7 Tasto PROG. per compilare e riprodurre una
sequenza individuale di titoli (
Capitolo
5.12)
8 Tasti PITCH BEND per adattare il ritmo del
titolo attuale a quello di un brano riprodotto su un altro lettore (
Capitolo 5.10)
9 Tasto PITCH per attivare / disattivare il regola-
tore della velocità (11) e per scegliere il campo di regolazione della velocità (max. ±8 %, ±16% o ±100 % di deviazione dalla velocità nor­male); lʼimpostazione scelta è visualizzata tramite due LED
posizione 10
10 Indicazione dellʼimpostazione scelta con il
tasto PITCH (9): entrambi LED sono spenti:
regolatore della velocità (11) disattivato
LED 8 % è acceso:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±8 %
LED 16 % è acceso:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±16 %
entrambi i LED sono accesi:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±100 %
11 Regolatore per modificare la velocità di ripro-
duzione [senza cambiare lʼaltezza del suono se il LED vicino al tasto MT (22) è acceso]; il regolatore è attivato se è acceso per lo meno un LED (10) vicino al tasto PITCH (9).
12 Interruttore on / off POWER 13 Tasto CD / USB per cambiare fra CD e mezzo
di memoria USB: lʼapparecchio deve trovarsi in pausa.
14 Sensore a infrarossi per i segnali del teleco-
mando
15 Tasto SCRATCH / F. START
1. per la funzione scratch per attivare/disattivare la funzione scratch, premere brevemente il tasto SCRATCH / F.START. Se è attiva la funzione [la riga di testo (N) mostra “SCRATCH”], con la manopola (16) si possono generare degli effetti scratch.
2. per il tipo di avviamento con fader Con il tasto SCRATCH / F.START tenuto premuto, con il tasto o (18) scegliere il tipo di avviamento con fader (“LOCK”, “CUE / PLAY” o “TACT”) [
Capitolo 5.13].
16 Manopola
1. per lʼavanzamento e ritorno veloce se è stato premuto il tasto SEARCH (20)
2. per generare degli effetti scratch se è stato premuto il tasto SCRATCH / F.START (15)
3. per la funzione “Pitch Bend” durante la riproduzione di un titolo (
Capitolo 5.10)
4. per posizionarsi con esattezza su un deter­minato punto mentre il lettore si trova in pausa
5. con il tasto o tenuto premuto, per sce­gliere rapidamente titoli, cartelle, playlist o partizioni (posizione 18, tasti SKIP)
17 Tasto CUE per riprodurre lʼinizio di un titolo
(
Capitolo 5.5) e per il ritorno a un punto
determinato precedentemente (Capitolo
5.8)
18 Tasti SKIP e
1. per la scelta – di titoli,
se è indicato “TRACK” (A)
per scegliere il titolo successivo
per saltare allʼinizio del titolo. Con la pressione ripetuta del tasto si salta indietro sempre di un titolo.
– di cartelle o playlist,
se è indicato “FOLDER” (A) (
posizione 4, tasto FOLDER)
– di partizioni sul disco rigido,
se è indicato “PA- SEL” (O) (
posizione 4, tasto FOLDER)
Se si tiene premuto uno dei tasti, con la manopola (16) si può eseguire una scelta rapida.
2. per la scelta fra varie opzioni con il tasto TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F.START
(15) tenuto premuto
19 Tasto PLAY/ PAUSE per cambiare fra
riproduzione (il LED sopra il tasto è acceso costantemente) e pausa (il LED sopra il tasto lampeggia)
20 Tasto SEARCH, per cambiare la manopola
(16) alla funzione “avanzamento / ritorno veloce”
Page 23
23
I
21 Tasto BPM per il modo manuale di conteggio
del beatcounter e per ritornare al modo auto­matico (Capitolo 5.3)
22 Tasto MT (Master-Tempo) per attivare e
disattivare la funzione di mantenere costante lʼaltezza del suono (
Capitolo 5.9)
1.1.1 Display (fig. 3) A Se è indicato “TRACK”:
numero del titolo (con funzionamento MP3: numero del titolo nella cartella o numero del titolo nella playlist)
se è indicato “FOLDER” [dopo la pressione del tasto FOLDER (4)]: numero della cartella oppure numero della playlist
B Simbolo di riproduzione C Indicazione “Single”: segnala il modo di ripro-
duzione di titoli singoli
D Indicazione “Cont.”: segnala il modo di ripro-
duzione continua dei titoli
E Indicazione “Elapse”: segnala che viene indi-
cato il tempo già trascorso del titolo
F Indicazione “Total”: segnala, insieme allʼindi-
cazione “Remain” (G), che viene indicato il tempo restante del CD (non è possibile con funzionamento MP3)
G Indicazione “Remain”: segnala che viene
indicato il tempo restante di un titolo. Con lʼin­dicazione “Total Remain” è indicato il tempo restante del CD.
H Indicazione a barre che rappresenta il tempo
relativo del titolo
I Indicazione in percento della deviazione dalla
velocità normale
J Indicazione “CD” o “USB”: indica se è stato
scelto un CD o un mezzo di memoria USB.
K Indicazione “CUE”: si vede quando il lettore si
trova in pausa sul punto cue (
Capitoli 5.4
e 5.8).
L Indicazione “TITLE”, “ALBUM” o “ARTIST”,
se per un titolo MP3 è visualizzata la relativa informazione (tag id3) nella riga di testo (N)
M Se sopra le cifre è indicato “Total”:
il numero totale dei titoli (con funzionamento MP3: numero totale dei titoli nella cartella o numero totale dei titoli nella playlist)
se non si vede “Total” [dopo la pressione del tasto FOLDER (4)]: numero totale delle cartelle oppure numero totale delle playlist nel formato di file scelto
N Riga di testo per informazioni supplementari O Indicazione del tempo, vedi anche pos. E e G P Indicazione delle battute al minuto Q Indicazione “PG”: segnala che è memoriz-
zata una sequenza individuale di titoli; lam­peggia durante la programmazione e durante la riproduzione della sequenza di titoli
R Indicazione “MT” (Master-Tempo): segnala la
funzione per altezza constante del suono (
Capitolo 5.9)
1.2 Telecomando (fig. 2)
23 Tasto OPEN / CLOSE come tasto (3) 24 Tasti numerici per la scelta diretta
– di titoli
se è indicato “TRACK” (A)
– di cartelle o playlist
se è indicato “FOLDER” (A) (
posizione 4, tasto FOLDER)
– di partizioni sul disco rigido,
se è indicato “PA- SEL” (O) (posizione 4, tasto FOLDER)
I tasti
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT 28 PITCH 29 PLAY/ PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
corrispondono ai tasti con lo stesso nome sullʼapparecchio
33 Tasto SINGLE / CONT come tasto CONT. /
LIST (6); ma la carica di playlist è possibile solo sul­lʼapparecchio
34 Tasto TIME come tasto TIME / TAG (5);
ma il cambio dellʼindicazione tag id3 è possi-
bile solo sullʼapparecchio
35 Tasti SKIP e come i tasti SKIP sullʼap-
parecchio per la scelta di titoli, cartelle, play­list o partizioni; per la scelta rapida tener pre­muto il relativo tasto SKIP; ma non possono essere usati in combina­zione con altri tasti
36 Tasti SCAN e per lʼavanzamento e
ritorno veloce
1.3 Pannello posteriore (fig. 4)
37 Presa jack 3,5 mm REMOTE per il teleco-
mando della funzione Start / Pausa da un mixer (avviamento con fader)
38 Uscita audio analogica LINE OUT con livello
Line (RCA, L sin. / R dx.)
39 Uscita audio digitale DIGITAL OUT (RCA) 40 Cavo per il collegamento con la rete (230 V~/
50 Hz)
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile­vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
G
Attenzione! Con il cassetto CD aperto, non guardare mai nella fessura per il CD. I raggi laser eventualmente uscenti possono provo­care dei danni agli occhi.
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei conteni­tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac­care subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi­ste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi­cina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba­gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si as ­sume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼappa­recchio. Nello stesso modo non si assume nessuna responsabilità per la perdita di dati e per i relativi danni consequenziali causati da impiego sbagliato o da un difetto dellʼapparec­chio.
3 Possibilità dʼimpiego
Il lettore CD / MP3 CD-196USB è stato realizzato specialmente per il settore DJ professionale. Molte funzioni sono previste esattamente per questo campo dʼimpiego, come p. es. la riprodu­zione di titoli singoli, il beatcounter automatico, la modifica della velocità senza cambiamento dellʼaltezza del suono, la memoria anti-shock.
Con questo apparecchio si possono ripro­durre CD audio, CD masterizzati in proprio (CD-R) nonché CD con titoli nel formato MP3. Nel caso di CD riscrivibili (CD-RW) è possibile che ci siano dei problemi durante la riprodu­zione, a seconda del tipo di CD, del masterizza­tore usato e del programma di masterizzazione.
Tramite i contatti USB si possono riprodurre anche file MP3 da un disco rigido o da una chia­vetta USB. La funzione multi-partition permette il collegamento di dischi rigidi formattati in modo differente (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Collocare e
collegare lʼapparecchio
Il lettore CD / MP3 può essere collocato come apparecchio da tavolo su un piano perfetta­mente orizzontale oppure può essere montato in un rack (482 mm / 19″). Per il montaggio nel rack sono richieste due unità dʼaltezza (1 U = unità dʼaltezza = 44,45 mm).
Prima di eseguire il collegamento di apparecchi o di modificare dei collegamenti esistenti, spe­gnere il lettore e gli apparecchi da collegare.
1) Se il vostro mixer o amplificatore è equipag-
giato con un ingresso digitale, collegarlo con la presa RCA gialla DIGITAL OUT (39).
Nel caso di apparecchi senza ingresso digitale, collegare lʼuscita stereo LINE OUT (38) – canale sinistro L e canale destro R – con un ingresso Line servendosi del cavo con connettori RCA in dotazione (scritta possibile sullʼingresso: LINE IN, AUX IN, CD).
2) Il lettore può essere avviato e messo in pausa per mezzo di un mixer con avviamento con fader. Per fare ciò, collegare la presa
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personal­mente al suo interno. Esiste il pericolo di una scarica elet­trica.
Page 24
REMOTE (37) con la relativa presa del mixer usando un cavo con connettori jack 3,5 mm. Sul lettore deve essere impostato lʼavvia­mento con fader del mixer Capitolo 5.13.
3) Alla fine inserire la spina del cavo (40) in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
5 Funzionamento
Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore POWER (12). Il display indica brevemente “boot” (avvio) e saluta con WELCOME. Dopo ogni accensione è scelto automaticamente il drive CD. Se nel lettore con cʼè nessun CD si passa al collegamento USB. Se manca anche il mezzo di memoria USB, è indicato “no dISC” (nessun CD).
Dopo lʼuso spegnere lʼapparecchio con lʼin­terruttore POWER. Le seguenti impostazioni rimangono memorizzate per lʼuso successivo:
1. il modo di funzionamento scelto
Capitolo 5.4
2. lʼindicazione scelta per il tempo
Capitolo 5.3
3. il campo scelto per la regolazione della velo-
cità Capitolo 5.9
I comandi sono possibili attraverso i tasti sullʼap­parecchio o tramite il telecomando. Il capitolo 5 tratta esclusivamente il comando tramite i tasti dellʼapparecchio. Il Capitolo 6 offre delle infor­mazioni sul telecomando.
5.1 Riprodurre brani musicali
1) Per inserire un CD, aprire il cassetto CD (1)
con il tasto (3). Inserire il CD con la scritta rivolta verso lʼalto e richiudere il cassetto con il tasto .
In più o in alternativa si può inserire una chiavetta USB nel contatto USB (2) oppure si può collegare un disco rigido (eventualmente con alimentazione propria) con il contatto USB.
2) Per cambiare fra CD e memoria USB pre­mere il tasto CD / USB (13). Il lettore deve tro­varsi in pausa; eventualmente premere il tasto (19). Il supporto dati scelto è indicato sul display: “CD” o “USB” (J).
3) Dopo il caricamento di un supporto dati, il let­tore si trova in pausa sul primo titolo. Il display mostra, sotto lʼindicazione “TRACK” (A), il numero del titolo (con MP3: il numero del titolo nella cartella) e sotto lʼindicazione “Total” (M) il numero globale dei titoli (con MP3: il numero totale dei titoli nella cartella).
Se un disco rigido ha più partizioni, per sce- gliere una partizione differente, procedere come segue:
a) Tener premuto il tasto FOLDER (4) finché
lʼindicazione del tempo (O) del display cambia in “PA-SEL”. La riga di testo (N) indica il nome della partizione attuale.
b) Con il tasto o (18) scegliere la parti-
zione. Se si tiene premuto uno dei tasti, le partizioni si scelgono rapidamente per mezzo della manopola (16).
c) Per confermare premere il tasto FOLDER.
Nota sulle partizioni con più cartelle: Se dopo lʼattivazione del modo di scelta della parti­zione
non
si cambia la partizione, ma si conferma la partizione attuale con il tasto FOLDER, il display indica “FO-SEL”, fa vedere “FOLDER” (A) e il numero delle cartelle (M). Se a questo punto si preme uno dei tasti SKIP (18), il lettore passa al modo di scelta di cartelle ed è possibile scegliere la cartella voluta
punto 4.
4) Se con funzionamento MP3, i titoli sono inse-
riti in varie cartelle, per scegliere una car- tella differente, procedere come segue:
a) Premere il tasto FOLDER (4). Lʼindica-
zione del tempo (O) passa a “FO-SEL”. Lʼindicazione (A) passa da “TRACK” a “FOLDER” e indica ora il numero della car­tella attuale. Lʼindicazione (M) indica il numero globale delle cartelle.
b) Con il tasto o scegliere la cartella. Se
si tiene premuto uno dei tasti, le cartelle si possono scegliere rapidamente con lʼaiuto della manopola (16).
c) Per confermare la scelta premere il tasto
FOLDER; il display visualizza nuova­mente lʼindicazione del tempo (O) e lʼindi­cazione “TRACK” (A).
5) Per avviare il primo titolo, premere il tasto (19). Durante la riproduzione, si vede (B) e il LED sopra il tasto è acceso costantemente. La riproduzione può essere interrotta e riav­viata in qualsiasi momento per mezzo del tasto . Nel modo di pausa, il LED sopra il tasto lampeggia.
Per scegliere un altro titolo usare i tasti e (18). Tasto : saltare al titolo successivo Tasto : saltare allʼinizio del titolo attuale. Premendo il tasto più volte, si torna indietro sempre di un titolo.
Se si tiene premuto uno dei tasti, i titoli si possono scegliere rapidamente con lʼaiuto della manopola (16).
6) Durante la riproduzione di un CD, il cassetto CD è bloccato. Per cambiare il CD, avviare dapprima la pausa con il tasto , quindi pre­mere il tasto per aprire il cassetto.
Durante la riproduzione di un mezzo di memoria USB, il cassetto CD può essere aperto.
7) Prima di spegnere lʼapparecchio, chiudere sempre il cassetto CD con il tasto , per pro­teggere dallo sporco il sistema di scansione laser.
5.2 Caricare delle playlist
Per riprodurre una determinata scelta di file MP3, si possono caricare nel lettore delle playlist create su un computer con lʼestensione “wpl”, “xml” o “m3u”.
Importante: Una playlist e i relativi file MP3 devono trovarsi sullo stesso mezzo di memoria. Le playlist devono sempre essere memorizzate nella directory principale (root).
1) Il lettore deve trovarsi in pausa; eventual­mente premere il tasto (19).
2) Tener premuto il tasto CONT./ LIST (6), e con il tasto o (18) decidere quale formato dei file playlist deve essere cercata. La riga di testo (N) indica la possibile scelta: “M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan” (scegliendo la quarta opzione “Folder”, non viene caricata nessuna playlist).
Liberando i tasti, la prima playlist è cari­cata. Il display indica sotto lʼindicazione “TRACK” (A) il numero del titolo e sotto lʼindi­cazione “Total” (M) il numero globale dei titoli nella playlist.
Nota: Se non si trova nessuna playlist, il display indica “no FILE”. Quindi, tenendo premuto il tasto CONT. / LIST, con il tasto o scegliere un altro formato di file oppure lʼopzione “Folder”, per ritor­nare nel modo di riproduzione delle cartelle.
3) Se esistono più playlist, per scegliere una playlist differente, procedere come segue:
a) Premere il tasto FOLDER (4). Lʼindica-
zione del tempo (O) cambia in “FO- SEL”.
Lʼindicazione (A) cambia da “TRACK” a “FOLDER” e indica ora il numero della playlist attuale. Lʼindicazione (M) indica il numero totale delle playlist nel formato scelto.
b) Scegliere la playlist con il tasto o . Se
si tiene premuto un tasto, le playlist si pos­sono scegliere rapidamente per mezzo della manopola (16).
c) Per confermare la scelta premere il tasto
FOLDER. Il display ritorna allʼindicazione del tempo (O) e allʼindicazione “TRACK” (A).
4) Avviare la riproduzione del primo titolo oppure scegliere un altro titolo della playlist
Capitolo 5.1, punto 5.
5) Per riprodurre i titoli senza una playlist, atti­vare la pausa con il tasto . Tener premuto il tasto CONT./ LIST e premere il tasto o tante volte finché la riga di testo indica “Fol­der”. Lasciando liberi i tasti, non è più cari­cata nessuna playlist.
5.3 Indicazione delle informazioni sui
titoli, della durata e indicazione BPM
1. Le informazioni sui titoli sono indiciate nella riga di testo (N):
– nei CD audio standard con testo CD il
nome del titolo
– con MP3 il nome del file
La riga di testo può essere impostata per lʼindicazione delle seguenti informazioni (tag id3). Per fare ciò tenere premuto il tasto TIME / TAG (5) e scegliere con il tasto
o (18):
Indicazione (L) TITLE = nome del titolo ALBUM = nome dellʼalbo ARTIST = nome dellʼartista niente = nome del file
Con il tasto FOLDER (4), la riga di testo può cambiare fra lʼindicazione della rela­tiva informazione sul titolo e lʼindicazione del nome della cartella (oppure, se è stata caricata una playlist, il nome della playlist).
2. La durata del titolo è rappresentata come indicazione numerica (O); i secondi sono suddivisi in 75 cosiddetti frame. Inoltre, il dia­gramma a barre (H) rappresenta grafica­mente con la sua lunghezza il tempo tra­scorso, in relazione alla durata (rap pre sen ­tazione relativa del tempo). La barra segnala gli ultimi 30 secondi di un titolo lampeggiando in tutta la sua lunghezza, e gli ultimi 15 se ­condi con un lampeggio più veloce.
Lʼindicazione del tempo può essere cambiata con il tasto TIME / TAG (5):
Se è indicato “Elapse” (E), è indicato il tempo già trascorso del titolo.
Se è indicato “Total Remain” (F, G), è indi­cato il tempo residuo dellʼintero CD (non con MP3).
Se è indicato “Remain” (G), è indicato il tempo residuo del titolo.
3. Dopo la scelta di un titolo. il beatcounter rileva automaticamente il numero delle bat­tute al minuto (BPM = “beats per minute”). Dopo breve tempo si vede il numero nellʼin- dicazione BPM (P). Se il beatcounter non è in grado di rilevare nessun valore (p. es. con musiche lente), il valore può essere determi­nato anche manualmente:
a) Premere alcune volte brevemente il tasto
BPM (21) nel ritmo della musica (per lo meno 4 ×). Viene indicato il numero delle battute, e lʼindicazione “BPM” lampeggia
24
I
Page 25
per segnalare il modo di conteggio manuale.
b) Per ritornare nel modo automatico di con-
teggio, tener premuto il tasto BPM, finché lʼindicazione “BPM” smette di lampeg­giare.
5.4 Scegliere il modo di funzionamento
Per cambiare fra riproduzione di titoli singoli [indicazione “Single” (C)] e riproduzione conti­nua [indicazione “Cont.” (D)], premere il tasto CONT./ LIST (6).
A Con la riproduzione di titoli singoli, lʼappa-
recchio va in pausa alla fine di ogni titolo.
Questo modo è previsto in particolar modo per applicazioni DJ. Con questo modo, dopo la scelta di un titolo, il lettore si trova esatta­mente sul punto dove inizia la musica (gene­ralmente non è lʼindice del tempo 0 :00:00, ma alcuni frame oltre, p. es.: 0 :00:15). Que­sto punto viene memorizzato automatica­mente come punto dʼavvio (punto auto-cue) e è indicato sul display con “CUE” (K). Dopo lʼavvio del titolo, con il tasto CUE (17) si può ritornare su tale punto dʼavvio. Al termine della riproduzione del titolo, lʼapparecchio va in pausa esattamente sul punto dove inizia la musica del titolo successivo. Tale punto è memorizzato come nuovo punto dʼavvio.
B Con la riproduzione continua, tutti i titoli
(con MP3; tutti i titoli della cartella o della playlist) sono riprodotti in successione e senza fine; dopo lʼultimo titolo parte nuova­mente il primo titolo. Durante la riproduzione e la scelta di un titolo non si fissano punti auto-cue.
N. B.: In alcuni casi, anche nel modo “riproduzione continua” si fissa un punto auto-cue (non con lʼesat­tezza di un frame allʼinizio della musica, ma sullʼin­dice di tempo 0 : 00:00), p.es. dopo il caricamento di un supporto di dati.
5.5 Riproduzione dellʼinizio di un titolo
Con il tasto CUE (17) si può riprodurre lʼinizio di un titolo finché tale tasto è tenuto premuto. Libe­rando il tasto, lʼapparecchio ritorna allʼinizio del titolo e va in pausa.
1) Il lettore deve essere messo su riproduzione di titoli singoli: indicazione “Single” (C). Se si vede “Cont.” (D), premere il tasto CONT. / LIST (6).
2) Selezionare il titolo (scelta di un titolo e scelta di una cartella o playlist risp. capitolo 5.1 e 5.2).
3) Tenendo premuto il tasto CUE, riprodurre lʼinizio del titolo.
4) Per riprodurre il titolo, azionare il tasto (19).
5.6 Avanzamento e ritorno veloce
Se un titolo deve avanzare o ritornare veloce­mente, premere dapprima il tasto SEARCH (20). Nella riga di testo (N) si vede “SEARCH”. Girare la manopola (16) nella direzione voluta. La velo­cità in avanti o indietro dipende dalla velocità di rotazione della manopola.
Per disattivare la funzione, premere nuova­mente il tasto SEARCH (lʼindicazione “SEARCH” si spegne). Nel modo di riproduzione, la funzione si disattiva automaticamente passati 8 secondi dopo lʼultimo azionamento della manopola.
Note: Nel modo di pausa, dopo un avanzamento o ritorno veloce, si ripete continuamente il punto momen­taneo. Per terminare la ripetizione, premere due volte brevemente il tasto CUE (17) [si fissa un nuovo punto cue,
Cap. 5.8] oppure avviare la riproduzione con il
tasto (19).
5.7 Posizionarsi con esattezza su un punto determinato
È possibile posizionarsi su un punto con lʼesat­tezza di 1 frame (1⁄75 secondo), se, per esempio, la riproduzione non deve iniziare con lʻinizio del titolo bensì da un determinato punto.
1) Se tale punto è stato raggiunto allʼincirca
durante la riproduzione o con lʼavanzamento / ritorno veloce (
Cap. 5.6), con il tasto
(19) attivare la pausa.
2) Girando la manopola (16) a destra o a sini-
stra, posizionarsi con esattezza sul punto desiderato. Per un controllo acustico, tale punto viene ripetuto continuamente.
3) Raggiunto il punto, premere due volte breve-
mente il tasto CUE (17). In questo modo è memorizzato questo punto e la riproduzione ripetuta viene terminata. Con il tasto si può ora avviare la riproduzione partendo da questo punto.
5.8 Salto ad un punto determinato (punto cue)
Per poter saltare velocemente su un punto determinato, con il tasto CUE (17) si può memo­rizzare un punto dʼavvio (punto cue). Tuttavia, nel modo di riproduzione di titoli singoli, quando si raggiunge o sceglie il titolo successivo, tale punto viene sovrascritto con il punto dʼavvio (punto auto-cue) del titolo successivo [eventual­mente passare alla riproduzione di tutti i titoli azionando il tasto CONT./ LIST (6)].
N. B.: Il punto cue memorizzato viene cancellato quando: – si sceglie una cartella (o una playlist) differente – si cambia fra CD e USB – si spegne lʼapparecchio
1) Durante la riproduzione, con il tasto (19)
attivare la pausa quando è raggiunto il punto sul quale si desidera tornare successiva­mente. Il LED sopra il tasto CUE (17) lam­peggia.
2) Se necessario, posizionarsi con esattezza su
tale punto servendosi della manopola (16) (
Capitolo 5.7). Dopo la rotazione della manopola, il punto viene ripetuto continua­mente.
3) Premere il tasto CUE. In questo modo, il punto viene memorizzato come punto cue. Sul display si vede “CUE” (K) e il LED sopra il tasto CUE rimane acceso continuamente. Per terminare la riproduzione ripetuta, si può premere unʼaltra volta il tasto CUE.
4) Riavviare la riproduzione con il tasto .
5) Con il tasto CUE si può ora saltare indietro sul punto cue. Dopo il salto indietro, sul display si vede “CUE” e il lettore si trova in pausa.
6) Con il tasto avviare la riproduzione oppure tener premuto il tasto CUE per tutto il tempo durante il quale si desidera riprodurre il titolo. Lasciando il tasto, CUE, il lettore ritorna sul punto cue e si mette in pausa.
5.9 Modificare la velocità con o senza spostamento dellʼaltezza del suono
Con il cursore (11) è possibile modificare la velo­cità di rotazione fino a ±100 %:
+100 % = velocità doppia
-
100 % = arresto
1) Scegliere il campo di regolazione con il tasto
PITCH (9). Lʼimpostazione scelta con il tasto PITCH è indicata tramite i due LED (10) vicino al tasto:
entrambi i LED spenti:
regolatore della velocità disattivato, il titolo è riprodotto con velocità normale
il LED 8 % è acceso:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±8 %
il LED 16 % è acceso:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±16 %
entrambi i LED sono accesi:
regolatore della velocità attivato, campo di regolazione ±100 %
In più, con ogni pressione del tasto PITCH, la riga di testo (N) indica brevemente lʼimpo­stazione scelta: “Pitch 8 %”, “Pitch 16 %”, “Pitch 100” o “Pitch off”.
2) Impostare la velocità con il cursore. Il display
visualizza in alto a destra (I) la deviazione percentuale dalla velocità normale. Il numero delle battute (P) cambia in corrispondenza.
3) Modificando la velocità, cambia anche in pro-
porzione lʼaltezza del suono. Se lʼaltezza del suono deve rimanere costante, premere il tasto MT (22). Sul display appare lʼindica­zione “MT” (R) e il LED vicino al tasto MT si accende. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto MT.
5.10 Pitch Bend – adattare il ritmo fra due brani musicali
Usando due lettori CD / MP3, è possibile far coin­cidere esattamente le battute di due brani musi­cali con la stessa velocità. In questo modo, nel caso di una dissolvenza allʼaltro apparecchio, il ritmo per il ballo non viene interrotto.
1) Per prima cosa adattare la velocità del brano
musicale sul quale effettuare la dissolvenza, a quella del brano attuale servendosi del regolatore di velocità (11). Per fare ciò, con il cursore impostare lo stesso numero di bat­tute al minuto, vedi lʼindicazione (P) in basso a destra sul display.
2) Fare coincidere con esattezza le battute del
brano sul quale effettuare la dissolvenza con le battute del brano attuale, servendosi dei tasti PITCH BEND (8): finché si tiene pre­muto il tasto + oppure
-
, il titolo aumenta o riduce la velocità del 16 %. In questo modo, le battute si spostano rispetto a quelle del brano musicale attuale.
3) Le battute possono essere spostate anche girando la manopola (16).
5.11 Generare degli effetti
5.11.1 Effetto scratch
Per generare un effetto scratch (che imita la rotazione manuale del piatto del disco), premere il tasto SCRATCH / F. START (15) e girare la manopola (16) in un senso o nellʼaltro. La riga del testo (N) indica “SCRATCH”. Per disattivare lʼeffetto premere nuovamente il tasto SCRATCH/ F. START.
25
I
Page 26
26
I
5.11.2 Effetto di trascinamento (dragging effect)
Se è stata attivata la funzione Master-Tempo (altezza costante del suono) [indicazione “MT” (R) sul display, e il LED vicino al tasto MT (22) è acceso], disattivarla con il tasto MT. Girando la manopola (16) nei due sensi, la velocità di ripro­duzione si riduce e aumenta alternativamente. In questo modo si ottiene un effetto tipo trascina­mento del piatto di un giradischi.
5.11.3 Effetto bop (balbuzie)
Il punto cue memorizzato con il tasto CUE (17) (
Cap. 5.8) può essere utilizzato anche per generare un interessante effetto di balbuzie (bop): premendo ripetutamente e brevemente il tasto CUE, si ottiene un effetto di balbuzie. Tale effetto è più pronunciato se il punto cue è parti­colarmente adatto (p.es. lʼattacco di uno stru­mento o lʼinizio di una parola).
5.12 Compilare una sequenza
individuale di titoli
Il lettore CD/ MP3 offre la possibilità di program­mare una sequenza individuale di un massimo di 99 titoli. Con il modo MP3, i titoli possono essere compilati da varie cartelle o playlist. Tuttavia, la sequenza programmata non è disponibile sem­pre – contrariamente a una playlist – ma viene cancellata se si passa ad un altro supporto di dati e dopo lo spegnimento dellʼapparecchio.
5.12.1 Programmare e avviare
una sequenza di titoli
1) Se è in corso la riproduzione di un titolo, atti-
vare dapprima la pausa con il tasto (19).
2) Con il tasto PROG. (7) attivare il modo di pro-
grammazione. Lʼindicazione del tempo (O) passa allʼindicazione della prima locazione di memoria “P
-
01”. Lʼindicazione “PG” (Q) lam-
peggia velocemente.
Nota: Se si vuole subito uscire da questo modo, tener premuto il tasto PROG. finché il display visua­lizza nuovamente il tempo (O).
3) Scegliere il primo titolo da memorizzare.
(Scelta di un titolo e scelta di una cartella o playlist risp. Cap. 5.1 e 5.3).
4) Come conferma della scelta del titolo pre-
mere il tasto PROG. Sarà visualizzata la locazione successiva di memoria “P-02”.
5) Ripetere i passi 3 e 4, finché la sequenza è
completa. Se sono stati memorizzati 99 titoli e se si cerca di memorizzare un altro titolo, appare il messaggio “FULL”.
6) Per riprodurre la sequenza, premere il tasto
. Lʼindicazione “PG” lampeggia più lenta­mente. Il display indica il numero del titolo (A) nella sequenza e il numero totale (M) dei titoli programmati. I titoli saranno riprodotti secondo il modo di funzionamento scelto (
Capitolo 5.4).
7) Per ritornare al modo normale di riprodu­zione, attivare la pausa con il tasto e tener premuto il tasto PROG. finché lʼindicazione “PG” smette di lampeggiare.
Per riprodurre nuovamente la sequenza, attivare la pausa e premere il tasto PROG. in modo che lʼindicazione “PG” lampeggi nuo­vamente. Avviare la sequenza con il tasto .
Nota: Finché lʼindicazione “PG” lampeggia o è accesa costantemente, la sequenza è disponibile. Se non si vede più “PG”, significa che la sequenza è stata can­cellata.
5.12.2 Controllare la sequenza
1) Se è in corso la riproduzione di un titolo, atti­vare dapprima la pausa con il tasto (19).
2) Se a questo punto, lʼindicazione “PG” (Q) sta lampeggiando, premere una volta il tasto PROG. (7). Se lʼindicazione “PG” rimane accesa costantemente, premere due volte il tasto PROG.
3) Con il tasto o (18) selezionare una dopo lʼaltra le locazioni di memoria (“P
-
01” … “P-99”). Nella riga di testo (N) sarà visualiz­zato il nome del titolo memorizzato.
4) Per riprodurre la sequenza premere il tasto .
5.12.3 Completare o cancellare
una sequenza
1) Se è in corso la riproduzione di un titolo, atti-
vare dapprima la pausa con il tasto (19).
2) Se lʼindicazione “PG” (Q) sta lampeggiando,
tener premuto il tasto PROG. (7) finché “PG” smette di lampeggiare.
3)
Premere brevemente il tasto PROG., in modo che “PG” lampeggi velocemente e lʼindica­zione del tempo (O) passi allʼindicazione della locazione successiva di memoria libera “P- …”.
4) Per cancellare lʼintera sequenza premere il
tasto PROG finché il display indichi nuova­mente il tempo (O) oppure, per aggiungere un altro titolo, sceglierlo (scelta di un titolo e scelta di una cartella o playlist
risp. Cap.
5.1 e 5.2) e confermare con il tasto PROG. Per riprodurre la sequenza completata pre­mere il tasto .
5.13 Avviamento con fader
La funzione Start / Pausa del tasto (19) può essere telecomandata da un mixer con funzione di avviamento con fader. Il collegamento con il mixer è descritto nel capitolo 4. Per impostare sul lettore lʼavviamento con il fader del mixer, tener premuto il tasto SCRATCH / F. START (15), e con il tasto o (18) scegliere “LOCK”, “CUE / PLAY” o “TACT”. Lʼimpostazione viene visualizzata nella riga di testo (N). Lasciando i tasti, il modo scelto per lʼavviamento con fader è impostato.
LOCK = Comando tramite un interruttore on/off
Per la maggior parte dei mixer del pro­gramma di “img Stage Line” si deve scegliere questa posizione dellʼinterruttore. Aprendo il fader si chiude un interruttore sul mixer che avvia la riproduzione. Chiudendo il fader, lʼin­terruttore si apre mettendo in pausa il lettore.
Fig. 5 Avviamento con fader tramite un interruttore
on / off
TACT = Comando tramite un pulsante
Se il pulsante viene azionato per la prima volta aprendo il fader, la riproduzione si avvia. Se il pulsante viene azionato per la seconda volta chiudendo il fader, il lettore si mette in pausa.
Fig. 6 Avviamento con fader tramite un pulsante
CUE PLAY = Comando tramite un impulso
Aprendo il fader, per via di un breve impulso di comando del mixer si avvia la riproduzione dallʼinizio del titolo (punto auto-cue Capi­tolo 5.4) oppure dal punto cue stabilito con il tasto CUE (17) [Capitolo 5.8]. Chiudendo il fader, il lettore ritorna allo stesso punto dʼavvio in seguito ad un altro impulso di comando e si mette in pausa.
Fig. 7 Avviamento con fader tramite un impulso
6 Telecomando
Il telecomando a infrarossi in dotazione è conse­gnato con batteria. Prima della prima messa in funzione, staccare dal portabatteria la pellicola isolante che si trova sul retro del telecomando.
Premendo un tasto del telecomando, dirigere il telecomando sempre verso il sensore a infra­rossi (14) sullʼapparecchio. Fra telecomando e sensore, la vista deve essere libera.
I seguenti tasti del telecomando possono essere usati come i tasti sullʼapparecchio: OPEN / CLOSE (23) [corrisponde al tasto (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY/ PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
I tasti SINGLE / CONT (33), TIME (34) e SKIP /
(35) possono essere usati, con alcune limita­zioni, come i tasti CONT. / LIST (6), TIME / TAG (5) e SKIP / (18) sullʼapparecchio:
– Il tasto SINGLE / CONT può essere usato solo
per cambiare il modo di funzionamento; non è possibile caricare delle playlist.
– Il tasto TIME può essere usato solo per cam-
biare lʼindicazione del tempo; il cambio dellʼindicazione tag id3 non è possi­bile.
– I tasti SKIP / del telecomando possono
essere usati come quelli sullʼapparecchio per scegliere titoli, cartelle, playlist e partizioni; per una scelta rapida, tener premuto il relativo tasto. Tuttavia, i tasti non possono essere usati in combinazione con altri tasti.
I tasti numerici (24) e i tasti SCAN e (36) possono essere usati in alternativa ai tasti sul­lʼapparecchio:
– I tasti numerici possono essere usati, al posto
dei tasti SKIP, per scegliere titoli, cartelle, playlist e partizioni. Per la scelta digitare il rela­tivo numero. Per i numeri a più cifre, premere uno dopo lʼaltro i relativi tasti, p. es. per il numero 10 premere i tasti e .
– I tasti SCAN e servono per lʼavanza-
mento e ritorno veloce: mentre si tiene pre­muto il relativo tasto SCAN, il titolo scorre in avanti o indietro.
In caso di non uso prolungato, conviene togliere la batteria per non danneggiare il telecomando se la batteria dovesse perdere.
1 0
Page 27
27
I
6.1 Sostituzione della batteria
Se la portata del telecomando si riduce, occorre sostituire la batteria.
1) Spostare il blocco del portabatteria a sinistra (1. freccia in fig. 8) e contemporaneamente sfilare il portabatteria verso il basso (2. frec­cia).
Fig. 8 Sostituzione della batteria
2) Togliere la vecchia batteria e inserire una nuova (batteria a bottone di 3 V, tipo CR
2025). Fare attenzione che il polo positivo della batteria sia rivolto verso lʼalto.
3) Rispingere il portabatteria nel telecomando.
7 Aggiornare il firmware
Se in Internet è disponibile un nuovo firmware (sistema operativo dellʼapparecchio), quello del­lʼapparecchio può essere aggiornato:
1) Se nella homepage di “img Stage Line” (www.imgstageline.com) è offerto un update del firmware per il CD-196USB, scaricarlo e copiarlo su una chiavetta USB.
2) Spegnere il lettore CD / MP3 con lʼinterruttore di rete (12).
3) Inserire la chiavetta USB con il nuovo firm ­ware nella presa USB (2).
4) Tener premuto il tasto PROG. (7) e accen­dere lʼapparecchio nuovamente. Lasciare il tasto PROG. solo quando sul display si vede “UP dA t E”.
5) Se dopo il caricamento dei dati, nella riga di testo (N) appare “Ready”, premere il tasto (19), per avviare lʼaggiornamento del firm ­ware. Sul diagramma a barre (H) e con la riga di testo si può seguire lʼaggiornamento. Quando è visualizzato “Finish” il firmware è aggiornato.
6) Spegnere lʼapparecchio e riaccenderlo.
Attenzione: Lʼaggiornamento del firmware si fa a proprio rischio. Dopo lʼupdate, il modo di funzio­namento dellʼapparecchio può essere diverso da quanto descritto in queste istruzioni.
8 Manutenzione
Proteggere lʼapparecchio dalla polvere, da vibra­zioni, umidità e calore (temperatura dʼesercizio ammessa 0 –40°C). Per la pulizia usare solo un panno morbida, asciutto; non impiegare in nes­sun acqua o caso prodotti chimici.
Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette e la polvere penetrano facil­mente fra tutte le aperture dellʼapparecchio e si depositano sul sistema ottico della scansione ai raggi laser. Se ciò dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione, lʼapparecchio deve essere pulito in un laboratorio specializ­zato. Una tale pulizia è a pagamento, anche durante il periodo di garanzia!
9 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . 20 – 20 000 Hz Fattore di distorsione: . . < 0,1 % Separazione canali: . . . > 75 dB
Range dinamico: . . . . . > 80 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 75 dB
Uscite
LINE OUT: . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . 0,5 Vpp S / PDIF
Standard USB: . . . . . . . 2.0
Sistemi di file leggibili: . NTFS, FAT, HFS+ Numero max. di
partizioni: . . . . . . . . . 16
cartelle: . . . . . . . . . . . 999 per partizione,
in 8 livelli max.
file MP3 . . . . . . . . . . . 999 per cartella
Memoria anti-shock
CD audio standard: . . 8 s
file MP3: . . . . . . . . . . 10 s
Alimentazione: . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . 15 VA
Temperatura
dʼesercizio: . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . 482 × 90 × 270 mm
(l×h×p),
2 U (unità dʼaltezza)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg
Contatti
Porta USB: . . . . . . . . tipo A
Uscita analogica: . . . RCA sin. / dx.
Uscita digitale: . . . . . RCA
Avviamento con fader: jack 3,5 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Con gettare le batterie scariche nei rifiuti di casi bensì fra i rifiuti particolari (p. es. presso il negozio di articoli elet­trici).
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Page 28
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encon­trarse en la página 3 desplegable.
Contenidos
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.1.1 Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.2 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.3 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Notas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Colocación y Conexión del Lector . . 29
5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1 Reproducir piezas musicales . . . . . . . . 30
5.2 Cargar listas de reproducción . . . . . . . . 30
5.3 Indicación de la información de pista,
tiempo de reproducción y de BPM . . . . 30
5.4 Selección del modo de funcionamiento 31
5.5 Reproducción breve
de un inicio de pista . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.6 Avance rápido y retroceso . . . . . . . . . . 31
5.7 Selección precisa
de un punto concreto . . . . . . . . . . . . . . 31
5.8 Volver a un punto concreto
(punto Cue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.9 Cambiar la velocidad con
o sin desplazar el pitch . . . . . . . . . . . . . 31
5.10 Pitch Bend – Igualar el ritmo (beats)
entre dos piezas musicales . . . . . . . . . 31
5.11 Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.1 Efecto scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.2 Efecto droning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.11.3 Efecto stutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.12 Programación de su secuencia
personal de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.12.1 Guardar y reproducir
una secuencia de pistas . . . . . . . . . . 32
5.12.2 Comprobar una secuencia de pistas . 32
5.12.3 Completar o borrar
una secuencia de pistas . . . . . . . . . . 32
5.13 Inicio Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1 Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Actualizar el Firmware . . . . . . . . . . . . 33
8 Mantenimiento del Aparato . . . . . . . . 33
9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1.1 Panel frontal (fig. 1)
Los botones con funciones duales están marca­dos con los símbolos para "pulsar el botón brevemente” y con para “mantener el botón pulsado”.
1 Bandeja de CDs 2 Puerto USB para insertar un lápiz USB o
para conectar un disco duro
3 Botón para abrir y cerrar la bandeja de CDs 4 Botón FOLDER para el modo MP3
1. Para el cambio de carpeta o Para el cambio de lista de reproducción (carga de listas de reproducción
objeto 6, botón CONT. / LIST) Pulse brevemente el botón FOLDER, la indi­cación temporal (O) pasa a “FO-SEL” y se muestra “FOLDER” (A). Seleccione la car­peta (lista de reproducción) con el botón o (18) y confirme con el botón FOLDER.
2. Para el cambio de partición, para conectar un disco duro con varias particiones. Mantenga pulsado el botón FOLDER hasta que la indicación temporal (O) cam­bie a “PA-SEL”. Seleccione la partición con el botón o (18) y confirme con el botón FOLDER.
5 Botón TIME / TAG
1. Para la indicación temporal Para cambiar entre la indicación temporal (H, O), pulse brevemente el botón TIME / TAG:
Indicación “Remain” (G) Tiempo restante de la pista
Indicación “Elapse” (E) Tiempo transcurrido de la pista
Indicación “Total Remain” (F, G) Tiempo restante del CD completo (no es posible en modo MP3)
2. Para la indicación de etiquetas ID3 en modo MP3 Con el botón TIME / TAG pulsado, cambie la línea de texto (N) a la indicación de pista, álbum, artista (etiquetas ID3) o nom­bre de archivo con el botón o (18).
6 Botón CONT. / LIST
1. Para la selección del modo de funciona­miento Para cambiar entre reproducción de una sola pista [indicación “Single” (C)] y repro­ducción continua [indicación “Cont.” (D)], pulse el botón CONT. / LIST.
2. Para cargar listas de reproducción Con el botón CONT. / LIST pulsado, selec­cione el formato de archivo de la lista de reproducción (“M3U Scan”, “WPL Scan”, “XLM Scan”) o “Folder” (= ninguna lista cargada) con el botón o (18) [
apartado 5.2].
7 Botón PROG. para compilar y reproducir una
secuencia de pistas individual (
apartado
5.12)
8 Botones PITCH BEND para adaptar el ritmo
de la pista en reproducción al ritmo de una pieza musical que se está reproduciendo en otro lector (
apartado 5.10)
9 Botón PITCH para activar / desactivar el con-
trol de velocidad (11) y para seleccionar el rango de ajuste de la velocidad (±8 %, ±16% ó ±100 % de desviación máxima de la veloci­dad estándar). El ajuste seleccionado se muestra mediante dos LEDs
objeto 10
10 Indicación para el ajuste seleccionado con el
botón PITCH (9): Ambos LEDs apagados:
Control de velocidad (11) desactivado
LED 8% iluminado:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±8 %
LED 16 % iluminado:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±16 %
Ambos LEDs activados:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±100 %
11 Control para cambiar la velocidad de repro-
ducción [sin cambiar el pitch si el LED junto al botón MT (22) se ilumina]; el control se activa cuando se ilumina al menos un LED (10) junto al botón PITCH (9).
12 Interruptor POWER 13 Botón CD / USB para conmutar entre CD y
medio de almacenamiento USB: Para ello, el lector tiene que ponerse en pausa.
14 Sensor IR para las señales del control
remoto
15 Botón SCRATCH / F.START
1. Para la función Scratch Para activar y desactivar la función Scratch, pulse brevemente el botón SCRATCH / F.START. Con la función activada [en la línea de texto (N) se muestra “SCRATCH”], los efectos Scratch se pueden crear con el jog wheel (16).
2. Para el tipo de inicio fader Con el botón SCRATCH / F.START pul­sado, seleccione el tipo de inicio fader (“LOCK”, “CUE / PLAY” o “TACT”) con el botón o (18) [
apartado 5.13]
16 Jog wheel
1. Para el avance rápido y el retroceso cuando se ha pulsado el botón SEARCH (20)
2. Para crear efectos scratch cuando se ha pulsado el botón SCRATCH / F.START (15)
3. Para la función “Pitch Bend” durante la re ­producción de una pista (
apartado 5.10)
4. Para seleccionar con precisión un punto cuando el lector está en pausa
5. Con el botón o pulsado para la selec­ción rápida de pistas, carpetas, listas de reproducción o particiones (
objeto 18,
botones SKIP)
17 Botón CUE para reproducir brevemente el
inicio de pista (apartado 5.5) y para volver a un punto previamente definido (apar­tado 5.8)
18 Botones SKIP y
1. Para la selección – De pistas, cuando se muestra “TRACK”
(A)
para seleccionar la siguiente pista
para ir al inicio de la pista. Si se pulsa el botón varias veces, el aparato siempre retrocede una pista.
– De carpetas o listas de reproducción,
cuando se muestra “FOLDER” (A) (
objeto 4, botón FOLDER)
– De particiones en el disco duro, cuando
se muestra “PA-SEL” (O) (
objeto 4, botón FOLDER)
Si uno de los botones se mantiene pul­sado, el jog wheel (16) permite una selec­ción rápida.
2. Para la selección de varias opciones con el botón TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F.START (15) pulsado
E
28
Page 29
19 Botón PLAY / PAUSE para cambiar entre
reproducción (LED sobre el botón iluminado constantemente) y pausa (LED sobre el botón parpadeando)
20 Botón SEARCH para cambiar el jog wheel
(16) a la función “fast forward / reverse”
21 Botón BPM para el modo contador manual
del contador de beats y para volver al modo automático (
apartado 5.3)
22 Botón MT (master tempo) para activar y des-
activar la función para el pitch constante (
apartado 5.9)
1.1.1 Visualizador (fig. 3) A Cuando se muestra “TRACK”:
Número de la pista (modo MP3: número de la pista en la carpeta o número de la pista en la lista de reproduc­ción)
Cuando se muestra “FOLDER” [después de pulsar el botón FOLDER (4)]: Número de la carpeta o Número de la lista de reproducción
B Símbolo de reproducción C “Single”: Indica el modo de funcionamiento
de reproducción de una sola pista
D “Cont.”: Indica el modo de funcionamiento de
reproducción continua de las pistas
E “Elapse”: Indica que se muestra el tiempo
transcurrido de una pista
F “Total”: Indica junto con la indicación
“Remain” (G) que se muestra el tiempo res­tante del CD (no es posible en modo MP3)
G “Remain”: Indica que se muestra el tiempo
restante de una pista. Indica junto con “Total Remain” que se muestra el tiempo restante del CD
H Barra gráfica para indicar el tiempo de repro-
ducción relativo de la pista
I Indica la desviación de la velocidad estándar
en porcentajes
J “CD” o “USB”: Indica si se ha seleccionado
un CD o un medio de almacenamiento USB.
K “CUE”: Aparece cuando el lector se ajusta en
pausa en el punto Cue (
apartados 5.4 y
5.8).
L “TITLE”, “ALBUM” o “ARTIST”: Cuando se
muestra la información de la pista (etiqueta ID3) en la línea de texto (N) de una pista MP3
M Cuando se muestra “Total” encima de los
números: Número total de pistas (modo MP3: Número total de pistas en la car­peta o número total de pistas en la lista de reproducción)
Cuando ha desaparecido “Total” [después de pulsar el botón FOLDER (4)]: Número total de carpetas o Número total de lista de reproducción en el formato de archivo seleccionado
N Línea de texto para información adicional O Indicación del tiempo de reproducción, ver
también E y G
P Indicación de los beats por minuto Q “PG”: Indica que una secuencia de pistas se
ha memorizado; parpadea durante la progra­mación y durante la reproducción de la secuencia de pistas
R “MT” (master tempo): Indica la función para
el pitch constante (
apartado 5.9)
1.2 Control remoto (fig. 2)
23 Botón OPEN / CLOSE igual que (3) 23 Botones numéricos para la selección directa
– De pistas
Cuando se indica “TRACK” (A)
– De carpetas o listas de reproducción
Cuando se indica “FOLDER” (A) (
objeto 4, botón FOLDER)
– De particiones en el disco duro
Cuando se indica “PA-SEL” (O) (
objeto 4, botón FOLDER)
Los botones
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT 28 PITCH 29 PLAY/ PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
Corresponden a los botones del mismo nom­bre en el aparato
33 Botón SINGLE / CONT igual que el botón
CONT. / LIST (6); Pero la carga de listas de reproducción sólo se puede hacer en el aparato
34 Botón TIME igual que el botón TIME / TAG (5):
Pero el cambio a indicación de etiqueta ID3
sólo se puede hacer desde el aparato
35 Botones SKIP y igual que los botones
SKIP del aparato para seleccionar pistas, carpetas, listas de reproducción o particio­nes; para la selección rápida mantenga pul­sado el botón SKIP correspondiente; pero no se pueden utilizar en combinación con otros botones
36 Botones SCAN y para avance rápido
y retroceso
1.3 Panel posterior (fig. 4)
37 Jack 3,5 mm REMOTE para el control remoto
de la función Start / Pause de un mezclador (inicio fader)
38 Salida de audio analógica LINE OUT con
nivel de línea (phono, L izquierda / R derecha)
39 Salida de audio digital DIGITAL OUT (phono) 40 Cable de corriente para conectar a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz)
2 Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia:
G
¡PRECAUCIÓN! Nunca mire directamente al mecanismo del CD cuando la bandeja del CD está abierta, el haz del láser podría emitirse provocando daños oculares.
G
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores. Proteja el aparato de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima del aparato, p. ej. un vaso.
G
No utilice el aparato y desconecte inmediata­mente la toma del enchufe si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el cable de corriente.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para des­conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim­pieza; no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili­dad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con­cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua­damente o no se repara por expertos. Del mismo modo, no se aceptará ninguna respon­sabilidad por errores del funcionamiento o por la pérdida de datos provocada por un defecto y los daños consiguientes de esta pérdida de datos.
3 Aplicaciones
El lector CD / MP3 CD-196USB se ha diseñado especialmente para aplicaciones DJ profesiona­les. Muchas características funcionales se han adecuado precisamente a este rango de aplica­ciones, p. ej. reproducción de una sola pista, contador de beats automático, cambio de veloci­dad sin cambiar el pitch o memoria antichoque.
El CD-196USB permite reproducir CDs de audio, incluso CDs de audio creados por usted (CD-R) y CDs con pistas en formato MP3. Sin embargo, pueden aparecer problemas cuando se reproduce un CD-RW, dependiendo del tipo de CD, del grabador de CDs y del programa de grabación utilizado.
Mediante el puerto USB, se pueden repro­ducir también archivos MP3 desde un disco duro o desde un lápiz USB. El soporte de multiparti­ciones del lector permite la conexión de discos duros de diferentes formatos (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Colocación y
Conexión del Lector
El lector CD / MP3 se puede configurar como aparato de sobremesa en una superficie plana y horizontal o se puede montar en un rack (482 mm / 19″). Para su instalación en rack, se necesitan 2 unidades de rack (1 U = 44,45 mm).
Antes de conectar o modificar cualquier cone­xión existente, desconecte el lector y todos los aparatos conectados.
1) Si su mezclador o amplificador tiene una
entrada digital, conecte esta entrada a la toma amarilla phono DIGITAL OUT (39).
Para aparatos sin salida digital, conecte la salida estéreo LINE OUT (38) – canal izquierdo L y canal derecho R – mediante el cable con conectores phono a una entrada de línea (marcada posiblemente como: LINE IN, AUX IN, CD).
Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reci­claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con
un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. El manejo inexperto puede provocar una descarga.
E
29
Page 30
E
30
2) El lector se puede iniciar y poner en pausa mediante un mezclador con función de inicio fader. Para ello, conecte la toma REMOTE (37) mediante un cable con conectores jack 3,5 mm a las toma correspondiente del mez­clador. Ponga el lector en el tipo de inicio fader del mezclador, apartado 5.13.
3) Finalmente conecte la toma del cable de corriente (40) a un enchufe (230 V( / 50 Hz).
5 Funcionamiento
Conecte el aparato con el interruptor POWER (12). En el visualizador se muestra brevemente "boot” (procedimiento de inicio) y WELCOME. Cada vez que se conecta el aparato, el meca­nismo de lectura CD se selecciona automática­mente. Si no hay CD en el lector, el aparato cambia al puerto USB. Si no se ha conectado ningún medio de almacenamiento USB, en el visualizador se muestra “no dISC” (no hay CD).
Desconecte el aparato con el interruptor POWER después del funcionamiento. Los siguientes ajustes se mantienen guardados para la próxima vez:
1. El modo de funcionamiento seleccionado
apartado 5.4
2. La indicación temporal seleccionada
apartado 5.3
3. El rango de ajuste de velocidad seleccionado
apartado 5.9
El aparato puede funcionar con los botones del aparato o con el control remoto. El apartado 5 sólo hace referencia al funcionamiento con los botones del aparato. El apartado 6 incluye toda la información sobre el control remoto.
5.1 Reproducir piezas musicales
1) Para insertar un CD, abra la bandeja del CD
(1) con el botón (3). Inserte el CD con la cara con inscripciones mirando hacia arriba y cierre la bandeja del CD con el botón .
Como opción o alternativa, se puede insertar un lápiz USB en el puerto USB (2) o bien se puede conectar un disco duro (si es necesario, con alimentación propia).
2) Para conmutar entre CD y medio de almace­namiento USB, pulse el botón CD / USB (13). Para ello, el lector tiene que estar en pausa; si es necesario, pulse el botón (19). En el visualizador se muestra el soporte de datos seleccionado: “CD” o “USB” (J).
3) Después de leer un soporte de datos, el lec­tor se pone en pausa en la primera pista. En el visualizador se muestra el número de la pista (modo MP3: el número de la pista en la carpeta) bajo la indicación “TRACK” (A) y el número de pistas total (modo MP3: el número total de pistas en la carpeta) bajo la indicación “Total” (M).
Si hay varias particiones en un disco duro, siga estos pasos para seleccionar otra par- tición:
a) Mantenga pulsado el botón FOLDER (4)
hasta que la indicación temporal (O) del visualizador cambie a “PA-SEL”. La línea de texto (N) muestra el nombre de la par­tición actual.
b) Seleccione la partición con el botón o
(18). Si uno de los botones se mantiene pulsado, las particiones pueden seleccio­narse rápidamente con el jog wheel (16).
c) Para confirmar, pulse el botón FOLDER.
Nota sobre particiones con varias carpetas: Si la partición
no
cambia después de abrir el modo
de selección de partición pero se confirma la parti-
ción actual con el botón FOLDER, en el visualizador se mostrará “FO-SEL”, la indicación “FOLDER” (A) y el número de carpetas (M). Si se pulsa uno de los botones SKIP (18), el lector cambia al modo de selección de carpeta y se puede seleccionar la car­peta que quiera
paso 4.
4) Si para el modo MP3 las pistas están en car­petas diferentes, proceda del siguiente modo para seleccionar otra carpeta:
a) Pulse el botón FOLDER (4). La indicación
temporal (O) pasa a “FO-SEL”. El campo de visualización (A) cambia de “TRACK” a “FOLDER” y ahora muestra el número de la carpeta actual. El campo de visualiza­ción (M) muestra el número total de car­petas.
b) Seleccione la carpeta con el botón o .
Si uno de los botones se mantiene pul­sado, las carpetas pueden seleccionarse rápidamente con el jog wheel (16).
c) Para confirmar la selección, pulse el botón
FOLDER; el visualizador cambia a la indi­cación de tiempo de reproducción (O) y a la indicación “TRACK” (A).
5) Para iniciar la primera pista, pulse el botón
(19). Durante la reproducción se mues­tra (B) y el LED sobre el botón se ilumina constantemente. La reproducción se puede interrumpir y reanudar en cualquier momento con el botón . En el modo pausa parpadea el LED sobre el botón.
Para seleccionar otra pista, utilice los boto- nes y (18): Botón : Para ir a la siguiente pista Botón : Para volver al inicio de la pista en reproducción. Cada vez que se pulsa el botón, el aparato retrocede una pista.
Si uno de los botones se mantiene pul­sado, las pistas pueden seleccionarse rápi­damente con el jog wheel (16).
6) Durante la reproducción de un CD se blo­quea la bandeja de CDs. Para cambiar un CD, ponga primero el aparato en pausa con el botón , luego pulse el botón para abrir la bandeja.
Sin embargo, durante la reproducción de un medio de almacenamiento USB se puede abrir la bandeja.
7) Antes de desconectar el aparato, cierre siem­pre la bandeja de CDs con el botón para proteger el láser contra impurezas.
5.2 Cargar listas de reproducción
Para reproducir una selección de archivos MP3, se pueden cargar en el lector listas de reproduc­ción con la extensión de archivo “wpl”, “xml” o "m3u” creadas en un ordenador.
Importante: La lista de reproducción y los archi­vos MP3 correspondientes tienen que estar en el mismo medio de almacenamiento. Las listas de reproducción tienen que guardarse siempre en el directorio raíz.
1) El lector tiene que estar en pausa; si es nece­sario, pulse el botón (19).
2) Mantenga pulsado el botón CONT. / LIST (6) y seleccione con el botón o (18) qué for­mato de archivo de lista de reproducción hay que buscar. La línea de texto (N) muestra la selección: “M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan” (cuando seleccione la cuarta opción, “Folder”, no se cargará ninguna lista).
Después de liberar los botones, se carga la primera lista de reproducción. En el visua­lizador se muestra el número de la pista en la lista de reproducción bajo la indicación “TRACK” (A) y el número de pistas total en la
lista de reproducción bajo la indicación “Total” (M).
Nota: Si no se encuentran listas de reproducción, en el visualizador se muestra "no FILE". Luego mantenga pulsado el botón CONT. / LIST y selec­cione con el botón o otro formato de archivo o bien la opción “Folder” para volver al modo de reproducción de carpeta.
3) Si hay varias listas de reproducción disponi-
bles, proceda del siguiente modo para selec- cionar otra lista de reproducción:
a) Pulse el botón FOLDER (4). La indicación
temporal (O) pasa a “FO-SEL”. El campo de visualización (A) cambia de “TRACK” a “FOLDER” y ahora muestra el número de la lista de reproducción actual. En el campo de visualización (M) se muestra el número total de listas de reproducción en el formato de archivo seleccionado.
b) Seleccione la lista de reproducción con el
botón o . Si uno de los botones se mantiene pulsado, las listas de reproduc­ción se pueden seleccionar rápidamente con el jog wheel (16).
c) Para confirmar la selección, pulse el botón
FOLDER. El visualizador cambia a la indi­cación de tiempo de reproducción (O) y a la indicación “TRACK” (A).
4) Inicie la reproducción de la primera pista o seleccione otra pista de la lista de reproduc­ción
apartado 5.1, paso 5.
5) Para reproducir las pistas de nuevo sin una lista de reproducción, ponga el aparato en pausa con el botón . Mantenga pulsado el botón CONT. / LIST y pulse el botón o repetidamente hasta que aparezca “Folder” en la línea de texto. Después de liberar los botones, no se cargan más listas de repro­ducción.
5.3 Indicación de la información de pista,
tiempo de reproducción y de BPM
1. La información sobre la pista se indica en la línea de texto (N):
– Para de CDs de audio estándar con texto
CD: Nombre de pista
– Para el modo MP3: Nombre de archivo
La línea de texto puede cambiarse por la indicación de la siguiente información (eti­quetas ID3). Para ello, mantenga pulsado el botón TIME / TAG (5) y seleccione con el botón o (18):
Indicación (L) TITLE = nombre de pistas ALBUM = nombre de álbum ARTIST = nombre de artista Ninguna = nombre de archivo
Con el botón FOLDER (4) se puede cam­biar la línea de texto entre indicación de la indicación de pista o indicación del nom­bre de la carpeta (o, cuando se ha car­gado una lista de reproducción, el nombre de la lista de reproducción).
2. El tiempo de reproducción de la pista se visualiza como indicación numérica (O); los segundos se subdividen en 75 frames. Ade­más, la barra gráfica (H) representa gráfica­mente el tiempo de reproducción, en referen­cia a la duración de la pista, mediante su longitud (presentación temporal relativa). Los últimos 30 segundos de una pista se indica­rán con la barra gráfica completa parpade­ando, los últimos 15 segundos con un parpa­deo más rápido.
La indicación de tiempo de reproducción puede cambiarse con el botón TIME / TAG (5):
Si se muestra “Elapse” (E), se indica el tiempo transcurrido de la pista.
Page 31
E
31
Si se muestra “Total Remain” (F, G), se indica el tiempo remanente del CD completo (no es posible en modo MP3).
Si se muestra “Remain” (G), se indica el tiempo remanente de la pista.
3. Después de seleccionar una pista, el conta­dor de beats determina automáticamente el número de bits por minuto (BPM). Unos ins­tantes después, aparece el número en la indicación BPM (P). Si el contador de beats no puede determinar un valor correcto (p. ej. para pistas musicales suaves), puede deter­minarse el valor manualmente:
a) Pulse brevemente el botón BPM (21)
varias veces al ritmo de la música (4 veces como mínimo). El número de beats apa­rece y la indicación “BPM” parpadea para mostrar el modo manual.
b) Para volver al modo automático, man-
tenga pulsado el botón BPM hasta que la indicación “BPM” deje de parpadear.
5.4 Selección del modo
de funcionamiento
Para cambiar entre reproducción de una sola pista [indicación “Single” (C)] y reproducción continua [indicación “Cont.” (D)], pulse el botón CONT. / LIST (6).
A Para la reproducción de una sola pista, el
aparato se pone en pausa cuando acaba la pista.
Este modo está previsto especialmente para aplicaciones DJ. Si se ha ajustado este modo, después de seleccionar una pista el aparato se pone en pausa justo en el punto en el que empieza la música (normalmente no el índice temporal 0 : 00 : 00 sino algunos frames después, p. ej. 0 : 00 : 15). Este punto se guarda automáticamente como punto de inicio (punto Auto Cue) y se muestra en el visualizador con la indicación “CUE” (K). Después de iniciar la pista, se puede volver a este punto de inicio con el botón CUE (17). Después de reproducir una pista, el aparato se pondrá en pausa precisamente en el punto en el que empieza la música de la siguiente pista. Este punto luego se guardará como nuevo punto de inicio.
B Para la reproducción continua de todas las
pistas (modo MP3: todas las pistas de la car­peta o de la lista de reproducción), se repro­ducen continuamente una después de la otra, es decir, después de la última pista se reinicia la primera pista. Durante la reproduc­ción y cuando se seleccionan pistas, no se configuran puntos Auto-Cue.
Nota: En algunos casos también se configura un punto Auto-Cue en el modo “continuous replay” (sin embargo, no en el frame exacto donde inicia la música sino en el punto temporal 0 : 00:00), p.ej. después de leer un soporte de datos.
5.5 Reproducción breve de un inicio de pista
El botón CUE (17) permite la reproducción breve del inicio de una pista mientras se mantenga pul­sado este botón. Después de liberar el botón, el aparato volverá al inicio de la pista y se pondrá en pausa.
1) Tiene que ponerse el lector en reproducción
de una sola pista: Indicación “Single” (C). Si se muestra “Cont.” (D), pulse el botón CONT. / LIST (6).
2) Seleccione la pista (selección de pista y car-
peta o lista de reproducción
apartado 5.1
ó 5.2.
3) Si se mantiene pulsado el botón CUE, se reproduce brevemente el inicio de la pista.
4) Para reproducir la pista, pulse el botón (19).
5.6 Avance rápido y retroceso
Para el avance rápido o retroceso de una pista, pulse primero el botón SEARCH (20). Se indi­cará "SEARCH” en la línea de texto (N). Gire el jog wheel (16) en la dirección correspondiente. La velocidad de avance / retroceso depende de la velocidad de giro de la rueda.
Para desactivar la función, pulse de nuevo el botón SEARCH (desaparecer la indicación “SEARCH”). En el modo de reproducción, la fun­ción se desconectará automáticamente 8 se ­ gundos después de utilizar la rueda por última vez.
Notas: En el modo pausa, el punto actual se repite constantemente después del avance rápido o retro­ceso. Para parar la repetición, pulse brevemente dos veces el botón CUE (17) [se configura el nuevo punto Cue,
apartado 5.8] o bien empiece la reproducción
con el botón (19).
5.7 Selección precisa
de un punto concreto
Existe la posibilidad de seleccionar un punto en una pista con la precisión de 1 frame (1⁄75 se ­gundo), p. ej. para iniciar la reproducción de un punto concreto en vez de empezarla desde el inicio de la pista.
1) Cuando esté a punto de alcanzarse el punto
deseado reproduciendo la pista o utilizando el avance / retroceso rápido (
apartado
5.6), ponga el aparato en pausa con el botón (19).
2) Seleccione con precisión el punto girando el jog wheel (16) en el sentido horario o en sen­tido inverso. Para una comprobación acús­tica, el punto ajustado se repetirá constante­mente.
3) Cuando se haya encontrado el punto dese­ado, pulse dos veces el botón CUE (17). De este modo, el punto se guardará y se acabará la repetición. Ahora puede empezar la repro­ducción desde este punto con el botón .
5.8 Volver a un punto concreto
(punto Cue)
Para poder ir rápidamente a un punto concreto, puede guardarse un punto de inicio (punto Cue) con el botón CUE (17). Sin embargo, en el modo de reproducción de una sola pista, este punto se sobrescribirá con el punto de inicio (punto Auto­Cue) de la siguiente pista cuando se llegue a la siguiente pista o se seleccione [si es necesario, cambie a reproducción de todas las pistas con el botón CONT. / LIST (6)].
Nota: Se borrará el punto Cue guardado: – Cuando se seleccione otra carpeta (u otra lista de
reproducción)
– Cuando se cambie entre CD y medio de almacena-
miento USB
– Cuando se apague el aparato
1) Durante la reproducción, ponga el aparato en pausa con el botón (19) cuando se alcance el punto al que el aparato tiene que volver más tarde. Parpadea el LED sobre el botón CUE (17).
2) Si es necesario, utilice el jog wheel (16) para ir al punto preciso (
apartado 5.7). Des­pués de girar la rueda, el punto se repite per­manentemente.
3) Pulse el botón CUE. De este modo, se memoriza el punto como punto Cue. Se indica “CUE” (K) en el visualizador y el LED
sobre el botón CUE se ilumina constante­mente. Para parar la reproducción repetida del punto, se puede pulsar de nuevo el botón CUE.
4) Reinicie la reproducción con el botón .
5) Ahora se puede volver al punto Cue con el botón CUE. Después de volver, se añade “CUE” en el visualizador y el lector se pone en pausa.
6) Inicie la reproducción con el botón o man­tenga pulsado el botón CUE mientras se reproduzca la pista. Después de liberar el botón CUE, el lector vuelve al punto Cue y se pone en pausa.
5.9 Cambiar la velocidad con
o sin desplazar el pitch
La velocidad puede cambiarse con el control deslizante (11) hasta un ±100 %:
+100 % = velocidad duplicada
-
100 % = parado
1) Seleccione el rango de ajuste con el botón PITCH (9). El ajuste seleccionado con el botón PITCH se muestra mediante los dos LEDs (10) junto al botón:
Ambos LEDs apagados:
Control de velocidad desactivado La pista se reproduce a la velocidad están­dar
LED 8 % iluminado:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±8 %
LED 16 % iluminado:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±16 %
Ambos LEDs activados:
Control de velocidad activado Rango de ajuste ±100 %
Además, cada vez que se pulsa el botón PITCH, la línea de texto (N) muestra breve­mente el ajuste seleccionado: “Pitch 8 %”, “Pitch 16 %”, “Pitch 100” o “Pitch off”.
2) Ajuste la velocidad con el control deslizante. El visualizador mostrará el porcentaje de des­viación de la velocidad estándar en la parte superior derecha (I). El número de beats por minuto (P) cambiará según corresponda.
3) Cuando se cambia la velocidad, el pitch vuelve a cambiar proporcionalmente. Sin embargo, para un pitch constante, pulse el botón MT (22). El visualizador mostrará la indicación “MT” (R) y el LED junto al botón MT se ilumina. Para desactivar la función, pulse de nuevo el botón MT.
5.10 Pitch Bend – Igualar el ritmo (beats)
entre dos piezas musicales
Cuando utilice dos lectores CD / MP3, los beats de dos piezas musicales con la misma velocidad se pueden sincronizar con precisión. De este modo, no se interrumpe el ritmo de baile cuando se entrelazan de un lector al otro.
1) Primero utilice el control de velocidad (11) para adaptar la velocidad de la pieza musical al crossfading que quiera a la velocidad de la pieza musical actual. Para ello, ponga el mismo número de beats por minuto con el control deslizante, ver indicación (P) en la parte inferior de la derecha del visualizador.
2) Sincronice los beats de la pieza musical al crossfading que quiera con los beats de la pieza musical actual con los botones PITCH BEND (8): Mientras esté pulsado el botón + o
-
, la reproducción de la pista será un 16 %
más rápida o más lenta. De este modo, se
Page 32
E
32
desplazarán los beats respecto a los beats de la pieza musical actual.
3) Los beats también se desplazarán cuando gire el jog wheel (16).
5.11 Efectos
5.11.1 Efecto scratch
Para crear un efecto scratch (equivalente a girar manualmente el plato de un giradiscos), pulse el botón SCRATCH (15) y gire el jog wheel (16) hacia delante y hacia atrás como quiera. En la línea de texto (N) se mostrará "SCRATCH". Para desactivar la función, pulse de nuevo el botón SCRATCH / F.START.
5.11.2 Efecto droning
Si la función Master Tempo (pitch constante) se ha activado [indicación “MT” (R) en el visualiza­dor y LED junto al botón MT (22) iluminado], desactívela con el botón MT. Gire el jog wheel (16) hacia delante o hacia atrás para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción alternati­vamente. Esto creará un efecto droning.
5.11.3 Efecto stutter
El punto Cue guardado con el botón CUE (17) [
apartado 5.8] se puede utilizar para crear un efecto stutter: Cuando el botón CUE se pulsa brevemente varias veces, se crea un efecto stut­ter. Cuanto más apropiado sea el punto Cue (p. ej. el inicio de un instrumento o el inicio de una palabra), más impresionante será el efecto.
5.12 Programación de su secuencia
personal de pistas
El lector CD / MP3 ofrece la posibilidad de pro­gramar una secuencia de pistas con un máximo de 99 pistas. Con el modo MP3, las pistas se pueden compilar desde varias carpetas o listas de reproducción. Sin embargo, a diferencia de una lista de reproducción, la secuencia de pistas programada no se puede abrir sin limitación pero se borrará después de cambiar a otro soporte de datos o desconectando el aparato.
5.12.1 Guardar y reproducir
una secuencia de pistas
1) Si se reproduce una pista, ponga el aparato
en pausa con el botón (19).
2) Cambie al modo de programación con el
botón PROG. (7). La indicación temporal (O) cambia a la indicación de la primera memoria "P
-
01". La indicación “PG” (Q) parpadea
rápidamente.
Nota: Para salir inmediatamente de este modo, mantenga pulsado el botón PROG. hasta que en el visualizador se muestre de nuevo el tiempo de reproducción (O).
3) Seleccione la primera pista para la secuencia
de pistas (selección de pista y carpeta o lista de reproducción apartado 5.1 ó 5.2).
4) Para confirmar la selección de pista, pulse el
botón PROG. Se indica la siguiente memoria “P
-
02”.
5) Repita los pasos 3 y 4 hasta que la secuen-
cia esté completa. Si intenta guardar otra pista después de haber guardado 99, apare­cerá el mensaje “FULL”.
6) Para reproducir la secuencia de pistas, pulse
el botón . La indicación “PG” parpadea más lentamente. El visualizador muestra el número de la pista (A) en la secuencia de pistas y el número total (M) de pistas programadas.
Las pistas se reproducen dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado (
apartado 5.4).
7) Para volver al modo de reproducción están­dar, ponga el aparato en pausa con el botón
y mantenga pulsado el botón PROG. hasta que la indicación “PG” deje de parpa­dear.
Para reproducir de nuevo la secuencia de pistas, ponga el aparato en pausa y pulse el botón PROG. para que la indicación “PG” parpadee de nuevo. Luego inicie la secuen­cia de pistas con el botón .
Nota: Mientras la indicación “PG” parpadee o se ilu­mine constantemente, se puede activar la secuencia. Si “PG” deja de visualizarse, se borra la secuencia de pistas.
5.12.2 Comprobar una secuencia de pistas
1) Si se reproduce una pista, ponga el aparato en pausa con el botón (19).
2) Si la indicación “PG” (Q) parpadea ahora, pulse una vez el botón PROG. (7). Si la indi­cación “PG” se ilumina constantemente, pulse el botón PROG. dos veces.
3) Seleccione las memorias (“P
-
01” … P-99”) sucesivamente con el botón o (18). El nombre de la pista guardada se indica siem­pre en la línea de texto (N).
4) Para reproducir la secuencia de pistas, pulse el botón .
5.12.3 Completar o borrar
una secuencia de pistas
1) Si se reproduce una pista, ponga el aparato en pausa con el botón (19).
2) Si parpadea la indicación “PG” (Q), man­tenga pulsado el botón PROG. (7) hasta que “PG” deje de parpadear.
3) Pulse brevemente el botón PROG. para que "PG” parpadee rápidamente y la indicación temporal (O) cambie a la indicación de la siguiente memoria libre “P
-
…".
4) Para borrar la secuencia de pistas completa, pulse el botón PROG. hasta que en el visua­lizador se indique de nuevo el tiempo de reproducción (O). Para añadir otra pista, seleccione la pista que quiera (selección de pista y carpeta o lista de reproducción
apartado 5.1 ó 5.2) y confirme con el botón PROG. Para reproducir la secuencia de pistas completa, pulse el botón .
5.13 Inicio Fader
La función Start / Pause del botón (19) puede controlarse remotamente mediante un mezcla­dor con función de inicio fader. La conexión al mezclador se describe en el apartado 4. Para ajustar el lector al tipo de inicio fader del mez­clador, mantenga pulsado el botón SCRATCH / F.START (15) y seleccione “LOCK”, CUE / PLAY” o “TACT” con el botón o (18). El ajuste se muestra en la línea de texto (N). Des­pués de liberar los botones, se ajusta el tipo de inicio fader seleccionado.
LOCK = control mediante un interruptor ON / OFF
Esta posición del interruptor tiene que selec­cionarse para la mayoría de mezcladores de la gama “img Stage Line. Avanzando el Fader, se cerrará un interruptor en el mez­clador al iniciar la reproducción. Cuando se cierre el fader, el interruptor se abrirá y de este modo el lector se pondrá en pausa.
Fig. 5 Inicio fader mediante un interruptor ON / OFF
TACT = control mediante un pulsador
Cuando el pulsador se utiliza por primera vez avanzado el fader, empezará la reproduc­ción. Cuando el pulsador se utilice por segunda vez cerrando el fader, el lector se pondrá en pausa.
Fig. 6 Inicio fader mediante un pulsador
CUE PLAY = control mediante una pulsación
Cuando se avance el fader, el reproductor empezará desde el inicio de la pista (punto Auto Cue apartado 5.4) o desde el punto Cue ajustado con el botón CUE (17) [apartado 5.8] mediante una breve pulsa­ción de control del mezclador. Cuando el fader esté cerrado, el lector volverá a este punto de inicio mediante otra pulsación de control y se quedará en pausa en ese punto.
Fig. 7 Inicio fader mediante pulsación de control
6 Control remoto
El control remoto incluido se entrega con una batería insertada. Antes del primer funciona­miento, quite la lámina del soporte de la batería de la parte posterior del control remoto.
Cuando pulse un botón, dirija siempre el control remoto hacia el sensor IR (14) del aparato. No puede haber obstáculos entre el control remoto y el sensor.
Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar como los botones del aparato: OPEN / CLOSE (23) [corresponde al botón (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY/ PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
Los botones SINGLE / CONT (33), TIME (34) y SKIP / (35) se pueden utilizar con limitacio­nes como los botones del aparato CONT. / LIST (6), TIME / TAG (5) y SKIP / (18):
– El botón SINGLE / CONT sólo se puede utilizar
para cambiar el modo de funcionamiento; no se pueden cargar listas de reproducción.
– El botón TIME sólo se puede utilizar para cam-
biar la indicación temporal; No se puede cambiar a indicación de etiqueta ID3.
– Los botones SKIP / del control remoto se
pueden utilizar igual que los botones del apa­rato para seleccionar pistas, carpetas, listas de reproducción o particiones; para la selec­ción rápida mantenga pulsado el botón corres­pondiente. Sin embargo, los botones no se pueden utili­zar en combinación con otros botones.
Los botones numéricos (24) y los botones SCAN
y (36) se pueden utilizar como alternativa
para los botones del aparato: – Los botones numéricos se pueden utilizar en
lugar de los botones SKIP para seleccionar
Page 33
pistas, carpetas, listas de reproducción o par­ticiones. La selección se hace entrando el número correspondiente. Con números de varios dígitos, pulse los botones numéricos correspondientes uno tras otro, p. ej. los botones y para el número 10.
– Los botones SCAN y sirven para el
avance rápido y retroceso: Mientras se man­tenga pulsado el botón SCAN correspon­diente, la pista avanza o retrocede.
Si el control remoto no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, quite la batería para prevenir daños en el control remoto por derrame de la batería.
6.1 Cambio de la batería
Si el rango del control remoto disminuye, cambie la batería.
1) Apriete el cierre del soporte de la batería hacia la izquierda (1ª flecha de la fig. 8) y al mismo tiempo quite el soporte hacia abajo (2ª flecha).
Fig. 8 Cambio de la batería
2) Quite la batería vieja y coloque una nueva (pila botón de 3 V, tipo CR 2025). Asegúrese de que el polo positivo de la batería esté mirando hacia arriba en el soporte.
3) Recoloque el soporte en el control remoto.
7 Actualizar el Firmware
Si hay un nuevo firmware (sistema operativo del aparato) disponible en Internet, puede actualizar el firmware de su aparato:
1) Si se ofrece una actualización de firmware del CD-196USB en la página web de "img Stage Line" (www.imgstageline.com), des­cárguelo y cópielo en un lápiz de memoria USB.
2) Desconecte el lector CD / MP3 con el inter ­ruptor POWER (12).
3) Inserte el lápiz USB con el nuevo firmware en el puerto USB (2).
4) Mantenga pulsado el botón PROG. (7) y conecte de nuevo el aparato. No libere el botón PROG. hasta que en el visualizador aparezca “UP dAt E”.
5) Después de leerlo, cuando aparezca “Ready” en la línea de texto (N), pulse el botón (19) para iniciar la actualización del firmware. Mediante la indicación de la barra gráfica (H) y la línea de texto se puede observar la actualización. Cuando aparezca “Finish”, se habrá actualizado el firmware.
6) Apague el lector y conéctelo de nuevo.
Atención: Las actualizaciones de firmware se hacen bajo su propio riesgo. Después de la actualización puede que el modo de funciona­miento del aparato sea diferente del que se des­cribe en este manual.
8 Mantenimiento del Aparato
Proteja el lector del polvo, de las vibraciones, de la humedad y del calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni pro­ductos químicos ni agua.
Nota referente a las interrupciones de sonido y los errores de lectura
El humo del tabaco y el polvo pueden penetrar fácilmente a través de todas las aperturas del aparato y depositarse en las ópticas de los sis­temas de muestreo láser. Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido, el personal cualificado deberá limpiar el aparato. Esta limpieza se cobrará incluso durante el periodo de garantía.
9 Especificaciones
Banda pasante: . . . . . . 20 – 20 000Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 %
Separación de canal: . . > 75 dB
Rango dinámico: . . . . . > 80 dB
Relación sonido / ruido: . > 75 dB Salidas
LINE OUT: . . . . . . . . 2 V
SALIDA DIGITAL: . . . 0,5 Vpp S / PDIF
Estándar USB: . . . . . . . 2.0
Sistemas de
archivos legibles: . . . . . NTFS, FAT, HFS+
Número máximo de
Particiones: . . . . . . . . 16
Carpetas: . . . . . . . . . 999 por partición,
en un máximo de 8 niveles
Archivos MP3: . . . . . 999 por carpeta
Memoria antichoque
CDs de
audio estándar: . . . . . 8 s
Archivos MP3: . . . . . 10 s
Alimentación: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . 15 VA
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . 482 × 90 × 270 mm
(B × H × P),
2U
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg
Conexiones
Entrada USB: . . . . . . Tipo A
Salida analógica: . . . Phono Izquierda /
Derecha
Salida digital: . . . . . . Phono
Inicio fader: . . . . . . . . Conector jack 3,5 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Las baterías gastadas no deben depo­sitarse en el contenedor normal; lléve­las a un contenedor especial (p. ej. el contenedor de su vendedor).
01
E
33
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Page 34
PL
34
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyj­nych i złączy.
Spis treści
1 Elementy operacyjne i złącza . . . . . . 34
1.1 Panel przedni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.1.1 Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.2 Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . 35
1.3 Panel tylny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 35
3 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Przygotowanie do pracy
i podłączanie urządzenia . . . . . . . . . . 35
5 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 Odtwarzanie utworów muzycznych . . . 36
5.2 Odtwarzanie list utworów . . . . . . . . . . . 36
5.3 Wyświetlanie informacji o utworze, czasie odtwarzania
i liczbie bitów na minutę BPM . . . . . . . . 36
5.4 Wybór trybu pracy . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.5 Krótkie odtwarzanie początku utworów 37
5.6 Szybkie przewijanie w przód / w tył . . . . 37
5.7 Precyzyjny wybór punktu . . . . . . . . . . . 37
5.8 Powrót do poprzednio ustawionego
punktu (Cue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.9 Zmiana prędkości odtwarzania bez
lub ze zmianą wysokości dźwięku . . . . 37
5.10 Pitch Bend – synchronizacja bitów po ­między dwoma utworami muzycznymi . 37
5.11 Efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.11.1 Efekt Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.11.2 Efekt brzęczenia (Droning) . . . . . . . . 37
5.11.3 Efekt stutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.12 Układanie własnej sekwencji
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.12.1 Zapisywanie i
odtwarzanie sekwencji utworów . . . . 38
5.12.2 Sprawdzanie sekwencji utworów . . . . 38
5.12.3 Edytowanie i
kasowanie sekwencji utworów . . . . . 38
5.13 Funkcja Fader Start . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Aktualizowanie oprogramowania . . . 39
8 Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . 39
9 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Elementy operacyjne i złącza
1.1 Panel przedni (rys. 1)
Przyciski o podwójnej funkcji oznaczone są sym­bolem dla “wciśnij przycisk na krótko” oraz dla “przytrzymaj wciśnięty przycisk”.
1 Szuflada na płytę CD 2 Port USB do podłączania pamięci przenośnej
USB lub twardego dysku
3 Przycisk do wysuwania szuflady na płytę
CD
4 Przycisk FOLDER dla trybu MP3
1. do zmiany folderu lub do zmiany list odtwarzania (wczytywanie listy odtwarzania
punkt 6, przycisk CONT. / LIST) Wcisnąć na krótko przycisk FOLDER, wska­ zanie czasu (O) zmieni się na “FO-SEL” oraz pojawi się wskazanie “FOLDER” (A). Wybrać folder (listę odtwarzania) przycis­kami oraz (18) i potwierdzić przyci­skiem FOLDER.
2. do wyboru partycji na podłączonym twar­dym dysku Przytrzymać wciśnięty przycisk FOLDER aż wskazanie czasu (O) zmieni się na “PA­SEL”. Wybrać partycję przyciskami oraz
(18) i potwierdzić przyciskiem FOLDER.
5 Przycisk TIME / TAG
1. dla wskaźnika czasu W celu przełączenia wskaźnika czasu (H, O), wcisnąć na krótko przycisk TIME / TAG:
wskazanie “Remain” (G) czas pozostały do końca utworu
wskazanie “Elapse” (E) miniony czas odtwarzania utworu
wskazanie “Total Remain” (F, G) czas pozostały do końca całej płyty CD (niedostępne w trybie MP3)
2. dla informacji ID3 tag w trybie MP3 Przy wciśniętym przycisku TIME / TAG, możliwe jest przełączanie linii tekstowej (N) na informację o tytule, albumie i wyko­nawcy (ID3 tag) lub nazwie pliku, za pomocą przycisków oraz (18).
6 Przycisk CONT. / LIST
1. do wyboru trybu pracy Do przełączania między trybem odtwarza­nia pojedynczego utworu [wskazanie “Sin­gle” (C)] a trybem ciągłego odtwarzania [wskazanie “Cont.” (D)], wcisnąć na krótko przycisk CONT. / LIST.
2. do wczytywania list odtwarzania Przy wciśniętym przycisku CONT. / LIST, możliwy jest wybór formatu listy odtwarza­nia (“M3U Scan”, “WPL Scan”, “XLM Scan”) lub “Folder” (= bez wczytywania listy) za pomocą przycisków oraz (18) [
rozdz. 5.2].
7 Przycisk PROG. do programowania i odtwa-
rzania własnej sekwencji (
rozdz. 5.12)
8 Przyciski PITCH BEND do synchronizacji
bitów odtwarzanego utworu z bitami muzyki emitowanej z innego urządzenia (
rozdz.
5.10)
9 Przycisk PITCH do włączania / wyłączania
regulatora prędkości (11) oraz do wyboru zakresu regulacji prędkości (±8 %, ±16 % lub ±100 % od standardowej prędkości), Wybrany zakres pokazywany jest za pomocą diod
punkt 10
10 Wskaźnik sygnalizujący ustawienie wybrane
za pomocą przycisku PITCH (9): obie diody zgaszone:
regulator prędkości (11) wyłączony
dioda 8 % świeci:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±8 %
dioda 16 % świeci:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±16 %
obie diody świecą:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±100 %
11 Regulator prędkości odtwarzania [bez
zmiany wysokości dźwięku, jeżeli świeci dioda obok przycisku MT (22)]; regulator jest aktywny, jeżeli świeci przynajmniej jedna dioda (10) obok przycisku PITCH (9).
12 Włącznik POWER 13 Przycisk CD / USB do przełączania między
nośnikami CD a USB: przełączenie jest moż­liwe tylko w trybie pauzy.
14 Czujnik podczerwieni dla zdalnego sterowa-
nia
15 Przycisk SCRATCH / F.START
1. dla funkcji Scratch W celu włączania lub wyłączenia funkcji Scratch, wcisnąć na krótko przycisk SCRATCH / F.START. Po włączeniu funkcji [w linii tekstowej (N) pojawia się wskazanie “SCRATCH”], efekt Scratch może być wytwarzany za pomocą pokrętła jog (16).
2. do wyboru typu zdalnego startu Przy wciśniętym przycisku SCRATCH / F.START, wybrać typ zdalnego startu (“LOCK”, “CUE / PLAY” lub “TACT”) za pomocą przycisków oraz (18) [
rozdz. 5.13]
16 Pokrętło jog
1. do szybkiego przewijania po wciśnięciu przycisku SEARCH (20)
2. do tworzenia efektu scratch po wciśnięciu przycisku SCRATCH / F.START (15)
3. dla funkcji “Pitch Bend” podczas odtwarza­nia (
rozdz. 5.10)
4. do precyzyjnego wyboru punktu w trybie pauzy
5. do szybkiego wyboru utworów, folderów, list odtwarzania lub partycji, po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku lub (
punkt 18, przyciski SKIP)
17 Przycisk CUE do krótkiego odtwarzania po -
czątku utworu (rozdz. 5.5) oraz do powrotu do zapamiętanego punktu (rozdz. 5.8)
18 Przyciski SKIP oraz
1. do wyboru – utworu,
jeżeli widoczne jest wskazanie “TRACK” (A)
do wyboru następnego utworu
do powrotu do początku utworu. Jeżeli przycisk zostanie wciśnięty kilka razy, urządzenie zawsze cofa się o jeden utwór.
– folderu lub listy odtwarzania,
jeżeli widoczne jest wskazanie “FOL­DER” (A) (
punkt 4, przycisk FOLDER)
– partycji na twardym dysku,
jeżeli widoczne jest wskazanie “PA-SEL” (O) (
punkt 4, przycisk FOLDER)
Przy wciśniętym jednym z przycisków, pokrętło jog (16) pozwala na szybkie prze­chodzenie.
2. do wyboru kilku opcji, przy wciśniętym przycisku TIME / TAG (5), CONT. / LIST (6), SCRATCH / F.START (15)
Page 35
PL
35
19 Przycisk PLAY / PAUSE do przełączania
pomiędzy trybem odtwarzania (zapala się dioda ponad przyciskiem) i pauzy (dioda ponad przyciskiem miga)
20 Przycisk SEARCH do włączania / wyłączania
funkcji szybkiego przewijania dla pokrętła jog (16)
21 Przycisk BPM dla manualnego trybu licznika
bitów oraz do przełączania na tryb automa­tyczny (
rozdz. 5.3)
22 Przycisk MT (master tempo) do włączania /
wyłączania funkcji stałej wysokości dźwięku (
rozdz. 5.9)
1.1.1 Wyświetlacz (rys. 3) A wskazanie “TRACK” wyświetlone:
numer utworu (w trybie MP3: numer utworu w folderze lub numer utworu na liście odtwarzania)
wskazanie “FOLDER” wyświetlone [po wciś­nięciu przycisku FOLDER (4)]: numer folderu lub numer listy odtwarzania
B symbol odtwarzania C “Single”: wskazanie trybu odtwarzania poje-
dynczego utworu
D “Cont.”: wskazanie trybu ciągłego odtwarza-
nia
E “Elapse”: wskazanie sygnalizujące wyświet-
lanie minionego czasu odtwarzania utworu
F “Total”: wraz ze wskazaniem “Remain” (G)
sygnalizuje wyświetlanie czasu do końca płyty CD (niedostępne w trybie MP3)
G “Remain”: wskazanie sygnalizujące wyświet-
lanie czasu do końca utworu. Wraz ze wska­zaniem “Total Remain” sygnalizuje wyświet­lanie czasu do końca płyty CD.
H wskaźnik paskowy: do graficznego oznacza-
nia czasu odtwarzania
I wskazanie procentowego odchylenia od
standardowej prędkości odtwarzania
J wskazanie “CD” lub “USB”: sygnalizuje wybór
nośnika CD lub USB.
K “CUE”: pojawia się po ustawieniu odtwarza-
cza w tryb pauzy w punkcie Cue (
rozdz.
5.4 i 5.8).
L “TITLE”, “ALBUM” lub “ARTIST”: w trybie
MP3, sygnalizuje rodzaj informacji (ID3 tag) wyświetlanej w linii tekstowej (N)
M jeżeli pojawia się wskazanie “Total” ponad
liczbą: całkowita liczba utworów (w trybie MP3: całkowita liczba utworów w folderze lub całkowita liczba utworów na liście odtwarzania)
jeżeli wskazanie “Total” zniknie [po wciśnię­ciu przycisku FOLDER (4)]: całkowita liczba folderów lub całkowita liczba list odtwarzania w wybranym formacie
N linia tekstowa dla dodatkowych informacji O czas odtwarzania, patrz także punkty E oraz
G
P licznik bitów na minutę Q wskazanie “PG”: pojawia się podczas progra-
mowania własnej sekwencji odtwarzania i miga podczas jej odtwarzania
R “MT” (master tempo): sygnalizuje włączenie
funkcji stałej wysokości dźwięku (
rozdz.
5.9)
1.2 Pilot zdalnego sterowania (rys. 2)
23 Przycisk OPEN / CLOSE taki jak przycisk (3) 24 Przyciski numeryczne do bezpośredniego
wyboru – utworów
jeżeli wskazanie “TRACK” (A) jest wy ­świetlone
– folderów lub list odtwarzania
jeżeli wskazanie “FOLDER” (A) jest wy ­świetlone (
punkt 4, przycisk FOLDER)
– partycji na twardym dysku
jeżeli wskazanie “PA-SEL” (O) jest wy ­świetlone (punkt 4, przycisk FOLDER)
Przyciski
25 FOLDER 26 PITCH BEND 27 MT 28 PITCH 29 PLAY / PAUSE 30 CUE 31 PROG. 32 CD / USB
są analogiczne z przyciskami o tej samej nazwie, znajdującymi się na urządzeniu
33 Przycisk SINGLE / CONT taki jak przycisk
CONT. / LIST (6); ale wczytywanie list odtwarzania możliwe jest wyłącznie na urządzeniu
34 Przycisk TIME taki jak przycisk TIME / TAG
(5); ale przełączanie między poszczególnymi informacjami ID3 tag możliwe jest wyłącznie na urządzeniu
35 Przyciski SKIP i takie jak przyciski SKIP
na urządzeniu, do wyboru utworów, folderów, list odtwarzania lub partycji; dla szybkiego wyboru, przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk SKIP; ale nie mogą być używane w kombinacji z innymi przyciskami
36 Przyciski SCAN i do szybkiego prze-
wijania
1.3 Panel tylny (rys. 4)
37 Gniazdo 3,5 mm REMOTE do zdalnego ste-
rowania funkcją Start / Pauza z miksera (fader start)
38 Wyjście analogowe audio LINE OUT o pozio-
mie liniowym (phono, L lewy / R prawy)
39 Wyjście cyfrowe audio DIGITAL OUT (phono) 40 Kabel zasilający do łączenia z gniazdkiem
sieciowym (230 V~ / 50 Hz)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostało oznaczone symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Uwaga! Nie wolno zaglądać do środka mechanizmu odtwarzacza CD przy otwartej szufladzie na płytę CD; wiązka lasera może uszkodzić wzrok.
G
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro­nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np. szklanek.
G
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia odtwarzacza lub kabla zasila­jącego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastą­pić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
G
Wymianę kabla zasilającego należy zlecić specjaliście.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście­reczki; nie stosować środków chemicznych ani wody.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo­wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą­dzenie było używane niezgodnie z ich prze­znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie. Nie ponosi się także odpowiedzialności za utratę danych lub uszkodzenie nośników.
3 Zastosowanie
Odtwarzacz CD / MP3 CD-196USB został spe­cjalnie zaprojektowany do profesjonalnych apli­kacji DJ. Posiada wiele przydatnych funkcji, takich jak np. odtwarzanie pojedynczych utwo­rów, automatyczny licznik bitów, regulację pręd­kości odtwarzania bez zmiany wysokości dźwięku, efekty oraz pamięć przeciwwstrząsową anti-shock.
Odtwarzacz CD-196USB pozwala na odczyt płyt audio CD, także wypalonych we własnym zakresie (audio CD-R) oraz płyt CD z plikami MP3. Może jednak nie odtwarzać niektórych płyt CD-RW, zależnie od typu płyty, nagrywarki lub użytego oprogramowania.
Poprzez port USB, można również odtwa­rzać pliki MP3 z twardego dysku lub pamięci przenośnej USB. Obsługa multi-partycji pozwala na współpracę z twardymi dyskami o różnym for­matowaniu (FAT 16/FAT 32, NTFS, HFS+).
4 Przygotowanie do pracy
i podłączanie urządzenia
Odtwarzacz CD / MP3 przystosowany jest do montażu w racku 482 mm (19″), ale może pra­cować również jako urządzenie wolnostojące. Urządzenie ma wysokość 2 U (1 U = 44,45 mm).
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłączyć odtwarzacz oraz pozostałe urządzenia.
1) Jeżeli Państwa mikser lub wzmacniacz
posiada wejście cyfrowe, należy połączyć je z żółtym gniazdem phono DIGITAL OUT (39).
W przypadku urządzeń bez wejścia cyfro­wego podłączyć wyjście stereo LINE OUT (38) – L lewy i R prawy kanał – za pomocą
Po całkowitym zakończeniu eksploata­cji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać środo­wiska.
UWAGA Urządzenie zasilane jest niebez-
piecznym napięciem. Wszelkie naprawy należy zlecić osobie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa może spowodować pora­żenie prądem elektrycznym.
Page 36
PL
36
kabla ze złączami RCA, do wejścia liniowego na mikserze lub wzmacniaczu (możliwe oznaczenia: LINE IN, AUX IN, CD).
2) Odtwarzacz może być przełączany w tryb odtwarzania i pauzy z poziomu miksera z funkcją fader start. W tym celu, należy połą­czyć gniazdo REMOTE (37) z odpowiednim wyjściem miksera, za pomocą kabla z wty­kami 3,5 mm. Następnie należy ustawić typ funkcji fader start w zależności od oznacze­nia na mikserze,
rozdz. 5.13.
3) Na końcu podłączyć kabel zasilający (40) do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
5 Obsługa
Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (12). Na wyświetlaczu pojawi się “boot” (proce­dura startowa), a następnie WELCOME. Po włą­czeniu, wybierany jest zawsze nośnik CD. Jeżeli w odtwarzaczu nie ma płyty CD, urządzenie przełączy się na port USB. Jeżeli nie podłączono nośnika USB, pojawi się komunikat “no diSC” (no CD).
Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie przełącznikiem POWER. Urządzenie zapamięta następujące ustawienia:
1. wybrany tryb pracy
rozdz. 5.4
2. wybrany tryb wyświetlania czasu
rozdz. 5.3
3. wybrany zakres regulacji prędkości
rozdz. 5.9
Do sterowania urządzeniem można wykorzysty­wać przyciski na obudowie oraz na pilocie steru­jącym. W rozdz. 5 opisano sposób obsługi za pomocą przycisków na obudowie. Rozdz. 6 zawiera także informacje o sterowaniu za pomocą pilota.
5.1 Odtwarzanie utworów muzycznych
1) Aby włożyć płytę CD, wysunąć szufladę (1)
przyciskiem (3). Włożyć płytę CD nadru­kiem do góry i zasunąć szufladę przyciskiem
.
Alternatywnie lub dodatkowo, podłączyć pamięć przenośną USB lub twardy dysk (jeżeli trzeba, z własnym zasilaniem) do portu USB (2).
2) Do przełączania między płytą CD a nośni­kiem USB służy przycisk CD / USB (13). W tym celu należy najpierw ustawić odtwarzacz w tryb pauzy, wciskając przycisk (19). Wskazanie “CD” lub “USB” (J) na wyświetla­czu sygnalizuje wybrany nośnik.
3) Po wczytaniu zawartości nośnika, odtwa­rzacz ustawi się w tryb pauzy na początku pierwszego utworu. Wyświetlacz pokaże numer utworu (w trybie MP3: numer pliku w folderze) pod wskazaniem “TRACK” (A) oraz całkowitą liczbę utworów (w trybie MP3: cał­kowitą liczbę utworów w folderze) pod wska­zaniem “Total” (M).
W przypadku twardych dysków podzielonych na partycje, możliwe jest przełączanie się pomiędzy partycjami:
a) Przytrzymać wciśnięty przycisk FOLDER
(4) aż wskaźnik czasu (O) zmieni się na “PA-SEL”. W linii tekstowej (N) pokazana zostanie nazwa partycji.
b) Wybrać partycję przyciskami oraz
(18). Przytrzymanie wciśniętego przy­cisku, pozwala na szybkie wyszukanie partycji za pomocą pokrętła jog (16).
c) Potwierdzić wybór przyciskiem FOLDER.
Uwagi dotyczące partycji z wieloma folderami: Jeżeli
nie
nastąpi zmiana partycji po wywołaniu
trybu wyboru partycji, a bieżąca partycja została
zatwierdzona przyciskiem FOLDER, wyświetlacz pokaże “FO-SEL”, wskazanie “FOLDER” (A) oraz liczbę folderów (M). Teraz, po wciśnięciu jednego z przycisków SKIP (18), odtwarzacz przełączy się na tryb wyboru folderów. Możliwy jest wybór folderu
step 4.
4) Jeżeli w trybie MP3 utwory znajdują się w kilku folderach, postępować zgodnie z poniż­szym opisem aby wybrać inny folder:
a) Wcisnąć przycisk FOLDER (4). Wskaźnik
czasu (O) zmieni się na “FO-SEL”. Pole (A) wyświetlacza zmieni się z “TRACK” na “FOLDER” i pokaże numer bieżącego fol­deru. W polu (M) natomiast pokazana zostanie całkowita liczba folderów.
b) Wybrać żądany folder przyciskami oraz
. Przytrzymanie wciśniętego przycisku, pozwala na szybkie wyszukanie folderu za pomocą pokrętła jog (16).
c) Potwierdzić wybór przyciskiem FOLDER;
wyświetlacz powróci do wskazania czasu (O) oraz wskazania “TRACK” (A).
5) Aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu, wcisnąć przycisk (19). Podczas odtwarzania, na wyświetlaczu widnieje sym­bol (B) oraz świeci się dioda nad przyci­skiem. Aby przerwać, a następnie kontynuo­wać odtwarzanie wcisnąć przycisk . W trybie pauzy dioda nad przyciskiem miga.
Aby wybrać inny utwór, wcisnąć przycisk lub (18): Przycisk : do przechodzenia do następ­nego utworu Przycisk : do powrotu do początku bieżą­cego utworu. Kolejne wciśnięcie przycisku powoduje przejście do poprzedniego utworu.
Aby przejść o kilka utworów należy przy­trzymać wciśnięty odpowiedni przycisk i obrócić pokrętło jog (16).
6) Podczas odtwarzania, szuflada na płytę CD jest zablokowana. Aby zmienić płytę CD, wcisnąć najpierw przycisk , aby przełą­czyć odtwarzacz w tryb pauzy. Następnie wcisnąć przycisk , aby wysunąć szufladę.
Podczas odtwarzania z nośnika USB, nie ma konieczności przełączania odtwarzacza w tryb pauzy zmienić płytę CD.
7) Przed wyłączeniem odtwarzacza, należy zawsze zasunąć szufladę na płytę CD, za pomocą przycisku . Pozwala to chroni laser przed zabrudzeniem.
5.2 Odtwarzanie list utworów
Odtwarzacz może odczytywać listy utworów MP3 w formatach “wpl”, “xml” oraz “m3u” stwo­rzone na komputerze dla odtwarzacza.
Ważne: Lista odtwarzania musi być zapisana na tym samym nośniku co utwory MP3. Lista odtwa­rzania musi być zapisana poza folderami (root).
1) Przełączyć odtwarzacz w tryb pauzy przyci­skiem (19).
2) Przytrzymać wciśnięty przycisk CONT. / LIST (6) i wybrać odpowiedni format przyciskami
oraz (18). W linii tekstowej (N) pokazany zostanie wybrany format: “M3U Scan”, “WPL Scan”, “XML Scan” (po wybraniu czwartej opcji “Folder”, nie zostanie wczytana żadna lista odtwarzania).
Po zwolnieniu przycisków, wczytana zostanie pierwsza lista. Na wyświetlaczu pojawi się numer listy pod wskazaniem “TRACK” (A) oraz całkowita liczba utworów na liście odtwarzania, pod wskazaniem “Total” (M).
Uwaga: Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna lista odtwarzania, na wyświetlaczu pojawi się “no FILE”. Należy wówczas przytrzymać wciśnięty przycisk
CONT. / LIST i wybrać inny format lub opcję “Folder”, za pomocą przycisków oraz .
3) Jeżeli dostępne jest kilka list odtwarzania, postępować zgodnie z poniższą procedurą aby wybrać inną listę odtwarzania:
a) Wcisnąć przycisk FOLDER (4), wskaźnik
czasu (O) zmieni się na “FO-SEL”. Pole (A) wyświetlacza zmieni się z “TRACK” na “FOLDER” i pokazuje teraz numer bieżą­cej listy odtwarzania. W polu (M) poka­zana zostanie całkowita liczba list odtwa­rzania w wybranym formacie.
b) Wybrać żądaną listę odtwarzania przycis-
kami oraz . Przytrzymanie wciśnię­tego przycisku, pozwala na szybkie wy ­szukanie listy za pomocą pokrętła jog (16).
c) Zatwierdzić wybór przyciskiem FOLDER.
Po wczytaniu listy, wyświetlacz powróci do wskaźnika czasu (O) oraz wskazania “TRACK” (A).
4) Rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu z listy lub wybrać inny utwór z listy
rozdz. 5.1,
krok 5.
5) Aby powrócić do normalnego odtwarzania utworów, przełączyć odtwarzacz w tryb pauzy przyciskiem . Przytrzymać wciś­nięty przycisk CONT. / LIST i wcisnąć kilka razy przycisk lub aż w linii tekstowej pojawi się wskazanie “Folder”. Po zwolnieniu przycisków, żadna lista nie będzie wczytana.
5.3 Wyświetlanie informacji o utworze,
czasie odtwarzania i liczbie bitów na minutę BPM
1. Informacje o utworze wyświetlane są w linii tekstowej (N):
– dla standardowych płyt audio CD z infor-
macją CD text: nazwa utworu
– dla trybu MP3: nazwa pliku
Istnieje możliwość przełączania między kolejnymi informacjami (ID3 tag), jeżeli są one dostępne. W tym celu przytrzymać wciśnięty przycisk TIME / TAG (5) i wybrać żądaną informację przyciskami oraz (18):
wskazanie (L) TITLE = nazwa utworu ALBUM = nazwa albumu ARTIST = nazwa wykonawcy brak = nazwa pliku
Za pomocą przycisku FOLDER (4) moż­liwe jest przełączanie linii tekstowej pomiędzy informacjami o utworze a nazwą folderu (lub, przy wczytanej liście odtwa­rzania, nazwą tej listy).
2. Czas odtwarzania wybranego utworu poda- wany jest numerycznie (O); każda sekunda dzieli się na 75 ramek. Dodatkowo, czas odtwarzania pokazywany jest graficzne w postaci paska (H) o zmiennej długości. Ostat­nie 30 sekund utworu jest sygnalizowane przez migający pasek pełnej długości, nato­miast przez ostatnie 15 sekund miganie jest szybsze.
Aby wybrać rodzaj pokazywanego czasu, wcisnąć przycisk TIME / TAG (5):
Wskazanie “Elapse” (E) sygnalizuje wyświet­lanie minionego czasu odtwarzania.
Wskazanie “Total Remain” (F, G) sygnalizuje wyświetlanie czasu do końca płyty CD (nie­dostępne w trybie MP3).
Wskazanie “Remain” (G) sygnalizuje wyświet­lanie czasu do końca utworu.
3. Po wybraniu utworu, automatycznie zostaje określona liczba bitów na minutę (BPM). Odpowiednia wartość zostaje pokazana w
Page 37
PL
37
polu BPM (P). Jeżeli nie ma możliwości auto­matycznego określenia liczby bitów na minutę (np. dla cichych utworów), można zro­bić to ręcznie:
a) Wcisnąć na krótko przycisk BPM (21) kilka
razy przycisk w rytm muzyki (minimum 4 razy), aż wyświetlona zostanie wartość oraz zacznie migać wskazanie “BPM”, sygnalizując przełączenie na manualny licznik bitów.
b) Aby powrócić do automatycznego licznika
bitów, przytrzymać wciśnięty przycisk BPM aż wskazanie “BPM” przestanie migać.
5.4 Wybór trybu pracy
Do przełączania między trybem odtwarzania pojedynczych utworów [wskazanie “Single” (C)] a trybem ciągłego odtwarzania [wskazanie “Cont.” (D)], służy przycisk CONT. / LIST (6).
A W trybie odtwarzania pojedynczego utworu,
odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy po zakończeniu każdego utworu.
Jest to przydatne zwłaszcza w aplikacjach DJ. Tryb ten jest automatycznie ustawiany po włączeniu urządzenia. Po wybraniu utworu odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy precy­zyjnie na początku muzyki kolejnego utworu (zazwyczaj na 0 : 00 : 00, ale czasem o kilka ramek dalej, np. 0 : 00 : 15). Punkt ten jest automatycznie zapamiętywany jako punkt startowy (Auto Cue), oznaczany wskazaniem “CUE” (K). Po rozpoczęciu odtwarzania moż­liwy jest powrót do tego punktu, za pomocą przycisku CUE (17). Po zakończeniu odtwa­rzania utworu, odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy na początku muzyki kolejnego. Punkt ten jest zapamiętywany jako nowy punkt star­towy.
B W trybie ciągłego odtwarzania (w trybie
MP3: wszystkie utwory z folderu lub listy odtwarzania) odtwarzane są kolejno wszyst­kie utwory. Po ostatnim utworze, odtwarzany jest ponownie pierwszy. Nie są zapamięty­wane żadne punkty Auto-Cue.
Uwaga: W niektórych przypadkach, także w trybie ciągłego odtwarzania zostaje zapamiętany punkt Auto-Cue (jednakże, nie w punkcie rozpoczęcia muzyki, ale zawsze przy indeksie czasu 0 : 00 : 00). Dzieje się tak np. po wczytaniu zawartości nośnika.
5.5 Krótkie odtwarzanie początku utworów
W celu odtworzenia początku utworu, przytrzy­mać wciśnięty przycisk CUE (17). Po zwolnieniu przycisku, odtwarzacz powróci do punktu starto­wego utworu i ustawi się w tryb pauzy.
1) Ustawić odtwarzacz w tryb odtwarzania poje-
dynczych utworów: wskazanie “Single” (C). Jeżeli aktywny jest tryb “Cont.” (D), wcisnąć przycisk CONT. / LIST (6).
2) Wybrać żądany utwór (wybór utworu i folderu
lub listy odtwarzania
rozdz. 5.1 lub 5.2).
3) Wcisnąć i przytrzymać przycisk CUE, utwór
będzie odtwarzany tak długo, jak długo przy­cisk będzie wciśnięty.
4) Aby odtworzyć cały utwór, wcisnąć przycisk
(19).
5.6 Szybkie przewijanie w przód / w tył
Do włączenia funkcji szybkiego przewijania w przód / w tył służy przycisk SEARCH (20). W linii tekstowej (N) pojawi się “SEARCH”. Do przewi­jania służy pokrętło jog (16). Szybkość przewija­nia zależy od szybkości obracania pokrętła.
Aby wyłączyć funkcję szybkiego przewija­nia, wcisnąć ponownie SEARCH (wskazanie “SEARCH” zniknie). Podczas odtwarzania, funk-
cja zostaje automatycznie wyłączona po 8 se ­kundach od ostatniego użycia pokrętła jog.
Uwagi: W trybie pauzy, po przewinięciu bieżący punkt będzie ciągle odtwarzany. Aby to zatrzymać, wcisnąć przycisk CUE (17) dwa razy (ustawienie nowego pun­ktu Cue,
rozdz. 5.8) lub uruchomić odtwarzanie
przyciskiem (19).
5.7 Precyzyjny wybór punktu
Każdy punkt ten może zostać ustawiony z dokładnością do 1 ramki (1⁄75 sekundy), np. w celu odtwarzania od danego punktu zamiast od początku utworu.
1) Jeżeli wybrany punkt jest zbyt szybko osią­gany przy odtwarzaniu utworu lub szybkim przewijaniu (
rozdz. 5.6), należy ustawić
urządzenie w tryb pauzy przyciskiem (19).
2) Precyzyjnie wybrać punkt przy użyciu pokrętła jog (16). Dla ułatwienia wybrany punkt będzie odtwarzany ciągle.
3) Po wybraniu żądanego punktu, wcisnąć dwa razy na krótko przycisk CUE (17). Wybrany punkt zostanie zapamiętany i powtarzanie się zakończy. Aby rozpocząć odtwarzanie od tego punktu wcisnąć przycisk .
5.8 Powrót do poprzednio
ustawionego punktu (Cue)
W celu szybkiego odszukania ustawionego pun­ktu, możliwe jest zapamiętanie punktu starto­wego (Cue), za pomocą przycisku CUE (17). Należy jednak pamiętać, że w trybie odtwarza­nia pojedynczych utworów punkt ten nadpisy­wany jest przez punkt startowy (Auto-Cue) każ­dego kolejnego utworu [jeśli trzeba, wcisnąć przycisk CONT. / LIST (6) aby przełączyć się na ciągłe odtwarzanie].
Uwaga: Zapamiętany punkty Cue zostaje skasowany: – gdy zostanie wybrany inny folder (lub lista odtwarza-
nia) – po przełączeniu nośnika USB na CD lub odwrotnie – po wyłączeniu urządzenia
1) Podczas odtwarzania, przełączyć urządzenie
w tryb pauzy przyciskiem (19) w punkcie, do którego zamierza się później wrócić. Zacznie migać dioda ponad przyciskiem CUE (17).
2) Jeżeli trzeba, ustawić precyzyjnie punkt za
pomocą pokrętła jog (16) [rozdz. 5.7]. Wybrany punkt będzie ciągle powtarzany.
3) Wcisnąć przycisk CUE. Wybrany punkt Cue
zostanie zaznaczony w pamięci, na wyświet­laczu pojawi się “CUE” (K), a dioda nad przy­ciskiem CUE zacznie świecić ciągle. Aby zatrzymać powtarzanie, wcisnąć ponownie przycisk CUE.
4) Uruchomić ponownie odtwarzanie przyci-
skiem .
5) Powrót do wybranego punktu jest możliwy za
pomocą przycisku CUE. Odtwarzacz ustawi się w tryb pauzy w zapisanym punkcie Cue, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie “CUE”.
6) Aby powrócić do odtwarzania wcisnąć przy-
cisk lub przytrzymać wciśnięty przycisk CUE dla krótkiego odtwarzania. Po zwolnie­niu przycisku CUE, odtwarzacz ponownie ustawi się w zapisanym punkcie Cue.
5.9 Zmiana prędkości odtwarzania bez
lub ze zmianą wysokości dźwięku
Za pomocą regulatora (11) możliwa jest zmiana prędkości odtwarzania w zakresie do ±100 %:
+100 % = dwukrotna szybkość
-
100 % = zatrzymanie
1) Wybrać zakres regulacji przyciskiem PITCH
(9). Wybrane ustawienie PITCH sygnalizo-
wane jest za pomocą dwóch diod (10) obok przycisku:
obie diody zgaszone:
regulator prędkości wyłączony odtwarzanie z normalną prędkością
dioda 8 % świeci:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±8 %
dioda 16 % świeci:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±16 %
obie diody świecą:
regulator prędkości aktywny, zakres regulacji ±100 %
Dodatkowo, po każdym wciśnięciu przycisku PITCH, w linii tekstowej (N) pokazane zosta­nie ustawienie: “Pitch 8 %”, “Pitch 16 %”, “Pitch 100” lub “Pitch off”.
2) Zmiana prędkości odtwarzania następuje poprzez przesuwanie suwaka. Na wyświetla­czu pokazywane jest procentowe odchylenie od prędkości standardowej (l). Zmienia się również liczba bitów na minutę (P).
3) Podczas zmiany prędkości, zmienia się rów­nież wysokość dźwięku. Aby utrzymać stałą wysokość dźwięku, wcisnąć przycisk MT (22). Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie “MT” (R) oraz zapali się dioda obok przycisku MT. Wyłączenie stałej wysokości dźwięku następuje po ponownym wciśnięciu przy­cisku MT.
5.10 Pitch Bend – synchronizacja
bitów pomiędzy dwoma utworami muzycznymi
W przypadku korzystania z dwóch odtwarzaczy CD / MP3, istnieje możliwość zsynchronizowania bitów z dwóch utworów muzycznych o tej samej prędkości. Dzięki temu, możliwe jest przecho­dzenie pomiędzy utworami bez utraty rytmu np. podczas tańca.
1) W pierwszej kolejności należy zsynchronizo­wać prędkość odtwarzanego utworu z prędko­ścią drugiego utworu, za pomocą regulatora suwakowego (11). Po określeniu liczby bitów na minutę dla obu utworów, ustawić regula­tory na obu urządzeniach tak, aby uzyskać takie same wartości tego wskaźnika (P).
2) Zsynchronizować bity obu utworów, za pomocą przycisków PITCH BEND (8): tak długo jak przycisk + lub - jest wciśnięty, utwór jest odtwarzany o 16 % szybciej lub wolniej. Pozwala to na dokładne dostrojenie rytmu utworu następnego i bieżącego.
3) Do synchronizacji bitów można wykorzystać również pokrętło jog (16).
5.11 Efekty
5.11.1 Efekt Scratch
Włączanie efektu Scratch (efekt obracania płyty gramofonowej) odbywa się przyciskiem SCRATCH / F.START (15). Efekt uzyskuje się obracając pokrętło jog (16) w tył i w przód. W linii tekstowej (N) pojawia się “SCRATCH”. Aby wyłączyć efekt, wcisnąć ponownie przycisk SCRATCH / F.START.
5.11.2 Efekt brzęczenia (Droning)
Jeżeli funkcja Master Tempo (stałej wysokości) jest aktywna [wskazanie ”MT” (R) na wyświetla­czu oraz zapalona dioda obok przycisku MT (22)], wyłączyć ją przyciskiem MT. Obracając pokrętło jog (16) w tył i w przód zmniejsza się i zwiększa prędkość odtwarzania. Powoduje to powstanie efektu brzęczenia.
Page 38
5.11.3 Efekt stutter
Do wytwarzania efektów dźwiękowych można również wykorzystać punkt Cue, zapamiętany przyciskiem CUE (17) [
rozdz. 5.8]: Przyciś­nięcie kilka razy na krótko przycisku CUE powo­duje powstanie efektu wycinania. Im precyzyjniej wybrany został punkt Cue (np. przy starcie instrumentu lub wokalu), tym ciekawsze efekty można uzyskać.
5.12 Układanie własnej sekwencji
odtwarzania
Odtwarzacz CD / MP3 pozwala na stworzenie własnej sekwencji odtwarzania. Długość tej listy może wynosić do 99 utworów. W trybie MP3, utwory do sekwencji mogą pochodzić z różnych folderów lub list odtwarzania. Zapisana sekwen­cja utworów zostaje skasowana np. po przełą­czeniu się na inny nośnik oraz po wyłączeniu odtwarzacza.
5.12.1 Zapisywanie i odtwarzanie
sekwencji utworów
1) Ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci-
skiem (19).
2) Aktywować tryb programowania przyciskiem
PROG. (7). Wskaźnik czasu (O) zmieni się na numer pierwszej komórki pamięci “P
-
01”.
Wskazanie “PG” (Q) miga szybko.
Uwaga: Aby szybko wyjść z trybu programowania, przytrzymać wciśnięty przycisk PROG. aż na wyświetlaczu pojawi się ponownie wskaźnik czasu (O).
3) Wybrać pierwszy utwór do sekwencji (wybór
utworu i folderu lub listy odtwarzania
rozdz. 5.1 lub 5.2).
4) Aby zapisać wybrany utwór na liście, wcisnąć
przycisk PROG. Wyświetlacz pokaże numer kolejnej komórki pamięci “P-02”.
5) Kolejne utwory zapisywać na liście w sposób
analogiczny (kroki 3 i 4). Po zapamiętaniu 99 utworów, przy próbie zapisania kolejnego pojawi się komunikat “FULL”.
6) Aby rozpocząć odtwarzanie zapisanej sek-
wencji, wcisnąć przycisk . Wskazanie “PG” miga wolniej. Na wyświetlaczu pojawi się numer utworu (A) w sekwencji oraz całkowitą liczbę utworów z zapisanej sekwencji (M).
Odtwarzanie utworów z zapisanej sek­wencji będzie następowało zgodnie z usta­wionym trybem pracy (
rozdz. 5.4).
7) Aby powrócić do normalnego trybu odtwarza­nia, ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci­skiem i przytrzymać wciśnięty przycisk PROG. aż wskazanie “PG” przestanie migać.
Aby ponownie odtworzyć sekwencję, usta­wić odtwarzacz w tryb pauzy i wcisnąć przy­cisk PROG, aż wskazanie “PG” zacznie migać. Uruchomić odtwarzanie sekwencji przyciskiem .
Uwaga: Tak długo jak wyświetlane jest lub miga wska­zanie “PG”, możliwe jest wywołanie sekwencji. Jeżeli wskazanie “PG” zniknie, sekwencja zostaje skasowana.
5.12.2 Sprawdzanie sekwencji utworów
1) Ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci­skiem (19).
2) Jeżeli wskazanie “PG” (Q) miga, wcisnąć przycisk PROG. (7) jeden raz. Jeżeli wskaza­nie “PG” świeci ciągle, wcisnąć przycisk PROG. dwa razy.
3) Wybrać komórkę pamięci (“P
-
01” … “P-99”) przyciskami oraz (18). Nazwy zapisa­nych utworów pokazywane są w linii teksto­wej (N).
4) Aby odtworzyć sekwencję, wcisnąć przycisk .
5.12.3 Edytowanie i kasowanie sekwencji utworów
1) Ustawić odtwarzacz w tryb pauzy przyci-
skiem (19).
2) Jeżeli wskazanie “PG” (Q) miga, przytrzymać
wciśnięty przycisk PROG. (7) aż przestanie migać.
3) Wcisnąć na krótko przycisk PROG. aż wska-
zanie “PG” zacznie migać szybciej a wskaź­nik czasu (O) przełączy się na pierwszą wolną komórkę pamięci “P
-
…”.
4) Aby skasować sekwencję utworów, wcisnąć
przycisk PROG. aż wyświetlacz powróci do wskaźnika czasu (O). Aby uzupełnić sekwen­cję, wybrać kolejny utwór (wybór utworu i fol­deru lub listy odtwarzania
rozdz. 5.1 lub
5.2) i potwierdzić przyciskiem PROG. Aby odtworzyć sekwencję, wcisnąć przycisk .
5.13 Funkcja Fader Start
Funkcja Start / Pauza przycisku (19) może być również aktywowana zdalnie z poziomu miksera z funkcją fader start. Sposób podłącza­nia takiego miksera do odtwarzacza opisano w rozdz. 4. Aby dopasować odtwarzacz do typu wyzwalania funkcji fader start w mikserze, przy­trzymać wciśnięty przycisk SCRATCH / F.START (15) i wybrać “LOCK”, “CUE / PLAY” lub “TACT” przyciskami oraz (18). Wybrane ustawienie pokazywane jest w linii tekstowej (N). Po zwol­nieniu przycisków, wybrany typ zostanie usta­wiony.
LOCK = sterowanie przez przełącznik on / off
To ustawienie musi zostać wybrane dla więk­szości mikserów marki “img Stage Line”. Otwarcie fadera powoduje zamknięcie prze­łącznika w mikserze. Zamknięcie fadera powoduje otwarcie przełącznika i przełącze­nie odtwarzacza w tryb pauzy.
Rys. 5 Fader start przez przełącznik on / off
TACT = sterowanie przez przełącznik monosta-
bilny Pierwsze zwarcie przełącznika wywołane otwarciem fadera powoduje start odtwarza­nia, kolejne zwarcie wywołane zamknięciem fadera – odtwarzacz ustawia się w tryb pauzy.
Rys. 6 Fader start przez przełącznik monostabilny
CUE PLAY = sterowanie impulsowe
Odtwarzanie wyzwalane jest po otwarciu fadera, impulsem z miksera i rozpoczynane od początku utworu (punkt Auto Cue
rozdz. 5.4) lub od punktu Cue ustawio­nego przyciskiem CUE (17) [rozdz. 5.8]. Zamknięcie fadera powoduje powrót do tego punktu startowego i ustawienie trybu pauzy.
Rys. 7 Fader start przez sterowanie impulsowe
6 Zdalne sterowanie
Pilot zdalnego sterowania wyposażony jest w baterię zasilającą. Przed przystąpieniem do pracy należy usunąć folię zabezpieczającą na tylnej stronie pilota.
Podczas używania należy kierować pilot w stronę czujnika podczerwieni (14) na urządze­niu. Między pilotem a odtwarzaczem nie powinny znajdować się żadne przeszkody.
Poniższe przyciski pilota mają identyczne funk­cje jak odpowiednie przyciski na urządzeniu: OPEN / CLOSE (23) [tak jak przycisk (3)] FOLDER (25) PITCH BEND (26) MT (27) PITCH (28) PLAY / PAUSE (29) CUE (30) PROG. (31) CD / USB (32)
Przyciski SINGLE / CONT (33), TIME (34) oraz SKIP / (35) mogą być używane jak przyciski CONT. / LIST (6), TIME / TAG (5) oraz SKIP / (18), ale z pewnymi wyjątkami:
– Przycisk SINGLE / CONT może być używany
tylko do przełączania między trybami pracy; nie pozwala on na wczytywanie list odtwarza­nia.
– Przycisk TIME może być używany tylko do
przełączania wskaźnika czasu; nie pozwala on na przełączanie między infor­macjami ID3 tag.
– Przyciski SKIP / na pilocie mogą być uży-
wane jak przyciski SKIP na urządzeniu, do wyboru utworów, folderów, list odtwarzania lub partycji; dla szybkiego wyboru, przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk. Przyciski te nie mogą być używane w kombi­nacji z innymi przyciskami.
Przyciski numeryczne (24) oraz przyciski SCAN
i (36) mogą być używane jako alternatywa
dla przycisków na urządzeniu: – Przyciski numeryczne mogą być używane
zamiast przycisków SKIP do bezpośredniego wyboru utworów, folderów, list odtwarzania oraz partycji. Wybór następuje poprzez wybra­nie odpowiedniego numeru. W przypadku numerów składających się z kilku cyfr, wcisnąć kolejno odpowiednie przyciski jeden po dru­gim, np. przyciski oraz dla numeru 10.
– Przyciski SCAN i służą do szybkiego
przewijania: tak długo, jak odpowiedni przy­cisk SCAN jest wciśnięty, następuje przewija­nie utworu w przód lub w tył.
Jeżeli pilot nie będzie przez dłuższy czas wyko­rzystywany, należy wyjąć z niego baterię.
6.1 Wymiana baterii
Jeżeli zasięg działania pilota zmniejszy się znacznie, należy wymienić baterię.
1) Przesunąć blokadę pokrywy komory bateryj­nej w lewo (pierwsza strzałka na rys. 8) i zsu­nąć pokrywę w dół (druga strzałka).
Rys. 8 Wymiana baterii
2) Wyjąć starą baterię i włożyć nową (3 V bateria pastylkowa, typ CR 2025). Upewnić się, że dodatni biegun baterii znajduje się na górze.
01
PL
38
Page 39
3) Wsunąć ponownie uchwyt na baterię do pilota.
7 Aktualizowanie
oprogramowania
Istnieje możliwość aktualizacji oprogramowania, poprzez stronę internetową:
1) Na stronie producenta “img Stage Line” (www.imgstageline.com), wyszukać aktualną wersję oprogramowania dla CD-196USB i skopiować ją na nośnik USB.
2) Wyłączyć odtwarzacz CD / MP3 przełączni­kiem (12).
3) Podłączyć nośnik USB do portu USB (2).
4) Przytrzymać wciśnięty przycisk PROG. (7) i włączyć ponownie urządzenie. Nie zwalniać przycisku PROG. aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat “UP dAt E”.
5) Po wczytaniu, w linii tekstowej (N) pojawi się “Ready”, wcisnąć wówczas przycisk (19) aby rozpocząć aktualizację oprogramowania. Postęp tego procesu pokazywany jest za pomocą paska graficznego (H) oraz w linii tekstowej. Po wyświetleniu komunikatu “Finish” aktualizacja jest zakończona.
6) Wyłączyć i ponownie włączyć odtwarzacz.
Uwaga: Po aktualizacji oprogramowania, funk­cjonowanie urządzenia może różnić się od opi­sanego w niniejszej instrukcji.
8 Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy chronić przed kurzem, wstrząsami, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C). Do czyszczenia używać suchej mięk­kiej ściereczki; nie stosować wody ani środków chemicznych.
Uwagi dotyczące zakłóceń dźwięku i błędów odczytu
Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może spowodować błędy przy odczycie płyt. Niestety uniknięcie szkodliwych warunków nie zawsze jest możliwe np. w dyskotekach. W takim przy­padku należy zlecić okresowe czyszczenie urzą­dzenia przez autoryzowany serwis.
9 Specyfikacja
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Separacja kanałów: . . . > 75 dB
Zakres dynamiki: . . . . . > 80 dB
Stosunek S / N: . . . . . . . > 75 dB
Wyjścia
LINE OUT: . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . 0,5 Vpp S / PDIF
USB standard: . . . . . . . 2.0
Formaty dysku: . . . . . . . NTFS, FAT, HFS+
Max liczba
partycji: . . . . . . . . . . . 16
folderów: . . . . . . . . . . 999 na partycję
w max 8 poziomach
plików MP3: . . . . . . . 999 na folder
Pamięć antywstrząsowa
Standardowe płyty
audio CD: . . . . . . . . . 8 s
Pliki MP3: . . . . . . . . . 10 s
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . 15 VA
Zakres temperatur: . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . 482 × 90 × 270 mm
(S × W × D),
2U
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg
Złącza
Wejście USB: . . . . . . typ A
Wyjście analogowe: . phono L / P
Wyjście cyfrowe: . . . . phono
fader start: . . . . . . . . gniazdo 3,5 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Zużyte baterie wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników, nie do zwy­kłych koszy na śmieci.
PL
39
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Page 40
40
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids­voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bedie­ning van het apparaat raadpleegt u de andersta­lige handleidingen.
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom geken­merkt met .
Let eveneens op het volgende:
G
Opgelet! Kijk bij geopende cd-lade niet in het binnenwerk van de cd/mp3-speler, want even­tueel actieve laserstralen kunnen oogletsels veroorzaken.
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uit­zonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings­temperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink­glazen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmid­dellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht­baar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden her­steld door een gekwalificeerd vakman.
G
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een erkende werkplaats worden vervangen.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact, maar met de stekker zelf.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoor­delijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade. Zo kunnen wij ook niet aansprakelijkheid worden gesteld voor gege­vensverliezen als gevolg van foutieve bedie­ning of een defect, noch voor de schade die hieruit volgt.
Onderhoud van het apparaat
Bescherm de cd/mp3-speler tegen stof, trillin­gen, rechtstreeks zonlicht en hoge vochtigheid. Verwijder het stof met een zachte, droge doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
Opmerking in verband met klankstoringen en leesfouten
Sigarettenrook en stof dringen makkelijk in alle openingen van de cd/mp3-speler en zet zich ook af op de optische onderdelen van het laseraf­tastsysteem. Mocht deze afzetting tot leesfouten en klankstoringen leiden, dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei­nigd. De kosten voor deze reiniging zijn voor rekening van de koper, ook tijdens de garantie­termijn!
WAARSCHUWING De netspanning van de
apparaat is levensgevaar­lijk. Open het apparaat niet, want door onzorgvul­dige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op­mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe­den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi­ses til den engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU­direktiver og er som følge deraf mærket .
Vær altid opmærksom på følgende:
G
Advarsel! Undlad at kigge ind i CD-mekanis­men, når CD-skuffen er åben. Der kan udsen­des laserstråler, som kan forårsage øjenska­der.
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be skyt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem­peratur 0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
G
Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret personel.
G
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret perso­nel, omfattes eventuelle skader ikke af ga ran­tien. Der ydes ingen garanti ved betjeningsfejl eller tab af data som følge af en defekt i plade­spilleren og for den skade dette datatab vil udgøre.
Vedligeholdelse af enheden
Beskyt enheden mod støv, vibrationer og fugt. Til rengøring må kun benyttes en blød, tør klud; der må under ingen omstændigheder benyttes vand eller kemikalier.
Note vedrørende læse fejl og afbrydelse af afspilning
Cigaretrøg og støv kan nemt trænge ind gennem alle åbninger på CD/MP3-afspilleren, og kan sætte sig på laseren. Hvis dette skulle medfører læse fejl, skal denne renses af en uddannet reparatør. Rensning af laseren er ikke omfattet af garantien på CD/MP3-afspilleren.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVERSAL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel.
DK
NL
B
Page 41
41
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe­ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför försetts med symbolen .
Ge ovillkorligen även akt på följande:
G
Varning! Titta aldrig in i spelmekanismen då luckan är öppen. Laserstrålen kan skada ögonen.
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex. dricksglas, på enheten.
G
Använd inte enheten och ta omedelbart kontak­ten ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e.d.
3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbil­dad personal.
G
En skadad elsladd skall endast bytas på verk­stad.
G
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i el slad­den utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Om enheten används för andra ändamål än avsett, om den kopplas in felaktigt, om den an ­vänds på fel sätt eller inte repareras av aukto­riserad personal upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas heller för uppkommen skada på person eller materiel. Likaså accep­teras inget ansvar för driftsfel eller för dataför­lust orsakad av en defekt och för följdskador av denna dataförlust.
Skötsel av enheten
Skydda enheten mot damm, vibrationer och fukt. Rengör endast med en ren och torr trasa. Använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning.
Notering ang ljud avbrott och läs problem
Cigarett rök och damm kommer lätt in genom enhetens intag och kan då givetvis sätta sig på det optiska läshuvudet. Om detta sker och föror­sakar ljudstörningar och avbrott så måste enhe­ten rengöras av kvalificerad personal. Var vänlig att notera att detta kommer att fakturears även om artikeln befinner sig inom garantiperioden.
Om enheten skall kasseras bör de läm­nas in till återvinning.
VARNING Enheten använder högspänning
in ternt. For att undvika en elektrisk stöt, öppna aldrig chas sit på egen hand utan överlåt all ser vice till auktoriserad verkstad.
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt­töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta­essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU­direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
Huomioi seuraavat seikat:
G
Huomio! Älä katso CD mekanismiin, kun CD kelkka on ulkona. Lasersäteiden säteily voi vahingoittaa silmiä.
G
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo­jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu­delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl­tävää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit­taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
G
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huol­tohenkilö.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vetämällä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa­hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mis tä tai välillisistä vahingoista, jos lai­tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitet ta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa. Myös­kään mitään vastuuta mahdollisista käyttövir­heiden, tai muun vian aiheuttamista tietohävi­keistä tai välillisistä vahingoista ei oteta.
Laitteen huolto ja ylläpito
Suojele laitetta pölyltä, värähtelyiltä ja kosteu­delta. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa, peh­meää kangasta. Älä käytä vettä tai kemikaaleja.
Tiedote koskien levyn lukuhäiriöitä sekä kat­koksia äänessä
Laitteeseen kertyvä pöly, tupakansavu yms aihe­uttaa laitteeseen lukuvirheitä. Laitteen saa avata ja huoltaa vain av-huoltoliike tai sähköalan am­mattilainen. Huomioi että kyseessä on normaa­listi veloitettava huoltotyö myös takuuaikana.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy­tösta, vie se paikalliseen kierrätyskes­kukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaralli-
sella 230 V~ jännitteellä. Välttääk­sesi sähköiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huoltotoimet valtuu­tetulle, ammattitaitoiselle huolto­liikkeelle.
FIN
S
Page 42
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG •Zum Falsch 36 •28307 Bremen •Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1270.99.01.09.2011
Loading...