Stadler Form Charly stand NEW User Manual

Charly stand
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsa nvisning Käy ttöohje Bruks anvisning Bruks anvisning Инструкция по эксплуатации
Charly stand
16
7
12
17
4
13
14
15
10
11
8
9
6
17
5
1
A
G
R
E
A
R
N
H
É
N
2
N
A
2
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
Watch assembly video
Article Number: Charly stand C-060
A
J
2
E
I
T
N
A
R
A
G
E
D
S
E
2
3
Deutsch
Teilen Sie Ihr Feedback von Charly auf: Share your feedback about Charly on: Partagez votre commentaire sur Charly : www.stadlerform.com/Charly-stand
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie: For frequently asked questions go to: Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/Charly-stand/support
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Download instruction manual: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Charly-stand/manual
Schauen Sie sich das Video zu Charly an: Watch the video of Charly: Regardez la video du Charly : www.stadlerform.com/Charly-stand/video
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator CHARLY erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver­bessern.
Wie bei allen elek trischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg­falt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten:
1. Teleskoprohr
2. Fuss
3. Befestigungsschraube für Fuss und Verbindungsstück
4. Oberteil Teleskoprohr (höhenverstellbar)
5. Schraube für Höhenverstellung
6. Motorgehäuse
7. Befestigungsschraube für Motorgehäuse und Fuss
8. Sicherungsmutter für Gitter
9. Schutzgitter Rückseite
10. Ventilatorflügel
11. Befestigungsschraube für Ventilatorflügel und Motorgehäuse
12. Schutzgitter Vorderseite
13. Positionierungsklammer
14. Befestigungklammern (8 Stück Charly floor, 7 Stück Charly little)
15. Sicherheitsschraube
16. Regler für Ein/Aus und drei Geschwindigkeitsstufen (aus, hoch, mittel, niedrig)
17. Schalter für Oszillation Ein/Aus
18. Netzkabel
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla­gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste­hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge­schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen.
• Bewahren Sie keine Verpackungsbestandteile in der Reichweite von Kin­dern auf.
• Überprüfen Sie den Zustand des Geräts, nachdem Sie es aus der Verpa­ckung genommen haben. Stellen Sie sicher, dass alle Bestandteile kom­plett und in einwandfreiem Zustand sind (siehe Gerätebeschreibung).
• Montieren Sie das Gerät gemäss Montageanleitung. Folgen Sie exakt der Montageanleitung und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest ange­zogen sind, um Schäden und Gefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gitter des Geräts. Das Gerät wäh­rend des Betriebs nicht abdecken.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal­ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit be­sitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe­wahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus­schalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden.
Montage (siehe Seite 2 und 3) Achtung: Das Schutzgitter muss vor Inbetriebnahme des Gerätes einwand-
frei verschlossen sein, um Schäden und Gefahren zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Sicherungsmuttern fest angezogen sind. Schliessen Sie das Netzkabel erst nach Beendigung der Montage an die Steckdose an.
A. Entfernen Sie die Befestigungsmutter (3) unten am Teleskoprohr (1).
Stecken Sie das Teleskoprohr (1) in den Fuss (2) und fixieren es mit der Befestigungsmutter (3).
B. Am Oberteil des Teleskoprohrs (4) befindet sich die Schraube für die Hö-
henverstellung (5) des Teleskoprohrs. Durch Lösen dieser Schraube lässt sich das Rohr in der Höhe verstellen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest an, wenn das Rohr die gewünschte Höhe hat.
C. Lösen Sie die Befestigungsschraube (7) am Oberteil des Teleskoprohrs
(4). Stecken Sie das Motorgehäuse (6) auf das Oberteil des Teleskop­rohrs (4) und fixieren es mit der Befestigungsschraube (7).
D. Entfernen Sie die Sicherungsmutter (8) vom Motorgehäuse (6) und
stecken Sie das Schutzgitter Rückseite (9) auf das Motorgehäuse (6). Achten Sie bei der Positionierung darauf, dass der Tragegriff am Schutz­gitter (9) oben ist. Schrauben Sie nun die Sicherungsmutter (8) wieder an das Motorgehäuse (6) um das Schutzgitter (9) zu fixieren.
E. Fügen Sie die Ventilatorflügel (10) auf das Motorgehäuse (6) und fixie-
ren es mit der Befestigungsschraube (11) (lose am Ventilatorflügel be­festigt). Ziehen Sie die Schraube fest, um die Ventilatorflügel (10) zu sichern.
F. Stecken Sie das Schutzgitter Vorderseite (12) auf das Schutzgitter Rück-
seite (9). Achten Sie dabei darauf, dass die Positionierungsklammer (13) am vorderen Schutzgitter gemäss Abbildung Seite 2-3 am Schutzgitter Rückseite einhängt. Fixieren Sie die zwei Schutzgitter durch schliessen der 8 Befestigungklammern (14). Stellen Sie sicher, dass alle Klammern (14) geschlossen sind.
G. Befestigen Sie die zwei Schutzgitter (9 und 12) mit der Sicherheits-
schraube (15).
Inbetriebnahme/Bedienung
1. Stellen Sie Charly an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter­grund. Schliessen Sie das Netzkabel (18) an eine geeignete Steckdose an.
2. Charly am Regler (16) einschalten und gewünschte Drehzahl (Stufe 1-3 von Brise bis viel Wind) einstellen.
3. Drücken Sie den Schalter für die Oszillation (17) nach unten, um die Os­zillation einzuschalten. Ziehen Sie den Schalter nach oben, um die Oszi­llation auszuschalten.
4. Die Richtung des Luftstroms kann in 4 Positionen eingestellt werden. Durch vorsichtiges Bewegen des Motorgehäuses (6) nach oben und un­ten, kann die Richtung angepasst werden (Klick-Geräusch).
Reinigung
Vor jeder War tung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschal­ten und das Netzkabel (18) von der Steckdose trennen. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
• Zur Reinigung der Ventilatorflügel entfernen Sie die Sicherheitsschraube (15), öffnen alle Befestigungsklammern (14) und heben das Schutzgitter Vorderseite (12) vorsichtig ab. Nun können Sie die Ventilatorflügel (10) mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen. Nach der Reinigung stecken Sie das Schutzgitter (12) wieder auf das Gerät (Positio­nierungsklammer oben einhängen: 13), schliessen alle Befestigungsklam­mern (14) und schrauben die Sicherheitsschraube (15) fest.
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
English
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be­schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge­fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren­nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal­tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge­sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver­pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung 230 V / 50 Hz Nennleistung 37 – 58 W Abmessungen 450 x 1‘300 x 400 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewich t 9.4 kg Schalldruckpegel < 56 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten
Congratulations! You have just purchased the exceptional CHARLY fan. He will give you great pleasure and improve the indoor air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli­ance. Please study these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Main pillar
2. Foot
3. Fixing nut for foot and pillar
4. Upper pillar (height-adjustable)
5. Screw for height adjusting
6. Motor housing
7. Fixing screw for motor housing and pillar
8. Securing nut for grille
9. Protection grille rear
10. Fan blades
11. Fixing screw for fan blades and motor housing
12. Protection grille front
13. Positioning clip
14. Fixing clips (8 pieces)
15. Securing screw
16. Controller for switching on/off and setting the three fan speeds (off, high, medium, low)
17. Oscillating knob on/off
18. Power cord
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec­essary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Never leave any parts of the packing within the reach of children.
• Check the condition of the appliance af ter removing it from the packaging. Ensure that all component parts of the appliance are within the packaging and have not been damaged (see description of the appliance).
• Assemble the appliance in accordanc e with the instr uctions for Assembly. Follow the instructions for assembly exactly and ensure that all screws are firmly tightened so as to avoid damage and hazards.
• Never insert objects into the grille of the fan. Do not cover the appliance during operation.
• Always disconnect the power cord from the socket before removing the protection grille.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor­mation given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability during its operation and make sure that no one c an trip over the power cord.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap­pliance).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard.
• Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the ap­pliance and unplug the mains cable from the socket.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified electrical technician.
Assembly (see page 2 and 3) Attention: The protection grille must be properly closed prior to switch-
ing on the appliance so as to avoid any damage or hazards. Ensure that all screws and securing nut s are firmly tightened. Only connect the power cable to the socket once assembly has been completed.
A. Remove fixing nut (3) on the underside of main pillar (1). Insert main pillar
(1) into foot (2) and fix in position with fixing nut for foot and pillar (3).
B. The screw for height adjusting (5) for the main pillar is located on the
upper pillar (4). By undoing this screw the height of the pillar can be adjusted. Retighten the screw firmly once the pillar is the desired height.
C. Undo fixing screw for motor housing and pillar (7) on upper pillar (4).
Locate motor housing (6) on upper pillar (4) and secure with fixing screw for motor housing and pillar (7).
D. Remove securing nut for grille (8) from motor housing (6) and locate pro-
tection grille rear (9) on motor housing (6). When locating, ensure that the handle on protection grille rear (9) is on the top. Now screw securing nut for grille (8) back on to motor housing (6) so as to fix protection grille rear (9) in position.
E. Attach fan blades (10) to motor housing (6) and secure in position with
fixing screw for fan blades and motor housing (11) (loosely attached to fan blade). Tighten screw to secure fan blades (10).
F. Locate protection grille front (12) on protection grille rear (9). In doing so,
take care to ensure that positioning clip (13) on protection grille front is fitted on protection grille rear as show n in illustration on page 2- 3. Close the two grilles by fastening the 8 fixing clips (14). Ensure that all fixing clips (14) are fastened.
G. Secure the two grilles (9 and 12) with securing screw (15).
Setting up / operation
1. Place Charly at the desired position on a flat surface. Connect the mains cable (18) to a suitable plug socket.
2. Switch on the Charly fan at the controller (16) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
3. Push the oscillating knob (17) down to switch on the oscillation and pull the oscillating knob up to switch off the oscillation.
4. The direction of airflow can be set in 4 positions. By carefully moving the motor housing (6) up and down, the direction can be adjusted (click­ing noise).
Cleaning
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appli­ance and unplug the mains cable (18) from the socket. Attention: Never submerge the appliance in water (danger of short-circuit).
• For external cleaning, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• To clean the fan blades, remove securing screw (15), undo all fixing clips (14) and carefully lift off protection grille front (12). Now you can wipe the fan blades (10) with a damp cloth and dr y well afterwards. After cleaning, replace protection grille front (12) on appliance (fit top positioning clip:
13), fasten all fixing clips (14) and fasten securing screw (15) tightly.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting through the cable and hand it in at the collection point provided for the purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli­ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appli-
Français
ance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the cor­rect disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage 230 V / 50 Hz Rated power 37 – 58 W Dimensions 450 x 1’300 x 400 mm (width x height x depth) Weight 9.4 kg Sound level < 56 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved
Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur CHARLY. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen­dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Pied principal
2. Socle
3. Ecrou de fixation du socle au pied
4. Pied supérieur (réglable en hauteur)
5. Ecrou de réglage de la hauteur
6. Bloc moteur
7. Ecrou de fixation du bloc moteur au pied
8. Ecrou de fixation de la grille
9. Grille arrière de protection
10. Pales du ventilateur
11. Ecrou de fixation des pales du ventilateur au bloc moteur
12. Grille avant de protection
13. Attache de positionnement
14. Attaches de fixation (8 pièces)
15. Ecrou de fixation
16. Régulateur pour l’interrupteur marche/arrêt et choix de vitesse de ven­ tilation (arrêt, grande, moyenne, faible)
17. Bouton d’oscillation marche/arrêt
18. Cordon d’alimentation
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline tou te responsabilité des dommages résul­tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre­tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne laissez jamais les matériaux de l’emballage à la portée des enfants.
• Vérifiez l’état de l’appareil après l’avoir retiré de son emballage. Vérifiez que tous les composants de l’appareil sont dans l’emballage et n’ont pas été endommagés (voir description de l’appareil).
• Assemblez l’appareil conformément aux instructions de montage. Pour éviter tout dommage et danger, suivez strictement les instructions de montage et veillez à ce que tous les écrous soient bien serrés.
• N’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur. Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la grille de protection.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica­tions de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali­mentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne­ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em­baller).
• Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation endom­magé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés.
Montage (voir page 2 et 3) Attention : Pour éviter tout dommage et danger, fermez correctement la
grille de protection avant d’allumer l’appareil. Veillez à ce que toutes les vis et tous les écrous de fixation soient bien serrés. Ne branchez le cordon d’alimentation au secteur qu’après avoir effectué le montage.
A. Retirez l’écrou de fixation (3) de la face inférieure du pied principal (1).
Insérez le pied principal (1) dans le socle (2) et le fixer en place à l’aide de l’écrou de fixation du socle au pied (3).
B. L’écrou de réglage de la hauteur (5) du pied principal se trouve dans
le pied supérieur (4). La hauteur du pied peut être réglée en dévissant cet écrou. Resserrez l’écrou fermement une fois le pied est à la hauteur souhaitée.
C. Desserrez l’écrou de f ixation du bloc mot eur au pied (7) du pied sup érieur
(4). Positionnez le bloc moteur (6) sur le pied supérieur (4) et le fixer avec l’écrou de fixation du bloc moteur au pied (7).
D. Enlevez l’écrou de fixation de la grille (8) du bloc moteur (6) et placez
la grille arrière de protection (9) sur le bloc moteur (6). Lors de cette opération, veillez à ce que la poignée (9) en haut de la grille arrière de protection (8) soit soulevée. Serrez l’écrou de fixation de la grille (8) au bloc moteur (6) de façon à la grille arrière de protection (9) soit bien en place.
E. Fixez les pales du ventilateur (10) au bloc moteur (6) à l’aide de l’écrou de
fixation des pales de ventilateur au bloc moteur (11) (légèrement desser­rée côté pale du ventilateur). Serrez l’écrou pour bien attacher les pales du ventilateur (10).
F. Placez la grille avant de protection (12) sur la grille arrière de protection
(9). Lors de cette opération, veillez à ce que l’attache de fixation (13) de la grille avant de protection soit accrochée à la grille arrière de protec­tion comme illustré à la page 2-3. Fermez les deux grilles en serrant les 8 attaches de fixation (14). Vérifiez que toutes les attaches de fixation (14) soient bien fermées.
G. Attachez les deux grilles (9 et 12) avec l’écrou de fixation (15).
Mise en marche/utilisation
1. Posez Charly à l’endroit voulu sur une surface plane. Branchez le cordon d’alimentation (18) sur la prise appropriée.
2. Mettre Charly en marche en actionnant le régulateur (16) et régler la vitesse de rotation souhaitée (niveau 1 à 3 de brise à vent fort).
3. Appuyez sur le bouton d’oscillation (17) pour mettre en marche l’oscilla­tion et le soulever pour l’arrêter.
4. Il y a 4 positions de direction du flux d’air. Vous pouvez régler la direction du flux d’air en changeant avec précaution de haut en bas la position du bloc moteur (6) (des cliquetis seront entendus).
Nettoyage
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation (18) de la prise. Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien l‘appareil.
• Pour nettoyer les pales du ventilateur, enlevez l’écrou de fixation (15), détachez toutes les attaches de fixation (14) et soulevez doucement la grille arrière de protection (12). Vous pouvez alors nettoyer les pales du ventilateur (10) avec un chiffon humide puis les sécher par la suite. Après le nettoyage, remettez en place la grille avant de protection (12) (placez l’attache supérieure 13), attachez toutes les attaches de fixation (14) et bien serrez l’écrou de fixation (15).
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa­bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Italiano
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren­du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo­sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément des ordures ménagères. L es consommateurs doivent contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V / 50 Hz Puissance nominale 37 – 58 W Dimensions 450 x 1’300 x 400 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 9,4 kg Niveau de bruit < 56 dB(A) Conforme à la réglementation UE CE / DEEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico ventilatore CHARLY. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par­ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui­re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
L’apparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Sostegno principale
2. Base
3. Dado di fissaggio per base e sostegno
4. Sostegno superiore (altezza regolabile)
5. Vite per regolazione altezza
6. Alloggiamento motore
7. Vite di fissaggio per alloggiamento motore e sostegno
8. Dado di sicurezza per griglia
9. Griglia di protezione posteriore
10. Pale ventilatore
11. Vite di fissaggio per pale ventilatore e alloggiamento motore
12. Griglia di protezione anteriore
13. Clip di posizionamento
14. Clip di fissaggio (8 pezzi)
15. Vite di sicurezza
16. Interrutore per accensione/spegnimento e impostazione delle tre velo­ cità della ventilatore (spento, alta, media, bassa)
17. Manopola per accensione/spegnimento oscillazione
18. Cavo di alimentazione
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione.
• La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
• L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa­recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
• Non lasciare mai alcuna parte dell’imballaggio alla portata dei bambini.
• Controllare le condizioni del dispositivo dopo averlo rimosso dall’imbal­laggio. Assicurarsi che tutte i componenti del dispositivo siano presente e non siano danneggiati (si veda la descrizione dell’apparecchio).
Loading...
+ 18 hidden pages