Stadler Form Julia User Manual

Julia
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsa nvisning Käy ttöohje Bruks anvisning Bruks anvisning Инструкция по эксплуатации
Julia
3
4
6
14
7
5
A
G
R
E
A
R
N
H
É
N
N
2
A
2
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
A
J
2
E
I
T
N
A
R
A
G
E
D
S
E
12 13
2
8 10
9 11
1
54 h20 min
18 h0 h
OFF
20 min
ON
10 min
OFF
ON
10 min
INTERVALON
Continuous mode
ON
Interval mode
Teilen Sie Ihr Feedback von Julia auf: Share your feedback about Julia on: Partagez votre commentaire sur Julia : www.stadlerform.com/Julia
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie: For frequently asked questions go to: Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/Julia/support
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Download instruction manual: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Julia/manual
Schauen Sie sich das Video zu Julia an: Watch the video of Julia: Regardez la vidéo du Julia : www.stadlerform.com/Julia
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact
Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JULIA erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver­bessern.
Wie bei allen elek trischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg­falt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten:
1. Netzadapter
2. Anschluss für Netzadapter
3. Oberteil
4. Nebelauslass / Deckel
5. Unterteil / Wasserbehälter
6. Maximalmarke
7. Ultraschallmembrane
8. Ein/Aus-Knopf und Knopf für die Wahl der Leistungsstufe
9. LED-Anzeige für Leistungsstufe
10. Knopf für Intervall-Modus
11. LED-Anzeige für Intervall-Modus
12. Knopf für den LED-Dimmer (normal, gedimmt, ausgeschaltet)
13. Knopf für Schwenkfunktion
14. LED für beleuchteten Nebel
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, be vor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla­gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste­hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge­schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal-
ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe­wahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Nur Duftstoffe, Aromaöle oder ätherische Öle verwenden, die KEINEN Alkohol enthalten. Alkohol kann das Gerät beschädigen. Geräte, die durch solche Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos­sen.
Inbetriebnahme / Bedienung
1. Stellen Sie Julia an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (1) an das Gerät an (2) und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
2. Heben Sie das Oberteil (3) und den Nebelauslass/Deckel (4) ab, um Was­ser und Duftstoffe einzufüllen.
3. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur Maximalmarke (MAX) (6) mit Wasser. Wichtig: Bitte transportieren Sie Julia nicht, solange diese mit Wasser gefüllt ist. Das Wasser könnte in die Elektronik laufen.
4. Geben Sie 2–3 Tropfen Ihres flüssigen Lieblingsduftstoffes direkt ins Wasser. Es ist nicht notwendig, diese zu vermischen, die Ultraschall­membrane (7) übernimmt dies für Sie. Nur Duftstoffe, Aromaöle oder ätherische Öle verwenden, die KEINEN Alkohol enthalten.
5. Setzen Sie den Deckel (4) und das Oberteil (3) wieder auf den Wasser­behälter (5). Achten Sie dabei darauf, dass der Deckel und das Oberteil korrekt positioniert sind (Deckel: Auskerbung hinten passend auf das Unterteil, Oberteil: Öffnung der Einbuchtung in der Mitte passend auf den Führungsstab im Wasserbehälter).
6. Nehmen Sie Julia anschliessend in Betrieb indem Sie den Ein/Aus-Knopf (8) drücken. Wichtig: Schalten Sie Julia nur ein, wenn Sie den Nebelaus­lass/Deckel (4) zusammen mit dem Oberteil (3) auf den Wasserbehälter (5) platziert haben. Nach dem Einschalten leuchten die LEDs rechts ne­ben dem Ein-/Aus-Knopf auf. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob genügend Wasser im Gerät ist oder der Adapter mit dem Strom verbun­den wurde. Die Laufzeit mit vollem Wasserbehälter (bis zur Marke MAX) beträgt ca. 18 h und im Intervall Modus 54 h.
7. Die Leistungsstufe kann durch nochmaliges Drücken des Ein-/Aus­Knopfs (8) auf der Vorderseite des Gerätes verändert werden: zwei LEDs für die höhere Stufe und eine LED für die niedrige Stufe (9).
8. Der Intervall-Modus ermöglicht es Ihnen, den Bedufter für ca. 54 h auf der niedrigen Stufe ohne erneutes Nachfüllen zu betreiben. Drücken Sie
den Knopf für den Intervall-Modus (10). Die LED rechts vom Intervall­Knopf (11) leuchtet, wenn der Intervall-Modus eingeschaltet ist. Julia verströmt nun jeweils für 10 Minuten Duftstoffe im Raum, danach schal­tet sie für 20 Minuten aus. Dieser Modus erlaubt Ihnen, die Duftstoffe in angenehmen kleinen Dosierungen in die Luft zu verteilen. Ihr Vorteil: Sie gewöhnen sich nicht an die Duftstoffe und können diese somit per­manent riechen.
9. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der LEDs oder des beleuchteten Nebels gestört fühlen (im Schlafzimmer zum Beispiel), können Sie die Leuchtintensität aller LEDs durch Drücken des Dimmer-Knopfes (12) re­duzieren. Sie können zwischen drei verschiedenen Modi wählen:
•Normaler Modus (standardmässig eingeschaltet)
•Gedimmter Modus (einmal drücken)
•Licht-aus Modus (zweimal drücken) Durch nochmaliges Drücken des Dimmer-Knopfs (12) können Sie wieder in den normalen Modus wechseln.
10. Der bewegliche Nebelausstoss kann durch Drücken des Schwenkfunk­tions-Knopfs (13) auf der Rückseite des Gerätes aktiviert werden. Der Nebel schwenkt nun in einem Winkel von ca. 160°, um eine optimale Duftverteilung im Raum zu gewährleisten.
11. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Wasser oder Duftstoff nachfüllen (8). Wenn das Gerät in der zweiten Leistungsstufe betrieben wird, müssen Sie zweimal und in der ersten Leistungsstufe einmal drü­cken, bis das Gerät ausgeschaltet ist (LEDs leuchten nicht mehr). Ziehen Sie anschliessend den Netzstecker (1) aus. Ent fernen Sie Ober teil (3) und Deckel (4) und füllen Wasser bis zur Maximalmarke (6) auf.
Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Julia komplett und reinigen Sie den Wasserbehälter (5) mit einem feuchten Tuch. Befüllen Sie Julia erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungsanleitung ins Gerät.
Reinigung Vor jeder War tung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzadapter von der Steckdose trennen (1). Bevor Sie Julia reinigen, muss der Netzadapter ausgesteckt werden. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
• Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane (7) mit einem herkömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Gegenstand freizukratzen. Bei hartnäckigen Verkalkungen empfehlen wir Ihnen das Gerät mehrmals nacheinander zu entkalken. Nach dem Entkalken den Wasserbehälter (5) nachspülen und danach gründlich trocknen
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be­schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge­fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren­nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal­tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge­sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver­pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung 12 V Nennleist ung 14 W Abmessungen 135 x 115 mm (Durchmesser x Höhe) Gewich t 0.5 kg Tankinhalt 200 ml Schalldruckpegel < 26 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten
English
Congratulations! You have just purchased the exceptional JULIA aroma dif­fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli­ance. Please study these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Network adapter
2. Connection for network adapter
3. Upper part
4. Mist outlet / lid
5. Lower part / water container
6. Maximum mark
7. Ultrasound membrane
8. On/Off button & button for selection of output level
9. LED indicator for output level
10. Button for interval mode
11. LED indicator for interval mode
12. Button for LED dimmer (normal, dimmed, lights-out)
13. Button for swing mode
14. LED for illuminated mist
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec­essary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor­mation given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinit y of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil­ity during its operation and make sure that no one can trip over the power cord.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap­pliance).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a repair shop authorized by the manufacturer or by similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain alcohol. Alcohol can damage the appliance. Appliances that are damaged by such additives are not covered by the warranty.
Setting up / operation
1. Place Julia at the desired location on a flat sur face. Connect the net work adapter (1) to the device (2) and plug the adapter into a suitable socket.
2. Lift off the upper part (3) and the mist outlet/lid (4) in order to fill with water and fragrances.
3. Fill the water container (5) up to the maximum mark (MAX) (6) with wa­ter. Important: please do not carry Julia around whilst she is filled with water. The water could run into the electronics.
4. Add 2–3 drops of your favourite liquid fragrance directly into the water. It is not necessary to mix them as the ultrasound membrane (7) does this for you. Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain alcohol.
5. Put the lid (4) and the upper part (3) back on the water container (5). In doing so, make sure that the lid and the upper part are correctly posi­tioned (lid: fit the rear cutout onto the lower part; upper part: fit the opening in the middle of the indentation onto the guide bar in the water container).
6. Then switch Julia on by pressing the on/off button (8). Important: Only switch Julia on if you have placed both the mist outlet/lid (4) and the upper part (3) on the water container (5). Once Julia has been switched on, the LEDs to the right of the on/off button light up. If this does not happen, check whether there is sufficient water in the device or check whether the adapter has been connected to the power supply. With a full water container (up to the MAX mark), the runtime is approx. 18 h and 54 h in interval mode.
7. The output level can be adjusted by re-pressing the on/off button (8) on the front of the device: two LEDs for the higher level and one LED for the lower level (9).
8. Interval mode makes it possible for you to run the aroma diffuser for approx. 54 h at the output level without having to refill it again. Press the button for interval mode (10). The LED to the right of the interval button (11) lights up if interval mode has been switched on. Julia will now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. The appliance will then switch off for 20 minutes. This mode means it is possible to diffuse
the fragrances in pleasantly small doses into the air. The advantage: You don’t become accustomed to the fragrances and can therefore still smell them all the time.
9. If you are disturbed by the brightness of the LEDs or by the illuminated mist (in the bedroom for example), you can reduce the brightness of all LEDs by pressing the dimmer but ton (12). You can choose between three different modes:
•Normal mode (switched on as standard)
•Dimmed mode (press once)
•Light-off mode (press twice)
You can return to normal mode by re-pressing the dimmer button (12).
10. The moving mist output can be activated by pressing the swing mode button (13) on the back of the device. The mist now swings at an angle of approx. 160° to ensure optimum distribution of fragrance in the room.
11. Always switch the device off before you top up the water or fragrances (8). If the device is op erated at the second output level, you have to press twice and once at the first output level for the device to be switched off (the LEDs are no longer lit up). Then pull out the network adapter (1). Remove the upper part (3) and the lid (4) and top the water up to the maximum mark (6).
Note: If you would like to change the fragrance, empty Julia completely and clean the water container (5) with a damp cloth. Fill Julia once again and pour the drops into the device following the instructions.
Cleaning
Before maintenance and after every use, switch the device off and pull the network adapter (1) out of the socket. Before you clean Julia, the network adapter must be unplugged. Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit).
• To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• Internal cleaning: You can clean the ultrasound membrane (7) with a con­ventional household descaler. Please do not try to scratch off deposits from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we recom­mend that you descale the device several times in a row. Rinse the water container (5) after descaling and then dry it thoroughly.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting through the cable and hand it in at the collection point provided for the purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli­ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage 12 V Power output 14 W Dimensions 135 x 115 mm (diameter x height) Weight 0.5 kg Tank capacity 200 ml Sound level < 26 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved
Français
Félicita tions! Vous venez d’acheter le super be diffuseur d ’huiles essentielle s JULIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en­tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Adaptateur réseau
2. Raccordement pour adaptateur réseau
3. Partie supérieure
4. Refoulement des vapeurs / Couvercle
5. Partie inférieure / Récipient à eau
6. Marque niveau maximum
7. Membrane ultrasonique
8. Commutateur marche / arrêt et commutateur pour sélection du niveau de puissance
9. Indicateur de lampe LED pour niveau de puissance
10. Commutateur pour mode d’intervalle
11. Indicateur de lampe LED pour mode d’intervalle
12. Commutateur pour gradateur à lampe LED (normale, diminuée, éteinte)
13. Commutateur pour mode oscillation
14. Lampe LED pour vapeurs illuminées
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré­sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre­tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica­tions de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali­mentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne­ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em­baller).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fa­bricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali­fiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contien­nent PAS d’alcool. L’alcool peut endommager l’appareil. Les appareils endommagés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Mise en marche / Manipulation
1. Posez Julia à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur réseau (1) sur l’appareil (2) et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant appropriée.
2. Soulevez la partie supérieure (3) et le refoulement des vapeurs/cou­vercle (4) pour les remplir d’eau et de parfums.
3. A présent, remplissez le récipient d’eau (5) jusqu’à la marque du niveau maximum (MAX) (6). Important: surtout ne transportez pas Julia lors­qu’il est rempli d’eau. L’eau pourrait s’écouler dans le système électro­nique.
4. Ajoutez 2–3 gouttes de votre parfum liquide préféré directement dans l’eau. Il n’est pas nécessaire de les mélanger, la membrane ultrasonique (7) s’en charge à votre place. N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contiennent PAS d’alcool.
5. Remettez le couvercle (4) et la partie supérieure (3) sur le récipient à eau (5). Ce faisant, assurez-vous que le couvercle et la partie supérieure sont en bonne position (couvercle : emboîtez la découpe arrière dans la partie inférieure ; partie supérieure : emboîtez l’ouverture au milieu de l’indentation sur la tige de guidage dans le récipient à eau).
6. Puis mettez Julia en marche en appuyant sur le commutateur marche/ arrêt (8). Important : n’allumez Julia que si vous avez placé le refoule­ment des vapeurs/le couvercle (4) et la partie supérieure (3) sur le réci­pient à eau (5). Une fois Julia allumé, les lampes LED situées à droite du commutateur marche/arrêt s’allument. Si cela n’est pas le cas, vérifiez qu’il y a de l’eau en quantité suffisante dans l’appareil ou vérifiez que l’adaptateur est bien branché sur l’alimentation. Avec un récipient à eau rempli (jusqu’à la marque maximale MAX), le temps de fonctionnement est d’environ 18 h et de 54 h en mode d’intervalle.
7. Le niveau de puissance est réglable en ré appuyant sur le commutateur marche/arrêt (8) situé à l’avant de l’appareil : deux lampes LED pour le niveau supérieur et une lampe LED pour le niveau inférieur (9).
8. Le mode d’intervalle vous permet de faire fonctionner le diffuseur d’arômes pendant environ 54 h au niveau de puissance inférieur sans devoir le remplir. Appuyez sur le commutateur du mode d’intervalle (10). La lampe LED située à droite du commutateur d’intervalle (11) s’allume si le mode d’intervalle est mis sous tension. A présent, Julia répandra des parfums dans la pièce pendant 10 minutes à la fois, suivies d’une interruption de 2 0 minutes. Ce mode vous permet de répartir les parfums dans l’air par petites doses agréables. Votre avantage : vous ne vous habituez pas aux parfums et vous les sentez donc en permanence.
9. Si vous êtes dérangé(e) par la luminosité des lampes LED ou par les vapeurs qui s’illuminent (dans la chambre, par exemple), vous pouvez réduire la luminosité de toutes les lampes LED en appuyant sur le com­mutateur du gradateur (12). Vous pouvez choisir entre trois modes dif­férents :
•Mode normal (en marche comme standard)
•Mode diminué (appuyez une fois)
•Mode éteint (appuyez deux fois) Vous pouvez retourner en mode normal en ré appuyant sur le commuta­teur du gradateur (12).
10. Le refoulement amovible des vapeurs est activable en appuyant sur le commutateur du mode oscillation (13) situé à l’arrière de l’appareil. Les vapeurs basculent à présent à un angle d’environ 160° pour garantir une distribution optimale du parfum dans la pièce.
11. Eteignez toujours l’appareil avant de faire l’appoint d’eau ou de parfums (8). Si l’appareil fonctionne au second niveau de puissance, vous devez appuyer deux fois, mais une seule fois pour le premier niveau de puis­sance pour que l’appareil s’éteigne (les lampes LED ne s’allument alors plus). Retirez ensuite l’adaptateur de réseau (1). Retirez la partie supé­rieure (3) et le couvercle (4), puis remplissez l’eau jusqu’à la marque du niveau maximum (6).
Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Julia et nettoyez le récipient à eau (5) avec un chiffon humide. Remplissez de nouveau Julia et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
Nettoyage
Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau (1) de la prise de courant. Avant de nettoyer Julia, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, essuyer avec un chiffon humide, puis bien sécher.
• Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane ultra­sonique (7) avec un détartrant ménager ordinaire. Surtout n’essayez pas de gratter la membrane avec un objet dur. En cas d’entartrage tenace, nous vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. Rincez le récipient à eau (5) après le détartrage, puis séchez-le entière­ment.
Loading...
+ 36 hidden pages