Stabo XM-4006E User guide [pl]

www.conrad.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Radio CB Stabo XM-4006E
Produkt nr: 933108
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 1 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Elementy panelu Stabo XM-4006E
1. Przełącznik kanałów/przycisk SET
Przełącznik obrotowy wyboru kanału oraz w zależności od menu do modyfikowania wybranych parametrów.
Przełącznik posiada również funkcję przycisku (wciśnięcie pokrętła) wywołującego funkcję SET: poprzez wciśnięcie Stabo XM-4006E przełącza się na następne 10 kanałów. Jeśli przytrzymano przycisk dłużej niż 2 sekundy, radio przełączy się w menu SETTINGS. Jeśli wciśnięty jest przycisk FUNC przed wciśnięciem przycisku SET, aktywowane zostaje menu
MEMORY.
2. Przycisk F/C
Przełączanie pomiędzy wskazaniem częstotliwości i kanału na wyświetlaczu. W trybie F, aktywowany kanał (np. 80CH) wyświetlany jest na górze z odpowiednią częstotliwością (
26955) w MHz pokazanych pod spodem. W trybie C, wyświetlany jest aktywowany kod kraju (np. D dla Niemiec) i aktywowany kanał (np. 17CH).
3. Przycisk ASC
Włącza automatyczną regulację blokady szumów (ASC). ASC steruje blokadą szumów w zależności od natężenia pola, a stosunku sygnał-szum w odbieranej transmisji. Manualna
korekcja blokady w różnych lokalizacjach odbiorcy nie jest konieczna. Z tego powodu, instrukcja opcji blokady szumów nie jest uwzględniona w tym przypadku.
4. Klucz TSQ
Strona 2 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Przełącza wybraną metodę blokady szumów tonu, wyświetlacz pokazuje CTC lub DCS (Żądana metoda jest regulowana w menu SETTINGS/Ustawienia pod S01 i S02). Wszystkie metody TSQ można aktywować tylko w trybie FM. Tak długo, jak są one aktywne, ręczna blokada szumów i ASC są wyłączone.
5. Klucz 5EMG
Bezpośredni dostęp do kanału 9/19 ( klucz bezpieczeństwa). Poprzez jednokrotne naciśnięcie przycisku EMG, radio przełącza się na kanał 9, ponownie naciskając przycisk, jest aktywowany kanał 19. Poprzez naciśnięcie przycisku EMG po raz trzeci, radioodbiornik powraca do pierwotnego kanału.
6. Klucz DW
Przełącza funkcję podwójnego nasłuchu kanałów. Gdy funkcja podwójnego nasłuchu jest aktywowana Stabo XM-4006E jest gotowy do odbierania sygnału na dwóch kanałach i automatycznie sprawdza, czy sygnał jest obecny w jednym z obu kanałów.
7. Przycisk SCAN
Przełącza funkcję skanowania. (Typ skanowania i czas opóźnienia mogą być zmienione w menu MEMORY/pamięci pod SCN i SCT).
8. Klucz A/F
Przełącza rodzaju modulacji ( AM/FM). Przy przełączeniu się na inny kanał, ostatnio użyty typ modulacji jest przechowywany (zatem na przykład kanał 9 może być obsługiwany w PM,
podczas gdy inne kanały są wykonywane w FM).
Przełączanie pomiędzy trybem CEPT oraz UK.
9. Przycisk FUNC
W połączeniu z przyciskiem SET służy do wyboru menu pamięci.
10. Kontrola SQ
Pokrętło regulacji blokady szumów.
11. Kontrola VOL/OFF
Pokrętło do przełączania ustawień radia i wyłączania oraz do regulacji głośności.
12. Wtyk mikrofonu ( 6 - pin)
Wejście typu Jack dla dostarczonego mikrofonu (upewnij się, że wycięcie na wtyczce jest skierowane do góry). Modem radiowy ( TNC) może być również podłączony do tego gniazda.
Strona 3 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Klawiatura/mikrofon
LOCK SWITCH/Blokada: Gdy przełącznik jest w pozycji LOCK, cała klawiatura mikrofonu z wyjątkiem klawisza PTT jest zablokowana, a oświetlenie jest wyłączone.
Przełącznik DTMF: Gdy przełącznik jest w pozycji DTMF, cyfry od 0 do 9, litery od A do D, i symbole * i # są używane do generowania sygnałów DTMF.
Gdy przełącznik jest w pozycji OFF, klawisze numeryczne mogą być używane do bezpośredniego wyboru kanału, litery i symbole służą do następujących funkcji urządzenia: Klucz F/C [A] przełącza tryb wyświetlania na wskazanie na częstotliwość lub kanału ( jako klucz
F/C na Stabo XM-4006E).
Klawisz CALL/połączenia [ B ]: Aktywacja funkcji CALL (zaprogramowana sekwencja DTMF jest nadawana po naciśnięciu przycisku PTT).
Po naciśnięciu klawisza połączenia, na wyświetlaczu pojawia się CAL i
przypisane miejsce w pamięci ( M01 do M76) z odpowiednią sekwencją sygnałów DTMF (do zaprogramowania w menu ustawień). Jeśli zamierzasz przekazywać inną sekwencję tonów DTMF, kolejność można wybrać za pomocą przycisków góra/w dół.
Przycisk SET [ C ] - Zapewnia dostęp do menu ustawień ( jak przycisk SET na radiostacji).
Przycisk H/L [ D ] - Przełączanie mocy nadawczej między H (wysoka) i I ( niska).
Przycisk FUNC [ # ] - W połączeniu z przyciskiem SET służy do wyboru menu pamięci.
Klucz MONI [ * ] Funkcja MON/tor dezaktywuje funkcję blokady szumów tak długo, jak długo przycisk jest wciśnięty. Tak więc, ta funkcja jest używana do " szybkiego słuchania."
Przycisk PTT ( 1) Przycisk push- to-talk
Przyciski w górę/w dół (2) do wyboru kanału i kroku do przodu w obrębie obu menu.
WAŻNE
Możliwość korzystania z CB Radia bez pozwolenia i opłat za użytkowanie określa ustawa z dnia 16 lipca 2004i. Prawo Telekomunikacyjne poz. 1800 oraz Rozporządzenie Ministra Transportu z dnia 3 lipca 2007r. poz. 972. W Polsce obowiązują identyczne normy jak w
Strona 4 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Hiszpanii, 4 W dla emisji AM i FM oraz do 12 W dla SSB. Aby nadawać i odbierać należy ustawie na wyświetlaczu zakupionego przez Państwa radiotelefonu pozycję „E” W Polsce zwyczajowo przyjęta jest praca radiotelefonu z końcówką częstotliwości „0”. Aby skorzystać z tej możliwości należy przełączyć radio CB na wyświetlaczu na pozycję PL W tej pozycji będziecie Państwo mogli porozumiewać się z ogółem użytkowników na terenie naszego kraju. Dziękujemy za wybór naszej marki.
Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowa gama radiotelefonów stabo daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój Stabo XM-4006E jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowników CB Radio. Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi jeszcze przed zainstalowaniem i używaniem Twojego
radiotelefonu Stabo XM-4006E.
Ważne informacje
Ostrzeżenia
• Osoby z rozrusznikiem serca powinny zapytać lekarza, czy nie występują przeciwskazanie
przed wykorzystaniem zestawu radiowego i/lub zasad postępowania, które muszą być w takim wypadku przestrzegane.
• Nigdy nie dotykaj anteny podczas transmisji!
• Przed użyciem radia w samochodzie zestaw, należy się w każdym przypadku zapoznać z jego funkcjami i ich działaniem! Nigdy nie daj się rozpraszać poprzez obsługę zestawu radiowego lub komunikację radiową na przykład odnośnie bieżącej sytuacji na drodze!
• Nigdy nie używaj Stabo XM-4006E bez podłączonej anteny!
• Nigdy nie należy otwierać obudowy odbiornika radiofonicznego lub jego części i wykonywać żadnych zmian z Stabo XM-4006E. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Modyfikacje i ingerencje w radioodbiornik automatycznie prowadzą do wygaśnięcia homologacji, ponadto powoduje utratę roszczeń z tytułu gwarancji!
Uważaj, aby dzieci nie bawiły się Stabo XM-4006E, akcesoriami, bateriami lub opakowanie.
• Nie należy korzystać z zestawu radiowego, jeśli wystąpią uszkodzenia obudowy lub anteny.
Strona 5 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
• Chroń zestaw radiowy i akcesoria przed zawilgoceniem, dostępem ciepła, kurzu i silnych wibracji. Unikaj temperatur pracy poniżej -10 ° C lub powyżej 50 ° C.
Instalacja Stabo XM-4006E w pojeździe:
Producent podał instrukcje montażu odbiorników radiowych i anten dla prawie wszystkich typów pojazdów. Skontaktuj się z dealerem firmy samochodowej w celu uzyskania odpowiednich specyfikacji producenta dla danego modelu samochodu. W każdym przypadku należy przestrzegać tych wymagań przy instalacji zestawu radiowego!
Korzystanie z radia w samochodzie:
Należy dowiedzieć się na temat przepisów, które regulują możliwości korzystania z
radioodbiornika CB na terenie Twojego kraju. Jednakże, należy używać Stabo XM-4006E tylko wtedy, jeśli pozwala na to sytuacja na drodze (więcej informacji w instrukcji bezpieczeństwa)!
Instalacja radiostacji
Wykorzystanie jako stacjonarny radioodbiornik
Jeśli chcesz korzystać z Stabo xm 4006e jak ze stacjonarnego zestawu radiowego, potrzebujesz zasilacza do odbiorników radiowych z napięciem wyjściowym 13,8 V, na prąd
ciągły 3 A i z kontrolą napięcia stabilizowaną elektronicznie.
Zastosowanie w pojeździe
Jeśli chcesz korzystać z Stabo xm 4006e jak mobilnego zestawu radiowego, należy przestrzegać zaleceń producenta pojazdu podczas instalacji zestawu radiowego!
Znajdź miejsce najbardziej dostosowane do prostego i praktycznego użytkowania Twojej stacji . Sprawdź, czy nie przeszkadza ona kierowcy lub pasażerom samochodu.
Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złączy akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu.
Upewnij się, że Stabo XM-4006E jest zamocowany niezawodne i pewnie, z uwzględnieniem możliwych w trakcje jazdy wibracji. Stabo XM-4006E nawet w przypadku ewentualnego wypadku nie może stwarzać żadnego ryzyka szkody dla pasażerów pojazdu. Przed zamocowaniem uchwytu montażowego za pomocą śrub, upewnij się, czy nie uszkodzisz
Strona 6 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
przewodów w pojeździe! Ponadto zadbaj aby nie zginać kabli i nie instalować ich na ostrych krawędziach lub wzdłuż części pojazdów, które nagrzewają się.
Wybierz miejsce zamocowania mikrofonu tak, aby mikrofon był zawsze w zasięgu ręki. Pamiętaj, że przewód mikrofonu nie może kolidować z elementami obsługi pojazdu.
Twój radiotelefon posiada wejście mikrofonu na ściance przedniej i może być zabudowany w tablicy rozdzielczej samochodu. W tym przypadku, zalecane jest przyłączenie zewnętrznego głośnika (przyłącze EXT.SP - C umieszczone na ściance tylnej urządzenia).
Zasilanie
Odbiornik radiowy jest zasilany napięciem 13,2 V. Upewnij się, że używana polaryzacja jest prawidłowa, ponieważ odwrócona polaryzacja może uszkodzić zestaw radiowy (pomimo fabrycznej ochrony przed odwrotną polaryzacją)!
Nominalne napięcie zasilania wynosi 13,2 V i nie może przekraczać 15V. Biegun ujemny jest podłączony do masy (= podwozie) jak we wszystkich współczesnych pojazdach.
Przed podłączeniem zestawu radiowego, sprawdzić biegunowość i napięcie: Jeżeli pojazd jest starszy, możliwe jest że np. biegun dodatni jest również połączony z masą. Niektóre pojazdy użytkowe są dostarczane z napięciem 24 V zamiast of1 2V. W razie wątpliwości, proszę zapytać elektryka samochodowego! Aktualnie, większość samochodów osobowych i ciężarowych funkcjonuje z minusem na masie. Można się o tym upewnić sprawdzając czy zacisk akumulatora jest podłączony do nadwozia. W przeciwnym przypadku, należy skonsultować się ze sprzedawcą.
Uwaga: Samochody ciężarowe posiadają generalnie dwa akumulatory i instalację elektryczną 24V. Będzie więc konieczne włączenie w obwód elektryczny przetwornicy 24/12V (np. typ President CV 24/12). Wszystkie czynności podłączenia powinny być wykonane po odłączeniu kabla zasilającego radiotelefon.
a) Upewnij się, że zasilanie ma rzeczywiście napięcie 12V.
Strona 7 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
b) Sprawdź, który zacisk akumulatora jest „+”, a który (+ czerwony, - czarny). W przypadku, gdy byłoby konieczne przedłużenie kabla zasilającego, użyj kabla o podobnym lub większym przekroju.
c) Konieczne jest podłączenie do „+” i na stałe; radzimy podłączyć przewód zasilający bezpośrednio do akumulatora (podłączenie do kabla radia samochodowego, albo do innych elementów instalacji elektrycznej, może w wielu przypadkach powodować emisję sygnałów pasożytniczych).
d) Podłącz czerwony kabel „+” do zacisku dodatniego akumulatora, a czarny kabel do zacisku ujemnego.
Uwaga: Nie wolno zastępować oryginalnego bezpiecznika (2A) bezpiecznikiem innej wartości.
Instalowanie anteny
a) Wybór anteny:
-Im wyższa jest antena, tym większy jest jej zasięg. Zasięgnij opinii fachowego sprzedawcy
b) Antena samochodowa:
Należy ją instalować w miejscu samochodu, gdzie jest największa powierzchnia metaliczna (powierzchnia masy), unikając mocowania do szyby ochronnej i zewnętrznego lusterka wstecznego. Jeśli jakaś antena jest już wcześniej zamontowana, antena CB powinna być zainstalowana wyżej od niej.
-Istnieją dwa typy anten: anteny strojone fabrycznie i anteny do strojenia.
-Anteny strojone fabrycznie stosuje się w miejscach z dobrą powierzchnią masy.
-Anteny do strojenia mają znacznie większy zakres zastosowania i pozwalają osiągnąć dobre wyniki nawet przy mniej korzystnym usytuowaniu anteny.
-W przypadku anteny mocowanej w wywierconym otworze, konieczne jest uzyskanie
dobrego kontaktu anteny z masą. W tym celu należy lekko oskrobać lakier z blachy w miejscu przylegania śruby i podkładki trójkątnej.
-Prowadząc kabel koncentryczny 50 W, należy uważać, aby go nie zacisnąć lub nie uszkodzić (ryzyko zwarcia). -Po spełnieniu w/w warunków, należy podłączyć antenę do wtyku B.
c) Antena bazowa -Musi być maksymalnie odsłonięta. W przypadku montowania na maszcie, maszt należy umocować odciągami.
Strona 8 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Anteny i akcesoria Stabo są tak skonstruowane, aby osiągały maksymalną sprawność przy współpracy z każdym radiotelefonem tej firmy.
Rys. Charakterystyka promieniowania anteny w zależności od miejsca montażu
Do regulacji anteny, podłącz mostek VSWR (np. TOS-1, Nr. 50004) w obwodzie między zestawem radiowym i anteną. Ustaw zestaw radiowy do modulacji FM, aby pracować ze stałą mocą nadawczą podczas pomiaru. Dostosuj antenę według informacji producenta, tak że VSWR preferowanego kanału lub jednego ze środkowych kanałów zbliżony jest do 1
(wartość 1,5 jest jeszcze do zaakceptowania).
A – Przewód zasilania 13,2V
B – Złącze anteny (SO-239)
C – Złącze zewnętrznego głośnika (8Q 3,5 mm)
Działanie/funkcje
Po pierwsze, opis podstawowych funkcji odbiornika radiowego jest umieszony powyżej, funkcje te są obsługiwane za pomocą klawiatury z przodu urządzenia.
Strona 9 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wszystkie funkcje/ustawienia indywidualne, które są kontrolowane za pomocą dwóch menu ( menu MEMORY oraz SETTINGS) są prezentowane w tabeli.
Podstawowe funkcje
Włączanie
Po podłączeniu wszystkich elementów ( w tym mikrofon i antena!) włącz zestaw radiowy Stabo XM-4006E za pomocą pokrętła VOL/OFF ( jeśli wyświetlacz się nie świeci, sprawdź zasilanie i bezpiecznik). Dostosuj regulator SQ w taki sposób, że szum tła zniknie.
Konfiguracja tabel częstotliwości/kanałów
Xm 4006e wyposażony jest w sześć przełączalnych tabel częstotliwości: Wybierz odpowiednią konfigurację kanałów w zależności od kraju, w którym odbiornik radiowy będzie obsługiwany (ustawienie fabryczne: E).
Ważne uwagi: Przed użyciem Stabo XM-4006E za granicą, dowiedz się więcej na temat aktualnych przepisów krajowych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów, jak również ewentualnego obowiązku rejestracji!
E 40 kanałów FM (4 W), 40 kanałów AM (4 W) – Niemcy
D 80 kanałów FM (4 W), 40 kanałów AM (4 W) - D, B, F NL, P
EU 40 kanałów FM (4 W), 40 kanałów AM (1 W) - CH
EC 40 kanałów FM (4 W) CEPT - CEPT
PL 40 kanałów FM (4 W), 40 kanałów AM (4 W) - Polska
U 40 kanałów FM (4 W) PL 40 kanałów FM (4 W) CEPT - UK
Zmiana konfiguracji tabel częstotliwości/kanałów
1. Wyłącz Stabo XM-4006E.
2. Przytrzymaj wciśnięty klawisz FUNC i włącz radio Stabo XM-4006E ponownie. Po
wyświetleniu kodu kraju, zwolnij przycisk FUNC.
3. Za pomocą przełącznika kanałów wybierz pożądaną konfigurację kanału.
4. Wyłącz radio Stabo XM-4006E i ponownie wyłącz: nowa konfiguracja kanałów jest
teraz aktywna.
Wybór kanału
Za pomocą przełącznika kanałów wybierz kanał, który chcesz użyć do odbioru/transmisji.
Strona 10 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wybór rodzaju modulacji ( AM/FM)
Stosowanie ustawień z 40/40 i 80/40 pozwala obsługiwać radio Stabo XM-4006E w modulacji FM lub AM. Sygnały z modulacją częstotliwości ( FM) są mniej wrażliwe na zakłócenia wynikające z układu zapłonowego itp. niż sygnałów z modulacją amplitudy (AM). Decyzja, jaki rodzaj modulacji jest preferowany jeden, zależy od partnerów z którymi będziesz
nawiązywał kontakt radiowy i/lub wymogów prawnych.
Jeśli głośnik emituje niezrozumiały, zniekształcony sygnał, należy spróbować odbioru sygnału za pomocą innego rodzaju modulacji. Możesz zmienić typ modulacji, naciskając klawisz/F.
Transmisja
Uwaga: Nigdy nie rozpoczynaj transmisji bez podłączonej anteny!
Przed rozpoczęciem transmisji, nasłuchuj aby upewnić się, że kanał jest wolny i że nie ma
pokrycia z inną stacją radiową! Należy pamiętać, że stacja radiowa wymaga pewnego czasu na rozruch więc należy poczekać chwilę przed ostatecznym wybraniem kanału.
Do transmisji, wystarczy nacisnąć przycisk PTT ( push-to talk) na lewym boku mikrofonu i
mówić przy normalnym poziomie głosu do mikrofonu, trzymając wciśnięty klawisz. Nie należy mówić zbyt głośno.
Blokada szumów - SQUELCH
Blokada szumów umożliwia komfortowy nasłuch, gdyż tłumi szum słyszalny między transmisjami innych stacji. Użyj kontroli SQ, aby wyregulować poziom sygnału, przy którym funkcja jest aktywna. Pokręcając pokrętło blokady szumów w prawo do punktu w którym szum słyszalny z głośnika zostaje gwałtownie przerwany, uzyskujemy dobre ustawienie tego regulatora. Przy ustawieniu go w prawym skrajnym położeniu będą słyszalne tylko pobliskie,
silne stacje.
ASC ( automatyczna kontrola blokady szumów)
Funkcja ASC to opatentowana funkcja opracowana przez grupę President SA France. Funkcja ocenia tzw. stosunek sygnału do szumu (stosunek sygnału użytecznego i sygnałów zakłócających). Funkcja ASC mogą być stosowana w trybie AM oraz FM. ASC jest aktywowana przez przekręcenie pokrętła do pozycji ASC i w tym przypadku kontrola SQ nie ma zastosowania. Ustawienie pokrętła w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów
Strona 11 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
działa automatycznie poprawiając komfort nasłuchu. Pokręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara uaktywniamy z powrotem ręczną blokadę szumów.
Wyświetlanie mocy nadawczej
Po naciśnięciu przycisku " push- to-talk " na mikrofonie, wyświetlacz słupkowy pokazuje względną moc nadawczą zamiast wartości S-value.
Podwójny nasłuch/Dual Watch
Gdy funkcja podwójnego nasłuchu jest aktywowana Stabo XM-4006E jest gotowy do odbierania sygnału na dwóch kanałach i automatycznie sprawdza, czy sygnał jest obecny w jednym z obu kanałów.
Przełącz się na pierwszy kanał, który ma być monitorowany i naciśnij klawisz DW, DW miga na wyświetlaczu. Przełącz się do drugiego kanału który ma być monitorowany równocześnie i ponownie naciśnij klawisz DW: DW przestanie migać na wyświetlaczu. Jeśli blokada szumów jest prawidłowo ustawiona, wyświetlacz przełącza się pomiędzy dwoma wybranymi kanałami. Jeżeli zostanie odebrany sygnał na jednym z dwóch kanałów, funkcja DW zatrzyma się. Po zakończeniu rozmowy, funkcja Dual Watch jest włączona ponownie.
Bezpośredni dostęp do kanału 9/19 ( EMG)
Poprzez jednokrotne naciśnięcie przycisku EMG, radio przełącza się na kanał 9, ponownie naciskając przycisk, jest aktywowany kanał 19. Poprzez naciśnięcie przycisku EMG po raz trzeci, radioodbiornik powraca do pierwotnego kanału.
Skanowanie kanałów/SCAN
Do korzystania z funkcji skanowania kanałów opcje ASC i TSQ muszą być wyłączone. Dostosuj regulację SQ tak, aby hałas w tle zniknął. Aktywuj skanowanie kanałów, naciskając klawisz
skanowania: Skanowanie zostanie zatrzymane gdy tylko wykryty zostanie pierwszy sygnał o odpowiedniej sile, dostępny na kanale.
Strona 12 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Funkcja
Pozycja menu
Opis/możliwe ustawienie
Transmit time limit (limit czasu nadawania)
M01 TOT
OFF, od 15 do 600 sek.
Display lighting (podświetlenie)
M02 LED
ON/AUTO (oświetlenie zostanie wyłączone po 10 sek. bez interakcji użytkownika)/OFF
Display color (kolor podświetlenia)
M03 COR
Siedem kolorów jest dostępne do podświetlenia wyświetlacza. Kiedy funkcja LOOP jest włączona, kolory zmieniają się co sekundę.
DTMF memory locations (dostęp DTMF)
M04 DTMF
16 zapisów sekwencji DTMF (M01 do M16)
Channel scanning (skanowanie kanałów)
M05SCN
SQ:Funkcja skanowania zależy od blokady szumów. Gdy funkcja blokady
szumów jest wyłączona, a czas opóźnienia ( M06 SCT) upłynął, radioodbiornik rozpoczyna się ponownie skanowanie.
TI: Skanowanie zostaje przerwane przez użycie funkcji blokady szumów I jest włączone ponownie po upływie czasu opóźnienia ( M06 SCT).
Delay time scan
(opóźnienie
skanowania)
M06SCT
Dostosowanie opóźnienia skanowania funkcji SQ oraz TI (5 do 60 sek.)
Roger beep, DŹWIĘK
ROZPOCZYNAJĄCY/KO ŃCZĄCY TRANSMISJĘ
M07BEP
ON/OFF
Parameter transfer M08 PD to other
channels (kopiowanie parametrów na inny kanał)
ON/OFF: Gdy funkcja jest aktywna, modyfikowany parametr AJUST jest stosowany nie tylko dla ustawionego kanału, ale również dla wszystkich
innych kanałów. Gdy funkcja PD jest wyłączona, wcześniej zapisane ustawienia na odpowiednich kanałach mają ponownie zastosowanie do parametru.
DTMF tone length (długość tonu DTMF)
M09DSU
Określa długość czasu trwania tonu DTMF ( od 30 do 500 milisekund). Dla każdego systemu DTMF, ustawienie 100 ms powinno być wystarczające.
Funkcje menu MEMORY
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 13 z 22
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Funkcja
Pozycja menu
Opis/możliwe ustawienie
Receive codes (CTCSS/DCS)
SOI RXC
Brak CTC: 50 CTCSS częstotliwości od 67,0 do 254,1 Hz DCSN: 107 kody
017N do 754N DCSI: 107 kody zwrotne 017i do 754i
Transmit codes (CTCSS/DCS)
S02 TXC
Brak CTC, DCSN, DCSI
AF expander
S03 EXP
ON/OFF
Compressor
S04 COM
ON/OFF
Noise blanker/ANL
S05NB
ON/OFF
Wprowadzanie/modyfikacja ustawień w menu MEMORY
Uwaga: Po 10 sekundach bez interakcji użytkownika, radio automatycznie wychodzi z menu, wszystkie zmiany zostaną zapisane!
Naciśnij przycisk FUNC, key^ HJNC zostanie wyświetlone.
Naciśnij przycisk SET (zmień kanał): zostanie wyświetlone M01.
Menu MEMORY jest aktywowane.
Wybierz żądaną opcję menu za pomocą przełącznika kanałów.
Po wybraniu żądanej pozycji menu, naciśnij przycisk SET ponownie: Odpowiednie parametry zostaną podświetlone.
Przekręcając przełącznik kanałów, ustawienia mogą być zmienione.
Naciśnij przycisk SET ponownie: Odpowiednie parametry zostaną podświetlone.
Zapisz i wyjdź z menu pamięci, naciskając przycisk PTT.
Funkcje menu SETTINGS
Strona 14 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
RF attenuator
S06 ATT
ON/OFF, aktywuje tłumik 20 dB w trakcie odbioru.
Hi-Cut
S07 HIC
ON/OFF, tłumienie wysokich tonów
Busy lockout
S08 BSY
OFF: Transmisja jest możliwa w każdym wypadku.
SQ: Gdy używana jest blokada szumów, transmisja nie jest możliwa
C/D: W trakcie CTCSS lub DCS, transmisja nie jest możliwa jak długo aktywowana jest funkcja blokady szumów SQ.
Roger beep
S09 RB
OFF/1 do 8 - wybór dostępnych melodii, DŹWIĘK ROZPOCZYNAJĄCY/KOŃCZĄCY TRANSMISJĘ
DTMF transmission when transmission starts
S10 BOT
OFF/M01 do M16
DTMF transmission when transmission ends
S11 EOT
OFF/M01 do M16
DTMF call
S12 CAL
OFF/MOI do M16
Transmitting power AM
S13 PAM
High/low (moc transmisji w AM 1 W lub 4W)
Transmitting power FM
S14 PFM
High/low (moc transmisji w AM 1 W lub 4W)
Wprowadzanie/modyfikacja ustawień w menu SETTINGS
Uwaga: Po 10 sekundach bez interakcji użytkownika, radio automatycznie wychodzi z menu, wszystkie zmiany zostaną zapisane!
Naciśnij przycisk SET (zmień kanał) przez 2 sekundy: zostanie wyświetlone S01.
Menu SETTINGS jest aktywowane.
Wybierz żądaną opcję menu za pomocą przełącznika kanałów.
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 15 z 22
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Po wybraniu żądanej pozycji menu, naciśnij przycisk SET ponownie: Odpowiednie parametry zostaną podświetlone.
Przekręcając przełącznik kanałów, ustawienia mogą być zmienione.
Naciśnij przycisk SET ponownie: Odpowiednie parametry zostaną podświetlone.
Zapisz i wyjdź z menu pamięci, naciskając przycisk PTT.
Wyjaśnienia/informacje uzupełniające
Busy lockout ( Menu ustawień: S08 BSY)
Po włączeniu przez dealera funkcja Blokada zajętości kanału (Busy Lockout, BCL) uniemożliwia nadawanie na kanale, który jest używany. Naciśnięcie przycisku PTT gdy kanał jest w użyciu spowoduje wygenerowanie dźwięku alarmu oraz zablokowanie możliwości nadawania. Zwolnienie przycisku PTT spowoduje wyłączenie alarmu. Należy odczekać aż do zwolnienia się kanału i ponowić próbę nadawania.
DTMF (menu pamięci: M04 DTMF)
Radio CB używa funkcji DTMF do bram internetowych (w zależności od używanego oprogramowania bramy, DTMF mogą być używane do przełączania np. w różnych
systemach) lub stosowania procedury selektywnego wywołania. 4006e XM oferuje tylko koder DTMF bez odbiornika DTMF, zatem wykorzystanie dla selektywnego wywołania nie jest to możliwe z tego urządzenia.
DTMF transmituje cyfry od 0 do 9, litery od A do D, a także symbole * i # jako tony (znane z
wybierania tonowego dla połączeń telefonicznych).
Może być przechowywane 16 sekwencji. Zapisane kody mogą być modyfikowane zgodnie z wymaganiami ( w menu pamięci pod M04 DTMF: M01 do M16). Każda lokacja pamięci może być używana do przechowywania sekwencji tonów DTMF złożonych z maksymalnie 16 cyfr.
Uwaga: Kod już zapisane mogą zostać nadpisane. Ale jeśli nowy kod jest krótszy od poprzedniego, sekwencja dźwięków musi być usunięta przed nadpisaniem!
Strona 16 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
A
Alpha
F Foxtrott
K
Kilo P Papa
U
Uniform
B
Bravo
G Golf
L
Lima Q Quebec
v
Victor
C
Charlie
H Hotel
M
Mike
R
Romeo
W
Whiskey
D
Delta
I India
N
November
S
Sierra
X
X-ray
E
Echo
J Juliett
O
Oscar
T
Tango
Y
Yankee
Przechowywania sekwencji tonów DTMF
W menu pamięci, wybierz lokalizację pamięci w parametrze M04 DTMF, naciskając przycisk SET na radiostacji/w SET na mikrofonie.
Używaj klawisza/przełącznika kanałów w górę/w dół na mikrofonie, aby wybrać pożądane miejsce w pamięci. Ponownie naciśnij przycisk SET: też możesz wprowadzić kod. Zapisz wprowadzony kod, naciskając krótko przycisk PTT.
Usuwanie sekwencji tonów DTMF
W menu pamięci, wybierz miejsce w pamięci, które ma być usunięte w ramach parametru M04 DTMF, naciskając przycisk SET na radiostacji/w SET na mikrofonie. Pierwsza cyfra kodu zamiga. Wielokrotnie naciśnij przycisk A/F na radiostacji, aż do ostatniej cyfry kodu. Wielokrotnie przełącz przełącznik kanałów, aż zacznie migać znak minus. Używaj klawisza FUNC, aby przenieść jedną cyfrę w prawo i powtórzyć procedurę, aż do pierwszej cyfry. Potwierdź kasowanie zawartości pamięci, naciskając przycisk PTT. Nowa wartość może być teraz zapisana w pamięci.
Transmisja zapamiętanej sekwencji tonów DTMF
Ustaw przełącznik DTMF/OFF na mikrofonie na OFF i naciśnij przycisk B/CALL:wyświetlacz pokazuje CAL i jedno z 16 miejsc w pamięci DTMF. Za pomocą przełącznika kanałów wybierz pożądaną pozycję pamięci. Naciśnij przycisk PTT:wybrana sekwencja dźwięków krótko pojawi się na wyświetlaczu. W ten sposób zachowane sekwencje sygnałów DTMF mogą być szybko przekazywane jako polecenia sterujące.
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
Gdy kontakt radiowy jest słaby lub występują intensywne zakłócenia, i przekaz jest trudny do zrozumienia, w tym przypadku można oprzeć się na międzynarodowym alfabecie fonetycznym, który jest również stosowany w ruchu lotniczym (ICAO) i łączności NATO:
Strona 17 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Kanały CEPT
Kanał
Częstotliwość
Kanal
Częstotliwość
CH
(MHz)
CH
(MHz)
1
26.965
21
27.215
2
26.975
22
27.225
3
26.985
23
27.255
4
27.005
24
27.235
5
27.015
25
27.245
6
27.025
26
27.265
7
27.035
27
27.275
8
27.055
28
27.285
9
27.065
29
27.295
10
27.075
30
27.305
11
27.085
31
27.315
12
27.105
32
27.325
13
27.115
33
27.335
14
27.125
34
27.345
15
27.135
35
27.355
16
27.155
36
27.365
17
27.165
37
27.375
18
27.175
38
27.385
19
27.185
39
27.395
20
27.205
40
27.405
Kanal
Częstotliwość
Kanal
Częstotliwość
CH
(MHz)
CH
(MHz)
1
27.60125
21
27.80125
2
27.61125
22
27.81125
3
27.62125
23
27.82125
4
27.63125
24
27.83125
5
27.64125
25
27.84125
6
27.65125
26
27.85125
7
27.66125
27
27.86125
8
27.67125
28
27.87125
9
27.68125
29
27.88125
10
27.68125
30
27.89125
11
27.70125
31
27.90125
12
27.71125
32
27.91125
13
27.72125
33
27.92125
14
27.73125
34
27.93125
15
27.74125
35
27.94125
16
27.75125
36
27.95125
17
27.76125
37
27.96125
18
27.77125
38
27.97125
19
27.78125
39
27.98125
20
27.79125
40
27.99125
Tabela częstotliwości dla UK
Strona 18 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
26,960 MHz
21
27,210 MHz
2
26,970 MHz
22
27,220 MHz
3
26,980 MHz
23
27,250 MHz
4
27,000 MHz
24
27,230 MHz
5
27,010 MHz
25
27,240 MHz
6
27,020 MHz
26
27,260 MHz
7
27,030 MHz
27
27,270 MHz
8
27,050 MHz
28
27,280 MHz
9
27,060 MHz
29
27,290 MHz
10
27,070 MHz
30
27,300 MHz
11
27,080 MHz
31
27,310 MHz
12
27,100 MHz
32
27,320 MHz
13
27,110 MHz
33
27,330 MHz
14
27,120 MHz
34
27,340 MHz
15
27,130 MHz
35
27,350 MHz
16
27,150 MHz
36
27,360 MHz
17
27,160 MHz
37
27,370 MHz
18
27,170 MHz
38
27,380 MHz
19
27,180 MHz
39
27,390 MHz
20
27,200 MHz
40
27,400 MHz
(Hz)
67,0
94,8
131,8
171,3
203,5
69,3
97,4
136,5
173,8
206,5
71,9
100,0
141,3
177,3
210,7
74,4
103,5
146,2
179,9
218,1
77,0
107,2
151,4
183,5
225,7
79,7
110,9
156,7
186,2
229,1
82,5
114,8
159,8
189,9
233,6
85,4
118,8
162,2
192,8
241,8
88,5
123,0
165,5
196,6
250,3
91,5
127,3
167,9
199,5
254,1
017
125
251
411
565
023
131
252
412
606
025
132
255
413
612
026
134
261
423
624
031
143
263
431
627
032
145
265
432
631
036
152
266
445
632
043
155
271
446
645
047
156
274
452
654
050
162
306
454
662
051
165
311
455
664
053
172
315
462
703
054
174
325
464
712
065
205
331
465
723
071
212
332
466
731
072
223
343
503
732
073
225
346
506
734
Tabela częstotliwości dla PL
Tabela częstotliwości CTCSS
Tabela kodów DCSN i DCSI
Strona 19 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
074
226
351
516
743
114
243
356
523
754
115
244
364
526
116
245
365
532
122
246
371
546
AM
- modulacja amplitudy
CB
- pasmo obywatelskie
CH
- kanał
CW
- telegrafia
DW
- podwójny nasłuch częstotliwości
FM
- modulacja częstotliwość
GMT
- czas Greenwich
HF
- wysoka częstotliwość
LF
- niska częstotliwość
LSB
- wstęga dolna SSB
RX
- odbiornik
SSB
- system modulacji jednowstęgowej
SWR
- współczynnik fali stojącej
SWL
- nasłuchowiec
sw
- krótkie fale
TX
- nadajnik
UHF
- pasmo częstotliwości UHF
USB
- wstęga górna SSB
VI IF
- pasmo częstotliwości VHF
Słownik techniczny
Rozwiązywanie problemów
1. TWOJE RADIO NIE NADAJE
-Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
-Sprawdź, czy mikrofon jest dobrze podłączony.
-Przycisk nadawania jest wciśnięty, a na wyświetlaczu miga napis TX. Zwolnij przycisk, a potem naciśnij powtórnie, aby przejść na nadawanie.
2. BRAK ODBIORU LUB JAKOŚĆ ODBIORU JEST NIESATYSFAKCJONUJĄCA:
-Sprawdź, czy blokada szumów jest właściwie ustawiona.
-Sprawdź, czy poziom natężenia głośności jest odpowiednio ustawiony.
-Sprawdź, czy mikrofon jest odpowiednio podłączony.
-Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 20 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
-Sprawdź, czy Twój rodzaj modulacji jest zgodny z rodzajem modulacji rozmówcy.
3. TWOJE RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ:
-Sprawdź, zasilanie i bezpiecznik na kablu zasilającym CB Radio
-Sprawdź, czy nie zostały zamienione bieguny przy połączeniu.
-Sprawdź bezpiecznik w Twoim samochodzie
Utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenia podlegające procesom utylizacji i recyklingu są oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. "o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Oznakowanie takie oznacza, że sprzęt po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami organicznymi pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go podmiotom prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Podmioty prowadzące zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Wysłużone urządzenie przeznaczone do usunięcia z gospodarstwa domowego nie jest bezwartościowym odpadem.
Strona 21 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Strona 22 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...