Stadler Form Scale One User Manual

Scale One
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации
Scale One
Datum | Uhr | Weckerfunction Date | Time | Alarm Date | Heure | Alarme
Дата | Время | Будильник
Feuchtigkeit Humidity Humidité
Влажность
Temperatur Temperature Température
Температура
MODE
DM
1
1
Abb | Fig | Рисунок 1
O:OO
Abb | Fig | Рисунок 2
O:OO
Abb | Fig | Рисунок 3
SNZ
Reset
kg/lb
2O11
2O:OO
Gewicht Weight Poids
Вес
Tara Tare Tare
Тара
On|Off
Включить| Выключить
Abb | Fig | Рисунок 4
Deutsch
Elektronische kuchenwaage mit datum- und uhranzeige, mit wecker und raumtemperatur- und feuchtigkeitsmessungsfunktion.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen kuchenwaage Scale One erworben.
Ihre neue Kuchenwaage Scale One ist äußerst zuverlässig und präzis und erfordert keine Wartung. Die Waage ist mit 2 LCD-Displays zur Darstellung von Wiegen, Datum/Uhrzeit, Raumtemperatur (°C/°F), Feuchtigkeitspro­zentsatz und Weckerfunktion versehen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nach­schlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Die Waage macht keinerlei Wartung erforderlich.
Behandeln Sie die Waage mit Sorgfalt, denn sie ist ein Präzisionsinstru-
ment. Achten Sie deshalb darauf, dass die Waage weder extremen Tem­peraturschwankungen, noch Feuchtigkeit, Stößen, Staub oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird. Die Einheit nicht fallen lassen oder an­stoßen.
Die Einheit von Wärmequellen fernhalten.
Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch, jedoch nie säurehalti-
gen, scheuernden oder ätzenden Substanzen oder Lösungsmitteln.
Die Waage nicht über ihre Tragkraft belasten.
Die Waage aus keinem Grund öffnen. Im Falle von Öf fnung oder Eingriffen
verfällt der Garantieleistungsanspruch.
Wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an Ihren Händler.
Achten Sie darauf, dass nie Flüssigkeiten in das Gehäuse der Waage ein-
dringen. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Lassen Sie die Waage nicht in mit Wasser gesättigten Umgebungen; eine Feuchtigkeit von über 90% sowie der Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kann zu Korro­sion führen und die korrekte Funktionsweise der Waage stören.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Waage für den Haushaltsgebrauch.
Diese Waage kann gehängt werden (Abb. 4). Vor dem Wiegen, die Waage
auf eine ache und feste Oberäche stellen.
• Vorsicht! Das in der Mitte der Waage positionierte Display ist rück-
beleuchtet. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, wird das Display erst dann beleuchtet, wenn die Waage eingeschaltet ist.
HINWEISE
Sie ist notwendig, um eine gesunde und ausgeglichene Diät zu halten und ist unentbehrlich, um eine therapeutische Diät zu halten. Um richtig zu funk­tionieren, braucht der menschliche Körper regelmäßig Nahrung zu sich zu
nehmen. Drastische und nicht ausgeglichene Diäten, welche alle Sorten von Nahrungsmitteln nicht einschließen, sind unbedingt zu vermeiden. Eine der grundsätzlichen Voraussetzungen für eine richtige Ernährung ist, dass sie den Kalorienbedar f der Person befriedigt. Außerdem ist es sehr wichtig, die unterschiedlichen Sorten von Nahrungsmitteln in Betracht zu ziehen, da Er­nährungsweisen, welche immer aus den selben Nahrungsmitteln bestehen, können Mängel an einigen Nährstoffen aufweisen. Bei der Bewertung der Gesamtmenge von Nahrungsmitteln, die täglich einzunehmen sind, ist es nützlich, zuerst den Energiebedarf der betroffenen Person zu berechnen. Durchschnittlich beträgt der tägliche Kalorienbedarf im Verhältnis zum Gewicht und zur von der betroffenen Person vorgenommenen körperlichen Betätigung etwa 40 Kalorien pro Kilogramm pro Tag (Kg/die) für diejenigen, die eine schwere Arbeit vornehmen; 30 cal/kg/die für diejenigen, die eine durchschnittlich schwere Arbeit vornehmen; und 25 cal/kg/die für diejeni­gen, die wenige körperliche Betätigung vornehmen. Wer die notwendigen Mengen zur Befriedigung des täglichen Kalorienbedarfs überschreitet, wird fast unvermeidlich Übergewicht haben, vor allem wenn er/sie keine an­gemessene körperliche Betätigung vornimmt. Hat man Untergewicht, sollte man sich an einen Arzt wenden, eine angemessene körperliche Betätigung vornehmen und eine abwechselungsreiche und ausgeglichene Diät halten. Man sollte immer versuchen, die Nahrungsmittel zu wiegen, um die richtige tägliche Ration einzunehmen: ein bestimmtes Nahrungsmittel in übertrie­bener oder unausreichender Menge einzunehmen bedeutet, eine unausgeg­lichene Diät zu halten.
• Es ist auf jeden Fall notwendig zu betonen, dass jede qualitative oder
quantitative Änderung von der eigenen Ernährungsweise, vor allem wenn sie zu therapeutischen Zwecken ausgeführt wird, ist immer vorher mit seinem eigenen Arzt zu besprechen und vereinbaren.
• Selbstmessung bedeutet Kontrolle und nicht Diagnose oder Behandlung.
Ungewöhnliche Werte sind immer mit dem eigenen Arzt zu besprechen. In keinem Fall die Dosierung von irgendwelchem Medikament ändern, die von seinem eigenen Arzt verordnet worden ist.
VORSICHT! Sich selbst nie auf Diät selbstständig setzen. Sich immer an einen Arzt oder Diätetiker wenden.
HINWEISE FÜR EINE GESUNDE ERNÄHRUNG UND FÜR DIE KONTROLLE VOM GEWICHT
Um eine ausgeglichene Diät zu halten, ist es notwendig, zu vermeiden,
immer dieselben Nahrungsmittel zu essen und dabei einige grundlegende Elemente zu vernachlässigen, die in anderen Nahrungsmitteln enthalten sind. Außerdem sollte man nicht mehr als notwendig essen. Eine gesunde Diät enthält angemessene Mengen von Eiweißen, Kohlenhydraten, Fett, Fasern, Vitaminen, Mineralstoffen und, natürlich, Wasser. Die Nahrungs­mittel immer wiegen, um die richtige tägliche Ration einzunehmen.
• Ein richtiges Mahl nur einmal im Tag zu haben ist eine schlechte Gewohn-
heit. Kleine Mahlzeiten als ein einziges üppiges Mahl zu haben ist besser. Drei Mahlzeiten pro Tag und einen Imbiss gegen Mitte des Vormittags oder Nachmit tags stellen die Grundlage einer korrekten Ernährungsweise dar.
• Es wird empfohlen, sich während des Mahlessens zu setzen und zu ents-
pannen. Eine komfortable Umgebung auszuwählen hilft dabei.
• In der Regel sollte man nicht essen, wenn man gerade andere Tätigkeiten
vornimmt – wenn man zum Beispiel Fernseher sieht oder wenn man ar­beitet. Auf diese Weise vermeidet man, zu viel zu essen, ohne es zu be­merken. Um die Verdauung zu unterstützen wird es empfohlen, langsam zu essen und gut zu kauen, als auch dabei die Farbe, den Geschmack und den Bestand vom Nahrungsmittel zu genießen.
• Eine richtige Ernährungsweise mit Körpertraining miteinander zu verbin-
den stellt die grundlegende Voraussetzung dar, um den Metabolismus zu steigern und dabei mehr Kalorien zu verbrauchen und sich t zu halten.
• Es ist wichtig zu betonen, dass der menschlichen Körper mit dem Alter
scheint, wenigere Energie zu benötigen, obwohl man die Gründe dafür noch nicht richtig kennt (vielleicht hängt das davon ab, dass man eine wenig aktive Leben führt): trotzdem verringern viele alten Leuten ihren Verbrauch an Nahrungsmittel nicht und neigen also dazu, zuzunehmen. Sich daran gewöhnen, eine ausgeglichene Diät zu halten, hilft sicherlich dabei, die Qualität vom Leben zu verbessern, als auch die Gesundheit zu schützen, Krankheiten zu vermeiden, die Vitalität zu steigern und ein ge­sundes Gewicht zu halten!
• Um zu versuchen, eine ausgeglichene Diät zu halten, folgende Hinweise
beachten: den Verbrauch von tierischen Fetten, einfachen Zuckern und Kochsalz begrenzen; den Verbrauch von Alkohol mäßigen; vermeiden, Wurstwaren, Eiscreme, Schokolade oder Sahne und Süßigkeiten mit Creme zu essen; mageres Fleisch auswählen; Olivenöl oder Samenöl vor dem Butter bevorzugen; viel frisches Gemüse und Obst einnehmen.
BEDIENUNG
Einsetzen / auswechseln der batterien
Diese Waage arbeitet mit auswechselbaren Alkalinbatterien.
1. Drei 1,5 V Alkalinbatterien vom Typ AAA in das dafür vorgesehene Fach im Boden der Waage einlegen, dabei auf die Polarität achten. Nun er­zeugt die Waage ein akustisches Signal und das Uhrzeit /Wecker-Display zeigt “0:00“, die Temperatur und den Prozentsatz von Raumfeuchtigkeit. Zur Uhreinstellung siehe Absatz “Datum-, Uhrzeit- und Weckereinstel­lung”.
2. Wenn die Batterien leer sind, erscheint auf dem Display “LO” oder das Symbol der Batterie. Die Batterien herausnehmen, falls die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern ordnungsgemäß als Sondermüll entsorgen.
Gebrauchsanweisungen
1. Die Waage auf eine ebene und feste Oberäche stellen.
2. Auf Taste “ON/OFF” (TOUCH SCREEN Taste) drücken. Wenn das Display zeigt 0 g / lb 0: 0.0 oz, ist die Waage zum Wiegen bereit.
3. Das Wiegen vornehmen.
4. Das Ausschalten erfolgt automatisch nach 1 Minute von Nichtverwend­ung. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, die Waage durch die Taste “ON/OFF”.
Funktion TARA
Die Funktion TARA gestattet jederzeit die Nullstellung des Displays und die Durchführung mehrerer Wiegungen, ohne (1) bereits in der Waage bendli­chen Zutaten zu entfernen.
1. Auf die Taste “ON/OFF” (TOUCH SCREEN Taste). Wenigen Sekunden warten und wenn das Display 0 g / lb 0:0.0 oz zeigt, ist die Waage bereit, um zu wiegen.
2. Die erste Wiegung vornehmen.
3. Die Taste “TARE” drücken, um das Display erneut auf 0 g / lb 0:0.0 oz zu stellen.
4. Die zweite Wiegung vornehmen.
Taste kg /lb
Am Boden der Waage gestattet diese Taste die Maßeinheit für das Wie­gen auszuwählen: kg oder lb. Die Waage durch das Drücken auf die Taste “ON/OFF“ (TOUCH SCREEN Taste) einschalten. Die gewünschte Maßeinheit durch die Taste kg/lb auswählen. Das Display zeigt “0 g” oder “lb 0 : 0.0 oz”. Von einer Maßeinheit auf die andere umschalten, indem man nochmals die gewünschte Maßeinheit durch die Taste kg/lb auswählt. Wenn das Display, die ausgewählte Maßeinheit darstellt, mit dem Wiegen vorgehen.
Außer dem ist es möglich vo n einer Maßeinheit au f die andere umzus chalten, indem man die “ON/OFF” Taste streift, während das Display “8888” zeigt – bevor dass “0 g” oder “0 lb : 0.00 oz” durch das Display dargestellt wird.
Raumtemperatur
Diese Waage kann die Raumtemperatur durch das in der Mitte der Waage positionierte Display in ° C oder ° F darstellen. Um die Maßeinheit auszu­wählen, auf die Taste drücken, welche am Boden der Waage zu nden ist. Das Display zeigt “…°C” oder “…°F”. Von einer Maßeinheit auf die andere umschalten, indem man nochmals solange auf die Taste drückt, bis das Display die ausgewählte Maßeinheit darstellt.
DATUM-, UHRZEIT- UND WECKEREINSTELLUNG
Diese Waage ist mit Kalender (Abb. 1), Uhrfunktion (Abb. 2) und Wecker­funktion (Abb. 3) versehen.
Kalender – Datumseinstellung (Abb. 1):
1. Auf die Taste MODE am Boden der Waage drücken; das Display zeigt “1M 1D”.
2. Die Taste MODE für einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die Zahlen am Display zu blinken beginnen, bedeutet das, dass es möglich ist, das Datum einzustellen.
3. Das Jahr durch das Drücken auf die Tasten und einstellen. Die Tasten gedrückt halten, um das Rollen der Zahlen zu beschleunigen. Auf die Taste MODE drücken, um das eingestellte Jahr zu bestätigen.
4. Nun blinkt “1M” auf dem Display; den Monat durch das Drücken auf die Tasten und einstellen und dann durch die Taste MODE bestätigen.
5. Zuletzt den Tag (“1D”) durch das Drücken auf die Tasten und ein­stellen und dann durch die Taste MODE bestätigen.
6. Der Kalender ist nun eingestellt; nach wenigen Sekunden, zeigt das Dis­play die Uhrzeit.
Wird keine Taste binnen 10 Sekunden während der Datumseinstellung ge­drückt, so hört das Display zu blinken auf. Dann die Vorgangsschritte vom Punkt 1 wiederholen.
Uhrfunktion - Einstellung der Uhrzeit (Abb. 2):
1. Die Taste MODE für einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die Zahlen am Display zu blinken beginnen, bedeutet das, dass es möglich ist, die Uhrzeit einzustellen.
2. Auf die Tasten und drücken, um die Stunden einzustellen und dann durch die Taste MODE bestätigen.
3. Nun, auf die Tasten e drücken, um die Minuten einzustellen. Die Tasten gedrückt halten, um das Rollen der Zahlen zu beschleunigen. Auf die Taste MODE drücken, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen.
4. Es ist möglich, das 12/24-Stunden-Format auszuwählen. Wird das 12-Stunden- Format (von 1 bis 12 und von 1 bis 12 PM) ausgewählt, wird das Icon “PM” am.
Display dargestellt, wenn die angezeigte Uhrzeit den Nachmittag betrifft. Um das 12-Stunden-Format auszuwählen, die Taste solange gedrückt halten, bis das Display PM zeigt. Um das 24-Stunden-Format nochmals darzustellen, die Taste solange gedrückt halten, bis “PM” vom Display verschwindet.
Wird keine Taste binnen 1 Minute während der Einstellung der Weck­eruhrzeit gedrückt, halten die auf dem Display dargestellten Zahlen zu blinken und das Display zeigt die vorher eingestellte Uhrzeit (Abb. 2). Dann die Vorgangsschritte vom Punkt 1 wiederholen. Wenn die eingestellte Weckeruhrzeit erzielt wird, erzeugt die Waage ein langes ak ustisches Sig nal. Auf irgendwelche Taste dr ücken, um es zu halt en.
Es ist außerdem möglich, die “Snooze“-Funktion freizugeben. Wenn die eingestellte Weckeruhrzeit erzielt wird, das akustische Signal halten, indem man auf die Taste „SNZ“ drückt, welche am Boden der Waage zu nden ist. Nach 8 Minuten, erzeugt die Waage das akustische Signal nochmals. Auf irgendwelche Taste unter denen drücken, die am Boden der Waage zu nden sind, um das zu halten oder nochmals auf die Taste „SNZ“ drücken, um die Weckeruhrzeit um weitere 8 Minuten zu verschieben. Während der SNOOZE Funktion blinken auf dem Display das Icon zwischen Stunden und Minuten.
Vorsicht! Die eingestellte Weckeruhrzeit bleibt gespeichert. Das Display zeigt das Icon einer Glocke links auf dem Display neben der Uhrzeit. Um die Weckerfunktion zu sperren, auf die Taste drücken; das Icon verschwindet vom Display. Wird die Taste nochmals gedrückt, wird die Weckerfunktion für die schon eingestellte Uhrzeit wieder freigegeben.
ÜBERLASTUNG
Die Anzeigen “Err”, “EEEE” oder “0-Ld” zeigen die Überlastung an.
und der Doppelpunk t
Wird keine Taste binnen 10 Sekunden während der Uhrzeiteinstellung ge­drückt, so hört das Display zu blinken auf. Dann die Vorgangsschritte vom Punkt 1 wiederholen.
Weckerfunktion (Abb. 3): Wird die Weckerfunktion eingestellt, erzeugt die Waage ein langes akus­tisches Signal (Wecker), wenn die voreingestellte Uhrzeit erzielt wird.
1. Auf die Taste MODE drücken, um die Weckerfunktion auszuwählen (Abb.3).
2. Die Taste MODE für einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die Zahlen am Display zu blinken beginnen, bedeutet das, dass es möglich ist, die Uhrzeit vom Wecker einzustellen.
3. Auf die Tasten und drücken, um die Stunden einzustellen und dann durch die Taste MODE bestätigen. Während der Uhrzeiteinstellung zeigt die Waage das vorher ausgewählte 12/24-Stunden-Format. Wählt man das 12 Stunden-Format, wird das Icon “PM” nachmittags dargestellt.
4. Nun, auf die Tasten e drücken, um die Minuten einzustellen. Die Tasten gedrückt halten, um das Rollen der Zahlen zu beschleunigen. Auf die Taste MODE drücken, um die eingestellte Weckeruhrzeit zu bestäti­gen.
5. Nach wenigen Sekunden zeigt das Display die vorher eingestellte Uhrzeit (Abb. 2).
6. Um die Weckerfunktion freizugeben, einmal auf die Taste drücken; das Display zeigt das Icon . Um die Weckerfunktion zu sperren, noch­mals auf die Taste drücken; das Icon verschwindet vom Display.
REINIGUNG
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
TECHNISCHE DATEN
3 Alkalinbatterien von 1,5 V AA A 2 Display LCD Maximaltoleranz: +/-1% Messungsbereich für Raumtemperatur: +10 °C und +40 °C (+40 °F und +104 °F) Thermometerauösung: 0,1 °C Messungsbereich für Raumfeuchtigkeit: 20% und 90% Umgebungsbedingungen für die Aufbewahrung: +10°C +50°C; relative Feuchte 90% Umgebungsbedingungen für den Betrieb: +10°C +40°C; relative Feuchte 90%
Technische Änderungen vorbehalten
Die Konformität, welche durch die auf das Gerät aufgetragene CE Ken­nzeichnung beweist ist, bezieht sich auf die EWGRichtlinie 2004/108 über elektromagnetische Verträglichkeit.
REPARATUREN/ENTSORGUNG
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften
durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garan­tie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, nach Fehlfunktionen des Gerätes,
wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen und bei der dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgeben. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde. Wenn elek­trische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwit­terung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpicht et, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
English
Electronic kitchen scale with date and time, alarm clock, temperature and room humidity detection functions.
OPERATING INSTRUCTIONS
Congr atulations! You have just purchased fant astic Scale One k itchen scale.
Your new kitchen scale S cale One is extremely reliable and precise and does not require any maintenance. Equipped with 2 LCD-displays to show weigh­ing, date/time, room temperature (°C/°F), humidity percentage and alarm clock function.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read through the operating instructions carefully before you use the appliance for the rst time and keep them safely for later reference; if nec­essary pass them on to the next owner.
This scale does not need any maintenance.
Use the scale carefully, it is a precision instrument. Take care to avoid to
subject the scale to temperature extremes, humidity, impacts, dust and direct sunlight. Do not drop or knock the unit.
Keep the unit far from heat.
Clean your scale with a damp cloth, do not use abrasive and corrosive
materials or solvents.
Do not overload the scale.
Do not open the scale. In the event of opening or tampering the guarantee
becomes invalid.
Go to the retailer for any maintenance.
Do not let any liquid penetrate into the body of the scale. This appliance
is not waterproof. Do not leave or use the scale in very humid places; humidity higher than 90% or the contact with water or any other liquid can cause corrosion and jeopardize the correct operation of the scale.
Keep the appliance out of the reach of children.
Scale for domestic use.
This scale can be hung up (g. 4). Before weighing, place the scale on a
at and rigid surface.
• Caution! The display positioned in the middle of the scale is back-lit. To
extend the duration of the batteries, it lights up only when the scale is ON.
IMPORTANT INFORMATION
It is necessary to follow a healthy and balanced diet and it becomes essen­tial to follow a therapeutic diet.
To work normally human body needs to be nourished regularly. Drastic and unbalanced diets not including all types of foodstuffs should be absolutely avoided. One of the essential assumptions for a correct feeding is that it meets the energy requirement of the involved person. Moreover, it is impor­tant to consider the variety of foods since diets involving always the same type of food can lack of some nutrient principles. While assessing the total
quantity of food to take in a day, it is useful to c alculate rst of all the energy requirement of the involved person. On average, the daily energy require­ment, represented by the weight and the physical activity carried out by the involved person, is equal to about 40 calories per kilogram a day (kg/die) for people performing a heavy work; 30 cal/kg/die for the ones performing a medium heavy work; and 25 cal/kg/die for the ones performing little physi­cal activity. The one exceeding the necessary amount of calories needed to meet his/ her daily energy requirement is quite surely subject to over weight, above all if he/she does not carry out a proper physical activity. Should one be underweight, it is necessary to seek medical advice and perform the correct amount of physical activity supported concurrently by a varied and balanced diet. Always try to weigh food in order to take the right daily ra­tion: taking too much or too few quantities of a given type of food means following an unbalanced diet. In any case, it is essential to remember that any change in terms of quality and quantity to one’s own diet, especially if carried out for therapeutic purposes, must always be discussed and estab­lished previously together with a doctor.
CAUTION!
Never follow diets autonomously, always refer to a doctor or dietician.
HINTS FOR A HEALTHY FEEDING AND TO CONTROL WEIGHT
To follow a balanced diet it is necessary not to exceed in the consumption
of the same types of food neglecting the essential elements contained in other types of food, as well as not eating more than needed. Always weigh the food to take the right daily ration of the same.
• A healthy diet includes suitable quantities of proteins, carbohydrates,
fats, bers, vitamins and minerals, as well as, obviously, water.
• Having a complete meal only once a day is a bad habit. It is better to have
many small meals instead of just an abundant one. Three meals a day and a sneak in the middle of the morning or of the afternoon represent the basis for a correct feeding.
• It is suggested to sit down and relax when eating. Select a comfortable
environment can be relevant.
• Do not eat when you are focused on doing other activities, i.e. when you
are watching TV or working, in order to avoid eating too much without even noticing it. To support the digestion process it is recommended to eat slowly and chew well, enjoying the color, taste and consistency of the food.
• Combining a correct feeding to physical activity is an essential condition
to allow increasing the metabolism, consuming more calories and remain­ing in good shape.
• It is import ant to remember that with age human body seems to need less
energy due to still not so clear reasons (maybe due to the fact that one leads a less active life): however, many aged people do not reduce their consumption of food and tend to grow fat.
• To try to obtain a balanced diet, follow these simple suggestions: limit
the consumption of animal fat, simple sugars and salt; moderate the consumption of alcohol; avoid deli meat, cream ice-creams, chocolate or cream and sweets with cream; select lean meat; prefer olive oil or seed oil to butter; take a great deal of fresh vegetables and fruits.
OPERATION
Battery installation / replacement
This scale operates with replaceable batteries.
1. Insert three 1,5 V AAA alkaline batteries in the battery compartment at the bottom of the scale, bearing in mind the polarity indicated. At this point, the scale emits an acoustic signal; the clock/alarm clock display shows “0.00”, the temperature, and the room humidity percentage. To set the clock, see paragraph “Date, time and alarm setting”.
2. When the batteries are discharged the display will show either “LO” or the battery symbol.
Remove the batteries if the scale are not to be used for a prolonged period of time. Always dispose of the batteries in the special containers.
Instructions for use
1. Place the scale on a at and stiff surface.
2. Press the “ON/OFF” key (TOUCH SCREEN key). When the display shows 0 g / lb 0 : 0.0 oz, the scale is ready for weighing.
3. Perform the weighing.
4. Automatic switching-off after 1 minute, if it is not used. To extend the battery life duration, switch off the scale by pressing the “ON/OFF” key.
DATE, TIME, AND ALARM SETTING
This scale is equipped with calendar (g. 1), clock function (g. 2), and alarm clock function (g. 3).
Calendar – Date setting (g. 1)
1. Press the MODE key positioned on the bottom of the scale; the display shows “1M 1D”.
2. Keep the MODE key pressed for some seconds. When the numbers on the display start to blink it means that it is possible to set the date.
3. Set the year by pressing and . Keeping the keys pressed, the scroll­ing of the numbers becomes faster. Press the MODE key to conrm the set year.
4. At this point, on the display blinks the message “1M”; set the month by pressing the keys and and conrm by pressing the MODE key.
5. Finally, set the day (“1D”) by pressing the keys and and conrm by pressing the MODE key.
6. The calendar has now been set; after few seconds, the display shows the time.
While setting the date, if no key is pressed within 10 seconds, the display stops blinking. Then, repeat the procedure from point 1.
TARE Function
The TARE function allows to set the scale to zero at any moment and to weigh different ingredients without removing the ones already weighed.
1. Press the “ON/OFF” key (TOUCH SCREEN key). Wait for few seconds and when the display shows 0 g / lb 0:0.0 oz the scale is ready for weighing.
2. Weigh the rst ingredient.
3. Press the “TARE” key to zero the display (0 g / lb 0:0.0 oz).
4. Weigh the second ingredient.
Kg/lb Key
This key positioned on the bottom of the scale, allows selecting the meas­urement unit for the weighing: kg or lb. Switch on the scale by pressing the “ON/OFF”key (TOUCH SCREEN key). Select the wished measurement unit using the kg/lb key. The display shows “0 g” or “lb 0 : 0.0 oz”. Switch from one measurement unit to the other by selecting again the wished measure­ment unit using the kg/lb key. When the display shows the selected meas­urement unit, proceed with the weighing. Moreover, it is possible to switch from one measurement unit to the other by gently touching the “ON/OFF” key while the display shows “8888” (before “0 g” or “0 lb : 0.00 oz” appears on the display).
Room temperature
This scale can show the room temperature in °C or °F by means of the dis­play positioned in the middle of the scale itself. To select the measurement unit, press the key positioned on the bottom of the scale. The display shows “… C” or “…°F”. Switch from one measurement unit to the other by pressing the key again, until the display shows the selected measure­ment unit.
Clock function - Time setting (g. 2)
1. Keep the MODE key pressed for some seconds. When the numbers on the display start to blink it means that it is possible to set the time.
2. Press the keys and to set the hours and conrm by pressing the MODE key.
3. At this point, press the keys and to set the minutes. Keeping the keys pressed, the scrolling of the numbers becomes faster. Press the MODE key to conrm the set time.
4. It is possible to select the 12/24-hour format. If the 24-hour format is select ed (1 to 12 and 1 to 12 p.m.), the display shows the icon “PM” when the indicated time refers to the afternoon. To select the 12-hour format, keep the key pressed till the display shows PM. To display the 24-hour format again, keep the key pressed till the “PM” message disappears from the display.
While setting the time, if no key is pressed within 10 seconds, the display stops blinking. Then, repeat the procedure from point 1.
Alarm clock function (g. 3) By setting the alarm clock function, the scale emits a long acoustic signal (alarm clock) when the pre-set time is reached.
1. Press the MODE key to select the alarm clock function (g. 3).
2. Keep the MODE key pressed for some seconds. When the numbers on the display start to blink it means that it is possible to set the alarm clock time.
3. Press the keys and to set the hours and conrm by pressing the MODE key. The scale keeps displaying the 12/24-hour format previously selected during time setting. Should the 12-hour format be selected, the icon “PM” appears when the indicated time refers to the afternoon.
4. At this point, press the keys and to set the minutes. Keeping the keys pressed, the scrolling of the numbers becomes faster. Press the MODE key to conrm the set time of the alarm clock. After few seconds, the display shows the previously set time (g. 2).
5. To enable the alarm clock function, press the key once; the display shows the icon . To disable the alarm clock function, press the key again; the icon disappears from the display .
If during the alarm clock time setting no key is pressed within 1 minute, the numbers on the display stop blinking and the display shows the previously set time (g. 2). Then, repeat the procedure from point 1.
When the alarm clock set time is reached, the scale emits a long acoustic signal. Press any key to stop it.
Moreover, it is possible to enable the “Snooze” function: When the set time for the alarm clock is reached, stop the acoustic signal by pressing the “SNZ” key positioned on the bottom of the scale. After 8 minutes, the scale emits the acoustic signal again. Press any key among the ones positioned on the bottom of the sale to stop it or press the key “SNZ” once again to delay the alarm clock by further 8 minutes. During the SNOOZE function, the icon
and the colon between hours and minutes blink on the display.
Caution! The set alarm clock time remains stored. The display shows the bell icon on the left side of the display near to the time indication. To disable the alarm clock function, press the key ; the icon disappears from the display. By pressing the key once again, the alarm clock function is enabled again for the time already set.
REPAIRS/DISPOSAL
Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualied
electrical technician. If improper repairs are carried out, the guarantee lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance after it has malfunctioned, if it has been
dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the cas­ing).
• Do not push any object into the appliance, do not disassemble the ap-
pliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately and hand
it in at the collection point provided for the purpose.
• Do not dispose of electrical appliances in the domestic waste. Please use
the communal collection points.
• Ask your local authority if you do not know where the communal collec-
tion points are located.
• If electrical applianc es are disposed of thoughtlessly, exposure to the ele-
ments may cause hazardous substances to nd their way into the ground­water and from there into the food chain, or to poison the ora and fauna for many years to come.
• If you are replacing the appliance with a new one, the seller is legally
obliged to take back the old one at least free of charge for disposal.
OVERLOAD
The message “Err”, “EEEE” or “0-Ld” indicate an overload.
CLEANING
Attention: Never immerse the appliance in water.
To clean the appliance, only wipe it down with a damp cloth and then dry
it carefully.
SPECIFICATIONS
3 x 1,5 volt AAA alkaline batteries 2 LCD displays Maximum tolerance: +/-1% Room temperature measurement range: +10 °C and +40 °C (+40 °F and +104 °F) Thermometer resolution: 0.1 °C Room humidity measurement range: 20% and 90% Storage environmental requirements: +10°C ÷ +50°C; RH 90% Operating environmental requirements: +10°C ÷ +40°C; RH 90% All rights for any technical modications are reserved
The conformity, certied by the CE-marking on the device, refers to the EEC Directive 2004/108 on electromagnetic compatibility.
Français
Balance electronique de cuisine avec date et heure, fonctions de reveil, detection temperature et humidite ambiante.
MODE D‘EMPLOI
Félicitations! Vous venez d‘acheter le superbe balance électronique de cui­sine Scale One.
Votre nouvelle balance de cuisine Scale One est extrêmement able et pré­cise et ne demande aucun entretien. Munie de 2 afcheurs LCD pour l’af­chage des pesées, de la date/ heure, de la température ambiante (°C/°F), du pourcentage d’humidité et de la fonction réveil.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La balance ne nécessite d’aucun entretien.
Manipuler la balance avec soin car c’est un instrument de précision. Ne
pas la soumettre à des écarts de température extrêmes, éviter les chocs et veiller à ce qu’elle soit à l’abri de la poussière et de l’humidité. Protéger la balance contre les rayons du soleil et ne pas la laisser tomber ni la heurter.
La conserver à l’écart de toute source de chaleur.
Nettoyer la balance avec un chiffon humide sans utiliser de substances
acides, abrasives, corrosives ni de solvants chimiques.
Ne pas surcharger la balance au-delà de sa capacité.
Ne pas ouvrir ni altérer la balance, ce qui entraîne la déchéance de la
garantie.
S’adresser au revendeur de la région pour les opérations d’entretien.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le corps de la balance. Cet
appareil n’est pas imperméable. Ne pas laisser ni utiliser la balance dans des endroits saturés d’eau; une humidité supérieure à 90% et le contact de l’eau ou d’autres liquides peuvent provoquer la corrosion de la balance et en compromettre le bon fonctionnement.
Ne pas laisser la balance à la portée des enfants.
Balance pour usage domestique.
On peut accrocher cette balance (g. 4). Avant de procéder avec les pe-
sées, positionner la balance sur une surface plate et rigide.
ATTENTION!
L’afcheur placé au centre de la balance est illuminé à l’arrière. Pour pro­longer la durée des batteries, il ne s’illumine que lorsque la balance est allumée.
CONSEILS
Elle est nécessaire pour suivre un régime sain et équilibré et devient indis­pensable pour suivre un régime avec but thérapeutique.
Pour fonctionner normalement le corps humain doit acquérir la nourriture avec régularité; il faut absolument éviter les régimes drastiques et dé­séquilibrés ne comprenant pas tous les aliments. Un des points fondamentaux pour une alimentation correcte est qu’elle doit répondre au besoin calorique de l’individu; il est important aussi de consi­dérer les variétés des aliments, car les régimes alimentaires se composant toujours de la même nourriture peuvent être dépourvus de quelques princi­pes actifs. Dans l’estimation de la quantité totale des aliments à consom­mer dans la journée, il est utile de calculer avant quels sont les besoins caloriques de la personne. En moyenne, le besoin calorique quotidien, en proportion au poids et à l’activité physique réalisée par le sujet est d’envir on 40 calories par kilo par jour (kg/die) pour ceux qui réalisent un travail lourd; 30 cal/kg/die pour ceux qui développent un travail moyen; 25 cal/kg/die pour ceux qui réalisent peu d’activité physique. Ceux qui dépassent la côte nécessaire pour satisfaire le besoin calorique quotidien, surtout s’ils ne réalisent pas d’activité physique appropriée, sont presque inévitablement soumis au surpoids. Si on est en sous-poids, il faut consulter un médecin et maintenir un niveau correct d’activité physique accompagné par une ali­mentation variée et équilibrée. Il faut toujours essayer de peser les aliments pour en prendre la ration journalière correcte: consommer en excès ou bien en mesure insufsante un aliment déterminé signie suivre un régime non équilibré. En tout cas il est indispensable de se souvenir que toute variation en qualité et quantité à réaliser av ec le régime, si pour de s raisons thérapeu­tiques, doit toujours être discutée au préalable et établie avec le propre médecin. Auto-mesurage signie contrôle, pas diagnostique ou traitement. Les valeurs anormales doivent toujours être discutées avec le propre médecin. Dans aucune circonstance on ne doit modier les dosages de tout médica­ment prévu par le médecin.
ATTENTION!
Ne jamais commencer des régimes d’une façon autonome. Consulter tou­jours le médecin ou le diététiste.
CONSEILS POUR UNE ALIMENTATION SAINE ET POUR UN CONTRÔLE DU POIDS
Pour suivre un régime équilibré il faut ne pas exagérer dans la consomma-
tion de la nourriture, en négligeant ainsi les éléments essentiels contenus dans d’autres aliments et ne pas manger davantage par rapport à ce dont on à réellement besoin. Un régime sain contient des quantités appro­priées de protéines, carbohydrates, gras, bres, vitamines et minéraux et, bien sûr, eau. Il faut toujours essayer de peser les aliments pour en prendre la ration journalière correcte.
• Faire un repas complet uniquement une fois par jour est une mauvaise
habitude; il vaut mieux faire de petits repas au lieu qu’un seul repas abon­dant. Trois repas par jour et un petit snack vers la moitié du matin ou l’après-midi représentent une base de correcte alimentation.
• On conseille de s’asseoir et de se relaxer au moment du repas; choisir un
environnement confortable peut se révéler un aspect important.
• Ne pas manger lorsqu’on est concentré dans d’autres activités, lorsqu’on
regarde la télévision ou lorsqu’on travaille; cela pour éviter de manger en excès sans se rendre compte. Pour favoriser le processus de la digestion
on conseille de manger lentement et de bien mâcher, goûter la couleur, saveur et consistance du repas.
• Combiner une correcte alimentation à l’activité physique est une condi-
tion essentielle pour permettre d’augmenter le métabolisme en consom­mant plus de calories et rester en forme.
• Il est important de se souvenir qu’avec l’age qui avance, le corps humain
semble avoir besoin de moins d’énergie, pour des raisons encore peu claires de nos jours (peut-être cela est dû au fait qu’on réalise une vie moins active); cependant, plusieurs personnes âgées ne réduisent pas leur consommation de nourriture et ont donc la tendance à engraisser. S’habituer à suivre un régime équilibré aide à améliorer la qualité de la vie, promouvoir la santé et prévenir des pathologies, augmenter la vitali­té, maintenir le poids-forme!
• Pour essayer d’obtenir un régime équilibré, il faut suivre ces simples con-
seils: limiter la consommation de graisses animales, de sucres simples et de sel de cuisine; modérer la consomm ation d’alcool; évit er la charcuterie, les glaces à la crème, chocolat ou crème chantilly et les gâteaux à la crème; choisir de la viande maigre; préférer l’huile d’olive ou huile végé­tale au beurre; consommer beaucoup de légumes frais et fruits.
Touche kg/lb
Cette touche positionnée sur le fond de la balance permet de choisir l’unité de mesurage pour la pesée: kg ou lb. Allumer la balance en appuyant sur la touche “ON/OFF” (touche TOUCH SCREEN). Sélectionner l’unité de mesure désirée par la touche kg/lb. L’afcheur montre “0 g” ou bien “lb 0 : 0.0 oz”. Passer d’une unité de mesure à l’autre en sélectionnant encore une fois l’unité de mesure choisie par la touche kg/lb. Lorsque l’afcheur montre l’unité de mesurage choisie, procéder avec le pesage.
Il est aussi possible de passer d’une unité de mesurage à l’autre en agissant sur la touche “ON/OFF” tandis que l’afcheur afche “8888” (avant l’appa­rition de “0 g” ou bien “0 lb : 0.00 oz” sur l’afcheur).
Temperature ambiante
Cette balance peut afcher sur l’afcheur placé au centre de la balance la température ambiante en °C ou °F. Pou choisir l’unité de mesure appuyer sur la touche placée sur le fond de la balance. L’afcheur indique “…°C” ou bien “…°F”. Passer d’une unité de mesure à l’autre en appuyant encore sur la touche jusqu’à ce que l’afcheur afche l’unité de mesure choisie.
MANIPULATION
Montage et remplacement de la pile
Cette balance fonctionne avec des piles alcalines que l’on peut remplacer.
1. Placer n° 3 piles alcalines de 1,5 V AAA dans le compartiment spécial placé sur le fond de la balance en respectant la polarité indiquée. A ce point la balance émet un signal acoustique, sur l’afcheur horloge/réveil apparait l’indication “0:00”, la température ambiante et le pourcentage d’humidité ambiante. Pour procéder avec le réglage de l’horloge voir le paragraphe “Réglage date, heure et alarme”.
2. Quand la pile est usée, l’inscription “LO” ou le symbole de la pile ap­paraît sur l’écran. Enlever la pile si la balance ne doit pas être utilisée pendant un certain temps.
Mode d’emploi
1. Positionner la balance sur une surface plate et rigide.
2. Appuyer sur la touche “ON/OFF” (touche TOUCH SCREEN). Lorsque l’afcheur montre 0 g / lb 0: 0.0 oz la balance est prête pour la pesée.
3. Procéder avec le pesage.
4. L’extinction est automatique après 1 minute de non emploi. Pour pro­longer la durée des batteries, éteindre la balance en appuyant sur la touche “ON/OFF”.
Fonction TARE
La fonction TARE permet de mettre l’écran à zéro à n’importe quel moment et de peser plusieurs ingrédients sans enlever ceux qui ont déjà été pesés.
1. Appuyer sur la touche “ON/OFF” (touche TOUCH SCREEN). Attendre quelques secondes et lorsque l’afcheur montre 0 g / lb 0:0.0 oz la bal­ance est prête pour la pesée.
2. Peser le premier ingrédient.
3. Appuyer sur la touche “TARE” pour que l’écran afche de nouveau 0 g / lb 0:0.0 oz.
4. Peser les autres ingrédients.
REGLAGE DATE, HEURE ET ALARME
Cette balance est munie de calendrier (g. 1), de fonction horloge (g. 2) et de fonction réveil (g. 3).
Calendrier - Réglage date (g. 1)
1. Appuyer sur la touche MODE placée sur le fond de la balance, l’afcheur indique «1M 1D».
2. Maintenir appuyée la touche MODE pour quelques secondes. Lorsque les numéros sur l’afcheur commencent à clignoter, cela signie qu’on peut régler la date.
3. Régler l’année en appuyant sur les touches et . En maintenant ap­puyés les touches, on accélère le délement des numéros. Appuyer sur la touche MODE pour conrmer l’annèe réglée.
4. A ce point sur l’afcheur clignote “1M”, procéder avec le réglage du mois en appuyant sur les touches et et conrmer en appuyant sur la touche MODE.
5. Régler nalement le jour («1D») en appuyant sur les touches et et conrmer en appuyant sur la touche MODE.
6. Le calendrier est ainsi réglé, après quelques secondes l’afcheur afche l’heure.
Dans la phase de réglage de la date, si on n’appuie sur aucune touche dans 10 secondes, l’afcheur arrête de clignoter. Répéter donc les opérations à partir du point 1.
Fonction Horloge - Réglage heure (g. 2)
1. Maintenir appuyée la touche MODE pour quelques secondes. Lorsque les numéros sur l’afcheur commencent à clignoter, cela signie qu’on peut régler l’heure.
2. Appuyer sur les touches et pour régler les heures et conrmer en appuyant sur la touche MODE.
3. A ce point, appuyer sur les touches et pour régler les minutes. En maintenant appuyés les touches, on accélère le délement des numéros. Appuyer sur la touche MODE pour conrmer l’heure réglée.
4. On peut choisir le format 12/24 heures. Si l’on choisit le format 12 heures (de 1 à 12 et de 1 à 12 PM) sur l’afcheur apparaît l’icône “PM” lorsque l’horaire se réfère à l’après-midi. Pour choisir le format 12 heures ap­puyer sur la touche jusqu’à ce que l’afcheur afche PM. Pour choisir encore une fois le format 24 heures appuyer sur la touche jusqu’à ce que disparaît de l’afcheur le message «PM».
Dans la phase de réglage de l’heure, si on n’appuie sur aucune touche dans 10 secondes, l’afcheur arrête de clignoter. Répéter donc les opérations à partir du point 1.
Fonction réveil (g. 3) En réglant la fonction réveil, la balance émet un long signal acoustique (réveil) lorsqu’on rejoint l’horaire réglé en avance.
1. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner la fonction réveil (g. 3).
2. Maintenir appuyée la touche MODE pour quelques secondes. Lorsque les numéros sur l’afcheur commencent à clignoter, cela signie qu’on peut régler l’horaire du réveil.
3. Appuyer sur les touches et pour régler les heures et conrmer en appuyant sur la touche MODE. La balance maintient l’afchage du format 12/24 heures choisi en précédence pendant le réglage de l’heure. Si l’on choisit le format 12 heures apparaît l’icône “PM” lorsque l’horaire se réfère à l’après-midi.
4. A ce point, appuyer sur les touches et pour régler les minutes. En maintenant appuyés les touches, on accélère le délement des numéros. Appuyer sur la touche MODE pour conrmer l’horaire réglé du réveil. Après quelques secondes l’afcheur afche l’heure réglée en précédence (g. 2).
5. Pour activer la fonction du réveil, appuyer une fois sur la touche , l’afcheur montre l’icône . Pour désactiver la fonction du réveil, ap­puyer encore une fois sur la touche , sur l’afcheur disparaît l’icône
.
Dans la phase de réglage de l’horaire du réveil, si on n’appuie sur aucune touche dans 1 minute, les numéros afchés sur l’afcheur arrêtent de cli­gnoter et l’afcheur montre l’heure réglée en précédence (g. 2). Répéter donc les opérations à partir du point 1. Lorsqu’on rejoint l’horaire de réveil réglé, la balance émet un long signal acoustique. Appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter.
Il est aussi possible d’activer la fonction « Snooze»: lorsqu’on rejoint l’horaire réglé du réveil, arrêter le signal acoustique en appuyant sur la touche «SNZ» placée au fond de la balance. Après 8 minutes la balance émet encore une fois le signal acoustique. Appuyer une touche quelconque parmi celles pla­cées au fond de la balance pour l’arrêter ou bien appuyer encore une fois sur la touche «SNZ» pour retarder le réveil de 8 minutes encore. Durant la fonction SNOOZE sur l’afcheur clignotent l’icône et les deux points entre les heures et les minutes.
SURCHARGE
L’inscription “Err”, “EEEE” ou “0-Ld” apparaît en cas de surcharge.
NETTOYAGE
• Attention: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
• Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon humide et bien sécher ensuite.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 piles alcalines de 1,5 V AAA 2 Écrans à cristaux liquides Tolérance maximale: +/-1% Gamme di mesurage température ambiante: +10°C et +40°C (+40°F et +104°F) Résolution thermomètre: 0.1°C Gamme di mesurage humidité ambiante: 20% et 90% Conditions ambiantes de conservation: température de 10 à 50°C; RH 90% Conditions ambiantes de fonctionnement: température de 10 à 40°C; RH 90%
Sous réserve de modications techniques
La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la directive 2004/108 CEE concernant la compatibilité électro­magnétique.
RÉPARATIONS/ÉLIMINATION
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualiés. La garantie est annulée et toute re­sponsabilité est exclue en cas de réparations non ef fectuées p ar le centre de dépannage agrée.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement après
un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier ssuré/ cassé).
Ne pas introduire des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être
rendu inutilisable et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.
• Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, uti-
lisez les points de collecte municipaux. Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de collecte.
• La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la ltration de matières dangereuses dans les eaux souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer du­rablement la ore et la faune.
• Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a l‘obligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
ATTENTION! L’horaire du réveil réglé reste mémorisé, l’afcheur afche l’icone cloche sur le coté gauche de l’afcheur, près de l’heure. Pour désac tiver la fonction du réveil, appuyer sur la touche , sur l’afcheur dis­paraît l’icône . En appuyant encore une fois sur la touche , se réactive la fonction réveil pour l’horaire déjà réglé.
Русский
Многофункциональные электронные кухонные весы с индикацией вре­мени, температуры, относительной влажности в помещении и будиль­ником.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса – электрон­ных кухонных весов Scale One.
Ваши новые электронные кухонные весы исключительно надежны, точ­ны и просты в использовании. Они оснащены электронными часами с будильником и датчиками для индикации температуры и относительной влажности в помещении. Этот незаменимый в хозяйстве прибор не тре­бует никакого технического обслуживания, а эксплуатация доставит Вам несомненное удовольствие.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем использовать этот прибор, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Эти весы не нуждаются в каком-либо техническом обслуживании.
Весы являются бытовым устройством и предназначены для использо-
вания только в домашних условиях в строгом соответствии с инструк­цией по эксплуатации.
• Весы являются точным прибором, поэтому с ними следует обращать-
ся бережно.
• Не подвергайте весы ударам, воздействию высоких температур,
влажности, пыли, не оставляйте их в местах, где на них падает пря­мой солнечный свет.
Не бросайте весы, не ударяйте по ним какими-либо предметами.
Не устанавливайте весы в непосредственной близости от источников
тепла.
Не перегружайте весы.
Не вскрывайте корпус весов. При наличии признаков вскрытия корпу-
са весов гарантия на прибор аннулируется.
Д ля выполнения любого обслуживания обратитесь в сервисный центр.
Весы не являются влагонепроницаемыми, поэтому не проливайте на
них жидкости. Не используйте и не оставляйте весы в условиях по­вышенной влажности (при относительной влажности более 90%), не допускайте контакта весов с водой или другими жидкостями, – это может привести к коррозии и ухудшить точность работы весов.
Устанавливайте весы в местах, недоступных для детей.
Весы снабжены крючком для хранения в подвешенном виде (рис.4).
Перед использованием установите весы на ровную и твердую гори­зонтальную поверхность.
• Дисплей весов снабжен подсветкой. В целях сбережения энергии ба-
тарей подсветка включается только при взвешивании.
• Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок, а в случае пере-
дачи весов другому владельцу, передайте инструкцию вместе с при­бором.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Для поддержания хорошего самочувствия и профилактики заболеваний необходимо придерживаться здорового и сбалансированного питания и следовать диете, рекомендованной вашим терапевтом.
Для правильной работы всех физиологических функций организма не­обходимо питаться регулярно и разнообразно. Основным требовани­ем сбалансированной диеты является потребление калорий, с учетом энергетических потребностей организма в соответствии с физическими нагрузками. В среднем, суточная потребность в калориях составляет: для людей, испытывающих тяжелые физические нагрузки – 40 ккал на килограмм массы тела; для людей с умеренными физическими нагрузками – 30ккал на килограмм массы тела; для людей с небольшой физической активностью – 25 ккал на килограмм массы тела. Регулярное превыше­ние потребления необходимого количества калорий при недостаточной физической активности приводит к появлению избыточной массы тела. Для профилактики ожирения необходимо придерживаться сбалансиро­ванной диеты и вести активный образ жизни. В случае недостаточной массы тела следует обратиться к врачу. Всегда старайтесь питаться разнообразно и взвешивать количество потребляемой пищи, чтобы обе­спечить правильный ежедневный рацион. Важно помнить, что любое изменение в плане питания должно быть со­гласовано с лечащим терапевтом.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не назначайте себе диету самостоятельно. Всегда обращайтесь по этому вопросу к лечащему врачу или к специалисту-диетологу.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗДОРОВОМУ ПИТАНИЮ И КОНТРОЛЮ ВЕСА ТЕЛА
• Сбалансированная диета подразумевает употребление разнообраз-
ных продуктов. Пренебрежение или наоборот чрезмерное употребле­ние пищи, содержащей какой-либо важный компонент питания, при­водит к нежелательным последствиям. Поэтому для поддержания стабильного веса очень важно взвешивать порции.
• Здоровое питание подразумевает сбалансированное потребление
белков, углеводов, жиров, клетчатки, микроэлементов, витаминов, а также воды.
• Правильное питание – это не только состав пищи. Желательно при-
нимать пищу не менее 3 раз в день, понемногу и равными объемами. Обильный одноразовый прием пищи – плохая привычка.
• Не перекусывайте наскоро. Для лучшего усвоения пищи необходимо
есть сидя за столом, желательно в спокойной и комфортной обста­новке.
• Не принимайте пищу, когда Вы сосредоточены на выполнении дру-
гих действий, например, работаете или смотрите телевизор, чтобы избежать слишком быстрого или обильного потребления пищи. Для хорошего пищеварения необходимо есть медленно, тщательно пере­жевывая пищу.
• Старайтесь вести активный образ жизни. Правильное питание в со-
вокупности с физической активностью чрезвычайно важны для ин­тенсивности обменных процессов. Это лучший способ поддержания хорошей физической формы.
• Важно помнить, что с возрастом количество необходимых калорий
уменьшается (что связано с меньшей физической активностью у лю­дей старшего возраста). С возрастом следует уменьшить количество потребляемых калорий соразмерно физической активности, для того, чтобы избежать появления избыточного веса.
• Правильная диета подразумевает ограничение потребления живот-
ных жиров, сахара и соли, умеренное потребление алкогольных на­питков, жирных колбасных изделий и кондитерских изделий, таких как мороженое, шоколад, конфеты и т.п. Включите в свой рацион постное мясо, оливковое масло и много свежих овощей и фруктов.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
КНОПКИ НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
MODE – кнопка выбора/подтверждения режима работы
и – кнопки настройки режимов работы SNZ – кнопка функции отложенного сигнала будильника kg/lb – клавиша переключения единиц измерения веса (кг/фунты)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установка / замена батарей
Электропитание весов осуществляется от 3 алкалиновых батарей типа ААА с напряжением 1,5 В.
Функция «TARE»
Эта функция позволяет последовательно взвешивать разные ингреди­енты, не снимая c весов те ингредиенты, которые уже взвешены.
1. Нажмите сенсорную кнопку включения ON/OFF. Когда на дисплее по-
явится надпись «0 g / lb 0:0.0 oz», весы готовы к работе.
2. Взвесьте первый ингредиент.
3. Нажмите кнопку «TARE», при этом вес обнулится и на дисплее снова
появится надпись 0 g / lb 0:0.0 oz.
4. Взвесьте второй ингредиент.
Клавиша kg/lb
Эта клавиша расположена на задней панели весов. С помощью этой клавиши Вы можете выбрать единицу измерения веса – в килограммах или фунтах. Включите весы, нажав сенсорную кнопку ON/OFF. Выберите единицу изменения, нажав клавишу kg/lb: на дисплее появится надпись «0 g» или « lb 0:0.0 oz». Для изменения единицы измерения нажмите кла­вишу kg/lb еще раз. После того, как на дисплее появится нужная Вам единица измерения, выполните взвешивание. Кроме того, Вы можете переключаться между единицами измерения веса прямо во время взвешивания. Для этого легко нажмите кнопку ON/OFF, когда на дисплее отображается надпись «8888» (эта надпись отображается на дисплее до появления надписи «0 g» или « lb 0:0.0 oz»).
Индикация температуры
Весы оснащены электронным термометром для измерения темпера­туры в помещении. Температура отображается на дисплее в °C или °F. Чтобы выбрать единицы измерения температуры, нажмите кнопку , расположенную на задней панели весов. При этом на дисплее появится надпись «…°C» или «…°F». Нажмите кнопку , чтобы выбрать нужные единицы измерения.
1. Соблюдая полярность, установите новые батареи в батарейный от-
сек, находящийся на задней панели весов. При установке батарей раздастся акустический сигнал, и на дисплее отобразится значение времени «0.00», а также текущие значения температуры и относи­тельной влажности в помещении. Чтобы настроить часы и устано­вить дат у, обратитесь к разделу «Установка даты и настройка часов».
2. Когда батареи разряжены, на дисплее появится надпись «LO» или
символ батареи. Если весы долгое время не будут использоваться, выньте из них ба­тареи. Не выбрасывайте батареи вместе с обычными бытовыми от­ходами, выбрасывайте их в специальные контейнеры.
Использование
Установите весы на ровной, твердой поверхности.
1. Нажмите сенсорную кнопку включения ON/OFF. Когда на дисплее
появится надпись «0 g / lb 0:0.0 oz» (граммы / фунты:унции), весы готовы к работе.
2. Выполните взвешивание.
3. Если весы не используются, то они включатся автоматически через 1
минуту. В целях сбережения энергии батарей выключите весы после взвешивания, нажав кнопку ON/OFF.
УСТАНОВКА ДАТЫ И НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Весы оснащены электронным календарем (рис. 1) и часами (рис. 2) с бу­дильником (рис. 3).
Установка даты (рис. 1)
5. Нажмите кнопку выбора режима работы MODE, расположенную
на задней панели весов. При этом на дисплее появится надпись «1M1D».
6. Удерживайте кнопку MODE нажатой несколько секунд. Когда цифры
на дисплее начнут мигать, можно установить нужную дату.
7. Чтобы выбрать год, нажимайте кнопки или . При удерживании
этих кнопок нажатыми, прокрутка цифровых значений происходит быстрее. Для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку MODE.
8. После этого на дисплее начнет мигать значение «1М» (месяц). Чтобы
выбрать месяц, нажимайте кнопки или . Для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку MODE.
9. Затем на дисплее начнет мигать значение «1D» (день). Чтобы вы-
брать число, нажимайте кнопки или . Для подтверждения вы­бранного значения нажмите кнопку MODE.
10. Через несколько секунд после окончания настройки календаря на
дисплее будут отображаться дата и время. Если при установке даты не подтвердить заданное значение нажатием кнопки MODE, через
10 секунд весы выйдут из режима настройки календаря и цифры на дисплее перестанут мигать. Для продолжения настройки календаря следует повторить всю процедуру, начиная с п.1.
Настройка часов (рис. 2)
1. Нажмите и удерживайте в течение нескольких секунд кнопку выбо-
ра режима работы MODE, расположенную на задней панели весов. Когда цифры на дисплее начнут мигать, можно установить время.
2. Чтобы установить час, нажимайте кнопки или . Для подтверж-
дения выбранного значения нажмите кнопку MODE.
3. После этого на дисплее начнут мигать цифры минут. Чтобы уста-
новить минуты, нажимайте кнопки или . При удерживании этих кнопок нажатыми, прокрутка цифровых значений происходит быстрее. Для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку MODE.
4. Вы можете выбрать формат времени 12/24 часа. При выборе 12-ча-
сового формата времени, на дисплее рядом с цифрами отобразится пиктограмма «PM», когда текущее время будет соответствовать времени после полудня. Для выбора 12-часового формата, нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится пиктограмма «PM». Для выбора 24-часового формата, снова нажми­те и удерживайте кнопку до тех пор, пока пиктограмма «PM» не погаснет.
Если при установке будильника не подтвердить заданные значения на­жатием кнопки MODE, через 1 мину ту весы выйду т из режима настройки будильника, цифры на дисплее перестанут мигать и на дисплее отобра­зится текущее время (рис. 2). Для продолжения установки будильника следует повторить всю процедуру, начиная с п.1. При достижении заданного времени раздастся длинный звуковой сиг­нал. Чтобы его отключить, нажмите любую кнопку.
Кроме того, Вы можете воспользоваться функцией отложенного сигна­ла будильника: когда прозвучит звуковой сигнал будильника, нажмите кнопку SNZ, расположенную на задней панели весов. После нажатия этой кнопки звуковой сигнал будильника прозвучит еще раз через 8 минут. Чтобы отключить его, нажмите любую кнопку на задней панели управления или отложите сигнал будильника еще на 8 минут нажатием кнопки SNZ. Во время отложенного сигна ла будильника пиктог рамма бу­дильника и двоеточие между значениями часов и минут на дисплее буду т мигать.
ВНИМАНИЕ!
Настройки будильника сохраняются в памяти весов. На дисплее отображается пиктограмма будильника с левой стороны от значений времени. Чтобы отключить будильник, нажмите кнопку , при этом пиктограмма будильника должна погаснуть. Чтобы снова активировать будильник, нажмите кнопку еще раз.
Если при настройке часов не подтвердить заданное значение нажатием кнопки MODE, через 10 секунд весы выйдут из режима настройки часов и цифры на дисплее перестанут мигать. Для продолжения настройки часов следует повторить всю процедуру, начиная с п.1.
Настройка будильника (рис. 3) При включении будильника весы издадут длинный звуковой сигнал в за­данное время.
1. Нажмите кнопку выбора режима работы MODE, расположенную на
задней панели весов.
2. Удерживайте в течение нескольких секунд кнопку выбора режима
работы MODE. Когда цифры на дисплее начнут мигать, можно уста­новить время для будильника.
3. Задайте значения часов для будильника при помощи кнопок или
и подтвердите выбранные значения нажатием кнопки MODE. Вы можете выбрать для будильника формат времени 12/24 часа. При выборе 12-часового формата времени, на дисплее рядом с цифрами отобразится пиктограмма «PM», если заданное время будет соответ­ствовать времени после полудня.
4. Задайте значения минут для будильника при помощи кнопок или
и подтвердите выбранные значения нажатием кнопки MODE. При удерживании этих кнопок нажатыми, прокрутка цифровых значений происходит быстрее. Через несколько секунд после установки бу­дильника на дисплее весов отобразится текущее время (рис. 2).
5. Чтобы активировать будильник, нажмите кнопку один раз. При
этом на дисплее отобразится пиктограмма будильника . Чтобы отключить будильник, нажмите кнопку повторно, при этом пикто­грамма будильника погаснет.
ПРЕВЫШЕНИЕ ДОПУСТИМОГО ВЕСА
Появление на дисплее надписи «Err», «EEEE» или «0-Ld» указывают на перегру зк у.
ЧИСТКА
Платформу весов можно протирать слегка влажной салфеткой.
Нижнюю часть весов можно протирать сухой мягкой салфеткой.
Никогда не используйте для чистки весов химикаты и абразивные
материалы.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание:
3 алкалиновые батареи x 1,5 В, тип ААА (в комплект не входят)
2 жидкокристаллических дисплея Точность измерения веса:
отклонение измеренных значений не более 1грамма
Диапазон измерения температуры в помещении:
10– 40 °C
Разрешение термометра: 0,1 °C Диапазон измерения относительной влажности: 20–90% Условия хранения: температура 10–50 °C;
относительная влажность не выше 90%. Условия эксплуатации: 10–40 °C; относительная влажность не выше 90%.
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в тех­нические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления.
Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru
Дата изготовления
Это устройство соответствует Директиве ЕЭС 2004/108 по электромаг­нитной совместимости.
РЕМОНТ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• В целях безопасности ремонт прибора должен осуществляться толь-
ко квалифицированными специалистами авторизованного сервисного центра.
• Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные не-
квалифицированным ремонтом, а также неправильной эксплуатацией прибора.
• Запрещается использование неисправного прибора, а также при его
механических или иных повреждениях.
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
• Позаботьтесь об окружающей среде! Если весы не подлежат ремонту,
не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специализированный пункт утилизации электроприборов.
• Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы
можете получить в муниципальных службах Вашего города.
• Неправильная утилизация электроприборов наносит непоправимый
вред окружающей среде.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей»
Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере, расположенном на корпусе прибора.
П Р И М Е Р
неделя | год номер продукта
4512 - 12345
45
- сорок пятая неделя
12
- последние две цифры года
12345
Дату изготовления следует читать: 4512 - 12345 - 45-я неделя 2012 года
- номер продукта
Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия равен 3 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Making life colorf ul and enjoy is the goal and endeavour of us all. This also includes designer items of practical use: This is our guiding principle! A lot of household appliances are important and useful occupants of our homes however, they are often the ugly ducklings of the family. That’s why we came up with the idea to develop attractive and appealing household products.
Martin Stadler, CEO Stadler Form
Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение ди­зайнерских вещей в повседневную жизнь человека — это наш основной принцип! Множество бытовых приборов являются важными и полезными обитателями нашего дома, вместе с тем, они часто «гадкие утята» в семье. Именно поэтому мы пришли с идеей развивать привлекательную и стиль­ную технику для дома.
Martin Stadler, генеральный директор Stadler Form.
www.stadlerform.ch www.stadlerform.ru
Loading...