Stadler Form Steamer One User Manual

Steamer One
Dampfgarer
food steamer
cuiseur à vapeur
пароварка
®
Stadler Form
Уважаемый покупатель!
11 L
Gleichzeitige Zubereitung von Speisen. Die 3 Garbehälter sind ineinander stapelbar.
Simultaneous food preparation. The 3 food containers can be stored inside each other.
Préparation simultanée d‘aliments. Les 3 récipients sont empil­ables les uns dans les autres.
Одновременное приготовление пищи в трех паровых корзи­нах. Компактное хранение – паровые корзины можно вложить друг в друга.
Stufenloser Drehregler mit LED-Beleuchtung.
Variable speed operation with illuminated LED knob.
Réglage de la vitesse en continu avec boutons lumineux LED.
Регулировка уровня мощности, удобный переключатель со светодиодной индикацией включения
Reversible Garplatten aus Edelstahl für gleichmässige Hitzever­teilung.
Reversible stainless steel cooking plates for a better heat reparti­tion.
Plaques de cuisson réversibles en inox pour une répartition régu­lière de la chaleur.
Практичные съемные основания паровых корзин выполнены из нержавеющей стали и имеют два положения – для сохра­нения или удаления сока во время приготовления.
d
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei richtiger P ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
e
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
www.stadlerform.ru
f
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instruc­tions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
r
Поздравляем с приобретением новой пароварки. При правильной эксплуатации она прослужит Вам долгие годы. Прежде, чем использовать этот электроприбор, внимательно прочтите инструкцию и строго следуйте приведенным рекомендаци­ям. Лицам, не имеющим достаточных навыков по использованию электроприборов или не знакомым с инструкцией по эксплуатации, запрещается использовать этот электроприбор. Сохраните упаковку в местах, недоступных для детей. Для получения дополнительной информации посетите наш сайт: www.stadlerform.
Stadler Form
®
1
7
ТОЛЬКО ДЛЯ
АКСЕССУАРОВ
2
7
2
7
4
5
2
6
9
3
11
10
8
Deckel
Lid
Couvercle
1
Крышка
Herausnehmbare Böden
Removeable base plates
Fonds amovibles
2
Съемное основание паровой корзины
Abdeckung
Cover
Cache
3
Поддон для конденсата
Wassereinfüllöffnung
Water lling opening
Remplissage de l‘eau
4
Канал для долива воды в резервуар
220-240 В
2000 W
Wasserstandsanzeige
Water level indicator
Af chage du niveau d’eau
5
Индикация уровня воды в резервуаре
Timer / Bestätigungstaste
Timer / Conrmation button
Minuterie / Touche de con rmation
6
Поворотный переключатель: включение прибора/ программирование таймера
Garbehälter
Cooking pot
Récipient de cuisson
7
Паровые корзины
Geräteunterteil / Wasserbehälter
Base section / water container
Base de l’appareil / réservoir d’eau
8
Основной блок с резервуаром для воды
1 м11 л
Warmhalten
Keep warm
Maintenir au chaud
9
Кнопка автоматического режима поддержания блюда в теплом состоянии
Programmwahl
Choice programme
Choix du programme
10
Кнопка выбора автоматической программы приготовления
Ein- / Aus
On / Off
Marche / Arrêt
11
Кнопка включения/выключения электропитания
Dampfeinsatz für Reis / Eier
Steamer insert for Rice / Eggs
Insert à vapeur pour Riz / Oeufs
12
Дополнительная чаша для Риса / Яиц
12
MAX
MIN
I
Vorbereiten
Preparation
Préparer
Подготовка к работе
Gerät stabil hinstellen
Place appliance on a stable surface
Stabiliser l’appareil
1
Установите основной блок на устойчивую поверхность.
Wasser einfüllen (keine Zusätze)
Fill with water (no additives)
Remplir d’eau (aucun additif)
2
Наполните резервуар водой до отметки максимального уровня.
Верхняя
Средняя
Нижняя
Vor dem Erstgebrauch reinigen
Clean before use
Nettoyer avant la première utilisation
Перед первым использованием вымойте все съемные детали.
Abdeckung aufsetzen
Place cover in postion
Poser le cache
3
Установите поддон для конденсата на основной блок.
Lebensmittel einfüllen
Fill with food
Remplir avec des aliments
4
Установите в правильном порядке паровые корзины и поместите в них продукты.
Böden bei Bedarf weglassen
Omit bases if required
Retirer les fonds, si besoin
При необходимости основание паровой корзины можно снять
1
2
Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen
Never operate appliance without water Ne jamais mettre l’appareil en service sans eau
Никогда не включайте пароварку, если в резервуаре отсутствует вода.
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Never operate appliance on uneven surfaces Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Не эксплуатируйте пароварку на неровных поверхностях.
1. Seite mit Saftrille und 2. Seite für Garen im eigenen Saft
One side to collect juices and the other side to cook in the own juices Un côté pour recueillir le jus de cuisson et l‘autre pour cuire dans le propre jus de cuisson
Основание паровой корзины имеет два положения — для приготовления на пару (2)
или в собственном соку (1).
Böden bei Bedarf drehen
Rotate bases if required
Retourner les fonds, si besoin
Установите основание паровой корзины нужной стороной вверх
Loading...
+ 4 hidden pages