Stadler Form Blender Two User Manual

Blender Two
Standmixer
blender
mixer
настольный блендер
®
Stadler Form
Уважаемый покупатель!
1.5 Liter Mixglas mit herausnehmbarem Edelstahlmesser zur ein­fachen Reinigung.
1.5 litre glass jug with removable stainless steel blade for easy cleaning.
Récipient en verre de 1.5 litres avec couteau inox amovible pour un nettoyage facilité.
Вместительная стеклянная чаша объемом 1,5 л со съемным блоком универсальных ножей из высококачественной нержа­веющей стали.
3 Programmschalter für „ICE CRUSH“, „SMOOTHIE“, „PULSE“.
3 preset programmes for „ICE CRUSH“, „SMOOTHIE“ and „PULSE“.
3 touches pour piler la glace („ICE CRUSH“), „SMOOTHIE“ et touche à impulsion („PULSE“).
3 автоматические программы: «ICE CRUSH» для дробления льда, «SMOOTHIE» для приготовления коктейлей и импульс­ный режим «PULSE».
Mit dem ISC-System passt sich die Drehzahl optimal der Konsis­tenz des Mixgutes an und garantiert beste Durchmischung.
With the ISC system, the speed adjusts itself optimally to the con­sistency of the food to be mixed and guarantees thorough mixing.
Le système ISC adapte la vitesse de manière optimale à la con­sistance de la masse et garantit un mélange parfaitement réussi.
Интеллектуальная система контроля двигателя для обеспече­ния оптимальной скорости при обработке разнообразных про­дуктов и получения идеальной консистенции при смешивании.
d
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei richtiger P ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
e
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
ch, www.stadlerform.ru
f
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instruc­tions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
r
Поздравляем с приобретением нового блендера. При правильной эксплуатации он прослужит Вам долгие годы. Прежде, чем использовать этот электроприбор, вни­мательно прочтите инструкцию и строго следуйте приведенным рекомендациям. Лицам, не имеющим достаточных навыков по использованию электроприборов или не знакомым с инструкцией по эксплуатации, запрещается использовать этот электроприбор. Сохраните упаковку в местах, недоступных для детей. Для получения дополнительной информации посетите наш сайт: www.stadlerform.
Stadler Form
®
1
Vorbereiten
Preparation
6
220-240 В
600 W
150 см1.5 л
ТОЛЬКО ДЛЯ
АКСЕССУАРОВ
I
Préparer
Подготовка к работе
Vor dem Erstgebrauch reinigen
Clean well before using for the rst time
Bien nettoyer avant la première utilisation
Перед первым использованием вымойте все съемные детали.
Verschlussdeckel mit Messbecher
Closing lid with measuring cup
Couvercle avec mesure graduée
1
Крышка чаши с мерным стаканчиком
7
8
3
2
5
4
9
„PULSE“ Taste (kurzzeitige Höchstdrehzahl)
„PULSE“ button (short duration at highest speed)
Touche „PULSE“ (vitesse maximale de courte
2
durée)
Кнопка «PULSE» (импульсный режим)
„ICE CRUSH“ Taste (zum Eis zerkleinern)
„ICE CRUSH“ button (for chopping ice)
Touche „ICE CRUSH“ (pour piler la glace)
3
Кнопка «ICE CRUSH» (режим дробления льда)
„SMOOTHIE“ Taste
„SMOOTHIE“ button
Touche „SMOOTHIE“
4
Кнопка режима «SMOOTHIE»
Kabelaufwicklung
Cable coil
Enroulement du câble
5
Отсек для хранения сетевого шнура
Mixbehälter
Mixing beaker
Récipient
6
Чаша для смешивания
Universalmesser
Universal blade
Couteau universel
7
Универсальный блок ножей
Motorgehäuse / Sockel
Motor housing / Base
Bloc moteur / socle
8
Основание с двигателем
Ein- / Aus- / Geschwindigkeitsschalter
On / off / speed switch
Sélecteur Marche / Arrêt / Vitesse
9
Поворотный переключатель (включение/ регулировка скорости)
Sockel stabil hinstellen
Put base on stable surface
Placer le socle en position stable
1
Установите основание с двигателем на устойчивую поверхность
Messer richtig eingesetzt?
Blade inserted correctly?
Lame installée correctement?
2
Убедитесь, что блок ножей правильно зафиксирован в чаше
Mixbehälter aufsetzen
Attach mixing container
Fixer le récipient
3
Установите чашу на основание
Gerät einstecken
Plug in appliance
Brancher l’appareil
4
Подключите к электросети
Zutaten einfüllen
Fill with product
Verser les ingrédients
5
Поместите в чашу продукты
Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
Circular blade is very sharp. Risk of injury! La lame est très coupante. Danger de blessure!
Лезвия ножей очень острые! Опасность получения травмы!
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Never operate appliance on uneven surfaces Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Не эксплуатируйте блендер на неровных или неустойчивых поверхностях
Gerät funktioniert nur bei eingesetztem Mixbehälter und Deckel
Device only works with mixing container and lid inserted L‘appareil ne fonctionne que si le bol mixeur et le couvercle ont été correctement installés
Блендер работает только при правильной фиксации чаши и крышки.
Loading...
+ 4 hidden pages