Stadlbauer Vertrieb Ges M B H 370900027I Users Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Ford F-150
Raptor
Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu
Ford F-150
# 370142026
# 370142027
Raptor
Made in China, Huizhou
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser ·
Emniyet kaideleri
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ
A B
1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh
C
D
FE
2
G
03/2016 · 1
> 15 cm
IH
LK
NM
GREEN = ReadyRED = Charging
3
2 sec.
RL
L2
1
R
ALKALINE
ALKALINE
1
OFF
1x 8,4 V
*
500 mA !
1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh
*
2x 1,5 V Micro AAA Battery
Ford Motor Co mpany Trademark s and Trade Dress use d under licens e to Stadlbaue r Marketing + Vert rieb GmbH
* Nur ein Mode ll enthalten · Conta ins only one model · co ntient un seul modèl e · Contiene sólo un mo delo · Contiene un so lo modellino · Bevat sl echts één model · Con tém só uma miniatura · En dast en modell · Sisältää v ain yhden radio -ohjattavan · Zaw iera tylko jede n model · Csak egy mod ellt tartalm az · Vključen sam o en model · Obsahuj e pouze jeden mode l. · Inneholder ku n samme modell · Ind eholder kun én mo del ·
· Sadece tek m odeli dahil dir
ALKALINE
ALKALINE
2
1x 8,4 V 500 mA !
4
2x 1,5 V Micro AAA Battery
7
1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh
O.K.
3
5
6
8
OFF
1x 7,4 V 900 mAH ! 6,66 Wh
ON
ONOFF
4
9
18km/h
10
11 12
13 14
5
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell­autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefer tigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in techni­scher Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen
DEUTSCH
Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montage­an leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedie­nungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen fi nden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hoch­wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungs­anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modell änderungen, die der Verbes­serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt :
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikations­fehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera- Produkts vor­handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/ Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenan­gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriff en. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleich­wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga­rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera- Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem de­fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorge­nommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspfl icht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspfl icht durch gegenständ liche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Ser­vicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagne­tische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befi ndet. Die Original-Konformitäts­erklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug
ist nicht geeignet für Kinder
unter 3 Jahren, wegen ver­schluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent­fernen Sie alle Verpackungsmateria­lien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind über­geben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Sym­bol der durch gestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf
hinweisen, dass leere Bat­terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku­packs,
Geräte batterien, elektrische Alt­geräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit scha­den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die or­dentliche Entsorgung gebrauchter Batte­rien und elektrischer Alt
geräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sam melstellen
abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemä­ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat­terietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen ver­wendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufl ad­bare Batterien dürfen aufgrund des Ex­plosionsrisikos nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von
Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Aufl adbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge­schlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade­gräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kont­rolliert werden. Im Schadensfall darf das
6
Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das fl exible Außenkabel dieses Ladege­räts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein
A
ferngesteuertes, mit speziellen Fahr­akkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie die­sen aufl aden.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus-
B
schließlich für Hobbyzwecke ausge­legt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
Fahren Sie auch nicht unter Hoch-
C
spannungsleitungen oder Funkmas­ten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funk­tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwi­schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu ver­meiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt nie-
D
mals auf Gras fl ächen. Sich fest wi­ckelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere trans­portiert werden.
Fahren Sie mit dem Carrera RC-
E
Fahrzeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt­zen führt zu keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da die Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
F
in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahr­zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus­schließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
G
zeug keiner direkten Sonnenein­strahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahr-
H
zeug niemals permanenten Last­wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu­rückfahren, aus.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von
I
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
K
zen oder Rampen mit Höhen über 15 cm.
Verwenden Sie niemals scharfe
L
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera
M
RC-Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkont­rolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu über­prüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Die korrekte Montage des Carrera
N
RC-Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gege­benenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1x Carrera RC Fahrzeug
1
1x Controller 1x Lanyard 1x Ladegerät 1x Akku 2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufl adbar)
Aufl aden des Akkus
Bitte verbinden Sie zuerst den
2
Carrera RC-Akku mit dem beiliegen­den Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass ver­kehrte Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufl a­dungsprozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge­brauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermei­den. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand­habung
des Akkus kann zu einem
Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
Entfernen Sie mit einem Schrauben-
3
zieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC­Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku ein­legen. Deckel mit einem Schrauben­zieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
Öff nen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher
4
und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsge­mäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufl euchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Bindung von Fahrzeug und Controller
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk-
5
seitig gebunden.
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
6
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
7
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen.
Justieren der Lenkung bzw. des Bremspunkts
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus,
8
dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie folgt der Geradeauslauf oder der Bremspunkt korrigiert werden.
• Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt
erklärt.
• Drücken Sie den Button an der rechten oberen Controllerseite
für ca. 2 Sekunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die Controller LED blinkt. Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden.
• Der Bremspunkt kann mit dem linken Joystik justiert werden.
• Drücken Sie zum Abschluß des Justiervorgang den Button an
der rechten oberen Controllerseite erneut für ca. 2 Sekunden.
Lass uns üben!
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten
9
von bis zu 18 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
5 6 7
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
10
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fah­ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine
Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander
von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Innerhalb von ca. 30 Minuten Stillstand schalten sich Con-
troller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Ge­brauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
DIGITAL PROPORTIONAL
11
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahr­manöver durchführen. Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts. Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem Lenkeinschlag für präzises Lenken.
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge
12
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich.
Die Joysticks sind abnehmbar. Das Fahrzeug kann alter-
13
nativ mit den Steuerwippen gesteuert werden. Auf der Controller-Rückseite im dafür vorgesehenen Fach können die Joysticks verstaut werden.
Das Umhängeband mit dem Kara biner an der Öse des
14
Controllers befestigen und um den Hals hängen.
ACHTUNG! Strangulationsgefahr!
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben. Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell. Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger
im Modell gebunden. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausge­schaltet. Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
DEUTSCH
7
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm. Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
DEUTSCHENGLISH
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt los gehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufac­tured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifi cations, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they con­tain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operat­ing instructions and information on replacement and spare parts avail­able, please visit
carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instruc­tions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifi cations and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was pur­chased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packag­ing or travel costs or any damage for which the buyer is responsi­ble. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been fi lled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/ cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating in­structions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental re­quirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
8
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swal­lowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging ma­terials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and ad­dress for information and in the event of any questions.
This symbol, showing re­fuse bins with a cross through them, denotes that
empty batteries, recharge­able batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis­used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environ­ment and health and talk to your children about the correct disposal of used batter­ies and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equip­ment should be handed in to the usual collection points where they can be prop­erly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em­ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non­recharge able batteries due to risk of ex­plosion.
WARNING! Rechargeable batteries are
only to be charged by adults.
Never leave the battery unattended while it is charging.
Exhausted batter­ies are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be re­moved from the product before charging. Supply terminal are not to be short-cir­cuited. Only use the batteries recom­mended or equivalent types. If in regular use the charger must be ex amined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been com­pleted. The external fl exible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is damaged the charger shall be scrapped.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in­terference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Safety instructions
A Carrera RC vehicle is a remote-
A
controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be re­moved from the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed
B
for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces espe­cially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffi c.
Do not operate the car beneath over-
C
head high-voltage cables or broad­casting masts or during a storm! Atmos­pheric disturbances can aff ect the operation of the vehicle. When there a large temperature diff erences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass
D
surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle
E
outdoors during rain or snowfall. The car must not be run through water, pud­dles and snow, and must always be kept stored in a dry place. Wet surfaces with­out puddles will not aff ect the car’s per­formance as the electronic equipment is protected against spray.
Never operate the vehicle near riv-
F
ers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehi-
G
cle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to re-
H
peated changes of load – that means continuously reversing it.
Always place the car on the fl oor by
I
hand. Never throw the car on the fl oor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps
K
higher than 15 cm (0.49 ft.).
Never use strong solvents for clean-
L
ing the car.
To avoid malfunctions to the control
M
system resulting in uncontrolled op­eration of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the re­chargeable batteries in the vehicle have suffi cient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be in-
N
spected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery 2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Charging the rechargeable battery
First connect the Carrera RC re-
2
chargeable battery to the battery charger supplied. The connection termi­nals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use.
9
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep dis­charged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully re­charged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the bat­tery as described above can lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the
3
cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged bat­tery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
4
sert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Diff erent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the com­partment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
The Carrera RC car and the remote control are bound as a
5
factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
6
top of the car will fl ash rhythmically.
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
7
will fl ash rhythmically. After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering or the braking point
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to
8
right or left, it can be corrected to run straight or the braking point corrected as follows.
Bond vehicle and controller as described in section
Press the button on the top right hand side of the controller for
about two seconds. Adjusting mode is active as soon as the con­troller LED fl ashes.
Straight running can be adjusted with the right joystick.
The braking point can be adjusted with the left joystick.
To close the adjusting process, press the button on top right
hand side of the controller again for about 2 seconds.
Let’s practise!
Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 km/h
9
(11 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres (8.2’) square. When fi rst starting, be very careful when operat-
ing the gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle rac-
10
ing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when oper­ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
5 6 7
ENGLISH
.
• When changing from the fi rst battery to the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery. Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and ve-
• hicle switch off automatically. switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
ENGLISHFRANÇAIS
• After use, remove or disconnect the battery. Always re­charge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
To restart, switch the ON/OFF
Controller functions
DIGITAL PROPORTIONAL
11
You can use the joysticks to carry out precise steering and
driving manoeuvres. Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at diff erent speeds. Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision.
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run
12
together on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
The joysticks are removable. Alternatively, the vehicle can
13
be controlled with a rocker. The joysticks can be stored in
the special compartment at the back of the controller.
Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the
14
controller hang from your neck.
WARNING! Danger of strangulation!
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery
is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off .
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes. Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller
& vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature. Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted Colours / fi nal design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi­geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per­fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifi cations techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé­cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afi n que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re­mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus ac­tuelle de ce mode d‘emploi et les infor­mations sur les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans
la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res­pectez impérativement les informations contenues dans les ins­tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifi cations techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication eff ectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite­ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom­mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre­prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé­ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res­ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan­tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a eff ectué aucune modifi cation sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
10
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor­tantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecom­munication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom­munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouff ement – Pré­sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fi ls de fi xation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le condi­tionnement et l’adresse pour votre in­formation et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accu­mulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils élec­triques usagés etc. dans les ordures mé­nagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi­ronnement et la santé et attirez aussi l’at­tention de vos enfants sur une élimina­tion correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec­triques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementa­tions en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types diff érents de batteries ou des piles neuves avec des piles usa­gées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables doit être eff ectué uniquement par des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se char­ger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court­circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équi­valent. En cas d’emploi régulier du char­geur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le char­geur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur fl exible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Consignes de sécurité
Votre véhicule radiocommandé
A
Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusi-
B
vement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation routière.
Ne vous servez pas du véhicule sous
C
des lignes à haute tension ou des py­lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les diff érences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afi n d’éviter la formation d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite
D
sur pelouse et gazon. L’herbe pou­vant s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionne­ment et entrainant une surchauff e du mo­teur. Il est interdit de transporter des mar­chandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule
E
Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des fl aques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support humide sans fl aques n’endommage pas le véhicule, car les éléments électroniques sont protégés contre les projections d’eau.
11
Ne vous servez jamais du véhicule à
F
proximité directe des rivières, fl euves, étangs ou lacs afi n que le Carre­ra RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
N’exposez pas le véhicule Carrera
G
RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauff e de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler réguliè­rement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C.
Ne soumettez jamais la voiture
H
Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.
Déposez toujours le véhicule sur le
I
sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
Évitez les sauts de tremplins ou de
K
rampes à des hauteurs supérieures à 15 cm.
Ne vous servez jamais de solvants
L
agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du
M
véhicule et de la pile de la télécom­mande afi n d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du vé-
N
hicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1 x Carrera RC Véhicule
1
1 x Contrôleur 1 x Cordon tour de cou 1 x Chargeur 1 x Accu 2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de la batterie
Reliez dans un premier temps la bat-
2
terie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batte­rie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccor­dez ensuite le chargeur à une prise de courant.
FRANÇAIS
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’eff ectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débran­chez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation
FRANÇAIS
afi n d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complè­tement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation men­tionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour re-
3
tirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la batte­rie. Insérez la batterie dans son compar­timent avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer
4
les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de diff érents fabricants ou de piles usa­gées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifi er la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commu­tateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en
5
usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
6
La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-
7
gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhi­cule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction ou du point de freinage
S‘il s‘avère, lors de l‘utilisation du véhicule Carrera RC, que
8
le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la gauche, le déplacement en ligne droite ou le point de freinage peut être corrigé comme suit.
• Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le para-
5 6 7
graphe
• Appuyez sur le bouton en haut à droite du contrôleur pendant
env. 2 secondes. Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du contrôleur clignote.
• Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l‘aide de la
manette droite.
• Le point de freinage peut être ajusté à l‘aide de la manette
gauche.
• Appuyez de nouveau sur le bouton en haut à droite du contrôleur
pendant env. 2 secondes pour terminer le processus d‘ajustage.
.
Entraînons-nous !
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 18 km/h
9
maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superfi cie mini­mum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
10
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita­tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen­tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie,
observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles
de soi-même, ceci signifi e que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Le contrôleur et le véhicule s’éteignent d’eux-mêmes après
un temps d’arrêt de 30 minutes. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le vé­hicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechar-
gez votre accu après utilisation afi n d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement.
Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
DIGITAL PROPORTIONAL
11
Avec les leviers de commande, vous pouvez eff ectuer des manœuvres de direction et de conduite précises. Levier de commande de gauche : Marche avant et marche ar­rière en continu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considé­ration que le véhicule roule plus lentement en marche arrière qu’en marche avant. Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche avec braquage continu pour une direction précise.
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules
12
peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Les joysticks de la télécommande sont amovibles. Les
13
commandes sont alors identiques à une télécommandes traditionelles. Vous pouvez ranger les joysticks dans le compartiment prévu à cet eff et dans le dos des poignées de la télécommande.
Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de la télécom-
14
mande et suspendez le autour du cou.
ATTENTION ! Danger d’étranglement !
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule. Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécom­mande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement
au récepteur du modèle. Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrô­leur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 mi­nutes. Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/ OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud. Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroi-
dir le véhicule durant 30 minutes env.
Le système de sécurité lié à une surchauff e c’est enclenché.
Cause : Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhi­cule 30 minutes environ.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement. Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifi cations Couleurs / design fi nal – sous réserve de modifi cations Sous réserve de modifi cations techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques
12
47
AUSTRIA Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn A llee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921- 0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com
GERMANY Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn A llee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099- 0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, Nor th Tower Concor dia Plaza 1 Science Mu seum Road Tsimshats ui East · Kowloo n Hong Kong Phone +852 2722 0620 Fax +852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA Carrer a of America Inc.
2 Corpor ate Drive Cranbur y, NJ 08512 USA Phone +1 609 409 8510 Fax +1 609 409 8610 Email reception @carrera -toys.com Internet www.carrera-rc.com
BENELUX Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Landsheerlaan 33 6114 MP Susteren Netherlands Email
service.benelux@carrer a-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
21 B, Route Nati onale Domaine de L´Hancardrie 59320 Ennetieres-En-Weppes France Phone +33 3 20384893 Fax +33 3 20384893 Email carrera-t oys@ orange.fr Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iberia SLU
Calle Flu viá 97, 1° 2ª 08019 Barcelona · Spa in Phone +34 93 3036335 Email contacto@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY Magyarország Impor ter Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn A llee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +36 305556 502 Email offi ce@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN Berky L ili utca 36. · 1171 Budapes t Hungary Phone +36 1 258-7809 Email vinzol@ t-online.hu
DISTRIBUTORS
ITALY Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn A llee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +39 0735 681084 Email cinelli.os car@car rera-to ys.com Internet www.carrera-rc.com
POLAND Stadlba uer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn A llee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +48 22 645 14 20 Fax +48 22 645 14 21 Email offi ce@stadlbauer-toys.pl Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT Ul. Europe jska 4, Magnice 55-040 Kobierzyce Poland Phone +48 515-056-296 Mobile +48 71 393 78 10 Email
serwis-carrera@ rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler P ty Ltd. 899 Heidelber g Road Ivanhoe, Victoria 3079 Australia Phone + 61 3 84811000 Fax +61 3 94972311 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivant chev Ltd. 78a, Maria Luiz a Blvd. 1202 So fi a Bulgaria Phone +359 283 22020 Fax +359 283 22020 Email kivanchev @del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, To wer 1, German Ce ntre, 88 Keyuan Roa d, (Zhangjia ng Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai China Phone +86 21 53821692 Mobile +86 155 77449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD 38 Spyrou Ky prianou Str eet 4043 Potamo s Germasogias , Limasso l · Cyprus Phone +357 25 430043 Email inf o@t oyt ower.com Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 198 00 Praha 9 - Hloubet in Czech Republic Phone +420 284 000 111 Fax +420 284 000 101 Email radim.kalo@c onquest.cz Interne t www.cq e.cz
DENMARK / SWEDEN / NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY Raumanjuovantie 2 P.O. Box 4444 28101 Pori Finland Phone +358 2 624 4144 Fax +358 2 624 4211 Email inf o@t actic. net Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd. Madikse 7, 74114 M aar du Estonia Phone +372 63 88 100 Fax +372 63 88 101 Email anvol@anvol.eu Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxi s Dynamic Media L td. 68, Ilia Iliou St reet 11 744, Neos Kosmos Athens Greece Phone +30 2109011900 Fax +30 2109028700 Email info @ena rxis.eu Interne t www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Ind ustrial Lim ited RM. 1801-5, 18/F., King Palac e Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T. Hong Kong Phone +852 910 36679 Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Sol utions 121/A, Oshi wara Indust rial Center, Opp Oshiw ara Bus depot , Link Road, Go regaon West, Mumbai 400104 ndia Phone +91 22 40230860 Mobile +91 9920075400 Email sales@kar ma-toys.com Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indone sia Kawan Lam a Building, 7th Flo or Jl. Puri Kenc ana No. 1 Meruya - Ke mbangan Jakart a 11610 Indonesia Phone +62 21 58290-06 Fax +62 21 58290-16 Email smile @to yskin gdom.co.id Interne t www.t oyskin gdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Po. Box 7823 Kirya t Matalon Petach -Tikva, 49250 Israel Phone +972 3 9323767 Mobile +972 52 8338966 Fax +972 3 9086074 Email top -play @012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AO UAD P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Build ing Blk A Sarba Hig h Way · Jounieh Lebanon Phone +961 3 840505 Fax +961 9 635473 Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC Encant o Town District Bayanzurkh 26th khoroo Ikh Mongo l State St reet 210523 Ulaanbaatar · Mong olia Phone +976 77073034 Fax +976 11 305646 Email import1@orgil.mn Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Lt d. 15 Old North Roa d · P.O. Box 278, Kumeu 0841 Aucklan d · New Zealand Phone +64 9 4157 766 Fax +64 9 4157 099 Email sales@f wcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Spr ingrom srl. Piata 22 Dec embrei nr. 18 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt · Ro mania Phone +40 233 221117 Email offi ce@sevent oys.ro Internet www.seventoys.ro
RUSSIA Unitoy s MSK Ltd. Mnevnik i, 7-2 · 123308 Moscow · Rus sia Phone +7 495 276 0286 Fax +7 499 946 4616 Email offi ce@unitoy s.ru Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Sau di Co. Ltd. Al Hamra Dis t. (4) · Al Ikhlas Str eet beside Japanese con sulate P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA Phone +966 12 663330-6 Fax +966 12 663330-8 Email inf o@ne wboy.co m Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o. Dr. Nika Miljani ca 18 · 11000 Belgr ade · Serbia Phone +381 65 8026620 Email of fi ce@ coolp lay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG Neustr asse 50 · 4623 Neuendor f · Switze rland Phone +41 62 387 98 18 Fax +41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal C ad. No.125 41420 Çayırova / Kocae li · Turkey Phone +90 216 499 80 80 Fax +90 216 314 67 20 Email info@sunman.com.tr Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby C ompany Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Ke ynes MK5 8PG · UK Phone +44 1908 209480 Fax +44 1908 235900 Email enquiries@hobbyco.net Interne t www.hobb yco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toy wo rld Dis tri bu tor P.O. Box 289, Gibca Building Al Wahda Str eet, Sharj ah · UAE Phone +971 6 5337418 Fax +971 6 5336682 Email info@toyw orlduae.com Internet www.toyworlduae.com
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...