Stadlbauer Vertrieb Ges M B H 370401024 User Manual

# 370503022 Carrera RC Race Copter
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.
ON
1
3,7V 1000 mAh 3,7 Wh LiPo
2x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
2 a b
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
= Prêt
Vert
= Listo
Verde
2x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
20
3 3
1
1
43
65
2
top side
2
1
6 5 4
1
2
2
2
08/2017_A14_V04
2,4m
5m 5m
7
9
START
1
13
15
19
14
1 m
16
AUTO
10
17 18
STOP (3 sec.)
12
9 10
12
+
4
RL
9 10 11 12
8
19
3
11
11
1 m
+
7
5
RL
2
6
8 9
+
+
AUTO
AUTO
10
RL
11
RL
3
RL
L R
RL
1
+
AUTO
+
RL
L R
RL
1
12 13 a
+
START
+
1
STOP
(3 sec.)
2
13 b
14
16
13 c
15
AUTO
17
12
RL
3
OFF
2
2
ON
RL
3
1,5 m
4
18
19
20
22
24
21
RL
23
A A
B B
Rotorblade Sideview
angle of tilt
A
B
AB
5
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur­de. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Mate­rialien und Design jederzeit und ohne Ankün­digung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montagean­leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nicht­beachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventu­elle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsan­leitung und Informationen zu erhaltlichen Er­satzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine gesetzliche Versicherungspflicht für das von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt wer­den sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prü­fung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesse­rung des Produktes dienen, sind vorbe­halten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem
Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Pro­dukt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eige­nem Ermessen auf seine Kosten durch Repa­ratur oder Lieferung neuer oder generalüber­holter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenabdekung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behand­lung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sons­tige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz, gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen oder ge­setzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadens­ersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Ge­fahrübergang nicht mangelfrei war, werden durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Her­steller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schä­den liegt, die durch einen nach den Vorga­ben in der Bedienungsanleitung nicht be­stimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschlei­ßerscheinungen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht autorisierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autori­siertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
6
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge­setzliche Gewährleistungspflicht des Verkäu­fers hingewiesen, dass nämlich diese Gewähr­leistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Ein­sendung und Rücksendung des Produkts über­nimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließ­lich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräußerung) für jeden spä­teren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen folgender EG-Richt­linien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/ EG über die elektromagnetische Verträglich­keit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm Frequenzbereich: 2400 – 2483,5 MHz
Warnhinweise!
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um eventuell später darin nachlesen zu können. Hinweis für Erwachsene: Prü­fen Sie, ob das Spielzeug wie angewiesen montiert ist. Die Montage muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Er­ziehungsberechtigten vorgesehen. Für das Steuern des Quadrocopters ist eine gewis­se Übung erforderlich. Kinder müssen dies
DEUTSCH
unter direkter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge-
brauch: Lesen Sie diese Anleitung zusam­men mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbe­schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Be­trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, die­se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Be­schädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließ­lich anderer Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher müssen vom Propeller (Rotor) ferngehalten werden. Den rotieren­den Rotor nicht berühren. Achten Sie beson­ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verletzungen zu vermeiden. Verwen­dung nur im Außenbereich – nicht im In­nenbereich. Risiko von Augenverletzun­gen. Starten und fliegen nur in geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt. Sie als Nutzer dieses Produkts sind allein­verantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch andere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwa­chen Controller-Batterien.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche. Achten Sie immer darauf, dass genügend Platz zur Verfügung steht.
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf of­fener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
7
DEUTSCH
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocop­ter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flugbereich des Quadrocopters befinden.
• Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschie­nen, Straßen, Schwimmbädern oder offe­nem Wasser streng verboten.
• Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbe­dingungen betreiben.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Ak­kus usw.), die Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder harten Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy­stick muss am unteren Anschlag sein!
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Ver­letzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund stecken oder an ihnen lecken.
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Än­derungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustim­men, geben Sie das vollständige Quadrocop­ter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Po­lymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerun­gen verwendet werden. Die Vorschriften und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beach­ten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro­und Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Müllton­nen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumula­toren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte­batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Ge­sundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektri­scher Altgeräte. Batterien und elektrische Alt­geräte sollen bei den bekannten Sammelstel­len abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und ge­brauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG! Das Ladegerät bzw. USB-Lade-
kabel kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet wer­den, wenn sie beaufsichtigt werden oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USB-La­dekabel spielen. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Lassen
Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dür­fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladege­räts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Ab-
8
deckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutz­klasse II angeschlossen werden.
DEUTSCH
se Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Richtlinien und Warnhinweise für die Be­nutzung des LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe­wacht.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstempera­tur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-La­degerät (USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefähr­dung und/oder Sachbeschädigung. Benut­zen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade­oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entla­den. Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, be­steht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver­formung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge­brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent­ladung des Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevor­gang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangswei-
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leis­tung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erfor­derlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 4 x Pylonen 1 x USB-Ladekabel 1 x Akku 2 x Ersatzmotor (rechts/links) 1 x Schraubenzieher 2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelie­ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den voran­gehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorg­fältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladeka­bel an einem USB Port laden:
2a
Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell
bevor Sie diesen aufladen.
9
DEUTSCH
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet die LED am USB-La­dekabel nicht mehr auf auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige am USB-Lade­kabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthal­tene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge un­bedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter
befindliche Steckverbindung, wenn Sie den Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nicht­beachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
2b
Einsetzen des Akkus in den Quadrocopter
• Entfernen Sie die 2 Clips auf der obersei­te des Quadrocopters und entfernen Sie den Deckel des Akkufachs. Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden Schraubenziehers den Deckel des Akkufachs. Legen Sie den Akku ein. Verbinden Sie den Akku im Mo­dell. Schließen Sie das Akkufach.
• Wenn die LED am Quadrocopter langsam blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den Controller
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie die Batteri­en in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie-
ßen des Faches können Sie die Funktionali­tät des Controllers mit Hilfe des Powerschal­ters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord­nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und
ein Signalton zu hören ist, müssen die Bat­terien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem Controller
4
Der Carrera RC Quadrocopter und der Controller binden sich bei jeder Inbetrieb­nahme automatisch neu. Sollte es am An­fang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter und dem Controller geben, führen Sie bit­te eine neue Bindung durch.
Schalten Sie den Controller am Power­schalter ein.
Verbinden Sie den Akku im Modell.
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth
misch.
• Schieben Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wie­der nach unten.
Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
• Die LED am Controller leuchtet nun per­manent.
• Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der Controller aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den Bindevorgang wiederholen.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadro-
copter unbedingt direkt nach dem Ein­schalten auf eine gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Beschreibung des Quadrocopters
5
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig (abnehmbar 24)
3. LEDs
6
4. Akku-Kabel
5. Quadrocopter-Verbindungsstecker
6. Batteriefach
10
Funktionsübersicht des Controllers
7
1. Antenne
2. Power (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gas Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Start/Stop Rotors Button
10. Auto-Landing Button
11. Auto-Start & Fly to 1 m Button
12. Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%)
13. Signalstärke
14. Anzeige Controller Batteriestand
15. Minuten
16. Sekunden
17. Minuten-Set-Knopf
18. Sekunden-Set-Knopf
19. Start Race Knopf – Countdown & Auto-Start & Fly to 1m
3
20. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
8
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind, sollten Sie einen geschlossenen Raum wählen, der ohne Personen und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe und Steuerbar­keit des Quadrocopters ist es für erfah­rene Piloten möglich, auch in relativ klei­nen geschlossenen Räumen zu fliegen. Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir un­bedingt eine Mindestraumgröße von 5 mal 5 Metern Grundfläche und 2,40 Me­ter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadro­copter ausgetrimmt haben und mit sei­ner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und
weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus und Garten). Zwischen dem Controller und dem
DEUTSCH
Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstän­de wie z.B. Säulen oder Personen befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Bauen Sie die beigepackten Pylonen/Hinder­nisse auf. Die Basis lässt sich ggf. beschweren oder mit handelsüblichen Heringen im Boden verankern.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ih­res Quadrocopters.
2b
• Setzen Sie den Akku wie in
beschrieben, in den Akkuschacht auf der Unterseite des Quadrocopters ein.
• Verbinden Sie den Akku im Modell.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter
unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
• Die LEDs am Quadrocopter blinken.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein.
Überprüfen Sie unbedingt den Begin-
ner-Advanced Schalter (
13c
). Schieben
Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Au­genblick Zeit, bis das System korrekt initi­alisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun permanent. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte soll­ten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
11
DEUTSCH
• Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug unbedingt das Auto-Trimmen 17 durch!
• „Start-Rotors“ Button drücken
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
• Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie
18 19 20
unter
17
beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS! Achten Sie besonders bei den ersten Flug­versuchen darauf das Sie die Hebel am Con­troller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr gerin­ge Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!
12
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
Rotoren / Motoren Starten
13 a
Drücken Sie den Knopf „Start/Stop Ro­tors“ auf dem Controller, um die Motoren zu starten. Sie können, sobald die Roto­ren laufen, mit dem Gashebel nach oben abheben.
Verwenden der Stop-Uhr
13 b
Wählen Sie sich die Zeit für den Count­down zum Auto-Start durch drücken auf den „MIN“ oder „SEC“ Knopf aus.
Drücken sie auf den „ST“ Knopf um den
Countdown zu starten. Kurzes drücken auf „ST“ = Pause. Durch längeres drücken (5 sec.) setzten Sie die Zeit zurrück.
Sobald der Countdown 0:00 erreicht hat star­tet der Quadrocopter die Rotoren und fliegt auf 1m höhe. Die Zeit läuft nun automatisch.
Durch drücken des „ST“ Knopf stoppen sie die Stoppuhr wieder. Durch längeres drü­cken (5sec) setzten Sie die Zeit zurück.
Sollten Sie merken, dass sich der Quadro­copter nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betäti­gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in
9
+/- Gas (Hoch/Runter)
beschrieben.
18 19 20
17
Um zu starten oder höher zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsich­tig nach vorn. Um zu landen oder niedri­ger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten.
10
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder rechts herum zu drehen bewegen Sie den linken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
11
Um den Quadrocopter nach links oder rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
Beginner-Advanced Schalter
13 c
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher
als im 30% Modus. Signalton beim Um­schalten ertönt 2x.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfind-
lich auf Steuerbewegungen. Signalton beim Umschalten ertönt 3x.
ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
12
Automatische Höhenkontrolle
14
Sobald Sie den linken Joystick im Flug
loslassen, hält der Quadrocopter automa­tisch die aktuelle Flughöhe.
Auto Landing
15
Sie können jederzeit durch Drücken des Knopfes „Auto Landing“ die automati­sche Landefunktion auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendrehzahl reduziert. Während des Landevorgangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des rechten Joysticks die Landeposition zu beeinflussen. Sobald der Quadrocopter am Boden ist, schalten sich die Motoren ab.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly
to 1 m“ auf dem Controller, um die Moto­ren zu starten und automatisch auf ca. 1 m Höhe zu fliegen. Während des Startvor­gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des rechten Joysticks die Flugrichtung zu beeinflussen. Sobald die Höhe von ca. 1 m erreicht ist, hält der Quadrocopter automatisch die Höhe.
Trimmen des Quadrocopters
17
Auto-Trimmen
1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf einer waagerechten Fläche.
2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem Controller wie in „Bindung des Modells mit dem Controller“ beschrieben.
3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashe­bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die rechte untere Ecke. Die LED am Quadro­copter blinkt kurz auf und leuchtet dann durchgehend. Signalton ertönt 1x.
4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
18
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/ Links-Neigung nach links bzw. rechts fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
DEUTSCH
schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer für Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocop­ter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schritt­weise nach links.
19
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe­beflug, ohne Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam nach vorn, drücken Sie den obe­ren rechten Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn sich der Quadrocopter nach hinten bewegt, drü­cken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach oben.
20
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe­beflug, ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung auf der Stelle nach links bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam um seine ei­gene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt­weise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
21
Verwenden Sie zum abziehen eines Ro­torblatts ggf. einen Schraubenzieher. Ach­ten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisie­rend festhalten. Befestigen Sie das Rotor­blatt wieder fest mit der Schraube am Quadrocopter.
22
QR-Code für Motor-Wechsel-System,
Ersatzteile und weitere Informationen.
13
DEUTSCH
23
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf die Markierung
und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „A“
Vorne Rechts: rot – Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B“
Hinten Links: schwarz – Markierung „A“
Rotor-Schutzkäfig
24
Der Rotor-Schutzkäfig ist abnehmbar. Entfernen Sie dazu je Rotor 1 Schraube unterhalb des Rotorblatts.
TIPP: Entfernen Sie den Rotor-Schutz-
käfig nur dann wenn Sie bereits 10-20 Flüge absolviert haben und sie sich si­cher genug fühlen!
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht
auf „OFF“. Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch einge­legt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge­nug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Quadrocopter startet nicht Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt. Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Con­troller drücken
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam. Lösung:
Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersichtlichen Grund während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap.
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch im Kreis oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschä­digte Rotorblätter
22 23
Lösung: Rotorblätter wie in
21
be-
schrieben anbringen/austauschen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf „OFF“. Lösung: Zuerst den Powerschalter am Con­troller auf „ON“ stellen.
Ursache:
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden. Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter „Checkliste für die Flugvorberei­tung“ beschrieben durch.
14
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter which has been manufactured according to today´s state-of-the-art technolo­gy. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical na­ture or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instruc­tions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on replace­ment and spare parts available, please visit
carrera-rc.com in the service area. WARNING! Before you first fly the model,
find out whether there is a legal requirement to insure model aeroplanes such as this in your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be han­dled with care. It is important to follow the di­rections given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (here­inafter referred to as “manufacturer”) warrants
ENGLISH
to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quad­rocopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the customer shall be free from defects in material or workmanship for two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the manufactur­er´s option, either be repaired by the manufac­turer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper handling/misuse or unauthorised interference. Any other customer´s claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The contractual and statutory rights of the customer against the seller (supplementa­ry performance, rescission of the contract, abatement, compensation) which exist with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by dam­age caused by unintended use or misuse as specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs re­sulting from repairs or other interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with ac­cessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced. Note for EU countries: Reference is here-
by made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product. This warranty shall be valid to the extent aforementioned and under the above-named
15
ENGLISH
circumstances (including the submittal of the original proof of purchase also in case of re­sale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro­magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Hands, hair and loose clothing, including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to avoid injuries. For use only outdoors – not to be used indoors. Risk of eye injuries. Start and fly only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles) and only within direct visual contact. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their prop­erty suff er damages or are endangered.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm · Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
Keep the instructions for use for later ref­erence. Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult.
A remote-controlled Quadrocopter is NOT A TOY and is only suitable for teenagers over the age of 14!
This product is not intended for use by chil­dren without supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Before first use: Read the user’s information together with your child. In­appropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thor­oughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
• Never use your model with weak remote
control batteries.
• Avoid busy areas. Always make sure that
there is enough space.
• Preferably do not use your model on an
open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone.
• CAUTION
: Do not start up and fly when persons, a nimals or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter.
• Start and fly is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads, swim­ming pools or open water.
• Only operate under good visibility and calm weather conditions.
Exactly observe the instructions and warn­ings for this product and for any possible additional equipment (battery charger, re­chargeable batteries etc.) being used by you.
Should the Quadrocopter come into con- tact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage to the electronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them.
• Do not change or modify anything on the Quadrocopter.
16
If you do not agree to these terms please imme­diately return the complete Quadrocopter mod­el in new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are significantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-rechargeable batteries normal­ly used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo re­chargeable batteries there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electri­cal and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button cells, recharge able battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and dis­used electrical equipment. Batteries and dis­used electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batter­ies should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB ca­ble may be used by children eight (8) years and upwards and by persons with with restricted physical, sensory or mental faculties, inexpe­rience or lack of knowledge provided they are supervised or have been adequately trained in the safe use of the unit and have a proper un­derstanding of the dangers it poses. Children must not be allowed to treat the charger or the USB cable as a toy. Cleaning and user main­tenance may only be carried out by children if
ENGLISH
they are over eight years old and supervised. Children under eight years old must be kept away from the charger and the connecting cable. Never leave the battery unattended
while it is charging.
Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recom­mended or equivalent types. If in regular use the charger must be exam­ined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly ap­proved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries
• You have to charge the attached 3.7 V
1000 mAh / 3,7 Wh LiPo rechargeable bat­tery in a safe place and at a safe distance to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it
is charging
• After a flight, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable / remote con­trol). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting
17
ENGLISH
in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger.
Should the rechargeable battery swell or de­form while discharging or recharging, you have to immediately stop charging or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable mate­rial and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable bat­tery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place.
• Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between fin­ishing the flight and recharging the bat­tery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the bat­tery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/ or controlling is necessary to avoid that the Quadrocopter starts trundling. This usually occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x Pylons 1 x USB charging cable 1x Rechargeable Battery 2 x Replacement motor (right/left) 1x Screwdriver 2 x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable battery
Make sure you only charge the LiPo recharge­able battery supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB cable and remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious damage. Please carefully read the previous chapter with warnings and guide­lines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. Supply terminals are not to be short-circuited. You can charge the rechargeable battery fit­ted in the Quadrocopter with its USB charging cable from a USB port on a computer:
2a
Charging via computer:
• Rechargeable batteries are to be removed
from the model before being charged.
• Connect the USB charging cable with the
USB port of a computer. The LED on the USB charger cable lights green indicating that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadro­copter with a discharged battery, the LED on the USB charging cable no longer lights up, showing that the Quadrocopter battery is being charged. The USB charging cable and the charging socket on the Quadro­copter are designed to make incorrect con­nection impossible.
18
• It takes about 120 minutes to recharge a discharged battery (but NOT a deep-dis­charged one). When the battery is fully charged, the LED display on the USB charger cable lights up green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is al­ready partially charged. So the first charg­ing cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection se­quence given above!
Undo the plugged connection on the Quadrocopter when you are not using the Quadrocopter. Failure to observe this pre­caution may cause battery damage!
2b
Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter
• Remove the two clips on the top side of the Quadrocopter and remove the cover of the battery compartment. Open the cover of the battery compartment with the aid of the enclosed screwdriver.Insert the battery. Connect the battery in the model. Close the battery compartment.
• If the LED on the Quadrocopter flashes slowly, you must change the battery.
Inserting the batteries in the remote control
3
Open the battery compartment with a screw­driver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct po­larity. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and
functioning correctly, the top centre LED on the remote control will light up red. If the LED control flashes slowly and an acoustic signal is heard, the batteries in the controller must be changed.
ENGLISH
Frequency bind between model and remote control
4
The Carrera RC Quadrocopter and the controller automatically link up renewed with every operational start-up. If initially there are any problems with communica­tion between the Carrera RC Quadrocop­ter and the remote control, please carry out a new frequency bind.
Switch on the controller at the power switch.
• Connect the battery in the model.
• The LEDs on the quadrocopter now flash rhythmically.
• Push the left-hand joystick, i.e., the throt­tle control, completely upwards and then completely downwards.
• The binding has now been successfully established.
• The LED on the controller now lights con­tinuously.
• After approx. 5½ minutes, the controller switches off. Please repeat the link pro­cedure for renewed use.
WARNING! Immediately after switch-
ing it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-sys­tem will then set itself automatically.
Description of the Quadrocopter
5
1. Rotor system
2. Rotor protection cage (removable 24)
3. LEDs
6
4. Battery cable
5. Quadrocopter connecting plug
6. Battery compartment
Range of functions of the remote control
7
1. Aerial
2. Power (ON / OFF)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
19
ENGLISH
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. ‘Start/Stop rotor’ button
10. ‘Auto-landing’ button
11. ‘Auto-start & fly to 1 m’ button
12. Beginner/Advanced switch (30%/60%/100%)
13. Signal strength
14. Display for controller battery condition
15. Minutes
16. Seconds
17. Button to set minutes
18. Button to set seconds
19. START RACE button – countdown & auto-start & fly to 1 m
3
20. Battery compartment
Choosing the flight area
8
When being prepared for the first flight you should choose a closed room which is as large as possible without any persons or obstacles. Due to its size and controllability, experienced pi­lots may be able to fly the Quadrocop­ter in relatively small rooms. For your first flights we strongly recommend you choose a room with a minimum floor space of 5 x 5 metres and 2.40 metres in height. After having trimmed your Quadrocopter for flight and made yourself familiar with the controller and its functions you may start flying in smaller and less open environments.
To be used in domestic area (house and garden) only. There must be no persons
or objects such as pillars between the con­troller and the Quadrocopter to obstruct direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the con­tents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-start-guide, we strong­ly recommend you first to read the operating instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Set up the pylons / obstacles supplied. You
can either weight the base or anchor it to the ground with commercially-available pegs.
• Connect the charging unit to the source of
power.
• Charge the lipo-battery as described in the
section “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
• Fit 2 AA batteries in the controller, making
sure their polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Read and comply with the legal and safe-
ty regulations governing the use of your Quadrocopters.
• Slide the battery into the battery bay on the
bottom of the Quadrocopter.
2b
• Connect the battery in the model.
WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically.
• The LEDs on the quadrocopter flash.
Switch on the controller at the ON/OFF switch. Be sure to check the Beginner-Ad-
vanced switch (
).
Push the left-hand
13c
joystick, i.e., the throttle control, completely upwards and then completely downwards.
• Allow the Quadrocopter a few moments un-
til the system is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the Quadro­copter now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you
wish to fly more Quadrocopters at the same time.
• Important note! Please perform the au-
to-trimming 17 before each flight without fail!
• Press the ‘Start rotors’ button.
• Check the control system.
Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary
18 19 20
as described under
17
, so that when hovering it no longer moves from the spot without a command from the controller.
20
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions, retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE! Take care particularly in the first few flights to move the lever on the controller very gently and not over-hurriedly. As a rule, only very small movements of the re­spective levers are necessary to carry out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves forwards or to the side without your touching the respective lever, please adjust the trim of
18 19 20
the Quadrocopter as described in
9
+/- Gas (up / down)
17
To start or to fly higher, push the gas le-
ver on the left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards.
10
To make the Quadrocopter circle to the left or the right on the spot, move the lever on the left cautiously to the left or the right.
11
To fly the Quadrocopter to the left or the right, push the lever on the right cautiously to the left or the right.
12
To fly the Quadrocopter forwards or back­wards, push the lever on the right cautious­ly forwards or backwards.
Start the rotors and motors
13 a
Press the ‘Start/Stop rotors’ button on the controller, in order to start the motors. You can lift the throttle control upwards as soon as the rotors are running.
ENGLISH
Using the stopwatch
13 b
Select the time for the countdown to the
auto-start by pressing the “MIN” or “SEC” button. Press on the “ST” button to start the countdown.
Press briefly on “ST” to pause. Keep pressed for longer (5 seconds) to reset the time.”
As soon as the countdown reaches 0:00, the Quadrocopter starts its rotors and flies to 1 m height. The time now runs automatically.
Stop the stopwatch by pressing the “ST” but­ton. Keep pressed for longer (5 seconds) to reset the time.
Beginner/Advanced switch
13 c
30% = beginner mode
Signal sounds once on switching over.
60% = medium mode
The quadrocopter reacts more sensitively
.
than in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
The Quadrocopter reacts very sensitive-
ly to joystick movements. Signal sounds three times on switching over.
WARNING! 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
Automatic control of altitude
14
The Quadrocopter will maintain the cur-
rent flying altitude automatically as soon as you release the left-hand joystick dur­ing the flight.
Auto Landing
15
You can trigger the automatic landing func­tion at any time by means of pressing the ‘Auto landing’ button. The speed of the ro­tors will reduce gradually as a result. You are able to influence the landing position at any time during the landing procedure by means of moving the right-hand joystick. The motor will switch itself off as soon as the Quadrocopter is on the ground.
21
ENGLISH
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Press the ‘Auto-start & fly to 1 m’ button on the controller, in order to start the motors and automatically fly up to the altitude of about 1 m. You are able to influence the di­rection of flight at any time during the start­ing operation by means of moving the right joystick. The Quadrocopter will maintain itself in position automatically as soon as the altitude of about 1 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Place the Quadrocopter on a hori­zontal surface.
2. Link the Quadrocopter with the con­troller as described in “Linking the model with the controller”.
3.
Slide the gas lever and the lever for forward / back simultaneously into the right lower corner. The LED on the Quad­rocopter flashes on briefly and then lights up continuously. The signalling tone will sound once.
4. The neutral setting is completed.
18
When hovering, if the Quadrocopter flies to the left or right without you moving the lever for left / right movement, please proceed as follows: If the Quadrocopter moves on its own fast or slow sideways to the left, press the lower right trimmer for right / left tilt in steps to the right. If the Quadrocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left.
19
When hovering, if the Quadrocopter flies forwards or backwards without you mov­ing the lever for forwards or backwards movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast
or slow forwards, press the upper right trimmer for forwards / backwards in steps downwards. If the Quadrocopter moves backwards, press the trimmer for forwards / backwards in steps upwards.
When hovering and without you moving the
20
lever for circling on the spot, if the quadro­copter rotates to left or right, proceed as follows: If the quadrocopter rotates quickly or slowly to the left around its own axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If the quadrocopter ro­tates to the right, press the trimmer for rota­tion in steps to the left.
Changing the rotor blades
21
Use a scredriver for unscrewing a rotor blade. Make sure that you draw the rotor blade with great care vertically upwards, and hold the motor from below to stabilise it. Screw the rotor blade firmly back on to the quadrocopter.
22
QR code for motor-change system,
spare parts and further information.
23
WARNING!
Be sure to note the marking and colour,
also the tilt angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A”
Front right: red – marking “B” Rear right: black – marking “B” Rear left: black – marking “A”
Rotor protection cage
24
The Rotor protection cage is removable. Do this by removing one screw underneath each rotor blade.
TIP: only remove the Rotor protection
cage once you have made 10-20 flights and feel safe enough not to need it!
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work. Cause: The ON/OFF-power switch is
turned “OFF”.
Solution:
Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly inserted. Solution: Check if the batteries have been correctly inserted.
22
Cause: The batteries do not have enough power.
Solution: Insert new batteries. Problem: The Quadrocopter cannot be con-
trolled with the remote control Cause: The power switch on the remote
control is turned “OFF”. Solution: First turn the power switch on the remote control “ON”. Cause: The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the Quadrocopter. Solution: Please carry out the binding pro­cedure as described in “Checklist for flight preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not start. Cause: The ‚Start rotors‘ button has not
been pressed on the controller. Solution: Press the ‚Start rotors‘ button on the controller.
Problem: The Quadrocopter does not lift. Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Slide the gas lever up. Cause: The battery´s power is not sufficient. Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter loses speed and height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak. Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”). Problem: The quadrocopter only flies in a cir­cle or turns over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or damaged. Solution: Fit rotor blades / replace rotor
22 23
blades as described in
Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
21
.
FRANÇAISENGLISH
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra­diocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et de­sign de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sau­raient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa­tion forment partie intégrale du produit. Le fa­bricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi­gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le pre­mier vol qu‘une obligation d‘assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indica­tions du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionne­ment du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-
23
FRANÇAIS
rantie ci-après à supposer que le produit pré­sente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci­après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D’autres revendica­tions du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exé­cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven­deur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabri­cant spéciale n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux directives pres­crites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em­ploi,
• le produit ne présente aucun signe qui per­mette de constater que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des acces­soires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas rem­plaçables.
Avis destinés aux États de l’Union euro­péenne : nous attirons l’attention sur l’obliga-
tion de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente ga rantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmen­tionnée et dans les conditions susmention­nées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH déclare que cette ma­quette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives eu­ropéennes suivantes : est conforme aux Direc­tives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm Gamme de fréquences: 2400 – 2483,5 MHz
Avertissements !
Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement les relire ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L’assemblage doit être effec­tué sous la surveillance d’un adulte.
Un Quadrocopter télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les ado­lescent à partir de 14 ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne char­gée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acqué­rir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la
première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de graves
24
-
blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécu­rité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérati­vement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompa­gnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ain­si que d’autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisa­tion à l’extérieur uniquement – ne pas utiliser à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l’air libre, sans obsta­cle) et avec un contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des ac-
cus faibles dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et animées.
Veiller à disposer de suffisamment de place.
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
• ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler
Quadrocopter tant que des personnes, ani­maux ou obstacles se trouvent dans le péri­mètre de vol de l’appareil.
• Il est strictement interdit de démarrer et de faire
voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d’eau.
• Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et
de conditions météorologiques favorables.
• Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec des
êtres vivants ou des objets durs, mettre immé-
FRANÇAIS
diatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut en­dommager le système électronique.
Il y a risque de graves blessures qui peuvent en-
traîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le mo­dèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son
état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nette­ment plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mau­vaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
P
rescriptions d’élimination de vieux ap­pareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d’équi­pements électriques et électroniques pro­venant des Équipements Électriques et Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention
sur le fait qu’il est interdit de je­ter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appa­reils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuil­lez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des bat­teries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec­triques usagés aux postes de collecte respec­tifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
25
FRANÇAIS
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais re­charger des piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détail­lées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne
laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du
jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.
Les changements ou modifications non ex­pressément approuvés par la partie respon­sable de la conformité peuvent annuler le droit accordé à l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à
l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor­respondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate­ment fin à la décharge ou décharge. Reti­rer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux in­flammables et l’observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gon­flement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisa­tion mentionnée précédemment peut pro­voquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voi­ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mou­vements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la ten-
26
sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Quadrocopter 1 x Contrôleur 4 x Cônes 1 x
Câble USB de chargement 1 x Accu 2 x Moteur de rechange (droit/gauche) 1 x Tournevis 2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non recharge able)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit. Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de charge­ment correspondant via un port USB:
2a
Rechargement par ordinateur:
• Retirez la batterie du modèle réduit
avant de la charger.
• Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge est correctement re­liée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l’accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Qua­drocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
FRANÇAIS
pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 120 mi­nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la
fiche d’alimentation du câble de charge lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop­ter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l’accu !
2b
Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter
• Retirez les 2 clips situés sur la partie
supérieure du Quadrocopter et retirez le couvercle du compartiment de la batte­rie. À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle du compartiment de la batte­rie. Insérez la batterie. Refermez le com­partiment de la batterie.
• Lorsque la LED du Quadrocopter cli-
gnote lentement, vous devez alors chan­ger la batterie.
Insertion des piles dans le contrôleur
3
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un tournevis et insérer les piles dans le contrô­leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fer­meture du compartiment, vous pouvez véri­fier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l’interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL si­tuée en position centrale en haut du contrô­leur devrait s’allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu’un signal sonore retentit, la batterie de la télé­commande doit alors être changée.
27
FRANÇAIS
Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur
4
Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom­mande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Qua­drocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent dé­sormais régulièrement.
• Poussez la manette de gauche, c’est-à­dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
• La liaison est réussie.
• La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
Après env. 5 min 30, la télécommande s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation.
ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon­tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste auto­matiquement.
Description du Quadrocopter
5
1. Système de rotor
2.
Cage de protection du rotor (amovible 24)
3. DEL
6
4. Câble de batterie
5. Fiche d’alimentation du Quadrocopter
6. Compartiment à piles
Vue d’ensemble des fonctions du contrôl
7
1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
3. DEL de contrôle
4. Gas
Rotation
5. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton Start/Stop Rotors (Démarrer les rotors)
10. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
11. Bouton Auto Start & Fly to 1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
12. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
13. Intensité du signal
14. Affichage Télécommande Niveau de la batterie
15. Minutes
16. Secondes
17. Bouton de réglage des minutes
18. Bouton de réglage des secondes
19. Bouton START RACE – Compte à re­bours, Auto-Start et Fly to 1m
3
20. Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
8
Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d’obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex­périmentés sont également capables de faire voler le Quadrocopter dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous re­commandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familia­risé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus pe-
tits et moins dégagés.
Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet
(comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.
28
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Montez les cônes et les obstacles fournis avec le modèle. Le cas échéant, la base peut être lestée ou ancrée dans le sol avec des sardines classiques.
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha­pitre «Chargement de l’accu LiPo»
• Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour le vol.
• Insérez la batterie dans le compartiment si­tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 2b.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon­tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automa­tiquement.
• Les LED du Quadrocopter clignotent.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/ OFF. Contrôlez impérativement l’inter-
rupteur Beginner-Advanced (
13c
). Pous-
sez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
• Remarque ! Veuillez effectuer impéra­tivement l’ajustage automatique avant chaque vol 17 !
• Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
FRANÇAIS
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section
17
de sorte que
18 19 20
le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc­tionner.
Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro­cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
• Faites atterrir le modèle réduit.
Débranchez la fiche d’alimentation de
l’accu.
• Coupez toujours la commande à distance en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à ac­tionner le levier du contrôleur avec pré­caution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les ins­tructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac­tionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
18 19 20
section
9
17
.
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute
altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour at­terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz e gauche vers l’arrière.
10
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, dé­placez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
29
FRANÇAIS
11
Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
12
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec pré­caution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
13 a
Appuyez sur le bouton « Start/Stop Ro­tors » sur le contrôleur pour démarrer les mo­teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
Utiliser le chronomètre
13 b
Pour sélectionner le temps souhaité pour le compte à rebours en mode Au­to-Start, appuyez sur le bouton « MIN » ou « SEC ».
Appuyez sur le bouton « ST » pour lancer
le compte à rebours. Brève pression du bouton « ST » = pause. Appuyez longue­ment (5 sec) pour réinitialiser le temps.
Dès que le compte à rebours affiche 0:00,
le Quadrocopter démarre les rotors et s’envole à 1 m de hauteur. Le temps défile alors automatiquement.
Appuyez sur le bouton « ST » pour arrêter
de nouveau le chronomètre. Appuyez lon­guement (5 sec) pour réinitialiser le temps.
Interrupteur Beginner/Advanced
13 c
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois
lors de la commutation.
60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus
sensible que dans le mode à 30%. Un si­gnal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D Le Quadrocopter réagit de manière très
sensible aux mouvements de contrôle. Un
signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.
ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Contrôle automatique de l’altitude
14
Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automati­quement cette hauteur de vol.
Auto Landing
15
Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d’atterrissage automatique en ap­puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement ré­duite. Pendant l’atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d’influencer la position d’atterrissage en déplaçant la ma­nette droite. Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol, éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
16
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1 m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la possibilité d’in­fluencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d’1 m est atteinte, le Quadrocopter conserve automa­tiquement cette hauteur.
Trimage du Quadrocopter
17
Trimage auto
1. Placez le Quadrocopter sur une sur­face horizontale.
2. Connectez le Quadrocopter et la télé­commande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».
3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d’avan­cer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s’allume en continu.
30
Un bip sonore est émis 1x.
4. Le réglage de la position neutre est terminé.
18
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/ gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de lui­même, rapidement ou lentement, latérale­ment vers la gauche, poussez le trim d’in­clinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.
19
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouve­ment du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lente­ment, vers l’avant, poussez le trim d’avance/ retour, situé en haut à droite, progressive­ment vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’arrière, poussez le trim d’avance/re­tour progressivement vers le haut.
20
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui­même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
21
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale­ment en tenant le moteur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de ro­tor avec la vis sur le Quadrocopter.
FRANÇAIS
22
QR Code pour le système permettant
de changer de moteur, pièces de re­change et autres informations.
23
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le mar-
quage et les couleurs ainsi que l’angle d’inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «A»
Avant droite : rouge – marquage «B» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»
Cage de protection du rotor
24
La cage de protection du rotor est amo­vible. Retirez 1 vis par rotor – en dessous de la pale du rotor.
CONSEIL : Ne retirer la cage de pro-
tection du rotor que lorsque vous avez déjà effectué 10 à 20 vols et que vous vous sentez suffisamment à l’aise !
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte. Cause: L’insertion des piles est incorrecte. Remède: Vérifiez que les piles ont été ins-
tallées avec la bonne polarité. Cause:
Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas
piloter avec le contrôleur. Cause: L’interrupteur principal du contrô-
leur se trouve en position «OFF». Remède: Placer d’abord l’interrupteur prin­cipal du contrôleur en position «ON». Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter. Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».
31
FRANÇAIS ESPAŃOL
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas. Cause: Le bouton « Start Rotors » du
contrôleur n’a pas été déclenché. Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro­tors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop
lentement. Remède: Pousser la manette des gaz com­plètement vers le haut. Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vi­tesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.
Cause: L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème:
Le Quadrocopter ne fait que tourner
en rond ou fait des tonneaux au démarrage. Cause: Pales de rotor disposées de ma-
nière incorrecte ou endommagées. Remède: Disposer/remplacer les pales de
22 23
rotor tel que décrit à la section
Sous rés erve d´erreurs et de mo difications Couleu rs / design final – sous réser ve de modifica tions Techniques et relat ives au design Pictog rammes = photos sy mboliques
21
.
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor­zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi­pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE­TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in­dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci­sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec­tados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro­piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir. Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-
ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec­tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm Rango de frecuencia: 2400 – 2483,5 MHz
32
¡Advertencias!
Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el juguete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para jóvenes a partir de los 14 años).
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta­les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa­rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños. Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar le­siones. Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares. Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie­dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.
• El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas tranquilas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro­copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon­troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de­ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa­dos según RAEE.
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi­las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re­cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros deriva­dos de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re­cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
ESPAŃOL
niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté
cargando.Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes
conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier­tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe­rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable para su debido cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI­LICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha­zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro­copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
1000 mAh / 3,7 Wh adjunta en un lugar
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1 x Quadrocopter
1
1 x Controlador 4 x Pilones 1 x Cable de carga USB 1 x Batería recargable 2 x Motor de repuesto (derecha/izquierda) 1 x Destornillador 2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis­trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta­mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
Cargar en el ordenador:
2a
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
33
ESPAŃOL
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura unos 120 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuel­ve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan­cia puede provocar daños en la batería!
Instalación de la batería en el Quadrocopter
2b
• Retire los 2 clips de la parte superior del Quadrocopter y levante la tapa del compartimento para pilas. Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
• Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
3
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras ce­rrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interrup­tor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería en­cenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-
4
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
• Conecte la batería en el modelo.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente.
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa­mente hacia arriba y hacia abajo.
• La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
• Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
• El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-
do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
Descripción del Quadrocopter
1. Sistema de rotor
5
2. Caja protectora del rotor (desmontable
3. Leds
4. Cable de la batería
6
5. Conector para el Quadrocopter
6. Compartimento para las pilas
24
)
Sinopsis de las funciones del controlador
1. Antena
7
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3. LED de control
4. Aceleración
Giro en círculo
5. Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Ajustador para el giro en círculo
9. Botón ‘Start/Stop Rotors’
10. Botón ‘Auto-Landing’
11. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’
12. Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
13. Potencia de la señal
14. Indicador del nivel de batería del controlador
15. Minutos
16. Segundos
17. Botón de ajuste de minutos
18. Botón de ajuste de segundos
19. Botón START RACE - Countdown & Auto-Start & Fly to 1m
20. Compartimento para las pilas
3
Elección de la zona de vuelo
Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio ce-
8
rrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativa­mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absoluta­mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro­copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obs­táculos.
Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos
como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma­nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Instale los pilones/barreras suministrados. Dado el caso, la base se puede trans­portar o fijar al suelo con piquetas convencionales.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
• Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
• Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en
• Conecte la batería en el modelo.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-
ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
• Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-
pruebe el interruptor Beginner-Advanced (
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma per­manente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente.
¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático
• Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien­tras esté en vuelo estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
17
!
2b
). Empuje el joystick izquierdo,
13c
18 19 20
17
de modo
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene­ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (
17
9
34
) .
18 19 20
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
10
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-
11
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-
12
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
Accione el botón ‘Start/Stop Rotors’ en el controlador para iniciar los
13 a
motores. Cuando los rotores se encuentren en marcha podrá empujar
hacia arriba la palanca del acelerador.
Utilice el cronómetro
Seleccione el tiempo para la cuenta atrás de la Auto-Start presionando
13
b
el botón de «MIN» o «SEC».
Presione el botón «ST» para iniciar la cuenta atrás. Presione brevemente
«ST» = pausa. Presionando prolongadamente el botón (5 seg.) reestablecerá el tiempo.
Cuando la cuenta atrás llegue a 0:00, el Quadrocopter arrancará los rotores y
volará a 1m de altura. Ahora el tiempo corre automáticamente.
Presionando de nuevo el botón «ST» detendrá el cronómetro. Presionando
prolongadamente el botón (5 seg.) reestablecerá el tiempo.
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
30% = modo principiante
13
c
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez. 60% = modo medio
El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Control automático de la altura
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
14
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Auto Landing
Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-
15
ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re­ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi­ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Auto-Start & Fly to 1 m
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’ en el controlador para iniciar los
16
motores y volar automáticamente a aprox. 1 m de altura. Durante el proceso de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1 m el Quadrocopter man­tendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
Auto-trimming
17
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen­dido. La señal acústica suena 1 vez.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
18
inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro­ceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la
izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/ izquierda hacia la izquierda.
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-
19
ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el
ESPAŃOL
Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
20
giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere­cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
21
atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el tornillo en el Quadrocopter.
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
22
y otra información.
¡ADVERTENCIA!
23
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A”
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B” Parte trasera a la derecha: negro - marca “B” Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”
Caja protectora del rotor
La caja de protección del rotor es desmontable. Para ello, retire 1 tornillo por
24
cada rotor, situado debajo del aspa.
CONSEJO : ¡retire la caja de protección del rotor cuando ya haya realiza-
do 10-20 vuelos y se sienta lo suficientemente seguro!
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona. Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”. Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea. Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente. Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía. Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador. Causa: El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”. Causa: El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
Avería: El Quadrocopter no arranca. Causa: No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución: No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Avería: El Quadrocopter no se eleva. Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba. Causa: La potencia de la batería es insuficiente. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
Causa: La batería está casi agotada. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha. Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en
Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos
35
tor del Quadrocopter.
comprobación para la preparación del vuelo”.
y desciende.
21
22 23
.
ITALIANO
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan­temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota­zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT­TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in­dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), confor­memente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discre­zione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumu­latori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni deri­vanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti con­trattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, ridu­zione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan­zia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm Gamma di frequenze : 2400 – 2483,5 MHz
Avvertenze!
Conservare queste istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni successive. Avvertenza per gli adulti: verificare se il giocattolo è montato secondo le istru­zioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge- te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e di sposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Pri­ma della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc­chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani­mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
• È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
• Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
• Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon­troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de­ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret­tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi­tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma­teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bam­bini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la
36
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec­chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u­tente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
-
manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser­vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter­rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più veloce­mente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo as- solutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il pro­cesso di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc­corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
1000 mAh / 3,7 Wh accluso deve essere caricato
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della fornitura
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 4x Coni segnaletici 1 x Cavo di carico USB 1 x Batteria ricaricabile 2 x Motore di ricambio (destro/sinistro) 1 x Cacciavite 2 x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor­tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
Carica via computer:
2a
• Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 120
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il pri­mo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si usa
il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza può causare danni alla batteria!
ITALIANO
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
2b
• Togliere le 2 clip sul lato superiore del Quadrocopter e il coperchio del vano batterie. Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batte­rie. Inserire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
• Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu­latore.
Inserimento delle batterie nel Controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare
3
attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut­tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-
tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acusti-
co, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
4
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
• Collegare la batteria nel modellino.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
• Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il processo di collegamento.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-
copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.
Descrizione del Quadrocopter
1. Sistema rotore
5
2. Gabbia protezione rotore (amovibile
3. LED
4. Cavo della batteria
6
5. Spina di raccordo Quadrocopter
6. Vano batterie
24
)
Panoramica delle funzioni del controller
1. Antenna
7
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3. LED di controllo
4. Gas
Rotazione
5. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Trimmer per la rotazione
9. Pulsante “Start/Stop Rotors”
10. Pulsante “Auto Landing”
11. Pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m”
12. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
13. Intensità del segnale
14. Indicazione stato batteria Controller
15. Minuti
16. Secondi
17. Pulsante impostazione secondi
18. Pulsante impostazione secondi
19. Pulsante START RACE – Countdown & Auto-Start & Fly to 1m
20. Vano batterie
3
Scelta della zona di volo
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu-
8
so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Gra­zie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente pic­coli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensio­ni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo coman­do e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più picco­li e meno sgombri.
Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter non
devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
37
ITALIANO
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia­mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Montare i coni segnaletici/ostacoli acclusi. La base può essere eventualmente bloccata con pesi o fissata al terreno con normali picchetti.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
• Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-
copter, come descritto in
• Collegare la batteria nel modellino.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto­maticamente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano.
• Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta­mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen­temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri Quadrocopter.
Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
• Premere il pulsante “Start Rotors”.
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
17
automatica
17
mandi da parte del Controller.
Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
!
18 19 20
.
2b
). Spin-
13c
in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co-
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre­ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi­mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (
+/- gas (su/giù)
9
Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
10
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra. Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-
11
ne la leva destra a sinistra o a destra. Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
12
leva destra in avanti o indietro.
17
18 19 20
Avvio rotori e motori
Premere il pulsante “Start/Stop Rotors” sul controller per avviare i moto-
13 a
ri. Non appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio
spingendo la leva di accelerazione verso l’alto.
Uso del cronometro
Premendo il pulsante “MIN” o “SEC” si sceglie il tempo del conto alla
13
b
rovescia per l’avvio automatico.
Per iniziare il conto alla rovescia premere il pulsante “ST”. Breve pressione su
“ST” = pausa. Una pressione prolungata (5 sec.) resetta il tempo.
Non appena il conto alla rovescia è arrivato a 0:00, il Quadrocopter avvia i
rotori e vola a un’altezza di 1 m. Ora il tempo scorre automaticamente.
Premendo il pulsante “ST”, il cronometro viene fermato. Una pressione prolun-
gata (5 sec.) resetta il tempo.
Commutatore Beginner/Advanced
30% = Modalità principianti
13
c
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione. 60% = Modalità media
Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
risuona tre volte all’atto di commutazione.
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Controllo automatico dell’altezza
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
14
automaticamente l’altezza di volo attuale.
Auto Landing
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
15
premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto­ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro­copter è a terra, i motori si spengono.
Auto-Start & Fly to 1 m
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m” sul controller per avviare i motori
16
e volare in modalità automatica a 1 m d’altezza. Durante la fase di avvio, è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro. Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1 m mantiene l’altezza in modo automatico.
Stabilizzazione del Quadrocopter
Stabilizzazione automatica
17
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in “Collegamento del modellino con il Controller”.
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale acustico risuona 1 volta.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
18
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina­zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
) .
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azio-
19
namento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo­vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
20
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro­copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio­ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
21
Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran­do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore sul Quadrocopter.
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
22
AVVERTENZA!
23
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B” Dietro a destra: nero - contrassegno “B” Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
38
Gabbia protezione rotore
La gabbia di protezione del rotore è amovibile. A tal fine togliere 1 vite per ro-
24
tore - sotto la pala.
CONSIGLIO : togliere la gabbia di protezione del rotore solo dopo aver
effettuato 10-20 voli e ci si sente abbastanza sicuri!
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona. Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”. Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente. Causa: Le batterie sono quasi scariche. Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller. Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”. Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
Problema: Il Quadrocopter non si avvia. Causa: Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Problema: Il Quadrocopter non decolla. Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto. Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
Causa: L’accumulatore è troppo debole. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo. Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche
vitore nel Quadrocopter.
per la preparazione al volo”.
e si abbassa.
21
22 23
NEDERLANDSITALIANO
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af­beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids­instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke­ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produc­ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij­zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier­na volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla­den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
.
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven­staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm Frequentiebereik: 2400 – 2483,5 MHz
39
NEDERLANDS
Waarschuwingsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nale­zen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het speelgoed is gemon­teerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een volwassene.
Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen ge­schikt voor jongeren vanaf 14 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop­ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe­vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet ge­schikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een geschikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact. U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
• WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, dieren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter be­vinden.
• Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we­gen, zwembaden of open water streng verboden.
• Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
• Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif­ten en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen volgens WEEE
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer­king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo­gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil­nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte­rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kort- sluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin­gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm­klasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af­gekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor­zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont­lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge­steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien­lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-accu op een veilige
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1 x Quadrocopter
1
1 x Controller 4 x Pyloon 1 x USB-laadkabel 1 x Accu 2 x Vervangende motor (rechts/links) 1 x Schroevendraaier 2 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul­dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
Laden aan de computer:
2a
• Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 120 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad­kabel weer groen op.
40
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opge­laden. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
Plaatsen van de accu in de quadrocopter
2b
• Verwijder de 2 klemmen aan de bovenzijde van de Quadrocopter en ver­wijder het deksel van het batterijvak. Open met behulp van de bijgevoeg­de schroevendraaier het deksel van het accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.
• Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu vervangen.
Plaatsen van de batterijen in de controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
3
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha­kelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruik-
4
name automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in.
• Sluit de accu in het model aan.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
• Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
• De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
• De led aan de controller brandt nu permanent.
• Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de koppelprocedure herhalen.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
Besturing van de Quadrocopter
1. Rotorsysteem
5
2. Beschermkooi van de rotor (afneembaar
3. Leds
4. Accukabel
6
5. Quadrocopter-verbindingsstekker
6. Batterijvak
24
)
Functieoverzicht van de controller
1. Antenne
7
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
3. Controle-led
4. Gas
Rotatie
5. Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Knop ‘Start/Stop Rotors’
10. Knop ‘auto-landing’
11. Knop ‘auto-start & fly to 1 m’
12. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
13. Signaalsterkte
14. Indicator batterijniveau controller
15. Minuten
16. Seconden
17. Instelknop minuten
18. Instelknop seconden
19. Knop ‘START RACE’ – Countdown & Auto-Start & Fly to 1 m
20. Batterijvak
3
NEDERLANDS
Keuze van het vlieggebied
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te
8
kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief klei­ne gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 me­ter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te vliegen.
Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Qua-
drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud.
• Bouw de bijgevoegde pylonen/hindernissen op. De basis kan eventueel worden verzwaard of met gewone haringen in de grond worden verankerd.
• Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
• Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
• Plaats de accu zoals in de quadrocopter.
• Sluit de accu in het model aan.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
• De leds op de quadrocopter knipperen.
• Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (
dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
• Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led aan de controller brandt nu permanent.
• Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk wilt vliegen.
Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen
• Druk op de ‘start rotors’.
• Controleer de besturing.
• Maak u vertrouwd met de besturing.
• Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert.
• De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro­ces nogmaals te proberen.
• Vlieg met het model.
• Laat het model landen.
Trek de accustekker uit.
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
2b
). Schuif de linker joystick, de gashendel
13c
18 19 20
17
17
uit!
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING! Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings­commando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
18 19 20
in (
17
+/- gas (omhoog/omlaag)
9
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren.
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
10
de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
11
hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech-
12
ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
) beschreven.
,
41
NEDERLANDS
Rotors/motoren starten
Druk op de knop ‘Start/Stop rotors’ van de controller, om de motoren te
13 a
starten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Gebruik van de stopwatch
13
Druk op de knop ‘ST’ om het aftellen te starten. Korte druk op ‘ST’ = pauze.
Zodra het aftellen ‘0:00’ bereikt heeft, start de Quadrocopter de rotoren en
Door nogmaals op de knop ‘ST’ te drukken, stopt u de stopwatch weer. Door
Stel met de knoppen ‘MIN’ en ‘SEC’ de afteltijd tot de automatische
b
start in.
Door de knoppen langer (5 s) ingedrukt te houden, wordt de tijd gereset.
vliegt hij tot op een hoogte van 1 m. Nu loopt de tijd automatisch.
de knoppen langer (5 s) ingedrukt te houden, wordt de tijd gereset.
Beginner/Advanced-schakelaar
30% = Beginner-modus
13
c
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen. 60% = Medium-modus
De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Automatische hoogtecontrole
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
14
automatisch de huidige vlieghoogte aan.
Auto Landing
Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-
15
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat, worden de motoren uitgeschakeld.
Auto-Start & Fly to 1 m
Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1 m’ van de controller, om de motoren te
16
starten en automatisch op ca. 1 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1 m is bereikt, houdt de Quadrocop­ter deze hoogte automatisch aan.
Trimmen van de Quadrocopter
Auto-trimmen
17
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het model met de controller“ beschreven.
3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
18
hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u
de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
19
hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim­mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
20
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-
21
werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de schroef weer vast aan de Quadrocopter.
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-
22
formatie.
WAARSCHUWING!
23
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘A’
Vooraan rechts: rood – markering ‘B’ Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’ Achteraan links: zwart – markering ‘A’
Beschermkooi van de rotor
De beschermkooi van de rotor is afneembaar. Verwijder hiervoor per rotor 1
24
schroef (onder het rotorblad).
TIP: Verwijder de beschermkooi van de rotor pas wanneer u al 10-20
vluchten hebt gemaakt en u zich voldoende zeker voelt!
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet. Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten. Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd. Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd. Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten. Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
Probleem: De Quadrocopter start niet. Oorzaak: Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
Oplossing: Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op. Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven schuiven. Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
Oorzaak: De accu is te zwak. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen. Oplossing: Rotorbladen zoals in
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
42
gebonden.
vluchtvoorbereiding’.
hoogte tijdens het vliegen.
over de kop.
gen.
21
22 23
beschreven aanbrengen/vervan-
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera­ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con­tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país, certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para a miniatura que adquiriu.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN­QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti­das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con­dições seguintes: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili­zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra­to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
• o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con­dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá­veis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm Gama de frequências: 2400 – 2483,5 MHz
PORTUGUĘS
Advertências!
Guarde este manual de instruções para eventuais consultas no futuro. Informa­ção para adultos: Verifique se o brinquedo está montado conforme as instru­ções. A montagem tem de ser efetuada sob a vigilância de uma pessoa adulta.
Um Quadrocopter telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e só se apropria para jovens a partir dos 14 anos de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do res­pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto.
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri­meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen­to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Não deixe o Quadro copter voar na proximidade do seu rosto para evi­tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem obstáculos) e sempre com contacto visual direto. Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de que o espaço disponível é suficiente.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
• AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-
mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
• É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas e zonas aquáticas.
• Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
• Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com­ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven­cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se­gundo WEEE
bém os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não
43
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça tam-
PORTUGUĘS
devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca
deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente­mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con­tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi- nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar­se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá­rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.
1000 mAh / 3,7 Wh incluída no
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1 x Quadrocopter
1
1 x Comando 4 x Cones 1 x Cabo de carregamento USB 1 x Bateria 2 x Motor de reserva (esquerda/direita) 1 x Chave de parafusos 2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci­mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de­vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB:
Carregamento através do computador:
2a
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 120 minutos a recarregar uma pilha descarrega-
da (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
Colocação da pilha no Quadrocopter
2b
• Retire os 2 clips do lado superior do Quadrocopter e remova a tampa do compartimento da pilha. Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta. Coloque a pilha. Feche o compartimento.
• Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi­tuir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-
3
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun­ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e o comando
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
4
sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble­mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação.
• Ligue o interruptor do comando.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
• A interligação foi concluída com sucesso.
• Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização, estabeleça a interligação novamente.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Descrição do Quadrocopter
1. Sistema de rotores
5
2. Gaiola de proteção do rotor (removível
3. LEDs
4. Cabo da pilha
6
5. Conector do Quadrocopter
6. Compartimento da pilha
24
)
Resumo das funções do comando
1. Antena
7
2. Interruptor (ON / OFF)
3. LED do comando
4. Aceleração
Rotação
5. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão Start/Stop Rotors (ligar os rotores)
10. Botão de aterragem automática
11. Botão “Auto-start & fly to 1 m”
(descolagem automática e voo até 1 m)
12. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
13. Intensidade do sinal
14. Indicador Comando Estado da pilha
15. Minutos
16. Segundos
17. Botão de definição de minutos
18. Botão de definição de segundos
19. Botão START RACE – Countdown & Auto-Start & Fly até 1m
20.Compartimento da pilha
3
44
Escolha da área de voo
Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala
8
fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possí vel. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos expe­rientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas relativamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mesmo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres.
Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop-
ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti­das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Instale os obstáculos/cones incluídos no volume de fornecimento. A base pode ser sujeitada com peso ou então fixada ao solo com espetos de tenda correntes no mercado.
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“.
• Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
• Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
descreve em
• Ligue a pilha na miniatura.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre uma
superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-
ruptor principiantes/avançados (
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron­to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen­te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou­tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
Nota! Execute necessariamente a equilibração automática
voo!
• Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve em do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita.
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
Desligue o conector da pilha.
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
17
2b
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
13c
18 19 20
de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
17
antes de cada
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida­do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman­do correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em
+/- Gás (subir/descer)
9
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida­dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu­lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova
10
o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res­petivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maní-
11
pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamen­te.
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-
12
to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
18 19 20
17
.
PORTUGUĘS
Ligar os rotores / motores
-
pôr os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar,
você pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
Pressione o botão “Start/Stop Rotors” (ligar os rotores) no comando para
13 a
Utilização do cronómetro
Selecione o tempo de contagem regressiva para a descolagem auto-
13
b
mática pressionando para isso o botão “MIN” ou “SEC”.
Pressione o botão “ST” para iniciar a contagem regressiva. Pressionar bre-
vemente “ST” = Pausa. Pressionando-se o botão prolongadamente (5seg), é efetuado o reset.
Logo que a contagem regressiva atinja 0:00, o Quadrocopter põe os rotores a
girar e sobe até 1m de altura. O tempo agora é contado automaticamente.
Para parar o cronómetro, pressione o botão “ST”. Pressionando-o prolonga-
damente (5seg), efetua-se o reset.
Interruptor principiantes/avançados
30% = modo principiantes
13
c
O sinal acústico soa uma vez ao comutar. 60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
sinal acústico soa 2x ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Controlo automático da altitude
Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-
14
tém automaticamente a altitude de voo atual.
Auto Landing
Pressionando o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode
15
atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função, a velocidade de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso, você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra, desligue os motores.
Auto-Start & Fly to 1 m
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1 m” (descolagem automática e voo até
16
1 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca de 1 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de 1 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
Equilibração automática
17
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro­copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
18
sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di­reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/ esquerda progressivamente para a esquerda.
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
19
o respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pres­sione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima.
45
PORTUGUĘS SVENSKA
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
20
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro­copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen­te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen­sação da rotação progressivamente para a esquerda.
Substituição das pás do rotor
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-
21
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o parafuso ao Quadrocopter.
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
22
e informações adicionais.
AVISO!
23
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“
À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“ Atrás do lado direito: preta – marcação „B“ Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
Gaiola de proteção do rotor
A gaiola de proteção do rotor é removível. Remova para isso 1 parafuso de
24
cada rotor - sob a pá do rotor.
SUGESTÃO: remova a gaiola de proteção do rotor só depois de ter posto
o helicóptero a voar umas 10 a 20 vezes e já se sinta suficientemente seguro!
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona. Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa: As pilhas estão mal colocadas. Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa: As pilhas não têm energia suficiente. Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando. Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“. Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação
Problema: O Quadrocopter não descola. Causa: O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressio-
Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema: O Quadrocopter não sobe. Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima. Causa: A potência da pilha não é suficiente. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
Causa: A pilha está demasiado fraca. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco-
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas. Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em
Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos
drocopter não está correta.
(checklist) para preparação do voo“.
nado.
e desce.
lar.
21
22 23
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätt­en till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde­lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Ser vice.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo­nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ­ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda­tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas. Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon­troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) . Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm Frekvensområde: 2400 – 2483,5 MHz
.
Varningar!
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information till vuxna: kont­rollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Montering skall äga rum under överinseende av en vuxen.
En fjärrstyrd Quadrocopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre barn/ungdom från 14 års ålder!
46
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an­svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen: läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun­nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före­skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd­ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in­omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll. Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut­sätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller sakskador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
• Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
• Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-
ning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö-
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var­ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li­Po-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk­ter enl. WEEE
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in­gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam­mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin­seende av en vuxen.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ål­der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har infor­merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa­de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna ald-
rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu-
tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku­mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro­dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
SVENSKA
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv­ningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill­kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und- vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/ eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet på en
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1 x Quadrocopter
1
1 x Fjärrkontroll 4 x Pyloner 1 x USB-laddningskabel 1 x Ackumulator 2 x Utbytesmotor (höger/vänster) 1 x Skruvmejsel 2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medleverera­de LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-bat­teriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port:
Laddning via dator:
2a
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med tomt batteri, slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket anger att Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
• Det tar ca 120 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen.
När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in-
sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro­copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
Isättning av batteriet i Quadrocopter
2b
• Avlägsna de 2 clipsen på ovansidan av Quadrocopter och ta bort locket till batterifacket. Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batteri­facket. Lägg i batteriet. Stäng batterifacket.
• Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
3
till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
47
SVENSKA
Hopkoppling av modellen och kontrollen
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid
4
varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam­mankoppling.
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
• Anslut batteriet i modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt. Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.
• Bindningen är avslutad utan fel.
• Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ­da produkten på nytt.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Beskrivning av Quadrocopter
1. Rotorsystem
5
2. Rotorskyddsbur (kan tas av
3. LED-lampor
4. Batterikabel
6
5. Anslutningskontakt för Quadrocopter
6. Batterifack
24
)
Funktionsöversikt över kontrollen
1. Antenn
7
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas
Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt
Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Knappen ”Start/Stop Rotors”
10. Knappen ”Automatisk landning”
11. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1 m”
12. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
13. Signalstyrka
14. Visning av kontrollens batteristatus
15. Minuter
16. Sekunder
17. Minut-inställningsknapp
18. Sekund-inställningsknapp
19. START RACE knapp - nedräkning & auto-start & Fly to 1m
20. Batterifack
3
Val av plats för flygningen
När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där
8
inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funktionerna kan Du börja flyga i mindre och mer be­gränsade omgivningar.
Endast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får
befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksanvisning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Sätt upp de bipackade pylonerna/hindren. Basen kan ev. tyngas ned eller för-
ankras med vanliga tältpinnar.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
• Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Sätt i batteriet enligt
• Anslut batteriet i modellen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.
• Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
2b
Beginner-Advanced (
vägen upp och sedan nedåt.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
OBS! Auto-trimning
• Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
• Kontrollera styrningen.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind­ning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
Frånskilj batterianslutningen.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
13c
17
måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
18 19 20
17
så att Qu-
Flygning med 4-kanals Quadrocopter
OBS! Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
+/- gas (upp/ned)
9
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
10
spak försiktigt åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
11
åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
12
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
Tryck på knappen “Start/Stop rotorer” på kontrollen för att starta motorer-
13 a
na. Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
17
18 19 20
Använd stoppuret
Välj tidpunkt för nedräkningen till Auto-Start genom att trycka på knap-
13
b
pen ”MIN” eller ”SEC”.
Tryck på knappen ”ST” för att starta nedräkningen. Tryck snabbt på ”ST” =
paus. Med en längre nedtryckning (5 sek.) återställer du tiden.
Så snart som nedräkningen har nått 0:00 startar Quadrocopter rotorerna och
flyger på 1m höjd. Tiden löper nu automatiskt.
Tryck på knappen ”ST” för att stoppa stoppuret igen. Med en längre nedtryck-
ning (5 sek.) återställer du tiden.
Beginner-/Advanced-läge
30% = Beginner-läge
13
c
Signalton vid omkoppling ljuder en gång. 60% = medium-läge
Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
ljuder två gånger.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp-
ling ljuder tre gånger.
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Automatisk höjdkontroll
När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
14
den aktuella flyghöjden.
Auto Landing
Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa-
15
tiska landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladning­en kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
48
).
Auto-Start & Fly to 1 m
Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta
16
motorerna och flyga till ca 1 m höjd. Under starten kan du när som helst påver­ka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1 m har nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
Trimning av Quadrocopter
Auto-trimning
17
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av modellen och kontrollen”.
3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma­nent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken för
18
höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vän-
ster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/ vänsterlutning åt vänster stegvis.
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för
19
framåt/bakåt vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt eller långsamt, trycker man
den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
Om Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger,
20
utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, tryck­er man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål.
21
Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn underifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quad­rocopter.
QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
22
VARNING!
23
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: rött - markering ”A”
Framtill höger: rött - markering ”B” Baktill höger: svart - markering ”B” Baktill vänster: svart - markering ”A”
Rotorskyddsbur
Rotorns skyddsbur kan tas av. Avlägsna 1 skruv per rotor - under rotorbladet.
24
TIPS: avlägsna rotorns skyddsbur först när du har gjort 10-20 flygningar och känner dig tillräckligt säker!
SVENSKA
Fel: Quadrocopter stiger inte. Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Skjut gasspaken uppåt. Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar
anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start. Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
21
22 23
.
Felsökningsguide
Fel: Kontrollen fungerar inte. Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak: Batterierna har satts i fel. Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt. Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen. Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”. Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Quadrocopter. Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Fel: Quadrocopter startar inte. Orsak: Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.
Åtgärd: Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.
49
SUOMI
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu­simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat­kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu­toksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati­muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat­tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok­siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavi­en takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiak­kaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai perus­korjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää val­mistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kun­nossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei­den vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata. Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö­hemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh­teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaan­kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm Taajuusalue: 2400 – 2483,5 MHz
Varoitukset!
Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei­ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.
Ei Kauko-ohjattava Quadrocopter EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii vain yli 14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel­lisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen­kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis­ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo­jen lähellä. Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara. Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora. Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei-
tä on Quadrocopter lentoalueella.
• Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei-
den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
• Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.
• Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti ta­kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an­tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris­tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen­kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa­rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua
ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois
lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar­kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpö­tilaan.
50
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laite­paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita­lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter­veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden
1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-akun
Loading...