SSS Siedle Siedle BFSV-850-0, BFSV 850-0 Product Information

Page 1
Produkt­information
Bus-Freisprech-Telefon Standard mit Farbmonitor
BFSV 850-0
Standard bus hands-free telephone with colour monitor
BFSV 850-0
Téléphone à bus standard mains libres avec écran couleur
BFSV 850-0
Citofono vivavoce bus standard con monitor a colori
BFSV 850-0
Bus-Handsfree-Telefoon standaard met kleurenmonitor
BFSV 850-0
Håndfri standard-bus­telefon med farvemonitor
BFSV 850-0
Buss-telefon Standard med frihandsutrustning och färgmonitor
BFSV 850-0
Page 2
1
3a
2
3b
4
Page 3
6
5
Page 4
2
7
Page 5
3
3aB
ei Montage direkt auf der Wand
d
ie Grundplatte mit 4 Schrauben
b
efestigen. Einbaulage Oben/Top
b
eachten.
3bB
ei Montage auf Schalterdose
S
chraubenöffnungen in der Geräte­mitte verwenden. Einbaulage Oben/Top beachten. 4 Installation nach Anschlussplan vornehmen. Die Adern des Installa­tionskabels müssen innerhalb des freien Installationsraumes in der Grundplatte verstaut werden. 5 Gehäuse oben auf der Grundplatte einhängen und mit leichtem Druck schließen. 6 Je nach Einbauumgebung kann es erforderlich sein, die Mikrofon­empfindlichkeit des BFSV 850-... zu verändern, um eine klare Sprachübertragung zu ermöglichen. Regelbereich –6 dB bis +4 dB.
Demontage
7 Zum Abnehmen des Gehäuses mit einem Schlitz-Schraubendreher die Verriegelung nach oben drücken. Die Leiterplatte verbleibt im Gehäuse-Oberteil.
Klemmenbelegung
TaM/TbM = Eingang In-Home-Bus TaM/TbM = Durchgang In-Home-
Bus ERT/ETb = Etagenruftaste +M/-M = Zusatzversorgung
20–30 V DC S1/S1 = Potentialfreier
Kontakt für
zusätzliche Klingel
15 V AC, 30V DC, 1A
Inbetriebnahme
Installation, Inbetriebnahme und Programmierung sind im System­handbuch beschrieben (liegt dem Bus-Video-Netzgerät BVNG 650-... bei).
Zubehör für BFSV 850-...
• ZTSV 850-... für die Umrüstung von Wandgerät zu Tischgerät.
Bus-Freisprech-Telefon Standard mit Farbmonitor für S
iedle-In-Home-Bus
F
unktionen:
Rufen, Frei-/Wechselsprechen,
Sehen, Türöffnen und Etagenruf
• Sprach-/Steuer-Taste
• Türöffner- und Licht-Taste
• Interner Sprechverkehr
• Stummschalte-Taste für Klingelton
• 10 Klingeltonmelodien
• Ruf- und Sprachlautstärke in 5 Stufen veränderbar
• potentialfreier Kontakt für zusätzliches Signalgerät
• Farbmonitor 6,3 cm (2,5”)
• Monitor-Taste für aktuelles Bild
• Helligkeit- und Farbregler
• direkte Türanwahl (Bild und Ton)
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service­arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro-Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Aufladung
Durch elektrostatische Aufladung kann bei direktem Kontakt mit der Leiterplatte das Gerät zerstört werden. Vermeiden Sie daher ein direktes Berühren der Leiterplatte.
Lieferumfang
• BFSV 850-... (Grundplatte und Gehäuse mit Monitoreinheit)
Bedienungsanleitung für den Endkunden
• diese Produktinformation
Montage
Kabel auf ca. 80 mm abmanteln.
1 Empfohlene Einbauhöhe ca. 1,50 m/4.9 ft bis Gerätemitte. 2 Öffnen des Gerätes von der Rück­seite, dazu die Grundplatte mit dem Rasthebel entriegeln.
Deutsch
Installation
Technische Daten
• Versorgung über In-Home-Bus
Klingellautstärke: max. 83 dB (A)
Farbmonitor 6,3 cm (2,5”)
Stromaufnahme bei Versorgung
über +M/-M max. 300 mA
• Potentialfreier Kontakt S1/S1 max. 15 V AC, 30V DC, 1A Schaltzeitzeit 0,4 Sek. – 19 Min.
• Abmessungen B x H x T 90 x 261 x 27 mm
Page 6
4
English
Mounting
2 O
pen the device from the back by
p
ressing in the locking lever.
3aW
hen mounting directly on the
w
all, fasten the base plate using 4
s
crews, paying attention that the
p
late is the right way up (top marking). 3b When mounting on a switch box, use the screw openings in the centre of the device, paying attention that the plate is the right way up (top marking). 4 Install in accordance with the AS diagram. The cores of the installation cable must be stored inside the free installation space in the base plate. 5 Hook the top of the housing into the base plate and close by exerting a slight pressure. 6 Depending on the installation environment, it may be necessary to change the microphone sensitivity of the BFSV 850-... in order to permit clear speech transmission. Control range –6 dB to +4 dB.
Dismantling
7 To remove the housing, press the lock upwards using a flat blade screwdriver. The circuit board remains in the housing superstructure
Terminal assignment
TaM/TbM = In-home bus input TaM/TbM = In-home bus
throughput ERT/ETb = Storey call button +M/-M = Additional supply
20–30 V V DC S1/S1 = Potential-free contact
for extra doorbell
15 V AC, 30 V DC, 1A
Commissioning
Installation, commissioning and programming procedures are described in the system manual (enclosed with Bus Video Line Rectifier BVNG 650-…).
Accessories for BFSV 850-…
• ZTSV 850-… for conversion from a wall appliance to a desk appliance.
Standard bus hands-free telephone with colour monitor f
or Siedle in-home bus
F
unctions:
Calling, hands-free/simplex communication, video, door release and storey call
• Speech/control button
• Door opener and light button
• Internal speech communication
• Muting button for call tone
• 10 call tone melodies
• Call and speech volume adjustable in 5 steps
• Potential-free contact for additional signal device
• Colour monitor 6.3 cm (2.5”)
• Monitor button for current picture
• Brightness and colour regulation
• Direct door dialling (video and sound)
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging, direct contact with the circuit board can result in destruction of the device. Direct contact with the circuit board must therefore be avoided.
Scope of supply
• BFSV 850-… (base plate and housing with monitor unit)
Operating instructions for the end user
• This product information
Mounting
Strip the cable back to appr. 80 mm.
1 Recommended mounting height appr. 1.50 m/4.9 ft to centre device.
Specifications
• Supply via in-home bus
Ring tone volume: max. 83 dB (A)
Colour monitor 6.3 cm (2.5”)
Current consumption on supply via
+M/-M max. 300 mA
• Potential-free contact S1/S1 max. 15 V AC/30 V DC, 1 A Switching time 0.4 secs. - 19 mins.
• Dimensions W x H x D 90 x 261 x 27 mm
Page 7
5
Français
Installation
M
ontage
D
énuder le câble sur 80 mm environ.
1 H
auteur de montage conseillée
e
nviron 1,50 m par rapport au
c
entre de l'appareil.
2 O
uverture de l'appareil par la face arrière, à ces fins, déverrouiller le socle à l'aide du levier encliquetable. 3a Dans le cas d'un montage directement au mur, fixer le socle à l'aide de 4 vis. Respecter la position de montage Haut/Top. 3b Dans le cas d'un montage sur boîte de raccordement, utiliser les orifices pour vis prévus au centre de l'appareil. Respecter la position de montage Haut/Top. 4 Effectuer l'installation conformé­ment au schéma de raccordement. Les fils du câble d'installation doivent être regroupés dans la zone d'installation libre du socle. 5 Accrocher le boîtier en haut du socle et fermer en exerçant une légère pression. 6 En fonction de l'environnement de montage, il peut être nécessaire de modifier la sensibilité du microphone du BFSV 850-..., afin de permettre une transmission claire de la voix. Plage de réglage –6 dB à +4 dB.
Démontage
7 Pour déposer le boîtier à l'aide d'un tournevis pour vis à tête fendue, repousser le verrouillage vers le haut. La carte de circuits imprimés reste dans la partie supérieure du boîtier.
Affectation des bornes
TaM/TbM = Entrée bus In-Home TaM/TbM = Passage bus In-Home ERT/ETb = Touche d'appel
d'étage
+M/-M = Alimentation
supplémentaire 20–30 V CC
S1/S1 = Contact sans potentiel
pour sonnerie supplémentaire 15V CA, 30V CC, 1A
Téléphone à bus standard mains libres avec écran couleur p
our bus Siedle-In-Home
F
onctions:
Appeler, conversation mains libres/alternée, voir, ouvrir porte et appel d'étage
• Touche voix/de commande
• Touche gâche et lumière
• Communication interne
• Touche désactivation de la sonnerie
• 10 mélodies de sonnerie
• Volume appel et voix modifiable en 5 niveaux
• Contact sec pour appareil de signalisation complémentaire
• Écran couleur 6,3 cm (2,5”)
• Touche écran pour image actuelle
• Régulateur luminosité et couleur
• Sélection de porte directe (image et son)
Tension électrique
L’installation, le montage et l'entretien d'appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut détruire l'appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés. Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés. La charge électrostatique peut détruire l'appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés.
Etendue de la fourniture
• BFSV 850-... (socle et boîtier avec unité écran)
Notice d'utilisation pour le consommateur
• la présente information produit
Mise en service
L'installation, la mise en service et la p
rogrammation sont décrits dans le
m
anuel système (joint au bloc
d
'alimentation vidéo bus
BVNG 650-...).
Accessoire pour BFSV 850-...
• ZTSV 850-... pour transformer l'appareil mural en appareil de table.
Caractéristiques techniques
• Alimentation par l'intermédiaire du bus In-Home
• Volume de la sonnerie: max. 83 dB (A)
• Écran couleur 6,3 cm (2,5”)
• Intensité absorbée dans le cas d'une alimentation supérieure à +M/-M max. 300 mA
• Contact sans potentiel S1/S1 max. 15 V CA/30 V CC, 1 A Temps de commutation 0,4 sec. – 19 mn
• Dimensions L x H x P 90 x 261 x 27 mm
Page 8
6
Italiano
Montaggio
M
ontaggio
S
guainare il cavo per circa 80 mm.
1 A
ltezza di montaggio
r
accomandata circa 1,50 m fino a
m
età dell’apparecchio.
2 A
prire l’apparecchio dal lato posteriore, sbloccando il pannello base con la leva di arresto. 3a In caso di montaggio direttamente a parete, fissare il pannello base con 4 viti, facendo attenzione alla posizione di montaggio superiore. 3b In caso di montaggio su scatola di distribuzione, utilizzare i fori per le viti al centro dell’apparecchio, facendo attenzione alla posizione di montaggio superiore. 4 Eseguire l’installazione secondo lo schema di collegamento. I fili del cavo di installazione devono essere posizionati all’interno dello spazio di installazione libero nel pannello base. 5 Applicare la scatola dall’alto sul pannello base e chiuderla con una leggera pressione. 6 A seconda dell'ambiente di installazione, può essere necessario modificare la sensibilità del microfono del BFSV 850-... per permettere una chiara trasmissione del suono. Range di regolazione da –6 dB a +4 dB.
Smontaggio
7 Per smontare la scatola, premere verso l’alto il blocco con un caccia­vite ad intaglio. Il circuito stampato rimane nella parte superiore della scatola.
Assegnazione dei morsetti
TaM/TbM = ingresso In-Home-Bus TaM/TbM = passaggio In-Home-Bus ERT/ETb = tasto di chiamata dal
piano
+M/-M
= alimentatione
supplémentare 20–30 V DC
S1/S1 = contatto a potenziale
zero per campanello supplémentare 15 V CA, 30 V CC, 1A
Citofono vivavoce bus standard con monitor a colori per S
iedle-In-Home-Bus
F
unzioni:
Chiamata, conversazione in vivavoce/alternata, funzione video, apriporta e chiamata dal piano
• Tasto di comando/conversazione
• Tasto apriporta e luce
• Comunicazione interna
• Tasto funzione “mute” per tono di suoneria
• 10 melodie del campanello
• Volume di chiamata e di conversazione regolabili in 5 livelli
• Contatto a potenziale zero per ripetitore di suoneria supplémentare
• Monitor a colori 6,3 cm (2,5”)
• Tasto monitor per immagine corrente
• Regolatore della luminosità e del colore
• Selezione diretta del posto esterno (immagine e suono)
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza degli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il circuito stampato, l’apparecchio può subire danni irreparabili a causa della carica elettrostatica. Evitare quindi di toccare direttamente il circuito stampato.
Kit di fornitura
• BFSV 850-... (pannello base e scatola con unità monitor)
Istruzioni per l’uso per il cliente finale
Il presente opuscolo informativo sul prodotto
Messa in funzione
L’installazione, la messa in funzione e
la programmazione sono descritte
n
el manuale del sistema (allegato
a
ll’alimentatore video bus
BVNG 650-...).
Accessori per BFSV 850-...
• ZTSV 850-... per la conversione da apparecchio appoggio muro ad apparecchio da tavolo.
Dati tecnici
• Alimentazione tramite In-Home-Bus
• Volume campanello: max. 83 dB (A)
• Monitor a colori 6,3 cm (2,5”)
• Corrente assorbita in caso di alimentazione tramite +M/-M max. 300 mA
• Contatto a potenziale zero S1/S1 max. 15 V AC/30 V DC, 1 A Tempo di commutazione 0,4 sec. – 19 min.
• Dimensioni (larg. x alt. x prof.) 90 x 261 x 27 mm
Page 9
7
Nederlands
Installatie
M
ontage
K
abel op ca. 80 mm ontmantelen.
1 A
anbevolen inbouwhoogte ca.
1
,50 m tot midden van het
a
pparaat.
2 O
penen van het apparaat vanaf de achterkant, hiervoor de grondplaat met de rusthendel ontgrendelen. 3a Bij montage direct op de muur de basisplaat met 4 schroeven bevestigen. Let op de inbouwpositie Oben/Top. 3b Bij montage op de schakelaardoos de schroefopeningen in het midden van het apparaat gebruiken. Let op de inbouwpositie Oben/Top. 4 Installatie volgens het aansluitschema uitvoeren. De aders van de installatiekabel dienen binnen de vrije installatieruimte in de basis­plaat te worden verstopt. 5 Behuizing boven op de basisplaat hangen en met lichte druk sluiten. 6 Afhankelijk van de inbouwomgeving kan het vereist zijn, om de microfoongevoeligheid van de BFSV 850-... te veranderen, om een duidelijke spraakoverdracht mogelijk te maken. Regelbereik –6 dB tot +4 dB.
Demontage
7 Voor het afnemen van de behui­zing met een platte schroevendraaier de vergrendeling naar boven drukken. De printplaat bevindt zich in het bovenste deel van de behuizing.
Klemmenindeling
TaM/TbM = Ingang In-Home-Bus TaM/TbM = Doorvoer In-Home-
Bus ERT/ETb = Etage-oproeptoets +M/-M = externe voeding
20–30 V DC S1/S1
= Potentiaalvrij contact
voor extra bel
15 V AC, 30 V DC, 1A
Bus-Handsfree-Telefoon standaard met kleurenmonitor v
oor Siedle-In-Home-Bus
F
uncties:
Bellen, handsfree-/wisselspreken,
zien, deur openen en etage-oproep
• Spraak-/stuurtoets
• Deuropener- en lichttoets
• Intern spraakverkeer
• Toets mute-schakeling voor beltoon
• 10 beltoonmelodiën
• Oproep- en spraakvolume in 5 trappen te veranderen
• Potentiaalvrij contact voor extra signaalapparaat
• Kleurenmonitor 6,3 cm (2,5”)
• Monitortoets voor het actuele beeld
• Helderheid- en kleurregelaars
• Directe deurkeuze (beeld en geluid)
Electrische spanning
Inbouw, montage en onder­houdswerkzaamheden aan elec­trische apparaten mogen uit­sluitend door een elektro­vakman worden uitgevoerd.
Electrostatische lading
Door electrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd. Vermijdt u daarom het direct aan­raken van de printplaat.
Leveringsomvang
• BFSV 850-... (basisplaat en behuizing met monitoreenheid)
gebruikershandleiding voor de eindgebruiker
• deze productinformatie
Ingebruikname
Installatie, ingebruikname en pro­g
rammering zijn in het systeem-
h
andboek beschreven (meegeleverd
b
ij de bus-video netvoeding
BVNG 650-...).
Accessoires voor BFSV 850-...
• ZTSV 850-... voor de ombouw van wandapparaat naar tafelapparaat.
Technische gegevens
• Verzorging via de In-Home-Bus
• Belvolume: max. 83 dB (A)
• Kleurenmonitor 6,3 cm (2,5”)
• Stroomverbruik bij verzorging boven +M/-M max. 300 mA
• Potentiaalvrij contact S1/S1 max. 15 V AC/30 V DC, 1 A Schakeltijd 0,4 sec. – 19 min.
• Afmetingen B x H x D 90 x 261 x 27 mm
Page 10
8
Dansk
Montering
f
astgøres bundpladen med 4 skruer.
D
et er vigtigt at være opmærksom
p
å rigtig placering af enhedens
o
verkant.
3bV
ed montering på tilslutnings-
d
åse anvendes skrueåbningerne i enhedens midte. Det er vigtigt at være opmærksom på rigtig placering af enhedens overkant. 4 Installationen foretages ifølge tilslutningsdiagram. Installations­kablets ledere skal opbevares ind­vendigt i bundpladen på den frie installationsplads. 5 Kabinettet isættes foroven på bundpladen og lukkes med et let tryk. 6 Afhængigt af monteringsstedet kan det være nødvendigt at ændre mikrofonfølsomheden på BFSV 850-... for at opnå en klar og tydelig transmission af samtalen. Reguleringsområde –6 dB til +4 dB.
Afmontering
7 For at afmontere kabinettet tryk­kes låsemekanismen opad med en kærvskruetrækker. Printpladen skal forblive i kabinettets overdel.
Terminalbestykning
TaM/TbM = Indgang In-Home-bus TaM/TbM = Gennemgang In-Home-
bus ERT/ETb = Etageopkaldstryk +M/-M = Ekstra strømforsyning
20–30 V V DC S1/S1 = Potentialfri kontakt til
ekstra ringeklokker
15 V AC, 30 V DC, 1A
Idriftsætning
Installation, idriftsætning og pro­grammering er beskrevet i System­håndbogen (vedlagt bus-videostrøm­forsyningen BVNG 650-...).
Tilbehør til BFSV 850-...
• ZTSV 850-... til ombygning fra vægmodel til bordmodel.
Håndfri standard-bustelefon med farvemonitor til Siedle-In­H
ome-bus
F
unktioner:
Opkald, håndfri samtale, video,
døråbning og etagekald
• Samtale-/styretast
• Døråbner- og lampetast
• Intern kommunikation
• Afbrydertast til ringetone
• 10 ringetonemelodier
• Indstilling af opkalds- og samtalelydstyrke i 5 trin
• Potentialfri kontakt for ekstra signalgiver
• Farvemonitor 6,3 cm (2,5”)
• Monitortast til aktuelt billede
• Regulering af lys og farve
• Direkte dørvalg (billede og lyd)
Forsyningsspænding
Tilslutning, montage og service af elektriske enheder må kun udføres af en autoriseret el­installatør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan ødelægge enheden ved direkte kontakt med printpladen. Undgå derfor direkte berøring af print­pladen.
Leveringsomfang
• BFSV 850-... (bundplade og kabinet med monitorenhed)
• Betjeningsvejledning til slut­brugeren
• Denne produktinformation
Montage
Ca. 80 mm kabel afisoleres.
1 Anbefalet monteringshøjde ca. 1,50 m til enhedens midte. 2 Enheden åbnes fra bagsiden ved at løsne bundpladen med låsearmen. 3a Ved montering direkte på væg
Tekniske data
• Forsyning via In-Home-bus
Ringelydstyrke: Maks. 83 dB (A)
Farvemonitor 6,3 cm (2,5”)
Strømforbrug ved forsyning over
+M/-M maks. 300 mA
• Potentialfri kontakt S1/S1 maks. 15 V AC/30 V DC, 1 A Koblingstid 0,4 sek. – 19 min.
• Mål b x h x d 90 x 261 x 27 mm
Page 11
9
Svenska
Montering
f
ör detta, lås upp grundplattan med
s
pärrspaken.
3aV
id montering direkt på väggen,
s
ätt fast grundplattan med 4
s
kruvar. Beakta monteringsläget
O
ben/Top (Upp). 3b Vid montering på kopplingsdosa, använd skruvöppningarna mitt på apparaten. Beakta monteringsläget Oben/Top (Upp). 4 Utför installationen enligt anslut­ningsschemat. Installationskabelns ledningar måste stoppas in i det fria installationsutrymmet i grund­plattan. 5 Häng in höljet upptill på grund­plattan och stäng genom att trycka lätt. 6 Beroende på monterings­situationen kan det vara nödvändigt att ändra känsligheten för mikrofonen till BFSV 850-..., för att möjliggöra en tydlig överföring av talet. Reglageområde
-6 dB till +4 dB.
Demontering
7 För att ta av höljet, tryck låsningen uppåt med hjälp av en vanlig skruv­mejsel. Kretskortet blir kvar i höljets överdel.
Klämtilldelning
TaM/TbM = Ingång In-Home-buss TaM/TbM = Genomgång
In-Home-buss ERT/ETb = Våningsanropsknapp +M/-M = Extra försörjning
20–30 V DC S1/S1 = Potentialfri kontakt för
ytterligare ringklockor
15 V AC, 30 V DC, 1A
Idrifttagning
Installeringen, idrifttagningen och programmeringen beskrivs i system­handboken (ligger tillsammans med buss-video-nätaggregatet BVNG 650-...).
Tillbehör för BFSV 850-...
• ZTSV 850-... för omrustningen från väggapparat till bordsapparat.
Buss-telefon Standard med frihandsutrustning och f
ärgmonitor för
S
iedle-In-Home-buss
F
unktioner:
• Anrop, frihandssamtal, snabbtelefon, se, öppna dörren och våningsplansanrop
• Knapp för att tala/styra
• Dörröppnar- och ljusknapp
• Intern samtalstrafik
• Avstängningsknapp för ringsignal
• 10 melodier för ringsignalen
• Ljudstyrkan för anrop och tal kan ställas in i fem steg
• Potentialfri kontakt för ytterligare en signalapparat
• Färgmonitor 6,3 cm (2,5”)
• Monitorknapp för den aktuella bilden
• Reglage för ljusstyrka och färg
• Direkt dörrval (bild och ljud)
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicearbeten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer direkt i kontakt med kretskortet, kan apparaten förstöras. Undvik därför att direkt beröra kretskortet.
Leveransomfång
• BFSV 850-... (grundplatta och hölje med monitorenhet)
Bruksanvisning för slutkunden
• Denna produktinformation
Montering
Skala av ca 80 mm på kabeln.
1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1,50 m till mitten på apparaten. 2 Öppna apparaten från baksidan;
Tekniska data
• Försörjning via In-Home-bussen
Ringsignalens ljudstyrka:
m
ax. 83 dB(A)
Färgmonitor 6,3 cm (2,5”)
• Strömförbrukning vid försörjning via +M/-M max. 300 mA
• Potentialfri kontakt S1/S1 max. 15 V AC/30 V DC, 1 A Tid för kopplingstid 0,4 sek. – 19 min
• Mått B x H x D 90 x 261 x 27 mm
Page 12
10
Page 13
11
Page 14
© 2006/11.06 Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/036249
S. Siedle & Söhne
Postfach 1155 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de
Loading...