Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsa nvisning
Käy ttöohje
Bruks anvisning
Bruks anvisning
Инструкция по эксплуатации
little
Roger & Roger
little
Roger /
Roger Little
15
Gas Sensor
14
8
2
1
17
18
1110121397
17
Roger
PM 2.5 Se nsor
15
16
4
6
3
5
A
G
R
E
A
R
N
H
A
J
2
•
E
I
T
N
A
R
A
G
E
D
S
E
T
I
E
•
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
É
N
T
N
Y
N
•
A
2
Share your feedback about Roger/Roger little on:
Teilen Sie Ihr Feedback von Roger/Roger little auf:
Partagez votre commentaire sur Roger/Roger little :
www.stadlerform.com/Roger
www.stadlerform.com/Roger-little
For frequently asked questions go to:
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie:
Trouvez la foire aux questions sur :
www.stadlerform.com/Roger/support
www.stadlerform.com/Roger-little/support
Download instruction manual:
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Téléchargez le mode d’emploi :
www.stadlerform.com/Roger/manual
www.stadlerform.com/Roger-little/manual
Watch the video of Roger/Roger little:
Schauen Sie sich das Video zu Roger/Roger little an:
Regardez la vidéo du Roger/Roger little :
www.stadlerform.com/Roger/video
www.stadlerform.com/Roger-little/video
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
Congratulations! You have just acquired the exceptional air purifier ROGER/
ROGER LITTLE. It will give you great pleasure and improve the indoor air
for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is also needed
with this model in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance. Please study these operating instructions carefully before using this
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Front cover
2. Prefilter
3. Dual FilterTM (HEPA, Activated Carbon)
4. Housing
5. Mains cable for power supply
6. Connection for mains cable
7. On/off button
8. Air quality indicator
9. Button for the selection of the speed level
10. Button for auto mode
11. Button for timer
12. Button for night mode (LEDs normal, dimmed or off)
13. Button for HEPA RESET (Dual Filter-timer und exchange reminder)
14. Air inlet
15. Position of gas sensor (Roger little), gas and particle sensor (Roger)
16. Fan
17. Air o utle t
18. Carrying handle
Important Safety Instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if necessary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described
in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage information given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a
swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance
such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a repair shop authorized by the manufacturer or by similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appliance and unplug the mains cable from the socket.
Filter description
Prefilter (2) The prefilter removes coarse dust particles and dirt from the
air. This protects the following filter from heavy contamination and thus
optimizes its functionality. The prefilter must be cleaned regularly with a
vacuum cleaner once per month and rinsed under running water. Allow the
prefilter to dry completely before replacing it.
Dual FilterTM: HEPA, Activated Carbon (3) The Dual FilterTM is the heart
of the air purifier. The material for this filter is produced in Germany especially for Stadler Form. The Dual FilterTM is a combination of HEPA filter and
Activated Carbon filter.
The HEPA filter part of the Dual FilterTM filters pollutants out of the air, such
as fine dust, pollen, viruses and bacteria.
The Activated Carbon filter absorbs gases present in the air (bad odors, tobacco smoke, formaldehyde, toluene, volatile organic compounds, etc.) and
filters them out of the air. The capacity of the Dual FilterTM is limited, which
means that it must be replaced every 8–12 months, depending on its exposure to air and g ases. Should you notice before eight months has pass ed that
bad odors are no longer being eliminated, this is an indication that the filter
needs to be changed.
Setting up / operation
1. Release the front cover (1) by pulling it forwards by the side indentations near the top. T he prefilter (2) can be removed by pressing down the
two latches at the top. Pull the Dual FilterTM (3) from its housing (4) and
remove the plastic film. Set the Dual FilterTM (3) in place so that the two
textile tabs are visible on the front side. Arrows on t he top of the filter (3)
indicate the direction in which the filter must be inserted. Refit the prefilter (2) by inserting the positioning aids near the bottom of the prefilter
(2) into the notches on the housing (4) and pressing on the latches until
they lock into the housing (4).Now hook the positioning aid at the lower
edge of the front cover (1) into the notches provided on the housing (4)
and tilt the front cover (1) in the direction of the housing until it is locked
at the top by the magnets on the housing (4).
2. Place Roger/Roger little to the desired location on a flat surface, ideally
centered in the room. This allows air to be supplied from all sides.
3. Connect the mains cable (5) to its connection (6) on the unit and then to
a suitable power outlet.
4. Turn on Roger/Roger little by pressing the on/off button (7). The controls
and the display light up in sequence from right to left. If no further buttons are pressed within 10 seconds, the display goes out again. Otherwise, visibility is extended by a further 10 seconds. Pressing the on/off
button (7) or the controls lights them back up. To turn Roger/Roger little
off, press the on/off button (7) for two seconds.
5. Air quality is measured by means of various sensors (Roger = gas and
particle sensor PM2.5 / Roger little = gas sensor) and is indicated by the
air quality indicator (8) on the front cover (1).The blue LED means good
air quality. The orange LED shows medium air quality, and the red LED
shows poor air qualit y. If the device is switched on again, the display will
light up in orange for the first three minutes. The display then changes to
the air quality currently measured (blue, orange or red).
6. You can change the speed level by pressing the button for the selection
of the speed level (9) (one LED for level 1, two LEDs for level 2, etc.).
Increasing the speed level is useful when the air quality indicator (8)
indicates decreasing air quality (blue for good air quality, orange for medium air quality and red for poor air quality). For optimal air purification,
we recommend activating auto mode (10).
7. Pressing the button for auto mode (10) automatically adjusts the speed
level to the current air quality (steps 1–4). If the air quality deteriorates,
the device automatically selects a higher speed level. The display shows
“Auto” when auto mode is activated.
8. By pressing the button for the timer (11) you can set the operating time
for between one and seven hours (for example, 3 h = 1 h and 2 h LEDs lit,
7 h = 1 h, 2 h and 4 h LEDs lit). The selected time is displayed above the
timer button with white LEDs. Press once to set the operating time to
1 h, press the button again for 2 h, and so on. The remaining time is indicated by the illuminated LEDs above the timer button. The unit switches
off automatically af ter the set oper ating time has elapse d. If no LEDs are
lit above the timer, the unit is set to continuous operation.
9. If you are bothered by the brightness of the LEDs and the air quality indicator (in a bedroom, for example), you can reduce the luminous intensity
by pressing the button for night mode (12). You can choose between
three different modes:
• Normal mode (default mode)
• Dimmed mode (press once)
• Lights-out mode (press twice). The controls cannot be switched off
completely, but go out automatically after 10 seconds without input
Press the dimmer switch again to return to normal mode.
10. Above the button for HEPA reset (13), four LEDs indicate the life span of
the Dual FilterTM (3). If all four LEDs are flashing, the Dual FilterTM must
be replaced. Reset the timer for the Dual FilterTM by pressing and holding
the button for HEPA reset (13) (for about 3 seconds). If all 4 LEDs light up
continuously, the timer has been successfully reset.
Cleaning and filter exchange
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appliance and unplug the mains cable (5) from the socket. To access the various
filters, please refer to Point 1 of “Setting up / operation”.
Attention: Never submerge the appliance in water (danger of short-circuit).
• For external cleaning, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• The front cover (1) must be cleaned regularly, once a month depending on
contamination. You can rinse the front cover (1) under running water (IPX4
standard) and then dry it properly. Attention: Never clean the front cover,
filter or other parts of the housing in the dishwasher!
• Depending on its level of soiling, the prefilter (2) must be cleaned regularly with a vacuum cleaner and washed and wiped with a damp cloth under
running water. Allow the prefilter (2) to dry completely before replacing it.
• The Dual FilterTM (3) cannot be cleaned and must be replaced after 8–12
months. If all four LEDs flash above the button for HEPA reset (13), the
filter must be replaced. Should you notice that bad odors are no longer being released, this is also an indication that the filter needs to be changed.
After replacing the filter, reset the timer for the Dual FilterTM by pressing
and holding the button for HEPA reset (13) (for about 3 seconds). If all 4
LEDs light up continuously, the timer has been successfully reset.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Specifications Roger
Rated voltage 100–240 V / 50–60 Hz
Rated power 6–100 W
Room size up to 45 m2 with 5x/h air exchange
(heavy air pollution and for allergy sufferers)
up to 75 m2 with 3x/h air exchange
(moderate air pollution/normal use)
CADR 532 (Clean Air Delivery Rate by AHAM)
Dimensions 420 x 500 x 200 mm
(width x height x depth)
Weight 7.9 kg
Sound level 30–65 dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS
Specifications Roger little
Rated voltage 100–240 V / 50–60 Hz
Rated power 5–40 W
Room size up to 23 m2 with 5x/h air exchange
(heavy air pollution and for allergy sufferers)
up to 39 m2 with 3x/h air exchange
(moderate air pollution/normal use)
CADR 274 (Clean Air Delivery Rate by AHAM)
Dimensions 330 x 450 x 170 mm
(width x height x depth)
Weight 5.5 kg
Sound level 29–59 dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved
Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftreiniger
ROGER/ROGER LITTLE erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die
Raumluft für Sie verbessern.
Wie bei allen elek trischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur
Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten:
1. Frontabdeckung
2. Vorfilter
3. Dual FilterTM (HEPA, Aktivkohlefilter)
4. Gehäuse
5. Netzkabel für die Stromversorgung
6. Anschluss für Netzkabel
7. Ein-/Aus-Taste
8. Luftqualitätsanzeige
9. Tasten für die Wahl der Geschwindigkeitsstufe
10. Taste für den Auto-Modus
11. Taste für den Timer
12. Taste für den Nacht-Modus (LEDs normal, gedimmt oder ausgeschaltet)
13. Taste für den HEPA RESET (Dual Filter-Timer und Austauscherinnerung)
14. Lufteintritt
15. Position des Gas Sensors (Roger little), Gas- und Partikel Sensor (Roger)
16. Ventilator
17. L u f t au s l a s s
18. Tragegriff
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das
erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren
für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhalten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne
aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direk ten Hitzeeinw irkung (wie z.B. h eisse Herdplat te, offene Fl ammen,
heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer
vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen.
Filter-Beschrieb
Vorfilter (2) Der Vorfilter nimmt grobe Staubpartikel und Verschmutzungen
aus der Luft. Dadurch schützt er den nachfolgenden Filter vor grober Verschmutzung und optimiert somit dessen Funktionalität. Der Vorfilter muss
regelmässig, je nach Verschmutzung 1x pro Monat, mit einem Staubsauger
gereinigt und unter fliessendem Wasser abgespült werden. Lassen Sie den
Vorfilter komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Dual FilterTM: HEPA und Aktivkohle (3) Der Dual FilterTM ist das Herz-
stück des Luftreinigers. Das Material dieses Filters wird in Deutschland
speziell für Stadler Form hergestellt. Der Dual FilterTM ist eine Kombination
von HEPA Filter und Aktivkohlefilter.
Der HEPA Filter Teil des Dual FiltersTM filtert Schadstoffe wie Partikel, Feinstaub, Pollen, Allergene, Viren und Bakterien aus der Raumluft.
Der Aktivkohlefilter adsorbiert in der Luft vorhandene Gase (schlechte Gerüche, Tabakrauch, Formaldehyd, Toluol, flüchtige organische Verbindungen
etc.) und filtert diese somit aus der Luft. Die Kapazität des Dual FiltersTM
ist begrenzt, weshalb er je nach Belastung der Luft durch Gase und Schadstoffe, alle 8–12 Monate ersetzt werden muss. Sollten Sie vor Ablauf der 8
Monate bemerken, dass schlechte Gerüche nicht mehr genügend eliminiert
werden, ist dies ein Anzeichen, dass der Filter gewechselt werden muss.
Inbetriebnahme/Bedienung
1. Lösen Sie die Frontabdeck ung (1) indem Sie es an den seitlichen Einbuchtungen im oberen Bereich nach vorne ziehen. Der Vorfilter (2) lässt sich
durch Runterdrücken der zwei Schnapper oben entnehmen. Ziehen Sie
den Dual FilterTM (3) aus dem Gehäuse (4) und entf ernen Sie die Plastik folie. Setzen Sie den Dual-FilterTM (3) so ein, das s die beiden Textil-Laschen
auf der Vorderseite ersichtlich sind. P feile an der Oberseite des Filters (3)
zeigen die Richtung an, in die der Filter eingeset zt werden muss. Bringen
Sie den Vorfilter (2) wieder an, indem Sie die Positionierungshilfen im
unteren Bereich des Vorfilters (2) in die Aussparungen am Gehäuse (4)
stecken und an den Schnappern oben drücken bis diese im Gehäuse (4)
einrasten. Haken Sie nun die Positionierungshilfen an der Unterkante
der Frontabdeckung (1) in die dafür vorgesehenen Aussparungen am Gehäuse (4) und kippen Sie die Frontabdeckung (1) in Richtung Gehäuse bis
dieses durch die Magnete am Gehäuse (4) oben arretiert wird.
2. Stellen Sie Roger/Roger little an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund, optimalerweise mittig im Raum. Dies ermöglicht eine
Luftzufuhr von allen Seiten.
3. Schliessen Sie das Netzkabel (5) erst an den Anschluss (6) am Gerät und
dann an eine geeignete Steckdose an.
4. Schalten Sie Roger/Roger little durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (7) ein.
Bedienelemente und Display leuchten der Reihe nach von rechts nach
links auf. Werden innerhalb von 10 Sekunden keine weiteren Tasten gedrückt, erlischt das Display wieder. Ansonsten verlängert sich die Sichtbarkeit jeweils um weitere 10 Sekunden. Durch erneutes Drücken der
Ein-/Aus-Taste (7) oder im Bereich der Bedienelemente leuchten diese
wieder auf. Um Roger/Roger little auszuschalten, drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste (7) zwei Sekunden lang.
5. Die Luftqualität wird über verschiedene Sensoren gemessen (Roger =
Gas- und Partikel-Sensor PM2.5 / Roger little = Gas-Sensor) und über
die Anzeige (8) vorne an der Frontabdeckung (1) angezeigt. Die blaue
LED bedeutet eine gute Luftqualität. Die orange LED zeigt eine mittlere
und die rote LED eine schlechte Luftqualität. Wird das Gerät neu eingeschaltet, leuchtet die Anzeige die ersten 3 Minuten in oranger Farbe.
Danach wechselt die Anzeige zur aktuell gemessenen Luftqualität (blau,
orange oder rot).
6. Durch Drücken der Tasten für die Wahl der Geschwindigkeitsstufe (9)
können Sie die Geschwindigkeitsstufe verändern (eine LED für Stufe 1,
zwei LEDs für Stufe 2, etc.). Das Erhöhen der Geschwindigkeitsstufe ist
sinnvoll, wenn Ihnen die Luftqualitätsanzeige (8) eine abfallende Luftqualität signalisiert (blau für gute Luftqualität, orange für mittlere Luftqualität und rot für schlechte Luftqualität). Für optimale Luftreinigung
empfehlen wir die Aktivierung des Auto-Modus (10).
7. Durch Drücken der Taste für den Auto-Modus (10) wird Geschwindigkeitsstufe automatisch an die aktuelle Luftqualität angepasst (Stufen
1–4). Verschlechtert sich die Luftqualität, wählt das Gerät selbständig
eine höhere Geschwindigkeitsstufe. Das Display zeigt im aktivierten
Auto-Modus „Auto“ an.
8. Durch Drücken der Timer Taste (11) können Sie die Betriebsdauer wahlweise von 1 h bis 7 h einstellen (z.B. 3 h = LED 1 h + 2 h aktiv / 7 h = LED
1 h, 2 h, 4 h aktiv). Die gewählte Zeitdauer wird oberhalb der Timer Taste
mit weissen LEDs angezeigt. Durch einmaliges Drücken ist 1 h Betriebsdauer eingestellt, durch nochmaliges Drücken 2 h Betriebszeit usw. Die
verbleibende Restlaufzeit wird anhand der leuchtenden LEDs oberhalb
der Timer Taste angezeigt. Das Gerät schaltet automatisch aus, nachdem die eingestellte Betriebszeit abgelaufen ist. Leuchten keine LEDs
oberhalb des Timers, ist das Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt.
9. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der LEDs und der Luftqualitätsanzeige (8) gestört fühlen (im Schlafzimmer zum Beispiel), können Sie die
Leuchtintensität durch Drücken der Taste für den Nacht-Modus (12) reduzieren. Sie können zwischen drei verschiedenen Modi wählen:
• Normaler Modus (standardmässig eingeschaltet)
• Gedimmter Modus (einmal drücken)
• Licht-aus Modus (z weimal drücken). Die Bedienelemente lassen sich
nicht komplett ausschalten, erlöschen aber automatisch nach 10 Se-
kunden ohne Eingabe.
Durch nochmaliges Drücken des Nacht-Modus-Taste können Sie wieder
in den normalen Modus wechseln.
10. Oberhalb der HEPA Reset-Taste (13) zeigen Ihnen vier LED’s die Lebensdauer des Dual FiltersTM (3) an. Blinken alle vier LEDs, muss der Dual
Filter™ aus getauscht wer den. Setzen Sie den Zähler für die Lebensdauer
des Dual Filters™, durch anhaltendes Drücken (während ca. 3 Sekunden)
der HEPA Reset-Taste (13), zurück. Leuchten alle 4 LEDs kontinuierlich,
wurde der Zähler erfolgreich zurückgesetzt.
Reinigung und Filter-Austausch
Vor jeder War tung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel (5) von der Steckdose trennen.Für den Zugang zu
den verschiedenen Filtern halten Sie sich an Punkt 1. der „Inbetriebnahme/
Be dienung“.
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
• Die Frontabdeckung (1) muss regelmässig gereinigt werden, je nach Verschmutzung 1x pro Monat. Sie können die Frontabdeckung (1) dazu unter laufendem Wasser abspülen (IPX4-Norm) und danach gut trocknen.
Achtung: Frontabdeckung, Filter oder sonstige Gehäuseteile nie im Geschirrspüler reinigen!
• Der Vorfilter (2) muss je nach Verschmutzung, regelmässig 1x pro Monat, mit einem Staubsauger gereinigt und einem feuchten Lappen unter
fliessendem Wasser abgespült und abgewischt werden. Lassen Sie den
Vorfilter (2) komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
• Der Dual FilterTM (3) kann nicht gereinigt werden und muss nach 8–12
Monaten erset zt werden. Blinken alle vier LEDs oberhalb der HEPA ResetTaste (13), muss der F ilter ausgetaus cht werden. Sollt en Sie bereits vorher
bemerken, dass schlechte Gerüche nicht mehr genügend eliminiert werden, ist dies ebenfalls ein Anzeichen, dass der Filter gewechselt werden
muss. Setzen Sie nach dem Austausch den Zähler für die Lebensdauer des
Dual-FilterTM (3), durch anhalten des Drücken (während ca. 3 Sekunden) der
HEPA Reset-Taste (13), zurück. Leuchten alle 4 LEDs kontinuierlich, wurde
der Zähler erfolgreich zurückgesetzt.
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur
von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen
Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge-
fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am
Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtrennen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern
an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthaltenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Verpflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten Roger
Nennsp annung 100– 240 V / 5 0– 60 Hz
Nennleist ung 6 –100 W
Raumgrö sse bis 4 5 m2 bei 5x/h Luftaustausch
(hohe Belastung der Raumluft und für Allergiker)
bis 75 m2 bei 3x/h Luftaustausch
(mittlere Belastung der Raumluft und normaler
Gebrauch)
CADR 532 (Clean Air Delivery Rate nach AHAM)
Abmessungen 420 x 500 x 200 mm
(Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht 7.9 kg
Schalldruckpegel 30– 65 dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Daten Roger little
Nennsp annung 100– 240 V / 5 0– 60 Hz
Nennleist ung 5 –4 0 W
Raumgrö sse bis 2 3 m2 bei 5x/h Luftaustausch
(hohe Belastung der Raumluft und für Allergiker)
bis 39 m2 bei 3x/h Luftaustausch
(mittlere Belastung der Raumluft und normaler
Gebrauch)
CADR 274 (Clean Air Delivery Rate nach AHAM)
Abmessungen 330 x 450 x 170 mm
(Breite x Höhe x Tiefe)
Gewich t 5.5 kg
Schalldruckpegel 29– 59 dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten
Français
Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe purificateur d’air ROGER/
ROGER LITTLE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Page de couverture
2. Pré-filtre
3. Dual FilterTM (HEPA, charbon activé)
4. Boîtier
5. Câble de réseau pour alimentation électrique
6. Connexion pour câble de réseau
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Indicateur de qualité d’air
9. Bouton pour sélectionner le niveau de vitesse
10. Bouton pour mode auto
11. Bouton pour minuteur
12. Bouton pour mode nuit (LED normales, atténuées ou éteintes)
13. Bouton de RÉINITIALISATION HEPA (minuteur du Dual Filter et
rappel de changements)
14. Entrée d’air
15. Position du capteur de gaz (Roger little), du capteur de gaz et
de particules (Roger)
16. Ventilateur
17. Sortie d’air
18. Poignée de transport
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indications de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer).
• Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées
en conséquence, afin d’éviter tout danger.
• Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise.
Description du filtre
Pré-filtre (2) Le pré-filtre élimine les grosses par ticules de poussières et la
poussière de l’air. Cela protège le filtre suivant d’une forte contamination et
optimise ainsi sa fonc tionnalité. Le pré-filtre doit être régulièrement nettoyé
à l’aide d’un aspirateur une fois par mois et rincé à l’eau courante. Laissez le
pré-filtre sécher complètement avant de le remettre en place.
Dual FilterTM : HEPA , charbon act ivé (3) Le Dual F ilterTM est le cœ ur même
du purificateur d’air. Les matériaux de ce filtre sont fabriqués en Allemagne,
spécialement pour Stadler Form. Le Dual FilterTM est une combinaison du
filtre HEPA et d’un filtre à charbon activé.
La partie du filtre HEPA de Dual FilterTM filtre les polluants de l’air comme la
poussière fine, le pollen, les virus et les bactéries.
Le filtre à charbon activé absorbe les gaz présents dans l’air (mauvaises
odeurs, fumée de tabac, formaldéhyde, toluène, composés organiques
volatils, etc.) et les élimine de l’air. La capacité du Dual FilterTM est limitée.
Cela signifie que le filtre doit être remplacé tous les 8 à 12 mois selon son
exposition à l’air et aux gaz. Si vous remarquez que les mauvaises odeurs ne
sont plus éliminées avant que huit mois ne soient écoulés, cela indique que
le filtre doit être changé.
Mise en marche / Manipulation
1. Libérez le couvercle avant (1) en le tirant vers l’avant par les dentelures
latérales proches du dessus. Le pré-filtre (2) est amovible en appuyant
sur les deux encoches du dessus. Tirez le Dual FilterTM (3) de son boîtier (4) et retirez-le de son film en plastique. Mettez le Dual FilterTM (3)
en place de façon à ce que les deux languettes en tissu soient visibles
à l’avant. Les flèches sur le dessus du filtre (3) indiquent le sens dans
lequel le filtre doit être inséré. Remettez le pré-filtre (2) en insérant les
aides au positionnement situées près du bas du pré-filtre (2) dans les
encoches se trouvant sur le boîtier (4) et en appuyant sur ces encoches
jusqu’à ce qu’elles s’emboitent dessus (4). Attachez ensuite les aides au
positionnement sur le rebord inférieur du couvercle avant (1) dans les
encoches fournies sur le boîtier (4) et renversez le couvercle avant (1)
dans le sens du boîtier jusqu’à ce qu’il soit verrouillé sur le dessus par
des aimants présents sur le boîtier (4).
2. Placez Roger/Roger little dans le lieu désiré sur une surface plane, idéalement au milieu d’une pièce. Ceci permet un approvisionnement d’air
de tous les côtés.
3. Branchez le câble de réseau (5) sur sa connexion (6) sur l’unité, puis sur
une prise de courant appropriée.
4. Mettez Roger/Roger little en marche en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (7). Les commandes et l’écran s’allument en séquence, de
droite à gauche. Si aucun bouton n’est enfoncé dans les 10 secondes
qui suivent, l’écran s’éteint. Autrement, la visibilité est rallongée de 10
secondes supplémentaires. Vous pouvez rallumer l’interrupteur marche/
arrêt (7) ou les commandes en appuyant dessus. Pour éteindre Roger/
Roger little, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (7) pendant deux
secondes.
5. La qualité d’air se mesure au moyen de divers capteurs (Roger = capteur
de gaz et de particules PM2,5 / Roger little = capteur de gaz). Elle est
signalée par l’indicateur de qualité d’air (8) sur le couvercle avant (1). La
LED bleue signifie que la qualité de l’air est bonne. La LED orange indique une qualité d’air moyenne et une LED rouge une qualité médiocre.
Si l’appareil est remis sous tension, l’écran s’allume en orange pendant
les trois premières minutes. L’écran change ensuite selon la mesure
actuelle de la qualité d’air (bleu, orange ou rouge).
6. Vous pouvez modifier le niveau de la vitesse en appuyant sur le bouton
pour sélectionner le niveau de la vitesse (9) (une LED pour le niveau 1,
deux LED pour le niveau 2, etc.). Augmenter le niveau de la vitesse est
utile quand l’indicateur de qualité d’air (8) indique une diminution de la
qualité de l’air (bleu pour une bonne qualité d’air, orange pour une qualité
d’air moyenne et rouge pour une qualité d’air médiocre). Pour une purification d’air optimale, nous recommandons d’activer le mode auto (10).
7. En appuyant sur le bouton pour mode auto (10), le niveau de la vitesse
se règle automatiquement à la qualité d’air actuelle (étapes 1 à 4). Si
la qualité d’air se détériore, l’appareil sélectionne automatiquement un
niveau de vitesse plus élevé. L’écran affiche «Auto» quand le mode auto
est activé.
8. En appuyant sur le bouton du minuteur (11), vous pouvez régler les
heures de fonctionnement entre une et sept heures (par exemple, 3 h
= 1 h et 2 h de LED allumées, 7 h = 1 h, 2 h et 4 h de LED allumées). La
durée sélectionnée s’affiche au-dessus du bouton du minuteur avec des
LED blanches. Appuyez une fois pour régler la durée de fonctionnement
sur 1 h, appuyez de nouveau sur le bouton pour 2 h, et ainsi de suite. Le
durée restante est indiquée par des LED allumées au-dessus du bouton
du minuteur. L’appareil s’éteint automatiquement après l’écoulement
de la durée de fonctionnement réglée. Si aucune LED n’est allumée audessus du minuteur, l’appareil est réglé sur un fonctionnement continu.
9. Si la luminosité des LED et l’indicateur de qualité d’air vous gênent (dans
une chambre, par exemple), vous pouvez réduire l’intensité lumineuse en
appuyant sur le bouton pour le mode nuit (12). Vous pouvez choisir entre
trois modes différents :
• Mode normal (mode par défaut)
• Mode diminué (appuyez une fois)
• Mode éteint (appuyez deux fois). Les commandes ne peuvent pas
s’éteindre complètement, mais s’éteignent automatiquement après
10 secondes sans intervention.
Appuyez de nouveau sur le gradateur pour revenir au mode normal.
10. Au-dessus du bouton de réinitialisation HEPA (13), quatre LED indiquent
la durée de vie du Dual FilterTM (3). Si les quatre LED clignotent, le Dual
FilterTM doit être remplacé. Réinitialisez le minuteur du Dual FilterTM en
appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pour réinitialiser
HEPA (13) (pendant environ 3 secondes). Si les 4 LED sont allumées en
continu, le minuteur a été réinitialisé avec succès.
Nettoyage et change de filtres
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation,
éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation (5) de la prise. Pour
accéder aux divers filtres, veuillez vous référer au poin t 1 de « Configuration/
fonctionnement ».
Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien
l‘appareil.
• Le couvercle avant (1) doit être régulièrement nettoyé, une fois pas mois
selon la contamination. Vous pouvez rincer le couvercle avant (1) à l’eau
courante (IPX4 standard), puis le sécher correctement. At tention : Ne nettoyez jamais le couvercle avant, le filtre ou d’autres parties du boîtier
dans le lave-vaisselle !
• Selon son degré de saleté, le pré-filtre (2) doit être régulièrement nettoyé
à l’aide d’un aspirateur, ainsi que lavé et essuyé avec un chiffon humide à
l’eau courante. Laissez le pré-filtre (2) sécher complètement avant de le
remettre en place.
• Le Dual FilterTM (3) ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé tous
les 8 à 12 mois. Si les quatre LED clignotent au-dessus du bouton de
réinitialisation HEPA (13), le filtre doit être remplacé. Si vous remarquez
que les mauvaises odeurs ne sont plus éliminées, cela est également une
indication que le filtre a besoin d’être changé. Après avoir remplacé le
filtre, réinitialisez le minuteur du Dual FilterTM en appuyant sur le bouton
et en le maintenant enfoncé pour réinitialiser HEPA (13) (pendant environ
3 secondes). Si les 4 LED sont allumées en continu, le minuteur a été
réinitialisé avec succès.
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être rendu inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques Roger
Tension nominale 100–240 V / 50–60 Hz
Puissance nominale 6–100 W
Taille de la pièce jusqu’à 45 m2 avec 5x/h changement de l’air
(pollution de l’air sévère & pour les allergiques)
jusqu’ à 75 m2 avec 3x/h changement de l’air
(pollution de l’air moyenne/ utilisation normale)
CADR 532 (Taux d’approvisionnement en air propre
par AHAM)
Dimensions 420 x 500 x 200 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 7.9 kg
Niveau de bruit 30–65 dB(A)
Conforme à la
réglementation UE CE / DEEE / RoHS
Caractéristiques techniques Roger little
Tension nominale 100–240 V / 50–60 Hz
Puissance nominale 5–40 W
aille de la pièce jusqu’à 23 m2 avec 5x / h changement de l’air
(pollution de l’air sévère & pour les allergiques)
jusqu’ à 3 9 m2 avec 3x/h changement de l’air
(pollution de l’air moyenne / utilisation normale)
CADR 274 (Taux d’approvisionnement en air propre par
AHAM)
Dimensions 330 x 450 x 170 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 5.5 kg
Niveau de bruit 29–59 dB(A)
Conforme à la
réglementation UE CE / DEEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.