Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Инструкция по эксплуатации
Pegasus
10
6
14
13
1
2
12
811798
5
4
3
Deutsch
LUFTREINIGER PEGASUS
Herzliche Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftreiniger Pegasus erworben. Er wird Ihnen viel Freude bereiten und die Raumluft für Sie deutlich verbessern.
Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät
zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere
Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem
Gerät.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Ge-
rät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste-
hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be-
schriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren
für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschliesslich
Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
• Diesen Luftreiniger nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3m
einhalten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
• Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplat-
te, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit be-
sitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder in Betrieb nehmen.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-
wahren (einpacken).
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
FUNKTIONSÜBERSICHT
1. Luftreiniger
2. LED-Anzeige Geschwindigkeit 1-5
3. Adapter
4. Adapter Buchse
5. Luftreiniger Tür
6. Duftstoffbehälter
7. Ein/Aus-Schalter
8. Knopf Geschwindigkeitsstufe
9. Knopf Timers
10. LED-Anzeige Timer 2, 4 und 8 Stunden
11. Knopf für den Nacht-Modus
12. Vorlter
13. HPP™ Filter
14. Aktivkohlelter
BETRIEB
1. Stellen Sie den Pegasus Luftreiniger an den gewünschten Platz auf einen achen Boden. Schliessen Sie den Adapter (3) an einer geeigneten
Steckdose an.
2. Packen Sie den Aktivkohlelter (14) vor der Inbetriebnahme aus dem
PE-Beutel.
3. Nehmen Sie anschliessend das Gerät in Betrieb indem Sie den EinAusschalter drücken (7).
4. Durch Drücken des Knopfes für die Wahl der Geschwindigkeitsstufe (8)
können Sie die Geschwindigkeitsstufe und somit die Reinigungsleistung
(Volumen pro Stunde) verändern (ein blaues Licht für Stufe 1, zwei blaue
Lichter für Stufe 2, etc.).
5. Mit dem Timer können Sie die gewünschte Reinigungsdauer einstellen.
Drücken Sie dafür den Knopf für den Timer (9). Sie können zwischen den
folgenden Dauern wählen: 2h, 4h oder 8h. Wollen Sie den Timer nicht
benutzen, können Sie den Luftreiniger im Dauerbetrieb betreiben (kein
LED Lämpchen brennt).
6. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der Lämpchen gestört fühlen (im
Schlafzimmer zum Beispiel), können Sie die Leuchtintensität durch Drücken der Taste für den Nacht-Modus (11) reduzieren. Der Nacht-Modus
kann durch das nochmalige Drücken der Taste wieder ausgeschaltet
werden.
7. Sie können mit dem Pegasus Luftreiniger Duftstoffe im Raum verteilen lassen. Sie sollten im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam
zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden
am Gerät führen kann. Zur Verwendung von Duftstoffen nehmen Sie
den Duftstoffbehälter (6) aus der Halterung. Geben Sie nun maximal 1-2
Tropfen des Duftstoffes in den Behälter und setzen Sie diesen wieder
an den dafür vorgesehenen Platz. Möchten Sie den Duftstoff wechseln,
können Sie den Duftstoffbehälter und das Vlies unter iessendem Wasser auswaschen.
Vorlter
Der Vorlter nimmt grobe Staubpartikel und Verschmutzungen aus der Luft
auf und schützt somit die nachfolgenden Filter vor grober Verschmutzung
und optimiert somit deren Funktionalität. Der Vorlter kann je nach Bedarf
abgesaugt werden. Da das Filtermaterial mit der Zeit verschlissen wird,
sollte der Filter ca. alle 6 Monate ersetzt werden.
HPP™ Filter System
Der HPP™ Filter ist das Herzstück des Luftreinigers. Er ltert Viren, Bakterien Feinstaub, Pollen, Ausscheidungen von Staubmilben und Schimmelpilze
aus der Raumluft. Seine hohe Efzienz ist durch den Einsatz von äusserst
kraftvollen Magnetfeldern gewährleistet.
Aktivkohlelter
Der Aktivkohlelter kann in der Luft vorhandene Gase (schlechte Gerüche
oder Tabakrauch) adsorbieren und somit aus der Luft ltern. Seine Kapazität ist begrenzt, darum sollte der Filter je nach Belastung der Luft durch
schlechte Gerüche und Tabak, ca. alle 6 Monate ersetzt werden. Sollten
sie vor Ablauf der 6 Monate bemerken, dass schlechte Gerüche nicht mehr
genügend eliminiert werden, ist dies ein weiteres Anzeichen, dass der Filter
gewechselt werden soll.
Duftstoff-Schublade
Das Vlies der Duftstoffschublade kann mit einigen wenigen Tropfen Duftstoff beträufelt werden (max. 1-2 Tropfen). Danach verströmt Pegasus die
Duftstoffe in die Raumluft und erzeugt ein ideales Wohlfühl-Klima. Achtung: Duftstoffe können Kunststoff angreifen und zerstören, wenn Sie in
einer zu grossen Dosierung verwendet werden. Träufeln Sie maximal 1-2
Tropfen aufs Vlies und wiederholen Sie diesen Vorgang erst, wenn diese
Duftstoffe aufgebraucht wurden. Bei Zweifel bitte die Duftstoffschublade
und das Vlies ausspülen und nachtrocknen.
Geschwindigkeitsstufen
Der Luftreiniger verfügt über 5 verschiedene Geschwindigkeitsstufen für
verschiedene Einsatzbereiche:
Stufe 1 sehr leise – z.B. für Schlafzimmer in der Nacht
Stufe 2 leise – für Schlafzimmer oder für kleinere Räume
Stufe 3 für den Dauerbetrieb am Tag in kleineren Räumen (25m2)
Stufe 4 für den Dauerbetrieb am Tag in grösseren Räumen (bis 50m2), z.B.
offene Küchen/Wohnzimmer
Stufe 5 Schnelllauf – dient der schnellen Luftreinigung oder der Reinigung
extrem verschmutzter Luft
English
Timer
Das Gerät schaltet je nach Wunsch nach 2h, 4h oder 8h automatisch ab.
Ideal für die Luftreinigung, wenn man das Haus bzw. die Wohnung verlässt,
die Luft jedoch trotzdem in dieser Zeit noch reinigen lassen möchte. Das
Gerät kann auch ohne Timer verwendet werden und ist für den Dauer betrieb
geeignet.
Nacht-Modus
Viele Geräte haben heute LED Lämpchen verbaut, welche für den Betrieb
in einem Schlafzimmer in der Nacht nicht geeignet sind. Mit dem NachtModus wird die Leuchtintensität auf ein angenehmes Niveau reduziert.
REINGUNG DER FILTER
Vor jeder War tung und nach jedem Gebr auch das Gerät ausschalten und den
Adapter aus der Steckdose ziehen.
• Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung nur mit einem feuchten Lappen abreiben und da-
nach gut trocknen.
• Zur Reinigung des Vorlters können Sie diesen vorsichtig mit dem Staub-
sauger reinigen. Der Filter sollte alle 6 Monate ersetzt werden.
• Im HPP Filter setzen sich mit der Zeit Partikel, Viren und Bakterien ab.
Sie sollten diesen Filter daher alle zwei Monate unter iessendem kaltem
Wasser auswaschen. Lassen Sie den Filter anschliessend ausserhalb des
Gerätes trocknen. Wenn keine Wassertropfen mehr im Inneren zu erkennen sind, können Sie den Filter wieder einsetzen.
• Der Aktivkohlelter kann nicht gereinigt werden und ist nach ca. 6 Mona-
ten spätestens zu ersetzen.
Auf dem Aktivkohlelter ist ein Feld für das Datum aufgedruckt. Bitte notieren Sie darauf das Datum der Inbetriebnahme des Filters. Nach Ablauf
von 6 Monaten ab dem notierten Datum sind Aktivkohle- und Vorlter zu
ersetzten. Sie erhalten dazu das Pegasus Kombi Filter Pack bei Ihrem Haushaltsgeräte Händler.
SPEZIFIKATION
Nennleistung (5 Stufen): 8–30 W
Luftbewegung: 150 m3/h
Geräuschpegel: < 26 dB
Abschaltautomatik: 2h / 4h / 8h
Abmessungen: L 380 x H 395 x B 160 mm
Gewicht: ca. 3.4 kg
Schalldruckpegel Erfüllt EU-Vorschrift:
CE / GS / WEEE / RoHS / RST
AIR PURIFIER PEGASUS
Congratulations! You have jus t acquired the exceptional Air purier «Pegasus».
It will give you great pleasure and improve the indoor air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this
model also, in order to avoid injury, re damage or damage to the appliance.
Please study these operating instructions carefully before using the appliance
for the rst time and follow the safety advice on the appliance itself.
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES
• Please read through the operating instructions carefully before you use
the appliance for the rst time and keep them safely for later reference; if
necessary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described in
these instructions. Unauthorised use and technical modications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• People who are not familiar with the operating instructions, children, and
people under the inuence of alcohol or drugs should be allowed to use
the humidier only under supervision.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use this purier in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a
swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance
such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open ames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-
ity during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
• The appliance is not splash-proof.
• Do not store or operate the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap-
pliance).
• This appliance is not intended for use by persons ( including children) with
reduce physical, sensory or mental capabilities, or lack of experence and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Purier
2. LED displays speed 1-5
3. Adapter
4. Adapter plug socket
5. Purier door
6. Fragrance tray
7. On/Off Switch
8. Button for power setting
9. Button for timer
10. LED displays timer 2, 4 or 8 hours
11. Button for night mode
12. Pre-Filter
13. HPP™ Filter
14. Activated carbon lter
FIRST USE / OPERATION
1. Place the Pegasus air purier on a at surface in the desired area. Plug
the adaptor (3) into a suitable electric socket.
2. Remove the activated carbon lter (14) from the polyethylene bag before operating.
3. Then switch on the appliance by pressing the on/off switch (7).
4. You can adjust the speed and thus the purication rate (volume per
hour) by pressing power setting button (8) (one blue lamp for level 1,
two blue lamps for level 2, etc.).
5. You can use the timer to set the desired cleaning time. To do this, press
on the timer button (9). You can choose between the following periods:
2 hours, 4 hours or 8 hours. If you do not wish to use the timer, you may
run the air purier in continuous operation (no LED lamps illuminated).
6. If you nd the lamps too bright (in a bedroom for example), you may
reduce the light intensity by pressing the night mode key (11). The night
mode can be switched off by pressing the key once again.
7. You may use the Pegasus air purier to distribute fragrances in the room.
Please be as economical as possible in the use of fragrances, because excessive quantities may lead to malfunctions and damage to the appliance.
To use fragrances, remove the fragrance tray (6) from its mounting. Place
no more than 1-2 drops of fragrance in the container and replace it in its
designated position. If you wish to change the fragrance, you can wash out
the fragrance container and eece under running water.
ing its functionality. The preliminary lter can be vacuum-cleaned when the
need arises. Because the lter material becomes worn in the course of time,
the lter should be replaced at approximately 6-month intervals.
HPP™ Filter System
The HPP™ lter is the heart of the air purier. It lters out viruses, bacteria,
ne dust, pollen, dust mite excretions and mould fungi from the room air. Its
high efciency is ensured by the use of extremely powerful magnetic elds.
Activated carbon lter
The activated carbon lter is able to absorb airborne gases (unpleasant
odours or tobacco smoke) thereby ltering them out of the air. Its capacity is nite for which reason the lter should be replaced at approximately
6-month intervals depending on the level of air contamination caused by
unpleasant odours and tobacco smoke. Should it become apparent, even
before the end of the 6-month period, that the unpleasant odours are no
longer being adequately eliminated, this is a fur ther indication that the lter
should be replaced.
Fragrance compartment
The fragrance compartment eece may be moistened with a few drops of
fragrance (max. 1-2 drops). Pegasus will then give off the fragrance into the
room air, generating an agreeable ambiance. Please note: if used in excess,
fragrances may attack and damage plastic. Therefore, please add no more
than 1-2 drop s to the eece, and do not add any more until the r st fragranc e
is used up . If in doubt, please wash out and dry the fragrance compartment
and eece.
Speed levels
The air purier has 5 different speed levels for different applications:
Level 1, very quiet – e.g. for bedrooms overnight
Level 2, quiet – for bedrooms or smaller rooms
Level 3 for continuous daytime use in smaller rooms (25m2)
Level 4 for continuous daytime use in larger rooms (up to 50m2), e.g. openplan kitchen/living room
Level 5, high-speed – for quick air purication or purication of heavily polluted air
Timer
FUNCTIONAL OVERVIEW
Preliminary lter
The preliminary lter removes large dust particles and pollutants from the
air, thereby protecting the secondary lter from severe soiling and optimis-
The appliance switches off automatically after 2, 4 or 8 hours as you wish.
Ideal for air purication when you leave the home but would like to have
the air puried in your absence. The appliance can also be used without the
timer and is suitable for continuous operation.
Français
Night mode
Today, many appliances incorporate LED lights which are unsuitable for
night-time use in a bedroom. In night mode, the light intensity is reduced
to a pleasant level.
CLEANING THE FILTER
Prior to any maintenance work and after each use, switch off the appliance
and withdraw the adaptor from the socket.
• Never immerse in water (risk of short circuit).
• External surfaces should only be wiped off with a damp cloth and then
dried well.
• The preliminary lter can be cleaned carefully with a vacuum cleaner. The
lter should be changed at 6-month intervals.
• Fine particles, viruses and bacteria accumulate in the HPP lter over the
course of time. You should therefore wash out this lter under cold running water at 2-month intervals. The lter should then be allowed to dry
outside the appliance. You may ret the lter when no water drops are
visible inside.
• The activated charcoal lter cannot be cleaned and should be replaced at
intervals of no more than 6 months.
A space in which to record the date is printed on the activated charcoal
lter. Please enter the lter tting date. Six months after the recorded date,
replace the activated charcoal and preliminary lters. The Pegasus Combi
Filter Pack is available from your household appliance dealer for this purpose.
SPECIFICATIONS
Power output (5 speed levels): 8–30 W
Airow: 150 m3/h
Noise level: < 26 dB
Abschaltautomatik: 2h / 4h / 8h
Dimensions: L 380 x H 395 x B 160 mm
Weight: ca. 3.4 kg
Complies with EU regulations: CE / GS / WEEE / RoHS / RST
PURIFICATEUR D’AIR PEGASUS
Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe puricateur d’air Pegasus.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement an d’éviter les blessures, les incendies
ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux ns domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modication technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Les personnes n’ayant pas lu le mode d’emploi, les enfants ainsi que les
personnes sous l‘emprise de l‘alcool ou de médicaments sont autorisés à
utiliser le puricateur uniquement sous surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la che de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser cet puricateur à proximité immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m).
• Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à
partir de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, ammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonction-
nement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Puricateur
2. Afchage LED de vitesse 1-5
3. Adaptateur
4. Adaptateur de prise femelle
5. Puricateur ouverture
6. Tiroir à parfum
7. Interrupteur marche-arrêt
8. Bouton pour vitesses
9. Bouton programmateur
10. Afchage LED du temporisateur 2, 4 et 8 heures
11. Bouton pour mode nuit
12. Préltre
13. Système de ltre HPP™
14. Filtre avec du charbon actif
MISE EN SERVICE / UTILISATION
1. Installez le puricateur d’air Pegasus à l’endroit souhaité sur une surface plane. Branchez l’adaptateur (3) à une prise appropriée.
2. Avant la mise en ser vice, sortir le ltre à charbon actif (14) du sac en PE.
3. Mettez ensuite l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur (7).
4. En appuyant sur le bouton pour choisir le degré de vitesse (8) vous pouvez modier le degré de vitesse et ainsi la vitesse de nettoyage (volume
par heure) (une lumière bleue pour le degré 1, deux lumières bleues pour
le degré 2 etc.).
5. Le programmateur vous permet de régler la durée de nettoyage souhaitée. Pour cela appuyez sur le bouton du programmateur (9). Vous pouvez
choisir entre les durées suivantes : 2h, 4h ou 8h. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le programmateur, vous pouvez utiliser le puricateur d’air
en continu (aucune lumière DEL ne s’allume).
6. Si l’intensité de la lumière vous dérange (dans la chambre à coucher
par exemple), vous pouvez réduire l’intensité en appuyant sur le bouton pour le mode nuit (11). Le mode nuit peut être éteint en appuyant à
nouveau sur le bouton.
7. Le puricateur d’air Pegasus vous permet de diffuser du parfum dans
la pièce. Veuillez utiliser le parfum avec parcimonie car un trop gros
dosage peut conduire à un dysfonctionnement et à des dommages de
l’appareil. Pour utiliser des parfums, décrochez le réservoir à parfum
(6). Appliquez maintenant 1 à 2 gouttes de parfum au maximum dans
le réservoir et remettez le en place. Si vous désirez changer le parfum,
vous pouvez rincer le récipient à parfum et le non-tissé à l’eau courante.
leur fonctionnement. Le préltre peut être nettoyé à l’aspirateur si besoin
est. Etant donné que le matériau ltrant s’use avec le temps, le ltre doit
être remplacé tous les 6 mois environ.
Système de ltre HPP™
Le ltre HPP™ est la pièce maîtresse du puricateur d’air. Il ltre les virus,
les bactéries, les nes poussières, le pollen, les excrétions d’acariens et
les moisissures de l’air ambiant. Des champs magnétiques très puissants
assurent sa haute efcacité.
Filtre avec du charbon actif
Ce ltre peut adsorber les gaz présents dans l’air (odeurs désagréables
ou fumée de tabac) et ainsi ltrer l’air. Sa capacité étant limitée, le ltre
doit être remplacé tous les 6 mois environ selon la quantité d’odeurs désagréables et de tabac présente dans l’air. Si vous remarquez que les mauvaises odeurs ne sont plus éliminées correctement avant écoulement des
6 mois, cela est un signe supplémentaire indiquant que le ltre doit être
remplacé.
Tiroir à parfum
Le non-tissé présent dans le tiroir à parfum peut être arrosé de quelques
gouttes de parfum (1-2 gouttes max). Pegasus répand ensuite le parfum
dans l’air ambiant et diffuse un climat de bien-être idéal. Attention : les
parfums peuvent attaquer et dégrader le plastique lorsqu’ils sont utilisés en
trop grosse quantité. Pour cette raison, veuillez n’appliquer qu’1 à 2 gouttes
au maximum sur le non-tissé et ne répéter ce processus qu’une fois que le
parfum est entièrement utilisé. En cas de doute, veuillez rincer et sécher le
tiroir à parfum et le non-tissé.
Degrés de vitesse
Le puricateur d’air dispose de 5 degrés de vitesse différents pour différents domaines d’utilisation:
Degré 1 très doux – pour la chambre à coucher pendant la nuit par exemple
Degré 2 doux – pour la chambre à coucher ou pour de petites pièces
Degré 3 pour une utilisation continue dans la journée dans de petites pièces
(25m2)
Degré 4 pour une utilisation continue dans la journée dans des grandes
pièces (jusqu’à 50m2), dans une cuisine ouverte ou une salle de séjour par
exemple
Degré 5 marche rapide – permet une purication rapide de l’air ou le nettoyage d’un air extrêmement pollué
APERÇU DES FONCTIONS
Préltre
Le préltre retient les grosses particules de poussière et la pollution de l’air
et prot ège ainsi les ltres suivants des grosses particules tout en optimisant
Programmateur
L’appareil peut s’arrêter automatiquement après 2h, 4h ou 8h selon les préférences. Cela est idéal lorsqu’on quitte la maison ou l’appartement et que
Русский
l’on veut faire purier l’air pendant ce temps. L’appareil peut également être
utilisé sans programmateur et est approprié pour une utilisation continue.
Mode nuit
Beaucoup d’appareils sont aujourd’hui équipés d’ampoules DEL qui ne sont
pas appropriées pour une utilisation dans une chambre à coucher pendant
la nuit. Avec le mode nuit, l’intensité de la lumière est réduite à un niveau
agréable.
NET TOYAGE DES FILTRES
Avant chaque entretien et après chaque utilisation, veuillez éteindre l’appareil et débrancher l’adaptateur de la prise. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau (risque de court-circuit).
• Pour un nettoyage extérieur, simplement frotter avec un chiffon humide
et ensuite bien sécher.
• Vous pouvez nettoyer avec précaution le préltre à l’aspirateur. Le ltre
doit être remplacé tous les 6 mois.
• Avec le temps, des particules, virus et bactéries se déposent dans le ltre
HPP. Pour cette raison, il faut laver ce ltre toutes les deux mois à l’eau
courante froide. Laissez ensuite sécher le ltre en dehors de l’appareil.
Lorsqu’aucune goutte d’eau n’est plus visible à l’intérieur, vous pouvez à
nouveau mettre le ltre en place.
• Le ltre avec charbon actif ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé
tous les 6 mois au plus tard.
Un champ destiné à la date es t imprimé sur le ltre avec charbon actif. Veuillez y noter la date de la mise en service du ltre. Après écoulement de 6
mois après la date inscrite, le préltre et le ltre avec charbon actif sont à
remplacer. Vous recevrez pour cela le pegasus pack combi-ltre chez votre
vendeur d’appareils ménagers.
SPECIFICATION
Puissance nominale (5 vitesses): 8–30 W
Mouvement d’air: 150 m3/h
Niveau de bruit: < 26 dB
Interruption automatique: 2h / 4h / 8h
Dimensions: L 380 x H 395 x B 160 mm
Poids: ca. 3.4 kg
Conforme à la réglementation UE: CE / GS / WEEE / RoHS / RST
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ PEGASUS
Поздравляем! Вы приобрели уникальный воздухоочиститель Stadler
Form Pegasus. Он доставит вам огромное удовольствие и улучшит воздух в вашем помещении.
Как и все бытовые элек троприборы, во избежание травмирования, возгорания или повреждения данного прибора, он требует к себе особого
внимания. Перед началом эксплуатации изучите прилагаемую инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указания по технике безопасности
прибора.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации и сохраните его для последующего использования, при необходимости передайте следующему владельцу.
• При повреждениях, вызванных несоблюдением данного руководства
по эксплуатации, компания Stadler Form не несет никакой материальной ответственности.
• Прибор предназначен исключительно для использования в бытовых
целях, описанных в данном руководстве по эксплуатации. Использование прибора не по назначению, а также внесение изменений в его
конструкцию могут создавать опасность для жизни и здоровья.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным опытом и/или недостаточными
знаниями, если только они не находятся под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность, или не руководствуются указаниями этих
лиц по использованию прибора.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Подсоединяйте шнур питания только к сети переменного тока. Соблю-
дайте параметры напряжения, указанные на приборе.
• Не используйте удлинители с повреждениями.
• Не тяните шнур питания через острые углы и не допускайте его за-
щемления.
• Не вытаскивайте штепсельную вилку из розетки за шнур питания и не
касайтесь ее мокрыми руками.
• Не используйте данный очиститель воздуха в непосредственной
близости от ванны, душа или плавательного бассейна (соблюдайте
минимальное расстояние в 3 м). Устанавливайте прибор таким образом, чтобы находящееся в ванной лицо никоим образом не могло
коснуться его.
• Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла.
• Не подвергайте шнур питания тепловому воздействию (например, го-
рячая плита, открытое пламя, горячая подошва утюга или обогреватель). Не допускайте попадания масла на шнур питания.
• Следите за тем, чтобы при работе прибор стоял устойчиво, и чтобы вы
не могли зацепиться за шнур питания.
• Прибор не является брызгозащищенным.
• Не храните и не включайте прибор вне помещения.
• Храните прибор в сухом, недоступном для детей месте (в упаковке).
ее на место. Если вы хотите заменить ароматическое вещество, промойте сначала емкость и холст в проточной воде.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Воздухоочиститель
2. Светодиодные индикаторы скорости 1-5
3. Сетевой адаптер
4. Разъём электропитания
5. Съёмная крышка воздухоочистителя
6. Встроенный ароматизатор
7. Кнопка Вк л\выкл
8. Кнопка переключения скорости
9. Кнопка таймера
10. Светодиодный индикатор таймера на 2, 4 и 8 часов
11. Кнопка ночного режима
12. Фильтр грубой очистки
13. Фильтр HPP™
14. Фильтр с активированным углем
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Установите воздухоочиститель Pegasus в желаемое место на ровную
поверхность. Подключите адаптер (3) к сетевой розетке.
2. Перед началом эксплуатации достаньте фильтр с активированным
углем (14) из полиэтиленового пакета.
3. Включите прибор, нажав кнопку вкл\выкл (7).
4. Нажатием кнопки переключения скорости (8) можно перейти на дру-
гую ступень скорости и, соответственно, изменить производительность очистки (объем в час) – один синий индикатор обозначает ступень 1, два синих индикатора обозначают ступень 2 и т.д.
5. С помощью таймера можно установить желаемую продолжительность очистки. Для этого нажмите кнопку таймера (9). Можно выбрать одну из следующих установок: 2 ч, 4 ч или 8 ч. Если вы не хотите использовать таймер, можно установить очиститель воздуха на
постоянную работу (не горит ни один индикатор).
6. Если горящие индикаторы приносят вам неудобство (например, в
спальне), можно уменьшить интенсивность их свечения, нажав кнопку ночного режима (11). Ночной режим можно отключить повторным
нажатием на эту же кнопку.
7. С помощью очистителя воздуха Pegasus можно распылять в воздухе
ароматические вещества. Следует быть очень о сторожным при обращении с ароматическими веществами, поскольку их передозировка
может привести к неправильному функционированию и даже поломке прибора. Для использования ароматических веществ выньте
емкость д ля ароматических веществ (6) из держателя. Поместите в
емкость максимум 1-2 капли ароматического вещества и установите
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Фильтр грубой очистки
Фильтр предварительной очистки производит грубую очистку воздуха
от частиц пыли и загрязнений, защищая стоящий за ним фильтр от загрязнения крупными частицами пыли, и оптимизирует, таким образом,
его работу. При необходимости очищайте фильтр грубой очистки с помощью пы лесоса. Поскольк у фильтрующий материал со временем изнашивается, заменяйте фильтр приблизительно каждые 6 месяцев.
Фильтровальная система HPP™
Фильтр HPP™ является главным компонентом очистителя возду ха. Он
отфильтровывает из комнатного воздуха вирусы, бактериальную пыль,
пыльцу, выделения пылевых клещей и плесневые споры. Его высокая
эффективность обеспечивается использованием чрезвычайно сильных
магнитных полей.
Фильтр с активированным углем
Фильтр с активированным углем абсорбирует содержащиеся в воздухе газы (неприятные запахи или табачный дым), очищая его. Его срок
службы ограничен, поэтому, в зависимости от величины нагру зки на этот
фильтр в виде находящихся в воздухе неприятных запахов или табачного дымы, необходимо заменять его приблизительно каждые 6 месяцев.
Если до истечения 6 месяцев вы заметите, что неприятные запахи не
удаляются из воздуха в должной мере, это послужит сигналом д ля замены фильтра.
Выдвижная емкость для ароматического вещества
На холст выдвижной емкости можно капнуть немного ароматического
вещества (макс. 1-2 капли). После этого воздухоочиститель Pegasus начнет источать приятный аромат в воздух, создавая в помещении чрезвычайно благоприятный климат. Внимание! Ароматические вещества
могут вступать в реакцию и разрушать пластмассы, если использовать
их в слишком большом количестве. Накапайте максимум 1-2 капли на
холст и повторите эту операцию только после полного испарения этого
ароматического вещества. В случае сомнения тщательно промойте и
высушите ёмкость для ароматического вещества и холст.
Ступени скорости
Очиститель воздуха имеет 5 ступеней скорости для различных условий
эксплуатации:
Ступень 1, очень медленная – например, для спальни ночью
Ступень 2, медленная – для спальни или небольших помещений
Ступень 3 – для непрерывной работы в дневное время в небольших помещениях (25 м2)
Ступень 4 – для непрерывной работы в дневное время в больших помещениях до 50 м2, например, открытая кухня/общая комната
Ступень 5, быстрая – предназначена для быстрой очистки воздуха или
очень сильно загрязненного воздуха
Таймер
Очиститель воздуха автоматически вык лючается через 2 ч, 4 ч или 8 ч.
Идеально для случаев, когда вы собираетесь выйти из дома или квартиры, но хотите, чтобы воздух был очищен во время вашего отсутствия.
Прибор можно использовать и без таймера, для непрерывной работы.
Ночной режим
В настоящее время многие устройства имеют встроенные светодиодные индикаторы, которые делают их непригодными для использования
ночью в спальне. С помощью ночного режима можно снизить интенсивность свечения до желаемого уровня.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА
При выполнении любых операций по обслуживанию прибора, а также после каждого использования выключайте прибор и отсоединяйте адаптер от сети.
• Не погружайте прибор в воду (опасность короткого замыкания).
• Для нару жной очистки используйте только влажную тряпку, а затем
хорошо высушите прибор.
• Фильтр грубой очистки можно аккуратно очищать пылесосом. Фильтр
следует заменять каждые 6 месяцев.
• В фильтре HPP со временем накапливаются пыль, вирусы и бактерии.
Поэтому его нужно промывать каждые два месяца. После этого нужно оставлять фильтр для просушки вне прибора. После того, как внутри не будет видно капель воды, можно установить фильтр на место.
• Фильтр с активированным углем невозможно очистить, поэтому его
нужно менять, не позднее 6 месяцев, с момента распечатывания
фильтра.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Мощность (5 ступеней): 8–30 Вт
Производительность: 150 м
3
/ч
Уровень шума < 26 dB (A)
Автоматическое отключение: 2 ч / 4 ч / 8 ч
Вес: приблизительно 3,4 кг
Ширина: 380 мм
Высота: 395 мм
Глубина: 160 мм
Соответствие нормам EU: CE / GS / WEEE / RoHS
На фильтре с активированным углем есть специальное поле для записи даты. Проставьте в нем дат у начала эксплуатации фильтра. По истечении 6 месяцев с записанной даты необходимо заменить фильтр с
активированным углем и фильтр грубой очистки. Для этого приобретите
у продавца бытовых электроприборов комплект для замены фильтров
Pegasus Kombi Filter Pack.
Утилизация устройства
Утилизация устройства
• Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные
электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих
целей в специализированный пункт у тилизации электроприборов.
• Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы
можете получить в муниципальных службах Вашего города.
• Неправильная утилизация электроприборов наносит непоправимый
вред окружающей среде.
• При замене неисправного электроприбора на новый юридическую
ответственность за утилизацию должен нести продавец.
Дата изготовления
Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном
номере, расположенном на корпусе прибора.
П Р И М Е Р
неделя | годномер продукта
4510 - 12345
45
- сорок пятая неделя
10
- последние две цифры года
12345
Дату изготовления следует читать:
4510 - 12345 - 45-я неделя 2010 года
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Товар серт ифицирован в со ответствии с з аконом «О защи те прав потреб ителей»
Установ ленный произво дителем в соот ветствии с п.2 с т.5 Федера льног о Закона Р Ф
«О защи те прав по треби телей» срок сл ужбы д ля дан ного из делия равен 2 год ам, при
услов ии, что из делие ис польз уется в строг ом соот ветствии с нас тоящей и нстр укци ей по
эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
- номер продукта
Making life colorful and enjoy is the goal and endeavour of
us all. This also includes designer items of practical use:
This is our guiding principle!
A lot of household appliances are important and useful occupants of our homes however, they are often the ugly ducklings of the family. That’s why we came up with the idea to
develop attractive and appealing household products.
Martin Stadler, CEO Stadler Form
Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая
жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение дизайнерских вещей в повседневную жизнь человека —
это наш основной принцип!
Множество бытовых приборов являются важными и
полезными обитателями нашего дома, вместе с тем,
они часто «гадкие утята» в семье. Именно поэтому мы
пришли с идеей развивать привлекательную и стильную
технику для дома.
Martin Stadler,
генеральный директор Stadler Form.
www.stadlerform.ch
www.stadlerform.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.