Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsa nvisning
Käy ttöohje
Bruks anvisning
Bruks anvisning
Инструкция по эксплуатации
Peter
14
15
7
2
2
1
1
9
5
8
10
6
4
17
12
11
13
16
A
G
R
E
A
R
N
H
A
J
2
•
E
I
T
N
A
3
R
A
G
E
D
S
E
T
I
E
•
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
É
N
T
N
Y
N
•
A
2
Share your feedback about Peter on:
Teilen Sie Ihr Feedback von Peter auf:
Partagez votre commentaire sur Peter :
www.stadlerform.com/Peter
For frequently asked questions go to:
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie:
Trouvez la foire aux questions sur :
www.stadlerform.com/Peter/support
Download instruction manual:
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Téléchargez le mode d’emploi :
www.stadlerform.com/Peter/manual
Watch the video of Peter:
Schauen Sie sich das Video zu Peter an:
Regardez la video du Peter :
www.stadlerform.com/Peter/video
Congratulations! You have just purchased the exceptional PETER fan. He
will give you great pleasure and improve the indoor air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Foot
2. Housing
3. Mains cable for power supply
4. On/off button
5. Control panel
6. Button for the selection of the speed level: 1–3
7. Display of the selected speed level (disappears after 5 s)
8. Button for the selection of „Natural Breeze“ mode
9. Button for the selection of timer function: 1–7 h
10. Button for swing mode
11. Remote c ont rol
12. Compartment for remote control
13. Battery compartment remote control (type CR2032)
14. Infrared receiver
15. Air outlet
16. Air inlet with washable air filter
17. Carr ying ha ndle
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if necessary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described
in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Never leave any parts of the packing within the reach of children.
• Assemble t he appliance in accor dance with the instructions f or Assembly.
Follow the instructions for assembly exactly and ensure that all screws
are firmly tightened so as to avoid damage and hazards.
• Never insert objects into the grille of the fan. Do not cover the appliance
during operation.
• Always disconnect the power cord from the socket before removing the
protection grille.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage information given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a
swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance
such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or
its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appliance and unplug the mains cable from the socket.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician.
Assembly (see page 2 and 3)
Attach the foot (1) to the bottom of the housing (2) with the 4 screws provided. Make sure the screws are firmly tightened.
Setting up / operation
1. Place Peter in the desired location on a flat surface. Connect the mains
cable (3) to a suitable power outlet.
2. Switch on the appliance by pressing the on/off button (4). The blue LEDs
on the control panel (5) will then turn on. The appliance gives an audible
signal when a setting is changed via the control panel (5) or the remote
control (11).
3. Press the button for the selection of the speed level (6) to change the
fan speed (levels 1–3). Pressing once increases the speed by one level.
If you would like to increase the speed by another level, press again. The
number of the selected speed level (7) lights up on the front of the unit,
and disappears after 5 seconds.
4. Press the button for the selection of “Natural Breeze” mode (8) for natural wind conditions. The blue LED beneath the button (8) will now light
up. This mode provides an even more pleasant cooling effect, simulating a natural breeze. The fan speed of this breeze automatically varies
depending on the selected speed level.
5. By pressing the button for the timer (9) you can set the operating time
for between 1 and 7 hours (for example, 3 h = 1 h and 2 h LEDs lit, 7 h =
1 h, 2 h and 4 h LEDs lit). The selected time is displayed below the timer
button (9) with blue LEDs. Press once to set the operating time to 1 h,
press the button again for 2 h, and so on. The remaining time is indicated
by the illuminated LEDs below the timer button (9). The unit switches
off automatically after the set operating time has elapsed. If no LEDs
are lit below the timer button (9), the unit is set to continuous operation.
6. Activate swing mode by pressing the swing mode button (10). The appliance now swings at an angle of approx. 70° to ensure optimum distribution of cooling air throughout the room. P ress the swing mode but ton (10)
again if the appliance is to remain at a certain angle.
7. Switch off the appliance by pressing the on/off button (4).
8. The remote control (11) is in the compartment for remote control (12)
on the back of the appliance. It operates via infrared – for this purpose,
point the remote control at the infrared receiver (14) on the front of the
unit. The battery compartment (13) is on the back of the remote control
(11). This can be opened by pushing the cover downwards.
Cleaning
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appliance and unplug the mains cable (3) from the socket.
Attention: Never submerge the appliance in water (danger of short-circuit).
• For external cleaning, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• Make sure that the air inlet (16) and air outlet (15) are cleaned regularly
to prevent the build-up of dust. The air outlet (15) can be cleaned with a
dry brush or a vacuum cleaner. The air inlet screen (16) is fitted with an air
filter which can be removed and cleaned with a damp cloth. Remove the
filter by removing the 4 screws on the air inlet screen (16). After cleaning,
ensure that the air filter is completely dr y and that the 4 screws are firmly
tightened again.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage 220–240 V / 50 Hz
Rated power 36–60 W
Dimensions Housing: 135 x 1100 mm (diameter x height)
Foot: 240 mm (diameter)
Weight 6.0 kg
Sound level 33–52 dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved
Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER
erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern.
Wie bei allen elek trischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur
Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten:
1. Fuss
2. Gehäuse
3. Netzkabel für die Stromversorgung
4. Ein/Aus-Taste
5. Bedienelement
6. Taste für die Wahl der Leistungsstufe: 1–3
7. Anzeige der gewählten Geschwindigkeitsstufe (erlischt nach 5 s)
8. Taste für die Wahl des „Natural Breeze“ (natürliche Brise) Modus
9. Taste für die Wahl der Timer-Funktion 1–7 h
10. Taste für Schwenkfunktion
11. F ernbedienung
12. Fach für Fernbedienung
13. Batteriefach Fernbedienung (Typ CR2032)
14. Infrarot Empfänger
15. Luftaustritt
16. Lufteinlass mit abwaschbarem Filter
17. Tra g e g r i f f
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau dur ch, bevor Sie das Gerät das
erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer
Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren
für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
• Bewahren Sie keine Verpackungsbestandteile in der Reichweite von Kindern auf.
• Montieren Sie das Gerät gemäss Montageanleitung. Folgen Sie exakt der
Montageanleitung und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind, um Schäden und Gefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gitter des Geräts. Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist,
bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhalten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne
aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel
keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene
Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl
schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer
vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Montage (siehe Seite 2 und 3)
Befestigen Sie den Fuss (1) mit den 4 mitgelieferten Schrauben unten am
Gehäuse (2). Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.
Inbetriebnahme / Bedienung
1. Stellen Sie Peter an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Schliessen Sie das Netzkabel (3) an eine geeignete Steckdose an.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (4) drücken.
Danach leuchten die blauen LEDs auf dem Bedienelement (5). Das Gerät
gibt ein akkustisches Signal, wenn eine Einstellung über das Bedienelement (5) oder mit der Fernbedienung (11) getätigt wird.
3. Drücken Sie die Taste für die Wahl der Leistungsstufe (6), um die Ventilatorgeschwindigkeit zu verändern (1–3 Stufen). Einmal Drücken erhöht
die Geschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Geschwindigkeit um
eine weitere Stufe erhöhen möchten, drücken Sie nochmals. Auf der
Vorderseite des Geräts leuchtet die Anzahl eingestellter Stufen (7), welche nach 5 Sekunden erlischt.
4. Drücken Sie die Taste „Natural Breeze“ (8) für natürliche Windverhältnisse. Die blaue LED unterhalb der Taste (8) leuchtet nun. Dieser Modus
garantiert einen noch angenehmeren Kühleffekt. Dabei wird eine natürliche Windbrise simuliert. Die Ventilatorgeschwindigkeit dieser Brise
variiert automatisch je nach eingestellter Leistungsstufe.
5. Durch Drücken der Timer Taste (9) können Sie die Betriebsdauer wahlweise von 1–7 h einstellen (z.B. 3 h = LED 1 h + 2 h aktiv / 7h = LED 1 h,
2 h, 4 h aktiv) . Die gewählte Zeitdauer wird unterhalb der Timer Taste
(9) mit blauen LEDs angezeigt. Bei einmaligem Drücken ist 1 h Betriebsdauer eingestellt, bei nochmaligem Drücken 2 h Betriebszeit usw. Die
verbleibende Restlaufzeit wird anhand der leuchtenden LEDs unterhalb
der Timer Taste (9) angezeigt. Das Gerät schaltet automatisch aus, nachdem die eingestellte Betriebszeit abgelaufen ist. Leuchten keine LEDs
unterhalb der Timer Taste (9), ist das Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt.
6. Aktivieren Sie die Schwenkfunktion durch Drücken der Schwenkfunktions-Taste (10). Das Gerät schwenkt nun in einem Winkel von ca. 70°,
um eine optimale Verteilung der kühlenden Luft im Raum zu gewährleisten. Soll das Gerät in einem gewissen Winkel stehen bleiben, drücken
Sie die Schwenkfunktions-Taste (10) erneut.
7. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (4) drücken.
8. Die Fernbedienung (11) befindet sich im Fach (12) auf der Geräterückseite. Diese funktioniert über Infrarot – halten Sie dazu die Fernbedienung
in Richtung des Infrarot Empfängers (14) auf der Vorderseite des Geräts.
Das Batteriefach (13) befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung
(11). Dieses kann geöffnet werden, indem die Abdeckung nach unten
geschoben wird.
Reinigung
Vor jeder War tung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel (3) von der Steckdose trennen.
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
• Darauf achten, dass Lufteinlass (16) und Luftaustritt (15) regelmässig gereinigt wer den, um eine Staubansammlung zu vermeiden. Den Luft austritt
(15) mit einem trockenen Pinsel oder Staubsauger reinigen. Das Lufteinlassgit ter (16) ist mit einem Luftfilter ausgestat tet, der abnehmbar ist und
mit einem feuchten Lappen gereinigt werden kann. Entnehmen Sie den
Filter, indem Sie die 4 S chrauben am Luf teinlassgitter (16) entfernen. S tellen Sie nach der Reinigung sicher, dass der Luftfilter komplett trocken ist
und die 4 Schrauben wieder fest angezogen sind.
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur
von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen
Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am
Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtrennen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern
an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthaltenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Verpflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung 220–240 V / 50 Hz
Nennleist ung 36 –60 W
Abmessungen Gehäuse: 135 x 1’100 mm (Durchmesser x Höhe)
Fuss: 240 mm (Durchmesser)
Gewicht 6.0 kg
Schalldruckpegel 33– 52 dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten
Français
Félicita tion ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur P ETER. Nous e spérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air
intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Pied
2. Boîtier
3. Cordon de réseau pour alimentation électrique
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Panneau de commande
6. Bouton de sélection du niveau de vitesse : 1 à 3
7. Affichage du niveau de vitesse sélectionnée (disparaît au bout de 5 s)
8. Bouton de sélection du mode «Natural Breeze» (brise naturelle)
9. Bouton de sélection de la fonction de minuterie : 1 à 7 h
10. Bouton pour mode oscillation
11. Té l é co m m an d e
12. Compartiment pour la télécommande
13. Compartiment des piles de la télécommande (type CR2032)
14. Récepteur infrarouge
15. Sortie d’air
16. Entrée d’air avec filtre à air lavable
17. Poignée de transport
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez jamais les matériaux de l’emballage à la portée des enfants.
• Assemblez l’appareil conformément aux instructions de montage. Pour
éviter tout dommage et danger, suivez strictement les instructions de
montage et veillez à ce que tous les écrous soient bien serrés.
• N’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur. Ne couvrez pas
l’appareil pendant le fonctionnement.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
retirer la grille de protection.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indications de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionnement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer).
• Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés.
Montage (voir page 2 et 3)
Attachez le pied(1) sur la partie inférieure du boîtier (2) avec les 4 vis fournies. Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
Mise en marche / utilisation
1. Posez Peter à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Connectez le câble d’alimentation (3) à une prise de courant adéquate.
2. Mettez en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
(4). Les DEL bleues sur le panneau de commande (5) vont ensuite s’allumer. L’appareil émet un signal sonore lorsque vous modifiez un réglage
via le panneau de commande (5) ou la télécommande (11).
3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de vitesse (6) et modifier la vitesse du ventilateur (niveaux 1 à 3). Appuyer une fois augmente
la vites se d’un niveau. Si vous so uhaitez passer à une vitesse supérieure,
appuyez de nouveau. Le chiffre du niveau de vitesse sélectionnée (7) est
affiché par une lumière sur la face avant de l’appareil, qui disparaît au
bout de 5 secondes.
4. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode «Natural Breeze» (8)
pour obtenir des conditions de ventilation naturelles. La DEL bleue sous
le bouton (8) va maintenant s’allumer. Ce mode permet d’avoir un effet
de refroidissement encore plus agréable, tout en simulant une brise na-
turelle. La vitesse du ventilateur de cette brise varie automatiquement
en fonction du niveau de vitesse sélectionnée.
5. En appuyant sur le bouton du minuteur (9), vous pouvez régler les
heures de fonctionnement entre 1 et 7 heures (par exemple, 3 h = 1 h
et 2 h de DEL allumées, 7 h = 1 h, 2 h et 4 h de DEL allumées). La durée
sélectionnée s’affiche au- dessus du bouton (9) du minut eur avec des DEL
bleues. Appuyez une fois pour régler la durée de fonctionnement sur 1 h ;
appuyez de nouveau sur le bouton pour 2 h, et ainsi de suite. La durée
restante est indiquée par des DEL allumées en-dessous du bouton du
minuteur (9). L’appareil s’éteint automatiquement après l’écoulement de
la durée de fonctionnement réglée. Si aucune DEL n’est allumée en-dessous du minuteur (9), l’appareil est réglé sur un fonctionnement continu.
6. Activer le mode oscillation en appuyant sur le bouton «mode oscillation»
(10). L’appareil bascule à présent à un angle d’environ 70° pour garantir une distribution optimale de l’air de refroidissement dans la pièce.
Appuyez à nouveau sur le bouton «mode oscillation» (10) si l’appareil doit
rester à un certain angle.
7. Puis mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/
arrêt (4).
8. La télécommande (11) se trouve dans le compartiment de télécommande
(12) à l’arrière de l’appareil. Elle fonctionne par infrarouge – à cet effet,
pointez la télécommande vers le récepteur infrarouge (14) sur la face
avant de l’appareil. Le compartiment des piles (13) se trouve à l’arrière
de la télécommande (11). Vous pouvez l’ouvrir en poussant le couvercle
vers le bas.
Nettoyage
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation,
éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation (3) de la prise.
Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien
l‘appareil.
• Veillez à ce que l’entrée d’air (16) et la sortie d’air (15) soient régulièrement nettoyées pour éviter l’accumulation de poussière. La sortie d’air
(15) peut être nettoyée à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
L’écran d’entrée d’air (16) est équipé d’un filtre à air qui peut être retiré et
nettoyé avec un chiffon humide. Retirez le filtre en enlevant les 4 vis sur
l’écran d’entrée d’air (16). Après le nettoyage, assurez-vous que le filtre à
air est complètement sec et que vous avez bien resserrez les 4 vis.
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsabilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être
rendu inutilisable (sectionner le d’alimentation) et être déposé dans une
déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs composants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 220–240 V / 50 Hz
Puissance nominale 36–60 W
Dimensions Boîtier : 135 x 1’100 mm (diamètre x hauteur)
Pied : 240 mm (diamètre)
Poids 6.0 kg
Niveau de bruit 33–52 dB(A)
Conforme à la
réglementation UE CE / DEEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.