Stadler Form Kettle Seven User Manual

Kettle Seven
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации
Kettle Seven
1
3
2
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren zum erwerb des wasserkochers Kettle Seven!
EINLEITUNG
1. Ihr Wass erkoche r ist mit einem in novativ en Heizelem ent «AN TICAL C element» a usgesta ttet, d as eine gru ndsätzli ch neue Idee de r Wasserer hitzungs technolo gie verkörp ert, die ein m aximal sch nel­les Auf kochen ohn e Kesselst einbildung g ewährleis tet. Diese Tec hnologie wan delt den Groß teil der Stromener gie in Wär mestrahlung um, was einen niedrigeren Stromver brauch und ein schnelleres Aufkochen bedeutet.
2. Das Heizel ement «AN TICAL C element» v erhinder t die Kessels teinbildun g, von der die Le istungs­fähigkeit und die Lebensdauer von herkömmlichen Heizelementen beeinträchtigt werden.
3. Lesen Sie vor der Anwendung des Wasserkochers die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bew ahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um in Zukunft darauf zurückgreifen zu können. Bewa hren Sie die Verp ackung inne rhalb des ges amten Gara ntiezeitr aums auf.
SICHERHEITSHINW EISE
Bei der A nwendung von Elek trogeräten müssen die grundlegenden Regeln der Sicherheit stechnik streng eingehalten werden:
1. Zur Vermeidun g von Stroms chlag tauche n Sie den Wasserkocher, die Basis, das Netzkabel und die St eckgabe l niemals in Was ser oder an dere Flüss igkeiten . Benutz en Sie den Was ser­kocher nicht an Orten mit erhöhter Luftfeuchtigkeit oder neben Wasserquellen. Benutzen Sie den Wa sserkoch er nicht im Freie n.
2. Fas sen sie nicht a n die erhit zbaren Ob eräc hen des Wass erkoch ers – das Geh äuse oder de n Deckel, tragen Sie den Wasserkocher, indem Sie ihn am Gehäusegriff oder am Rundgriff halten.
3. Neigen Si e den Wasserk ocher nicht z u schnell oder z u stark, w enn Sie das heiße W asser in Tassen gießen.
4. Das Wass er im Wasserko cher bleibt no ch lange nach d em Aufkoche n heiß. Stellen S ie den Wasse rkocher, wenn e r mit heißem Was ser gefüllt is t, an einem kin dersicher en Ort auf.
5. Stellen Sie den Wasserkocher nicht auf den Tischrand. Achten Sie darauf, dass durch den Wasserkocher keine Kinder gefährdet werden.
6. Der Wasserkocher ist nicht für die A nwendung durch Kinder oder handlungsunfähige Personen ohne angemessene Kontrolle bestimmt, sowie durch Personen, die über keine ausreichenden Kenntnisse in der A nwen¬dung von Elektrogerät en haben und denen die Bedie nungsanlei tung nicht be kannt ist .
7. Lassen Sie K inder den Wass erkocher ni cht ohne Auf sicht benut zen oder dam it spielen.
8. Trennen S ie den Wasser kocher nac h der Anwen dung oder vo r der Reinigun g vom Strom netz ab. Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserkocher sich vollstän dig abgekühlt hat, be­vor Sie mi t der Reinigung b eginnen.
9. Füllen Sie d en Wasserko cher nicht üb er die Markier ung des Höch stpegels ( MAX).
10. Falls der Wasserkocher fehlerhaf t funktionieren sollte, sowie im falle von mechanischen oder an derweiti gen Schäden a m gerät selbs t, am Netzk a¬bel ode r an der Steckg abel wen­den sie sich bitte an das S erv icec enter. Zur Vermeidung von Stromschlag schalten sie den Wasse rkocher nic ht ein, bis die Mäng el wieder beh oben sind.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht vom Tischrand r unterhängt und mit keinen erhitzbaren Oberäc hen in Berührung kommt.
12. Stellen Sie de n Wasserkoc her nicht in der N ähe von Wärme quellen auf.
13. Es wird verboten im Wasserkocher andere Flüssigkeiten außer Trinkwas¬ser aufzukochen.
14. Der Wasserkocher ist nicht für den Ansc hluss über einen externen Timer o der über ander e Fernbedienungssysteme geeignet.
15. Über zeugen Sie sich vor dem Einschalten, dass der Wasserkocher richtig auf die Basis ge­stellt wurde.
16. Benu tzen Sie den Wa sserkoch er ausschließ lich mit der mitg eliefert en Basis.
17. Bevor Sie den Wasserkocher von der Basis abnehmen, überzeugen Sie sich davon, dass er sich aut omatisch a bgeschalt et hat, ode r schalten Sie ih n manuell ab.
18. Nehm en Sie den Wasse rkocher zu m Nachfüllen v on Wasser imme r von der Basis a b.
ACHTUN G:
1. Der Wass erkoch er ist ein Haus haltsge rät und ist n ur für den pe rsönliche n Bedar f in den folge nden
Bedingungen be stimmt:
• in B üroräumen , in Büroküch en;
• in Wohnhäusern;
• in Hotels und in Gasthäusern;
• in P rivatga ststät ten mit Bed & Br eakfast- Service .
2. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels muss es von einem Fachmann der Ser vicecenters oder vo n einem qualiz ierten Fa chelektr iker ausgew ech¬selt w erden.
3. Wenn der Was serkoc her bis über di e Markier ung des Höc hstwa sserpe gels mit Was ser gefüll t ist, kann das Wasser beim Aufkochen aus dem Wasserkocher überschwappen.
4. Der Wasse rkocher dar f nur mit der mit geliefert en Originalb asis benut zt werden.
VOR DEM ERS TEN BET RIE B
1. Nehmen Sie den Was serkocher aus der Verpackung und ent fernen Sie alle Werbesticker und Etike tten vom Geh äuse und von de r Basis.
2. Fülle n Sie den Wasse rkocher v or dem ers ten Betri eb bis zur Mar kierung d es Höchst pegels, la ssen Sie das Wa sser aufko chen und gieße n Sie es ab.
3. Spülen Sie danach den Wasserkocher gründlich mit reinem Wasser aus. W iederholen Sie diese Proz edur dreimal, u m alle mechanis chen Part ikel und den St aub zu entfe rnen, die in den W asserko­cher be i der Herstel lung und beim Tran sport gelan gen konnte n.
ANSCHLUSS DE R BASIS
1. Regeln Si e beim Ansch ließen des Was serkoche rs die Länge d es Netzka bels, indem Sie d as Netz­kabel i n das Kabelauf bewahru ngsfach im un teren Teil der Ba sis aufwick eln.
2. In Bequemlichkeit s- und Sicher heitszwe cken muss die Länge de s Netzkabels von der Stec kdose bis zum Wa sserkoch er minimal sein, da mit das Netz kabel nicht v om Tischra nd runterh ängt.
BETRIEB
WASSER EINFÜLLEN
1. Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wasser kocher mit Wasser, jedoch nicht über die Mark ierung des H öchstw asserp egels (MA X), die auf d er Dampfr eektor platte i m Inneren de s Was­serkochers aufgetragen ist.
2. Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die Markierung des Höchst wasserpegels, ansonsten kann da s Wasser beim A ufkochen au s dem Wasserk ocher aussc hwappen.
EINSCHALTEN
1. Der Wasserkocher wird sich nicht einschalten lassen, wenn er nicht richtig auf die Basis (2) ge­stellt wurde.
2. Schließen Sie die Ste ckgabel des Ne tzkabels an eine St romsteckdose an u nd schalten Sie diese Stec kdose ein, falls d ies vorges ehen ist.
3. Fülle n Sie den Wasser kocher mit Was ser.
4. Ste llen Sie den Wass erkocher au f die Basis, ohne d abei das Wass er zu versch ütten.
5. Stellen Sie de n Schalter (3) in die Posi tion „ON“ (ein). D abei schaltet sich ei n Leuchtan zeiger ein und das Wasser wird aufgekocht. Sobald das Wasser aufkocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus, dabei geht der Schalter automatisch in die P osition „OF F“ (aus) zurück, und der Leuchtanzeiger erlischt.
6. Zum Ver meiden von Ke sselsteinbildung wird es empfohlen das Rest wasser abzugießen. Wenn Sie diese einfache Regel bef olgen, werde n Sie nicht es nich t nötig haben d en Kesselst ein aus dem Wasse rkocher zu en tfernen , selbst wenn S ie hartes Wa sser verw enden.
7. Beliebige Flecken oder Rückstände auf dem Heizelement wirken sich auf dessen Funktion und Efzienz aus. Falls Sie bes chließen, das s aus dem Wasser kocher Kesselst ein entfernt werden soll, führen Sie die notwendigen Prozeduren aus. Verwenden Sie nur Spezialmittel, die zum Entfernen von Kes selstein v on Kunsts toffar tikeln be stimmt sin d (Wasser kocher aus M etall hab en auch Kuns t­stoffteile).
8. Beeilen Sie sich nicht beim Eingießen des heißen Wassers in Tassen, um ein Versprit zen des Wassers zu vermeiden.
REIN IGUN G
1. Trennen Sie v or der Reinigu ng das Netz kabel von der S tromste ckdose und w arten Sie ab , bis sich der Wasserkocher vollständig abgekühlt hat.
2. Verwenden Sie für die Reinigung der A ußenober ächen ein weiches Tuch, das mit einem neu­tralen, milden Spülmittel angefeuchtet wurde. Lassen Sie das Spülmit tel nicht in das Innere des Wasserkochers gelangen.
3. Über zeugen Sie sich nach der Reinigung davon, dass alle elektrischen Kontakte trocken und sauber sind.
4. Tauchen Sie den Wasser kocher, die Basis, das Netzkabel und die Steckgab el niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
5. Verwenden Sie für die Reinigung des Wasserkochers keine Schleifmittel oder aggressive che­mischen Spülmit tel .
ANSCHLUSS AN DAS S TRO MNE TZ
Bevor Sie den Wasserkocher zum er sten Mal einsc halten, sollten Sie sic h davon überzeugen, dass die Spannung in Ihrem Haushalt der Spannung ent¬spricht, die auf dem Gehäuse des Wasserko­chers u nd auf der Basi s angegeben i st.
SPEZIFIK ATION
Fassungsvermögen: 1,5 liter Aufgenommene leistung: 2400 W Stro mspeisung: s pannung 22 0-240 V, freq uenz ~50/ 60 Hz Verdecktes heizelement Deckelöffnungstast e Beleuchtung Kabelfach
English
KETTLE SFK.807
USER’S MANUAL
INTRODUCTION Congr atulation s on your purc hase of Kett le Seven!
1.The «Anticalc Element» tte d in your kettle is a revolutionar y new concept in water heating
techn ology, making it one of the fastest , most scale resist ant kettles available tod ay.More of your electricity converted into usable heat and better heat transfer from element to water mean less power wasted and faster boiling.
2. The « Anticalc Element» is re sistant to th e scale build-up whic h can degrade t he perfor mance of
a tradi tional eleme nt, causing o verheati ng and short ening its life .
3.Read these oper ation manual before using your kettle and keep them in a safe place for f uture
refer ence. Keep t he packagin g until you are s atised th at the produ ct is operat ing correc tly.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance, basic safety precautions should al ways be followed, in cluding the following:
1. To prot ect against e lectrica l hazards, d o not immerse t he mains lead , plug, kett le, or power base in w ater or any o ther liquid. D o not use in th e bathro om or near any s ource of wa ter. Do not use o utdoors.
2. Do not touch hot surfaces i.e. body or lid. Always hold the handle w hen the kettle is lled with h ot water. Plea se take grea t care when ha ndling your ket tle.
3. G reat care sh ould be taken w hen pouring , do not over-til t the kettle .
4. Wa ter can remain hot for a c onsiderable time af ter boiling and can present a scald h azard. Keep bo th kettle a nd mains lead aw ay from childr en.
5. D o not operat e the kettl e near the edg e of workto ps or within th e reach of child ren.
6. This ap pliance is not i ntended fo r use by pers ons (includi ng children) w ith reduc ed physica l, senso ry or ment al capabilit ies, or lack o f experien ce and know ledge, unle ss they hav e been given s upervis ion or instr uction co ncerning us e of the appli ance by a per son respo nsible for their safety.
7. Child ren should be su pervise d to ensure tha t they do not pl ay with the ap pliance.
8. Remove the plug from the power socket w hen not in use and before cleaning. A llow the kett le to cool bef ore cleaning.
9. E nsure that t he water lev el is below the M AX mark .
10. Do not operate any appliance while a damaged mains lead or plug, or af ter the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return it to our C ustomer Service De­par tment, as sp ecial purpo se tools are re quired.
11. D o not let the ma ins hang over t he edge of the t able or work top, or touch h ot surfac es.
12. Do no t place the ket tle or its po wer base on or ne ar a hotplat e, hot hob or bur ner.
13. Do not u se the kett le for any purp ose other t han heating w ater.
14. the appliances are not intended to b e oper ated by means of an ex ternal timer or separate remote-control system
15. En sure that th e kettle is pr operly loc ated on its po wer base bef ore switc hing on.
16. This k ettle must b e used only wi th the power b ase supplied .
17. Ensure that the kettle has switched itself of f automatically or is switched off manually befor e attemp ting to remov e it from its p ower base.
18. Alw ays remove t he kettle f rom its powe r base befor e lling.
19. If t he supply c ord is damage d,it must be r eplaced b y the manufa cture or it s servic e agent or a similarl y qualied pe rson in order t o avoid a hazar d.
WARNI NG:
1. This app liance is inte nded to be use d in household a nd similar applic ations. Su ch as:
• s taff kit chen areas in sh ops, ofc es and other w orking env iroments;
• f arm housee;
• b y clients in hot els, motels an d residentia l type envi roments;
• b ed and break fast typ e envirome nts.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by t he manufacturer, its ser vice agent or
similarl y qualied pe rsons in orde r to avoid a haz ard.
3. If the ket tle is over lled, boiling w ater may be eje cted.
4. Kettle i s only to be used w ith the sta nd provide d.
BEFORE USE
1.Remo ve all packagin g from the ke ttle and its p ower base.
2.Be fore use for t he rst time, t he kettle sh ould be lled to t he maximum ma rk and boiled.
3.The boiled water should be discarded and the ket tle rinsed out with cold water. This procedur e should b e carried ou t three time s, to remove an y manufact uring dust , etc.
POWER BASE
1.The power base should be positioned as close to a power socket as po ssible and the mains lead shor tened to suit . Excess mains lead c an be stored in the cord sto rage area und erneath th e power base an d taken out at t he exit loca tion in the po wer base wall.
2.Fo r the power ba se to stand le vel, the mains l ead must be pus hed fully int o the exit loc ation.
USING THE K ET TLE
FILLING THE KETTLE
1. Open th e lid and ll the ke ttle via t he lid apert ure, ensur ing that the w ater leve l is below the M AX mark . You will n d this marking o n the steam r eection p late of inter ior kettle.
2. Do not o verll. If t he kettle is o verlled, t here is a risk th at boiling wat er may be ejec ted.
SWITCHING ON
1. T he kettle co uldn’t be swit ched on until i t locate on th e power base ( 2) correct ly.
2. Pl ug the power b ase into the p ower socke t. If necess ary, switc h the socket o n.
3. Fi ll the kettle w ith the amou nt of water re quired.
4. Ge ntly positi on the kett le on the power b ase, takin g care not spill an y water.
5. Press the bottom (3) of the “ON /OFF swit ch” from “OF F” location to “ON” locat ion. The “Power on light” will come on, to indicate that the kettle is now switched on. W hen the water has boiled, the ke ttle will aut omaticall y switch of f, the switc h will return t o the “OFF lo cation” and t he “Power on light”w ill go out.
6. If you need to switch the ket tle of f before the water boils, ple ase push the “ ON/OF F switch ” from “O N location” t o “OFF locat ion”. Impor tant: Ensure that the kettle has switched of f automatically, or is switched off manually and is disco nnected, b efore movi ng it.
7. When lling or carrying the ket tle, care should be taken to ensure it is not tilted backwards, as this ma y allow water t o pass on the c ontrol are a, through t he steam ap erture, s hould this oc cur, the kett le must be allow ed to dry bef ore use.
8. Po ur slowly to av oid the risk of sp lashing.
OPERATION WITH INSUFFICIENT WATER
1. If the kettle is switched on accidentally when it does cont ain suf cient water, a boil-dry device will ope rate to cut of f the curre nt to the eleme nt.
2. The boil-dry device will switch the kettle off. You will not have to switch it off manually, then unplug i t from the mai ns. You must let it c ool down full y before re lling, as the elem ent will be hot , and spitting may occur.
CARE AND MAINTENANCE
SCALE
1. Scale is mainly calcium carbonate (chalk), a harmless, naturally occurring mineral found in mos t wate r supplies. “Ha rd” water c ontains mor e of this mineral t han “soft” w ater. When water is heated, the minerals in the water solidif y. This can make the water appear cloudy, it may form a thin lm on the surface of t he water af ter boiling, it may look like whitish pieces of plast ic in the water, it m ay form a lm on t he walls or eleme nt of the ket tle.
2. The « ANTICA LC element » tted to your ket tle has been designed and developed to resist t he form ation of harm ful scale dep osit on its sur face.
3. As soon as you notice a “lm” for ming on the water or on the walls or the element , simply rinse the ke ttle and wipe i t out.
4. To reduce the build-up of scale residues, always empt y out any residual water af ter boiling. If you stick to these simple rules, it should not be necessary to descale the kettle, even in a hard water area.
5. Any m arking or re sidue on the ele ment will not af fect its p erforma nce or efc iency. Pleas e use a proprietary br and of descaler, suitable for use in plastic-bodied products (even metal kettles have plastic parts).
CLEANING
1. Unplug the power base from the power socket and let the kettle cool down completely before
cleaning.
2. The outsid e may be cleaned with a damp cloth, and, if necessary, a lit tle washing-liquid. D o not
let the w ashing-up liquid inside the body, as this will taint the water, and always rinse the kettle thoroughly before use.
3. Ensu re that all con nectors an d sockets ar e kept dry.
4. Do no t immerse the k ettle or po wer base in wat er or any liquid.
5. Do not u se harsh or ab rasive clean ers.
CONN ECT ION T O THE MAI NS SUPPLY
Chec k that the volt age marked o n the produ ct corresp onds with yo ur supply vol tage.
SPECIFICATION
Volume: 1.5 L iters Powe r consumptio n: 2400 W Powe r requiremen t: 220-24 0 V ~ 50/60 H z Hidden heating element Lid-operating button Panel li ght Power cord storage
Français
BOUILLOIRE SFK.8 07
MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION Nous vo us félicitons p our l’achat de la b ouilloire Ket tle Seven!
1. Votre bouilloire poss ède un élément c hauffant i nnovant « AN TICALC element » incar nant princi-
palem ent une nouv elle idée de te chnologie de c hauffa ge de l’eau assur ant un bouilla ge le plus rapi ­de possible sans formation de dépôt. Cette t echnologie transforme une grande partie de l’énergie électrique en rayonnement thermique ce qui signie une consommation moindre d’énergie élec­triqu e et un bouillage p lus rapide de l’ea u.
2. L’éléme nt chauff ant « ANT ICALC ele ment » empê che la forma tion de dépô t qui diminue le r ende-
ment et l e délai de serv ice des éléme nts chauf fants tra ditionnels.
3. Lise z attent ivement le m ode d’emploi a vant d’utili ser la bouilloi re et conser vez-le d ans un endro it
sûr pou r le consulter p ostérieu rement. Co nservez l ’emballa ge durant to ute la durée de g arantie.
MESURES DE SECURITE
Il faut t oujours re specte r les règles p rincipal es de sécur ité lors de l’e mploi des app areils élec triques
1. Ne plongez pas la b ouilloire, son support, son cordon électrique et sa che dans de l’eau ou un
autre liquide pour éviter tout risque d’ électrocution. N’utilisez pas la bouilloire dans des endroits avec un e humidité él evée ou à prox imité d’une s ource d’eau . N’utilisez p as la bouilloir e à l’extérie ur.
2. Ne tou chez pas les surfaces chauffantes de la bouilloire – le corp us ou le couver cle, déplacez l a
bouilloi re en la tenant p ar la poignée du c orpus.
4. Ne penchez p as la bouilloire brusquement ou trop for tement lors du versement de l’eau chaude
dans le s tasses.
5. L’eau reste chaude dans la b ouilloire long temp s aprè s son bouillage. Maintenez la bouilloire
rempli e d’eau chaude da ns un endroit in accessibl e pour les enfa nts.
6. Ne posez pas la bouilloire au bord d’une table. Faites en sor te que la bouilloire ne crée pas de
situa tions dange reuses pour l es enfants .
7. Cet appa reil n’est pas pr évu pour êtr e utilisé par d es enfants o u des handica pés sans un co ntrôle
adéquat. De même, il n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes n’ayant pas de connais ­sances suf santes dans l’utilisation d’appareils élect riques et n’ayant pas pris connaissance du mod e d’emp loi.
8. Ne per mettez p as que des enfa nts utilise nt sans cont rôle ou jouent a vec la bouilloir e.
9. Débranchez la bouilloire du réseau électrique à la n de son utilisation et avant son nettoyage.
Assu rez-vous qu e la bouilloire a to talement re froidi avan t de commenc er à la nettoy er.
11. Ne remplis sez pas la bo uilloire ave c de l’eau au-d essus de la ma rque de nive au maximu m (MAX ).
12. Si la bouilloire fonctionne mal mais également en cas de détériorations mécaniques ou au-
tres de l’appareil, du cordon électrique ou de sa che, adressez-vous au centre de service après­vente. Ne branchez pas la bouilloire tant que le défaut n’est pas éliminé an d’éviter tout risque d’électrocution.
13. Fait es atten tion à ce que le c ordon éle ctrique n e pende pas d u bord d’une t able et qu’il ne t ouche
pas les surfaces chauffantes.
14. Ne pos ez pas la bouill oire à proximi té de source s de chaleur.
15. N’utilis ez pas la bouill oire pour d’aut res object ifs que le bouilla ge de l’eau.
16. La bouilloire n’est pas prévue pour être utilisée v ia un timer extérieur ou d’autres sy stèmes de
comma nde à distanc e.
17. Assurez -vous que la b ouilloire est co rrectem ent posée su r son suppor t avant de l’allum er.
18. Utilis ez la bouilloir e seulement av ec son suppo rt qui entre d ans sa fourni ture.
19. Assurez-vous que la bouilloire s’est éteinte ou éteignez-la manuellement avant de la retirer de
son sup port.
20. Re tirez toujou rs la bouilloire d e son suppor t pour la rempl ir d’eau.
ATT ENTIO N :
1. La bouilloire es t un appareil domestique et elle est prévue pour un usage personnel dans les
conditions suivantes :
• au b ureau, dans l es cuisines de bu reau ;
• à la m aison ;
• d ans les hôtels e tc., les loc aux de type h ôtelier ;
• d ans les chambr es d’hôte s avec le ser vice « nuit et pe tit-déjeun er ».
2. En cas de détérioration du cordon éle ctrique, son remplacement doit être réalisé par un spécia-
liste du s ervice ap rès-vent e ou un électr icien qualié .
3. Si la bouilloir e est remp lie d’eau au- dessus de la m arque du niv eau maxi mum, l’eau peu t commen ­cer à gicl er de la bouilloir e quand elle bout .
4. La bouilloi re peut être u tilisée seule ment avec so n support o riginal inclus d ans la fourni ture.
AVANT L’UTILISATION
1. Retirez la bouilloire de l’emballage et retirez tous les autocollants publicitaires et étiquettes du corp us et du suppor t.
2. Avant la première utilisation, remplissez la bouilloire avec de l’eau jusqu’à la marque maximale et bouill ez et versez c ette eau.
3. Après cela, rincez bien la bouilloire avec de l’eau pr opre. Réalisez ces actions trois fois pour retirer toutes les particules mécaniques et la poussièr e qui peuvent entrer dans la bouilloire au cours d e la product ion et du trans port.
BRA NCHEMENT DU SUPPORT
1. Réglez la longueur du cordon électr ique en enroulant le cordon dans le compar timent pour la conse rvation d u cordon dans l a partie inf érieure du sup port lors d u brancheme nt de la bouilloir e.
2. Pour des raisons de commodité et de sécurité, la longueur du cordon électrique de la prise de courant jusqu’à la bouilloire doit être la minimale po ssible an que le cordon élec trique ne pende pas du bo rd de la table.
EMPLOI
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE AVEC DE L’EAU
1. Retirez le couvercle et ne remplissez pas la bouilloire avec de l’eau au-dessus de la marque supér ieure de nive au maximum ( MAX) q ui est marqu ée sur la plaque r eétan t la vapeur à l’i ntérieur de la boui lloire.
2. Ne rem plissez pa s la bouilloire a vec de l’eau au -dessus d e la marque de n iveau max imum. Dans l e cas co ntraire, l’eau p eut commen cer à gicler de la b ouilloire aprè s son ébullitio n.
ALLUMAGE
1. N’allumez p as la bouilloire s i elle n’est pas cor recteme nt installée s ur le suppor t (2).
2. Met tez la che du cordon élect rique dans la prise du réseau électrique et allumez la prise si cela es t prévu.
3. Remp lissez la bouill oire avec de l’ea u.
4. Pos ez correc tement la bou illoire sur le supp ort pour ne p as verser l’ea u.
5. Met tez l’in terrup teur (3) dan s la positio n « ON » (allumé). Av ec cela, l’i ndicateu r lumineux s’all ume et le processus de bouillage de l’eau commence. La bouilloir e s’éteint automatiquement dès que l’eau bou t. L’interrupteur p asse automatiquement dans la position « OFF » (éteint) et l’indicateur lumineux s’éteint .
6. Si vous voulez éteindre la bouilloire avant que l’eau bout, mettez l’interrupteur dans la position « OFF » (ét eint) manue llement. Impor tant : Avan t de retirer la b ouilloire du sup port mais é galement av ant de débra ncher la bouill o­ire du ré seau électr ique, assure z-vous que l’ interrup teur se trou ve dans la position « OF F » (éteint), si néce ssaire débr anchez la bo uilloire manuell ement.
7. Faites t rès atten tion lors de la ma nipulation de la b ouilloire remplie d’eau c haude. N’in clinez pas la bouillo ire brusq uement et f orteme nt, en par ticulier si ell e est rempli e jusqu’à la m arque du niv eau maxim um. Il faut at tendre que le s upport sè che entière ment avant d ’utiliser la bou illoire si de l’eau tombe s ur le groupe de c ontact.
8. Ne vou s dépêchez p as en versan t l’eau dans une t asse pour évi ter que l’eau cha ude éclabou sse.
Lors du chauf fage de l’eau, les minéraux dissous dans l’eau durcissent. Après l’ébullition de l’eau, cela pe ut provo quer un eff et de form ation de dé pôt dans l’ea u ou d’une mince p ellicule sur l a surfac e de l’eau.
2. L’élément chau ffant « ANTICALC element » possède un revêtement extérieur prévenant la for-
matio n d’un dépôt de ta rtre.
3. Dès qu e vous remar quez la form ation d’une « p ellicule » sur l’ea u, sur les paro is de la bouilloir e ou
sur l’é lément chau ffant rinc ez la bouilloire a vec de l’eau.
4. Il est r ecommandé de verser l’eau restante dans la bouilloire pour prévenir la formation d’un
dépôt d e tartre . Si vous respe ctez cet te simple règ le, vous ne dev rez pas réali ser les proc édures de retr ait du dépôt de t artre de la b ouilloire, mêm e lors de l’utilis ation d’une eau d ure.
5. Toutes les tâches ou les dépôts sur l’élément chauffant inuent sur son fonctionnement ou son
efcacit é. Effect uez les procédure s nécessair es si vous décidez qu’il faut retirer le dépôt de tar tre de la bouilloire. U tilisez seulement des produits spécialisés prévus pour retirer un dépôt de tar tre d’art icles en plast ique (les bouill oires métalli ques ont égale ment des pièc es en plastiq ue).
NET TOYAGE
1. Avant le n ettoyage , débranche z le cordon éle ctrique de la p rise du rése au électriq ue et atten dez
que la bouilloire refroidisse entièrement.
2. Utilisez un chiffon légèrement humide doux trempé avec un produit net toy ant neutre p our net-
toyer les surfaces ext érieures. Ne permettez pas que le produit nettoyant tombe à l’intérieur de la bouilloir e.
3. Ass urez-vous q ue les conta cts élect riques soien t secs et prop res après le n ettoyag e.
4. Ne plongez jamais la bouilloire, le support avec le s contacts élect riques, le cordon électr ique et
sa ch e dans de l’eau ou un to ut autre liqu ide.
5. N’utilisez pas de matériaux abrasifs et de produits nettoyant chimiques agressifs lors du netto-
yage de l a bouilloire.
BRA NCHEMENT AU RESE AU EL EC TRIQUE
Avant le branchement de la bouilloire au réseau élec trique, assurez-vous que la tension indiquée sur le corpus de la bouilloire et sur le support correspond à la tension du réseau électrique dans votr e maison.
SPECIFICATION
Cont enance: 1,5 lit re Puiss ance: 240 0 W Alimen tation élec trique : ten sion 220-2 40V et fréq uence ~50 /60Hz Elément chauffant caché Bouton pour l’ouverture du couvercle Eclairage Empla cement pour l e cordon
SYSTEME AUTOMATIQUE DE PROTECTION CONTRE L’ALLUMAGE DE LA BOUILLOIRE VIDE
1. Cette bouilloire est équipée par un dispositif de protection qui prévient sa surchauffe dans le cas où la b ouilloire est allu mée avec un niv eau d’eau insuf sant. Si c ela arrive, la b ouilloire bloqu e automatiquemen t l’arrivée d’électr icité sur l’élément chauffant.
2. Dans c e cas, il faut d ébranch er la bouilloir e du réseau é lectriq ue et atte ndre que l’ élément ch auf­fant r efroidiss e. C’est seulem ent après c ela que l’on peut l a remplir d’eau e t la brancher à n ouveau.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
RETRAIT DU DÉPÔT
1. Le dépôt de tar tre se forme à p artir de minéral naturel inoffensif – carbonate de calcium (craie) qui est habituellement contenu dans l’eau. L’eau « dure » contient plus de ce minéral, l’eau « dou­ce» - moi ns.
Русский
ЧАЙНИК SFK.807 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем с приобретением чайника Ket tle Seven!
1. Ваш чайник оснащен инновационным нагревательным элементом «ANTICALC element», во­плотившим принципиально новую идею в технологии нагрева воды, обеспечивающую макси­мально быстрое кипячение без образования накипи. Данная технология преобр азует большую часть э лектроэн ергии в теплов ое излучен ие, что означае т меньшее потр ебление элек троэнер ­гии и бол ее быстрое зак ипание воды.
2. Нагревательный элемент «ANTICALC element» препятствует образованию накипи, которая снижает производительность и срок слу жбы традиционных нагревательных элементов.
3. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации до начала использования чайника и сохраните ее в надежном месте д ля получения справок в дальнейшем. Сохраните упаковку в течение всего гарантийного срока.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации электроприборов необходимо всегда строго соблюдать основные правила техники безопасности:
1. Во избежание поражения э лектрическим током никогда не погружайте чайник, под­ставк у-основан ие, сетевой шну р и вилку сетев ого шнура в вод у или иную жид кость. Не исполь зуйте чайник в местах с повышенной влажностью или вблизи источника воды. Не эксплуатируйте чайник вне помещений.
2. Н е прикасайте сь к нагревающ имся поверхн остям чайника – к орпусу или кр ышке, пере­носит е чайник, держа ег о за ручку кор пуса.
3. Н е открывайт е крышку во вре мя кипячения вод ы.
4. Не нак лоняйте чайник резко или слишком сильно при разливании кипятка в чашки.
5. Вода в чайнике остается горячей в течение продолжительного времени после закипа­ния. Держ ите чайник, напо лненный горяч ей водой, в месте, н едоступно м для детей.
6. Не ставьте чайник на край столешницы. Следите за тем, чтобы чайник не создава л опасны х ситуаций д ля детей.
7. Этот п рибор не предна значен для исп ользования де тьми или недее способными в зрос­лыми без н адлежащег о контроля, а т акже лицами, н е имеющими дос таточных на выков по испол ьзованию эле ктроприбо ров и не знакомыми с и нструкци ей по эксплуат ации.
8. Н е допускайте, ч тобы дети беск онтрольно по льзовалис ь или играли чай ником.
9. Отключайте чайник от электросети по окончании использования и перед чист кой. Убе­дитес ь в том, что чайник по лностью ост ыл, прежде чем н ачинать чист ку.
10. Не напо лняйте чайник вод ой выше отметк и максимальн ого уровня (MA X).
11. Если чайник функционирует неправ ильно, а также при механически х или иных повреж­дениях с амого прибора, с етевого шнур а или его вилки, обрати тесь в сервисны й центр. Во избежание поражения элект рическим током не включайте чайник, пока неисправ­ности не будут устранены.
12. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешива лся с края столешницы и не касался нагревающихся поверхностей.
13. Не устанавливайт е чайник вблизи источников тепла.
14. Не и спользуйт е чайник для ины х целей, кроме к ипячения воды.
15. Чайник не предназначен для подключения через внешний таймер или иные системы дистанционного управления.
16. Перед включением убедитесь в том, что чайник правильно у становлен на подставку­основание.
17. Испо льзуйте чайн ик только с подст авкой-основ анием, которая в ходит в компле кт.
18. Прежде, чем снять чайник с подставки-основания, убе дитесь в том, что он отк лючился автома тически или в ыключите ег о вручную.
19. Для наполнения водой всегда снимайте чайник с подставки-основания.
ВНИМАНИЕ! 1 Чайник является бы товым устройством и предназначен д ля персонального использования в следующих условиях:
• в офисны х помещениях , в офисных ку хнях;
• в жилы х домах;
• в отеля х и т.п. жилых п омещениях гос тиничного ти па;
• в домашн их гостиниц ах с сервисом «но члег и завтра к».
2 В с лучае неиспр авности сетевого шн ура его замену должен выполнить специали ст сервис­ного центра или квалифицированный элек трик.
3 Чайник можно использовать только с оригинальным основанием, имеющимся в комплекте.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Извлеките чайник из упаковки и удалите вс е рекламные наклейки и этикетки с корпуса и подставки-основания.
2. Перед первым использ ованием наполните чайник водой д о отметки макс имального ур овня, вскип ятите и вылей те эту воду.
3. После этого тщательно ополосните чайник чистой водой. Выполните эти действия трижды, чтобы уда лить все механические частицы и пыль, которые могли попасть в чайник в процессе производства и транспортиро вки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОДСТАВКИ-ОСНОВАНИЯ
1. При подк лючении чайни ка отрегули руйте длин у сетевого шн ура, сматыв ая шнур в отсек д ля хране ния шнура в ниж ней части подс тавки-осно вания.
2. В целях уд обства и безо пасности дл ина сетевого шн ура от розет ки до чайника дол жна быть минимально необходимой, чтобы сетевой шнур не свисал с края столешницы.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НАПОЛНЕНИЕ ЧАЙНИКА ВОДОЙ
Откройте крышку и наполните чайник водой не выше отметки максима льного уровня (MAX), котора я нанесена на пар оотражающ ей пластине вн утри чайника .
Не наполняйте чайник водой выше отметки максимального уровня, иначе после закипания вода мож ет начать выпл ескиватьс я из чайника.
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Чайник не вк лючится, ес ли он неправиль но установле н на подставк у-основание ( 2).
2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку элект росети и включите розетку, если это пред­усмотрено.
3. Наполните чайник водой.
4. Акк уратно уст ановите чайник н а подставку -основание, ч тобы не распле скать воду.
5. Переведите выключатель (3) в положение «ON» (включено). При этом вк лючится световой индика тор и начнетс я процесс к ипячения вод ы. Как только в ода закипи т, чайник автомат ически выключится, при этом выключатель автоматически займет положение «O FF» (вык лючено), а световой индикатор погаснет.
6. Если Вы хотите выключить чайник до того, как вода закипит, переведите выключатель в положение «OFF» (выключено) вручную. Важно : Прежде чем снят ь чайник с подста вки-основа ния, а также пере д отключени ем чайника от элек тросети, убедите сь в том, что выкл ючатель наход ится в положени и «OFF» (выклю чено), при необходимости отключи те чайник вручную.
7. Соблюдайте осторожность при обращении с чайником, наполненным горячей водой. Не на­клон яйте чайник ре зко и сильно, ос обенно есл и он наполнен до о тметки ма ксимально го уровня. Если вода попала на контактную группу, то перед испо льзованием чайника необходимо подо­ждать, пока подставка-основание полностью просохнет.
8. Чтоб ы избежать раз брызгивания к ипятка не тор опитесь, нали вая воду в чашки.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ ПУСТОГО ЧАЙНИКА
1. Этот чайник снабжен защит ным устройством, которое пр едохраняет его от перег рева в том случае, если чайник будет включен с недо статочным количеством воды. Если это произойдет, чайник ав томатическ и блокирует п одачу элект ричества на н агреватель ный элемент.
2. В этом сл учае необ ходимо отк лючить чай ник от элект росети и под ождать, по ка нагрева тель­ный элем ент остынет. Только п осле этого его м ожно наполнит ь водой и вклю чить повторн о.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
1. Накипь образуется из безвредного природного минерала – карбоната кальция (ме ла), ко­торый обычно содержится в любой воде. «Же сткая» вода содержит больше этого минерала, «мягкая» – меньше. При нагреве воды минера лы, растворенные в воде, затвердевают. После зак ипания воды это может при вести к эфф екту обр азования в в оде осадка и ли тонкой пл енки на пове рхности в оды.
2. Нагревательный элемент ANTI CALC имеет внешнее покрытие, предотвращающее образо-
вание накипи.
3. Вы заме тите образо вание «пленк и» на воде, на стенк ах чайника или н а нагревател ьном эле-
менте, просто промойте чайник проточной водой.
4. Для предотвращения образования накипи рекомендуется сливать из чайника оставшуюся
в нем воду. Ес ли Вы будете придерживаться этого простого правила, то Вам не потребуется выполн ять процеду ры удаления наки пи из чайника, даж е при использо вании жесткой в оды.
5. Л юбые пятна ил и осадок на наг ревательн ом элементе в лияют на его раб оту или эффе ктив-
ность. Если Вы решите, что из чайника следует удалить накипь, для удаления накипи с пласт­массо вых изделий (ме таллическ ие чайники так же имеют пласт массовые дет али).
ЧИСТКА
1. Пер ед чисткой от соедините с етевой шнур о т розетки э лектросе ти и подожди те, пока чайник
полностью остынет.
2. Для чистки внешни х поверхностей используйте мягк ую слегка влажную салфетк у, смочен-
ную нейтральным моющим средством. Не допускайте попадания моющего средства вну трь чайника.
3. Пос ле чистки уб едитесь в том, ч то все электр ические конт акты сухи е и чистые.
4. Никогда не погру жайте чайник, подставку-основание с электрическими контактами, сете-
вой шну р и вилку сетев ого шнура в вод у или иную жид кость.
5. Не используйте при чистке чайника абр азивные материалы и химически агрессивные мою-
щие средства.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед тем, как подк лючать чайник к электросети, удост оверьтесь в том, что напряжение, ука­занное н а корпусе чайн ика и на подставк е-основани и, соответст вует напряже нию электро сети в Вашем до ме.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Емкост ь: 1,5 л Мощно сть: 2400 Вт Элект ропитание: 22 0–240В ~ 50/6 0Гц Тип нагревательного элемента: закрытый Кнопк а для открыв ания крышки Подсветка Отсек д ля шнура
Произв одитель сох раняет за собо й право на внесен ие изменений в те хнические ха рактерист и­ки, комп лектацию и кон струкцию д анной модели бе з предварите льного увед омления.
Элект ронную верс ию инструкц ии можно скачат ь на нашем сайте: w ww.stad lerform.r u
Утилизация устройства
Утилизация устройства
• Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электро-
приборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специали­зированный пункт утилизации электроприборов.
• А дреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы можете
получить в муниципальных службах Вашего города.
• Неправильная утилизация электроприборов наносит непоправимый вред окру-
жающей среде.
• При замене неисправного электроприбора на новый юридическую ответствен-
ность за утилизацию должен нести продавец.
Дата изготовления
Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере, расположенном на корпусе прибора.
П Р И М Е Р
неделя | год номер продукта
4510 - 12345
45
- сорок пятая неделя
10
- последние две цифры года
12345
- номер продукта
Дату изготовления следует читать: 4510 - 12345 - 45-я неделя 2010 года
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Товар серт ифицирован в со ответствии с з аконом «О защи те прав потреб ителей» Установленный производителем в соот ветствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок сл ужбы для данного изделия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Сертификат POCC CH.ME10.B12269
выдан 12.03.2012 ОС ТЕСТБЭТ
119334, Моск ва, Андреев ская наб., 2, т/ф (495)6 65 7929 htt p://ww w.testbet .ru
Making life colorful and enjoy is the goal and endeavour of us all. This also includes designer items of practical use: This is our guiding principle! A lot of household appliances are important and useful oc­cupants of our homes however, they are often the ugly duck­lings of the family. That’s why we came up with the idea to develop attractive and appealing household products. All our products are invented and engineered in Switzerland
Martin Stadler, CEO Stadler Form
Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение ди­зайнерских вещей в повседневную жизнь человека — это наш основной принцип! Множество бытовых приборов являются важными и полезными обитателями нашего дома, вместе с тем, они часто «гадкие утята» в семье. Именно поэтому мы пришли с идеей развивать привлекательную и стильную технику для дома. Все наши продукты придуманы и раз­работаны в Швейцарии.
Martin Stadler, генеральный директор Stadler Form.
www.stadlerform.ch www.stadlerform.ru
Loading...