SSS Siedle HTCV 811-0 Installation Manual

Page 1
Produkt­information
Haus-Telefon Comfort mit Farbmonitor
HTCV 811-0
Deluxe in-house telephone with colour monitor
HTCV 811-0
Téléphone intérieur confort avec moniteur couleur
HTCV 811-0
Citofono di sistema comfort con monitor a colori
HTCV 811-0
Intercom Comfort met kleurenmonitor
HTCV 811-0
Comfort-bustelefon med farvemonitor
HTCV 811-0
Hustelefon Comfort med färgmonitor
HTCV 811-0
Page 2
10
11
Page 3
12
Li
S1
S5+T5
S6+T6
HTC/TL
OFF
OFF
OFF
ON
T5
T6
HTC/GC
14
Türöffnertaste
Taste 1/ Lichttaste
Taste 2/ Info-LED Neue Bilder
Taste 3/ La1 (LED1)
Taste 4/ La2 (LED2)
Taste 5
Taste 6
Lautstärkeregler
Türöffnertaste Door release button Touche gâche Tasto apriporta Deuropenertoets DK Dörröppnings­knapp
Taste Button Touche Tasto Toets Tryk Knapp
Lichttaste Light button Touche lumière Tasto luce Licht-toets DK Ljusknapp
Lautstärkeregler Volume controller Régulateur du volume Regolatore del volume Volumeregeling Lydstyrkeregulering Ljudstyrkereglage
Bild
MSS
1.0
1.5
2 min
30 sec
ON
OFF
13
Page 4
5
1
3
4
2
Page 5
7
9
8
6
Page 6
2
s
eite; dazu die Grundplatte mit dem
R
asthebel entriegeln.
3 B
ei Montage direkt auf der Wand
d
ie Grundplatte mit 4 Schrauben
b
efestigen. Einbaulage Oben/Top
b
eachten. 4 Bei Montage auf Schalterdose Schraubenöffnungen in der Geräte­mitte verwenden. Einbaulage Oben/ Top beachten. 5 Installation nach AS-Plan vorneh­men. Koax-Kabel auf der Leiterplatte anschließen. Abschlusswiderstand nur entfernen, wenn zu einem weiteren Gerät durchgeschleift wird. 6 Die Adern des Installationskabels müssen innerhalb des freien Installa­tionsraumes in der Grundplatte verstaut werden. 7 Farbigen Stecker der Federzug­schnur in die Buchse am Gehäuse einführen, Stecker muss hörbar einrasten. 8 Anderes Ende der Federzugschnur in den Hörer einstecken, bis Stecker einrastet. Die Verbindung ist nicht mehr lösbar. 9 Gehäuse oben auf der Grundplatte einhängen und mit leichtem Druck schließen.
Demontage
10 Zum Abnehmen des Gehäuses mit einem Schlitz-Schraubendreher die Verriegelung nach oben drücken. Leiterplatte und Hörer verbleiben am Gehäuse-Oberteil.
Beschriftung
11 Das Beschriftungsfeld kann mit den Tastenfunktionen entsprechend beschriftet werden. Die Sichtscheibe kann seitlich angehoben werden.
Installation
Installation und Inbetriebnahme sind im Systemhandbuch beschrieben (liegt dem Netzgerät VNG 602-... bei).
Klemmenbelegung
1/7 = Anschluss 1+n-System G = Anschluss Ader + für Gong ERT = Etagenruftaste La = Bezug von La1 und La2 La1 = Ansteuerung Lampe 1
Haus-Telefon Comfort mit Farbmonitor für die Tür- und I
nterntelefonie im 1+n-System
F
unktionen:
Rufen, Sprechen, Sehen, Türöffnen
und Etagenruf
• Farbmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Integrierter Bildspeicher für 28 Bilder, mit SD-Karte erweiterbar
• Türöffner- und Licht-Taste, Tasten für Schalt- und Steuerfunktionen
• Rufabschaltung
• Zusätzliche Anwahl von Teilneh­mern für internen Sprechverkehr.
• Anzeige von Schaltzuständen über 2 LED’s
• 5-Wege-Taste für Bildspeicher und Zoomfunktion
• Bildspeicherfunktion
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service­arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro-Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Aufladung
Durch elektrostatische Aufladung kann bei direktem Kontakt mit der Leiterplatte das Gerät zerstört werden. Vermeiden Sie daher ein direktes Berühren der Leiterplatte.
Lieferumfang
HTCV 811-... (Grundplatte und
Gehäuse mit Leiterplatte)
Hörer
Federzugschnur
Blind-Karte für SD-Karteneinschub
Bedienungsanleitung für den
Endkunden
diese Produktinformation
Montage
Kabel auf ca. 80 mm abmanteln.
1 Empfohlene Einbauhöhe ca. 1,50 m bis Gerätemitte. 2 Öffnen des Gerätes von der Rück-
Deutsch
Installation
La2 = Ansteuerung Lampe 2 T5/T5 = Kontakt potentialfrei
T
aste 5
T
6/T6 = Kontakt potentialfrei
T
aste 6
+M/-M= Versorgungsspannung
Video 20 – 30 V DC
2 = Ansteuerung Videoverteiler
oder Video-Anschalterelais VAR 602-...
Inbetriebnahme
12 Tastenbelegung des Gerätes. Drücken der Tasten 1 - 6 löst bei aufgelegtem Hörer Schalt- und Steuerfunktionen aus (Schalt­/Fernsteuer-Controller SFC 602-... erforderlich). Bei abgenommenem Hörer werden mit den Tasten 1 - 6 Haus-Telefone innerhalb der Anlage gerufen (Gruppen-Controller GC 612-... erforderlich). Unter der Taste 3 und 4 befindet sich je eine LED für Zusatzfunktionen. 13 Schalterblock DIL1 Mit dem Schalterblock DIL1 kann die Funktion der Mitsehsperre und die Nachlaufzeit des Monitors verändert werden. Auslieferungszustand der Schalter 1-3 auf OFF.
Schalter 1 in Stellung MSS
Mitsehsperre eingeschaltet: Der Monitor schaltet nur bei Klingeln an der Tür ein. Über den Bildspeicher kann das aktuelle Bild der Kamera nicht eingeschaltet werden.
Schalter 1 in Stellung Bild
Mitsehsperre ausgeschaltet: Mit der Taste 2 kann der Monitor jederzeit eingeschaltet werden. Für diese Funktion ist eine zusätzliche Installation erforderlich (Versorgung der Kamera mit Dauerspannung). Die Taste 2 kann nicht mehr zur Anwahl anderer Haus-Telefone bei Interngesprächen benutzt werden. Bei mehreren Geräten mit Video innerhalb einer Anlage muss die Video-Versorgung entsprechend dimensioniert sein.
Page 7
3
Schalter 2 und 3 bestimmen,
ii
wie lange das Bild der Kamera
a
uf dem Monitor zu sehen ist.
S
chalter 2 und 3 haben nur Funktion
w
enn Schalter 1 auf ON “Bild” steht
Schalter 2 OFF / 3 OFF 30 Sek. Schalter 2 ON / 3 OFF 1,0 min. Schalter 2 OFF / 3 ON 1,5 min. Schalter 2 ON / 3 ON 2 min.
14 Schalterblock DIL2
Mit dem Schalterblock DIL2 können für die Tasten 1, 5 und 6 die Funk­tionen geändert werden. Im Liefer­zustand stehen die Schalter 1 und 3-5 auf ON, Schalter 2 auf OFF. Die Funktion für die Tasten 2- 4 kann nicht verändert werden.
Schalter 1 ON
Taste 1 schaltet Lichtrelais am Tür­lautsprecher (Klemme c/Li)
Schalter 1 OFF
Taste 1 Funktion Lichtrelais ausgeschaltet.
Schalter 2 ON
Taste 1 dient bei abgenommenem Hörer als Ruftaste, bei aufgelegtem Hörer als Steuertaste.
Schalter 2 OFF
Taste 1 ohne Ruf- und Steuer­funktion.
Schalter 1 und 2 dürfen nicht
ii
beide auf ON stehen, da gleichzeitig keine 2 Funktionen ausgelöst werden.
Schalter 3 ON
Taste 5 löst Ruf- und Steuerfunktion für SFC 602-... oder GC 612-... aus; zusätzlich sind die Klemmen T5/T5 potentialfrei.
Schalter 3 OFF
Taste 5 ist auf den Klemmen T5/T5 potentialfrei, es werden keine Ruf­und Steuerfunktionen ausgelöst.
Schalter 4 ON
Taste 6 löst Ruf- und Steuerfunktion für SFC 602-... oder GC 612-... aus;
zusätzlich sind die Klemmen T6/T6 potentialfrei.
S
chalter 4 OFF
T
aste 6 ist auf den Klemmen T6/T6 potentialfrei, es werden keine Ruf­und Steuerfunktionen ausgelöst.
Schalter 5 ON
HTCV 811-... wird an der Türstation betrieben. Schalt- und Steuerfunk­tionen werden über die Türstation ausgewertet.
Schalter 5 OFF
HTC V811-... wird für internen Sprechverkehr am GC 612-... betrieben. Schalt- und Steuerfunk­tionen werden über den GC 612-... ausgewertet.
Klingeltöne HTCV 811-... direkt an Stamminstallation
Haustürklingel: 3-Ton-Klingel ohne Anschluss der Klemme G, 3-Klang­Gong mit Anschluss der Klemme G Wohnungstürklingel: 2-Ton-Klingel
HTCV 811-... an Gruppen­Controller GC 612-...
Haustürklingel: 3-Klang-Gong Intern-Anruf: 3-Ton-Klingel Wohnungstürklingel: 2-Ton-Klingel
Bildspeicher
Der Bildspeicher des Gerätes kann 28 Bilder der Türkamera speichern. Im Gerät gespeicherte Bilder sind nach einem Spannungsausfall gelöscht.
Sprache, Datum und Uhrzeit einstellen
Nach dem ersten Einschalten des Monitors muss die Sprache ausge­wählt werden. Anschließend wechselt die Anzeige auf die Eingabe von Datum und Uhrzeit.
Tastenbelegung Monitor
Die Eingabe erfolgt über die 5-Wege-Taste unter dem Monitor. Mit der runden Eingabe-Taste in der Mitte wird der Monitor eingeschaltet oder eine ausgewählte Funktion bestätigt.
Eingabe-Taste
Mit den Steuer-Tasten rechts, links, oben und unten findet die Navi­gation innerhalb der Menüebenen statt.
Steuer-Tasten
Die Steuer-Tasten können je nach Anzeige des Monitors mit unter­schiedlichen Funktionen belegt sein. Die Funktion der Tasten ist in der untersten Zeile des Monitors einge­blendet.
SD-Karte
Auf der Geräteoberseite kann zusätzlich eine SD-Speicherkarte mit einer Speicherkapazität von 32 MB bis 2 GB eingesteckt werden; bei Auslieferung ist eine Blind-Karte als Staubschutz eingesteckt. Die Speicherkarte dient
• zur Erweiterung des gerätein­ternen Bildspeichers und
• zur Übertragung der Bilder auf einen PC mit Hilfe eines entsprech­enden Lesegerätes. Auf einer SD­Karte können maximal 255 Bilder im Format *.tif mit einer Auflösung von 640 x 480 Pixel und einer Dateigröße von ca. 1 MB gespeichert. Wenn der Speicherplatz erschöpft oder die maximale Anzahl von Bildern erreicht ist, wird immer das älteste Bild überschrieben. Zum Formatieren der SD-Speicher­karte sollte das Bus-Telefon benutzt werden; wenn sie am PC formatiert werden soll, muss das Format FAT 16 benutzt werden.
SD-Karte Anzahl ca. Bilder
32 MB 32 64
MB
64 128 MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1 GB 255 2 GB 255
Page 8
4
Gespeicherte Bilder unterliegen wie Fotografien dem Urheber­r
echt.
Z
ubehör für HTCV 811-...
• ZTCV 811-... Zubehör-Tisch für die Umrüstung von Wandgerät zu Tischgerät.
Technische Daten
• Versorgung Video 20 – 30 V DC
• Stromaufnahme max. 200 mA
• Klingellautstärke: max. 83 dB (A)
• Farbmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Kontaktbelastung Tasten 5 und 6: max. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 und La2: 10 – 15 V AC max. 10 mA Bildspeicher:
• 28 Bilder im Gerätespeicher
• SD-Karte von 32 MB - 2 GB
• max. 255 Bilder auf SD-Karte möglich
• Dateiformat *.tif
• Datenstruktur FAT 16
• Auflösung 640 x 480 Pixel
• Abmessungen B X H X T 105 x 277 x 45 mm
Menü-Konfiguration für die Erst-Inbetriebnahme
D
isplay-Anzeige Funktion
Sprache/Language Auswahl der Sprache Datum/Uhrzeit Automatisch Sommer/Normalzeit
Bildspeicher stellt die Zeit automatisch von S
ommer- auf Normalzeit um.
2005-01-25 21:43:47
Datum und aktuelle Uhrzeit werden eingestellt.
Einschaltverzögerung Monitor schaltet zeitverzögert ein.
Speicherverzögerung Bild wird zeitverzögert gespeichert.
Ein korrekter Bildaufbau benötigt mindestens 1 Sekunde. Benötigt der Bildaufbau mehr Zeit, muss der Wert entsprechend höher eingestellt werden.
Ausschaltverzögerung Monitor schaltet zeitverzögert aus.
Erfolgen keine Eingaben, schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus.
Service V1.00.1.00.00
Anzeige des Softwarestandes.
Zeitsignal empfangen
Information, ob das Zeitsignal DCF77 anliegt (Nur bei Siedle-Multi möglich).
Testbild weiß
Anzeige weißer Hintergrund
Testbild schwarz
Anzeige schwarzer Hintergrund
Testbild farbig
Anzeige farbiger Hintergrund
Reset
Das Gerät wird neu gestartet. Gespeicherte Einstellungen wie z. B. Helligkeit oder Einschaltverzögerung bleiben erhalten. Bilder, die im Gerät gespeichert sind, werden gelöscht.
Auslieferungszustand herstellen
Alle Einstellungen werden in den Auslieferungszustand zurückgesetzt.
Page 9
5
English
Installation
Deluxe in-house telephone with colour monitor for door and i
nternal telephony in the 1+n
s
ystem
F
unctions:
• Calling, speech, vision, door release and storey call
• Colour monitor 8.8 cm (3.5”)
• Integrated video memory for 28 pictures, memory upgrade possible using an SD card
• Door release and light button, buttons for switching and control functions
• Call silencing
• Additional selection of users for internal speech communication.
• Display of switching statuses by means of 2 LEDs
• 5-way button for video memory and zoom function
• Video memory function
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.
Electrostatic charging
Electrostatic charging can cause irreparable damage to the circuit board as a result of direct contact. For this reason, direct contact with the circuit board must be avoided.
Scope of supply
HTCV 811-... (Base plate and
housing with circuit board)
• Receiver
• Spiral cable
Dummy card for SD card slot
Operating instructions for the end
user
This product information
Mounting
Strip back cable to appr. 80 mm.
1 Recommended mounting height appr. 1.50 m to centre device. 2 O
pen the device from the back by
r
eleasing the base plate with the
l
ocking lever. 3 When mounting directly on the wall, fasten the base plate using 4 screws, paying attention that the plate is the right way up (top marking)
.
4
When mounting on a switch box, use the screw openings in the centre of the device, paying attention that the plate is the right way up (top marking)
.
5
Perform the installation in accordance with the AS diagram. Connect the coaxial cable on the circuit board.Only remove the terminating resistor if looping through to another device. 6 The cores of the installation cable must be stored inside the free installation space in the base plate. 7 Insert the coloured plug of the spiral cable into the socket at the housing. A distinct click is audible when the plug is correctly inserted. 8 Insert the other end of the spiral cable into the receiver until the plug clicks audibly into place. This connection can no longer be detached. 9 Slot the housing into the base plate and close by applying a light pressure.
Dismantling
10 To remove the housing, press the lock upwards using a flat blade screwdriver. The circuit board and receiver remain on the upper part of the housing.
Lettering
11 The lettering panel can be inscribed to indicate the button functions. The see-through panel can be lifted at the side.
Installation
Installation and commissioning are described in the system manual (enclosed with the line rectifier VNG 602-... ).
Terminal assignment
1/7 = Connection of the 1+n
s
ystem
G
= Connection of core +
f
or chime ERT/ETb = Storey call button La = Reference from La1
and La2 La1 = Actuation lamp 1 La2 = Actuation lamp 2 T5/T5 = Potential-free contact
Button 5 T6/T6 = Potential-free contact
Button 6 +M/-M = Supply voltage
Video 20 – 30 V DC 2 = Actuation video
distributor or video
interfacing relay
VAR 602-...
Commissioning
12 Assignment of device buttons. With the receiver down, pressing buttons 1 - 6 causes switching and control functions to be initiated (switching/remote controller SFC 602-... required). With the receiver lifted, pressing buttons 1 - 6 initiates a call to in­house telephones within the system (group controller GC 612-... required). Under button 3 and 4 are LEDs each assigned to supplementary functions. 13 Switch block DIL1 Using switch block DIL1, the video privacy and monitor run-on time functions can be changed. The as­delivered status of the switches 1-3 is OFF.
Switch1 in position MSS
Video privacy function switched on: The monitor switches on only in response to ringing the doorbell. The current camera picture cannot be switched on via the video memory.
Switch1 in position Picture
Video privacy function switched off: Using button 2, the monitor can be switched on at any time. An additional installation is required for this function (continuous voltage supply to the camera).
Page 10
6
Switch 3 OFF
Button 5 is potential-free at t
erminals T5/T5, no call and control
f
unctions are initiated.
Switch 4 ON
Button 6 initiates call and control functions for SFC 602-... or GC 612-... ; the terminals T6/T6 are additionally potential-free.
Switch 4 OFF
Button 6 is potential-free at terminals T6/T6, no call and control functions are initiated.
Switch 5 ON
HTCV 811-... is operated at the door station. Switching and control functions are evaluated via the door station.
Switch 5 OFF
HTCV 811-... is operated for internal
communication at the GC 612-... .
Switching and control functions are
evaluated via the GC 612-... .
Call tones HTCV 811-... directly at the side circuit installation
Front door bell: 3-tone bell without connection of terminal G, 3-tone chime with connection of terminal G Apartment door bell: 2-tone bell
HTCV 811-... at group controller GC 612-...
Front door bell: 3-tone chime Internal call: 3-tone bell Apartment door bell: 2-tone bell
Video memory
The device's video memory is able to save 28 pictures from the door camera. Pictures saved in the device are erased after a power failure.
Setting the language, date and time
After first switching on the monitor, the language must be selected. The display then changes over to the input of date and time.
Assigning the monitor buttons
Inputs are made using the
5-way button under the monitor. Using the round Enter button in the m
iddle, the monitor is switched on
o
r a selected function confirmed.
Enter button
Using the control buttons on the right, left, top and bottom, it is possible to navigate within the menu levels.
Control buttons
The control buttons can be assigned with different functions depending on the monitor display. The functions of the buttons are indicated by a display superimposed at the bottom edge of the monitor.
SD card
At the top of the device, an SD memory card can additionally be inserted to increase the memory capacity from 32 MB to 2 GB; On delivery, a dummy card is inserted in the slot to act as a dust protection. The memory card is used
• to extend the unit's internal video memory and
• to transmit the pictures to a PC with the aid of the relevant reading unit. On the SD card, a maximum of 255 pictures in *.tif format can be stored with a resolution of 640 x 480 pixel and a file size of appr. 1 MB. When the memory capacity is exhausted, or the maximum number of pictures has been saved, the oldest picture is overwritten every time a new one is taken. The bus telephone should be used to format the SD card; If you wish to format at the PC, the FAT 16 format should be used.
Button 2 can no longer be used to dial other in-house telephones for i
nternal calls.
W
here several devices operate with
v
ideo within one system, the video power supply must be dimensioned accordingly.
Switches 2 and 3 determine
ii
how long the camera picture remains visible on the monitor. Switches 2 and 3 are only functional when switch 1 is set to ON “picture”
Switch 2 OFF / 3 OFF 30 secs. Switch 2 OFF / 3 ON 1.0 secs. Switch 2 OFF / 3 OFF 1.5 mins. Switch 2 OFF / 3 ON 2 mins.
14 Switch block DIL2
Using switch block DIL2, it is possible to change the functions for buttons 1, 5 and 6. In the as-delivered status, switches 1 and 3-5 are set to ON, switch 2 to OFF. The functions of buttons 2 - 4 cannot be changed.
Switch 1 ON
Button 1 switches the light relay at the door loudspeaker (terminal c/Li).
Switch 1 OFF
Button 1 light relay function switched off.
Switch 2 ON
When the receiver is lifted, button 1 serves as a call button, when the receiver is down as a control button.
Switch 2 OFF
Button 1 without call and control function.
Switches1 and 2 must not
ii
both be set to ON, as 2 functions are initiatied simultaneously.
Switch 3 ON
Button 5 initiates call and control functions for SFC 602-... or GC 612-... ; the terminals T5/T5 are additionally potential-free.
Page 11
7
Saved pictures are subject to the same copyright restrictions as photographs.
Accessories for HTCV 811-...
• ZTCV 811-... table-top accessory for conversion from a wall-mounted to a table-top device.
Specifications
Video supply 20 – 30 V DC
• Current consumption max. 200 mA
• Ring tone volume: max. 83 dB (A)
• Colour monitor 8.8 cm (3.5”)
• Contact load buttons 5 and 6: max. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 and La2: 10–15 V AC max. 10 mA Video memory:
• 28 pictures in the device's own internal memory
• SD card from 32 MB to 2 GB
• max. 255 pictures can be stored on the SD card
• File format *.tif
• Data structure FAT 16
• Resolution 640 x 480 Pixel
• Dimensions W X H X D 105 x 277 x 45 mm
Menu configuration for initial commissioning
D
isplay Function
Sprache/Language Language selection Date/time Automatic summer/normal time
Video memory automatically resets the time f
rom summer to normal time.
2005-01-25 21:43:47
The date and current time are set.
ON delay The monitor switches on with a time delay.
Save delay The picture is saved with a time delay.
It takes at least 1 second to generate a correct picture structure. If picture generation takes longer, the value setting must be increased accordingly.
OFF delay The monitor switches off with a time delay.
If nothing is entered, the device switches off after 20 seconds.
Servicing V1.00.1.00.00
Display of the software status.
Time signal received
Indication of whether the time signal DCF77 has been received (only possible with Siedle­Multi).
Test picture white
Display white background.
Test picture black
Display black background.
Test picture coloured
Display colour background.
Reset
The device is restarted. Saved settings such as brightness or ON delay are retained. Pictures saved in the device are erased.
Restoring the as-delivered status
All settings are reset to the as-delivered status.
S
D card appr. no of
pictures
32 MB 32 64 MB 64 1
28 MB 128
2
56 MB 255 512 MB 255 1 GB 255 2 GB 255
Page 12
8
Français
Installation
Combiné intérieur confort avec moniteur couleur pour la télé­p
honie de porte et la téléphonie
i
ntérieure, dans le système 1+n
F
onctions :
• Appeler, parler, voir, ouvrir porte et appel d'étage
• Moniteur couleur 8,8 cm (3,5”)
• Mémoire d'images intégrée pour 28 images, avec possibilité d'ajouter une carte SD
• Touche gâche et lumière, touches pour fonctions de commutation et de commande
• Désactivation de la sonnerie d'appel
• Sélection complémentaires d'abonnés pour conversations internes.
• Affichage des états de commu­tation par l'intermédiaire de 2 LED
• Touche 5 voies pour mémoire d'images et fonction zoom
• Fonction mémoire d'images
Tension électrique
L'installation, le montage et l'entretien d'appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut détruire l'appareil en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés. Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés.
Etendue de la fourniture
HTCV 811-... (Socle et boîtier avec
carte de circuits imprimés)
Combiné
Cordon spiralé
Fausse-carte pour enfichage
de la carte SD
Notice d'utilisation pour le consommateur
La présente information produit
M
ontage
D
énuder le câble sur 80 mm environ.
1
H
auteur de montage conseillée env. 1,50 m du centre de l'appareil. 2 Ouvrir l'appareil par la face arrière; à ces fins, déverrouiller le socle avec le levier encliquetable. 3 Dans le cas d'un montage directement au mur, fixer le socle à l'aide de 4 vis. Respecter la position de montage Haut/Top. 4 Dans le cas d'un montage sur prise, utiliser les orifices pour vis prévus au centre de l'appareil. Respecter la position de montage Haut/Top. 5 Effectuer l'installation conformément au schéma AS. Raccorder le câble coaxial sur la carte de circuits imprimés. Ne retirer la résistance terminale que si l'on procède à un bouclage vers un autre appareil. 6 Les fils du câble d'installation doivent être regroupés dans la zone d'installation libre du socle. 7 Introduire la prise mâle de couleur du cordon spiralé dans la prise femelle du boîtier, un clic devant être perçu lorsque la prise mâle s'emboîte. 8 Emboîter l'autre extrémité du cordon spiralé dans le combiné, jusqu'à l'encliquetage de la prise mâle. Le raccordement ne peut plus être défait. 9 Accrocher le boîtier en haut du socle et fermer en exerçant une légère pression.
Démontage
10 Pour déposer le boîtier à l'aide d'un tournevis pour vis à tête fendue, repousser le verrouillage vers le haut. La carte de circuits imprimés et le combiné restent sur la partie supérieure du boîtier.
Marquage
11 Les fonctions des touches peuvent être marquées en conséquence sur la zone de marquage. La vitre peut être relevée latéralement.
Installation
L'installation et la mise en service s
ont décrites dans le manuel système
(
joint au bloc d'alimentation
V
NG 602-... ).
Implantation des bornes
1/7 = Raccordement système 1+n G = Raccordement fil + pour
carillon ERT = Touche d'appel d'étage La = Référence de La1 et La2 La1 = Activation lampe 1 La2 = Activation lampe 2 T5/T5 = Contact sec Touche 5 T6/T6 = Contact sec Touche 6 +M/-M = Tension d'alimentation
Vidéo 20 – 30 V CC 2 = Déclenchemen distributeur
vidéo ou relais de
déclenchement vidéo
VAR 602-...
Mise en service
12 Affectation des touches de l'appareil. Un appui sur les touches 1 - 6 déclenche, lorsque le combiné est raccroché, des fonctions de commutation et de commande (le contrôleur de commutation/ télécommande SFC 602-... est indispensable). Lorsque le combiné est décroché, les touches 1 - 6 permettent d'appeler des combinés intérieurs présents dans l'installation (le contrôleur de groupe GC 612-... est indispen­sable). Sous chacune des touches 3 et 4 se trouve une LED destinée à des fonctions complémentaires. 13 Bloc commutateurs DIL1 Le bloc commutateurs DIL1 permet de modifier la fonction du secret de vision et le temps d'inertie du moni­teur. Au moment de la livraison, les commutateurs 1-3 sont sur OFF.
Commutateur 1 en position MSS (secret de vision)
Secret de vision en service : Le moniteur ne se met en marche que lorsque l'on sonne à la porte. Par l'intermédiaire de la mémoire d'images, l'image actuelle de la caméra ne peut pas être activée.
Page 13
9
Commutateur 1 en position Image
S
ecret de vision désactivé :
L
a touche 2 permet de mettre le
m
oniteur en marche à tout moment. Cette fonction nécessite une installa­tion complémentaire (alimentation de la caméra en tension continue). La touche 2 ne peut plus être utilisée pour sélectionner d'autres combinés intérieurs, dans le cas de conversa­tions internes. S'il y a plusieurs appareils avec vidéo au sein d'une installation, il faut dimensionner l'alimentation vidéo en consé­quence.
Les commutateurs 2 et 3
ii
définissent le temps pendant lequel l'image de la caméra reste visible sur le moniteur. Les commu­tateurs 2 et 3 n'ont une fonction que lorsque le commutateur 1 est sur ON (MARCHE) "Image"
Commutateur 2 OFF (ARRET) / 3 OFF (ARRET)
30 sec.
Commutateur 2 ON (MARCHE) / 3 OFF (ARRET)
1,0 mn
Commutateur 2 OFF (ARRET) / 3 ON (MARCHE)
1,5 mn
Commutateur 2 ON (MARCHE) / 3 ON (MARCHE)
2 mn
14 Bloc commutateurs DIL2 Le bloc commutateurs DIL2 permet de modifier les fonctions, pour les touches 1, 5 et 6. Au moment de la livraison, les commutateurs 1 et 3-5 sont sur ON, et le commutateur 2 sur OFF. La fonction des touches 2-4 ne peut pas être modifiée.
Commutateur 1 ON (MARCHE)
La touche 1 commute le relais lumière de la platine de rue (borne c/Li)
Commutateur 1 OFF (ARRET)
Touche 1 fonction relais lumière désactivée.
Commutateur 2 ON (MARCHE)
La touche 1 sert de touche d'appel, lorsque le combiné est décroché, et de touche de commande lorsque le combiné est raccroché.
Commutateur 2 OFF (ARRET)
Touche 1 sans fonction d'appel et de c
ommande.
L
es commutateurs 1 et 2ne
ii
d
oivent pas être tous les deux sur ON (MARCHE), car 2 fonctions ne se déclencheront pas en même temps.
Commutateur 3 ON (MARCHE)
La touche 5 déclenche la fonction d'appel et de commande pour SFC 602-... ou GC 612-... ; de plus, les bornes T5/T5 sont sans potentiel.
Commutateur 3 OFF (ARRET)
La touche 5 est sans potentiel aux bornes T5/T5, aucune fonction d'appel et de commande ne se déclenchera.
Commutateur 4 ON (MARCHE)
La touche 6 déclenche la fonction d'appel et de commande pour SFC 602-... ou GC 612-... ; de plus, les bornes T6/T6 sont sans potentiel.
Commutateur 4 OFF (ARRET)
La touche 6 est sans potentiel aux bornes T6/T6, aucune fonction d'appel et de commande ne se déclenchera.
Commutateur 5 ON (MARCHE)
HTCV 811-... est utilisé sur la platine de rue. Les fonctions de commutation et de commande sont évaluées par l'intermédiaire de la platine de rue.
Commutateur 5 OFF (ARRET)
HTCV 811-... est utilisé pour les conversations internes sur le GC
612-.... Les fonctions de
commutation et de commande sont évaluées par l'intermédiaire du GC
612-....
Sonneries HTCV 811-... directement sur l'installation de base
Sonnette de porte d'entrée : Sonnette 3 tons sans raccordement de la borne G, carillon 3 tons avec raccordement de la borne G Sonnette de la porte d'appartement : Sonnette 2 tons
HTCV 811-... sur contrôleur de groupe GC 612-...
Sonnette de porte d'entrée : Carillon 3 tons Appel interne : Sonnette 3 tons
Sonnette de la porte d'appartement : Sonnette 2 tons
M
émoire d'images
L
a mémoire d'images de l'appareil
p
eut mémoriser 28 images de la caméra de porte. Les images mémorisées dans l'appareil sont effacées après une panne de courant.
Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Après la première mise en marche du moniteur, il faut choisir la langue. L'afficheur passe ensuite à l'entrée de la date et de l'heure.
Affectation des touches moniteur
L'entrée s'effectue par l'intermédiaire de la touche 5 voies se trouvant sous le moniteur. La touche d'entrée ronde, qui se trouve au centre, permet de mettre le moniteur en marche ou de valider une fonction sélectionnée.
Touche d'entrée
Les touches de commande à droite, à gauche, en haut et en bas permettent de naviguer dans les différents niveaux de menu.
Touches de commande
Différentes fonctions peuvent être affectées aux touches de commande, en fonction de l'affichage du moniteur. La fonction des touches s'affiche sur la ligne se trouvant tout en bas du moniteur.
Carte SD
En haut de l'appareil, il est possible d'ajouter une carte mémoire SD d'une capacité mémoire de 32 MB à 2 GB; au moment de sa livraison, l'appareil est équipé d'une fausse­carte destinée à assurer sa protection contre la poussière. La carte mémoire sert
Page 14
10
• à augmenter la mémoire d'images interne à l'appareil et
à transmettre les images à un PC à
l
'aide d'un lecteur correspondant.
U
ne carte SD permet de mémoriser jusqu'à 255 images au format *.tif à une résolution de 640 x 480 pixels et dans une taille de fichier de 1 MB environ. Lorsque l'emplacement mémoire est épuisé ou que le nombre maximum d'images est atteint, c'est toujours l'image la plus ancienne qui est écrasée. Pour formater la carte mémoire SD, il faut utiliser le téléphone bus; s'il s'agit de la formater sur le PC, il faut utiliser le format FAT 16.
Les images en mémoire sont soumises, de la même façon que les photographies, aux droits d'auteur. Accessoire pour HTCV 811-...
• ZTCV 811-... Accessoire table pour transformer un appareil mural en un appareil de table.
Caractéristiques techniques:
• Alimentation vidéo 20 – 30 V CC
• Intensité absorbée max. 200 mA
• Volume de la sonnerie : max. 83 dB (A)
• Moniteur couleur 8,8 cm (3,5”)
• Charge de contact touches 5 et 6 : max. 15 V CA, 30 V CC 2 A
• La1 et La2: 10 – 15 V CA max. 10 mA, 105 x 277 x 45 mm Mémoire d'images :
• 28 images dans la mémoire de l'appareil
• Carte SD de 32 MB à 2 GB
• max. 255 images possibles sur la carte SD
• Format des fichiers *.tif
• Structure des données FAT 16
• Résolution 640 x 480 pixels
• Dimensions L x H x P 105 x 277 x 45 mm
Configuration du menu pour la première mise en service
A
ffichage Fonction
Sprache/Langue Choix de la langue D
ate/heure Réglage automatique de l'heure
d
'été/l'heure normale
La mémoire d'image passe automatiquement d
e l'heure d'été à l'heure normale.
2005-01-25 21:43:47
Réglage de la date et de l'heure actuelle.
Temporisation Le moniteur se met en marche d'une façon de démarrage temporisée.
Temporisation
L'image se mémorise d'une façon temporisée.
de la mémoire
Une constitution correcte de l'image demande au moins 1 seconde. Si la constitution de l'image demande plus de temps, il faut régler en conséquence une valeur plus grande.
Temporisation d'arrêt Le moniteur s'arrête d'une façon temporisée.
Si l'on n'effectue pas d'entrées, l'appareil s'arrête au bout de 20 secondes.
Dépannage V1.00.1.00.00
Affichage du niveau du logiciel.
Recevoir signal temps
Information indiquant si le signal temps DCF77 est présent (possible seulement sur Siedle-Multi).
Image test en blanc
Affichage fond blanc
Image test en noir
Affichage fond noir.
Image test en couleur
Affichage fond en couleur.
Reset
On redémarre l'appareil. Les réglages mémorisés comme, p. ex., la luminosité ou la temporisation de mise en marche, demeurent. Les images qui sont mémorisées dans l'appareil s'effacent.
Etablir l'état à la livraison
Tous les réglages sont ramenés à l'état à la livraison.
Carte SD
Nombre d'images, environ
32 MB 32 64 MB 64 128 MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1 GB 255 2 GB 255
Page 15
11
Italiano
Installazione
Citofono di sistema comfort con monitor a colori per la citofonia e l
a comunicazione interna nel
s
istema 1+n
F
unzioni:
• Chiamata, conversazione, video, apriporta e chiamata dal piano
• Monitor a colori 8,8 cm (3,5”)
• Videomemoria integrata per 28 immagini, ampliabile con scheda SD
• Tasto luce e tasto apriporta, tasti per funzioni di commutazione e di comando
• Tacitazione di chiamata
• Selezione supplementare di utenti per comunicazione interna.
• Visualizzazione di stati di commu­tazione tramite 2 LED
• Tasto a 5 vie per videomemoria e funzione zoom
• Funzione di videomemoria
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il circuito stampato, la carica elettrostatica può danneggiare irrimediabilmente l'apparecchio. Evitare, pertanto, un contatto diretto con il circuito stampato.
Kit di fornitura
HTCV 811-... (piastra base e
scatola con circuito stampato)
Ricevitore
Cordone elastico
Scheda cieca per inserimento
scheda SD
Istruzioni per l'uso per l'utilizzatore finale
Il presente opuscolo informativo sul prodotto
Montaggio
Spelare il cavo per circa 80 mm.
1 A
ltezza di montaggio raccoman-
d
ata circa 1,50 m fino al centro
d
ell'apparecchio. 2 Aprire l'apparecchio dalla parte posteriore; a tale scopo sbloccare la piastra base con la leva a scatto. 3 In caso di montaggio direttamente a parete, fissare la piastra base con 4 viti. Fare attenzione alla posizione di montaggio superiore. 4 In caso di montaggio su scatola di distribuzione, utilizzare i fori per le viti al centro dell'apparecchio. Fare attenzione alla posizione di mon­taggio superiore. 5 Eseguire l'installazione secondo lo schema elettrico. Collegare il cavo coassiale sul circuito stampato. Rimuovere la resistenza terminale sole se si esegue un collegamento "loop through" ad un ulteriore apparecchio. 6 I fili del cavo d'installazione devono essere alloggiati all'interno del vano di montaggio libero nella piastra base. 7 Inserire il connettore colorato del cordone elastico nella presa sulla scatola, facendolo scattare in posi­zione. 8 Inserire l'altra estremità del cor­done elastico nel ricevitore facendo scattare il connettore. Il collega­mento così ottenuto non è più reversibile. 9 Applicare la scatola sulla piastra base e chiudere con una leggera pressione.
Smontaggio
10 Per smontare la scatola spingere il blocco verso l'alto con un caccia­vite ad intaglio. Il circuito stampato e il ricevitore rimangono in sede nella parte superiore della scatola.
Applicazione delle scritte
11 Le rispettive funzioni dei tasti possono essere indicate sulle apposite targhette per diciture. Il vetrino di copertura può essere sollevato lateralmente.
Installazione
L'installazione e la messa in funzione s
ono descritte nel manuale del
s
istema (allegato all'alimentatore
V
NG 602-... ).
Assegnazione dei morsetti
1/7 = Collegamento sistema 1+n G = Collegamento filo + per
suoneria elettronica
ERT = Tasto di chiamata dal
piano La = Assegnazione di La1 e La2 La1 = Comando lampada 1 La1 = Comando lampada 2 T5/T5 = Contatto a potenziale zero
Tasto 5 T6/T6 = Contatto a potenziale zero
Tasto 6 +M/-M = Tensione di alimentazione
Video 20 – 30 V DC 2 = comando distributore
video o relè di commuta
zione video VAR 602-...
Messa in funzione
12 Assegnazione dei tasti dell'appa­recchio. A ricevitore agganciato, premendo i tasti 1 - 6 si attivano le funzioni di commutazione e di comando (è necessario il controller di commu­tazione/comando a distanza SFC 602-...). A ricevitore sollevato, con i tasti 1 - 6 è possibile chiamare i citofoni di sistema all'interno dell'impianto (è necessario il con­troller di gruppo GC 612-...). Sia sotto il tasto 3 che 4 si trova un LED per funzioni supplementari. 13 Blocco interruttore DIL1. Il blocco interruttore DIL1 consente di modifi­care la funzione di videosegreto e il tempo di ritardo del monitor. Stato di fornitura degli interruttori 1-3 su OFF.
Interruttore 1 in posizione MSS
Videosegreto attivato: Il monitor si accende solo se un visitatore suona al posto esterno. La videomemoria non permette di attivare l'immagine corrente della telecamera.
Page 16
12
Interruttore 1 in posizione Immagine
V
ideosegreto disattivato:
I
l tasto 2 consente di attivare il
m
onitor in ogni momento. Per questa funzione è indispensabile un impianto supplementare (alimenta­zione della telecamera con tensione continua). Il tasto 2 non può più essere utilizzato per la selezione di altri citofoni di sistema in conversa­zioni interne. In caso di più appa­recchi provvisti di video all'interno dello stesso impianto, occorre dimensionare opportunamente l'alimentazione video.
Stabilire con l'interruttore 2 e 3
ii
la durata di permanenza dell'immagine della telecamera sul monitor. L'interruttore 2 e 3 sono attivi solo se l'interruttore 1 è posizionato su ON “Immagine”.
Interruttore 2 OFF / 3 OFF 30 sec. Interruttore 2 ON / 3 OFF 1,0 min. Interruttore 2 OFF / 3 ON 1,5 min. Interruttore 2 ON / 3 ON 2 min.
14 Blocco interruttore DIL2
Il blocco interruttore DIL2 consente di modificare le funzioni dei tasti 1, 5 e 6. Allo stato di fornitura gli interruttori 1 e 3-5 sono posizionati su ON, mentre l'interruttore 2 su OFF. La funzione dei tasti 2-4 non può essere modificata.
Interruttore 1 ON
Il tasto 1 attiva il relè luce sul porter (morsetto c/Li).
Interruttore 1 OFF
Tasto 1 Funzione del relè luce disattivata.
Interruttore 2 ON
Il tasto 1 funge da tasto di chiamata a ricevitore sollevato, mentre da tasto di comando a ricevitore agganciato.
Interruttore 2 OFF
Tasto 1 senza funzione di chiamata e di comando.
Gli interruttori 1 e 2 non
ii
devono essere posizionati entrambi su ON, poiché non
possono essere attivate contemporaneamente 2 funzioni.
I
nterruttore 3 ON
I
l tasto 5 attiva la funzione di chiamata e di comando per l'SFC 602-... o il GC 612-...; inoltre, i morsetti T5/T5 sono a potenziale zero.
Interruttore 3 OFF
Il tasto 5 è a potenziale zero sui morsetti T5/T5, pertanto non vengono attivate funzioni di chiamata e di comando.
Interruttore 4 ON
Il tasto 6 attiva la funzione di chiamata e di comando per l'SFC 602-... o il GC 612-...; inoltre, i morsetti T6/T6 sono a potenziale zero.
Interruttore 4 OFF
Il tasto 6 è a potenziale zero sui morsetti T6/T6, pertanto non vengono attivate funzioni di chiamata e di comando.
Interruttore 5 ON
L'HTCV 811-... viene comandato dal posto esterno. Le funzioni di commutazione e di comando vengono analizzate tramite il posto esterno.
Interruttore 5 OFF
L'HTCV 811-... viene comandato per la comunicazione interna sul
GC 612-... . Le funzioni di commu-
tazione e di comando vengono analizzate tramite il GC 612-...
Suonerie HTCV 811-... direttamente nell'installazione a montante
Suoneria del posto esterno: suoneria tritonale senza collegamento del morsetto G, suoneria elettronica tritonale con collegamento del morsetto G. Suoneria posto interno: suoneria bitonale
HTCV 811-... sul controller di gruppo GC 612-...
Suoneria del posto esterno: suoneria elettronica tritonale Chiamata interna: suoneria tritonale Suoneria posto interno: suoneria bitonale
Videomemoria
La videomemoria dell'apparecchio p
uò memorizzare 28 immagini della
t
elecamera del posto esterno. In
c
aso di caduta di tensione, le imma­gini memorizzate nell'apparecchio vengono cancellate.
Impostazione della lingua, della data e dell'ora
Dopo la prima accensione del monitor occorre selezionare la lingua. Successivamente, la visua­lizzazione passa all'inserimento di data e ora.
Assegnazione tasti del monitor
L'inserimento avviene tramite il tasto a 5 vie posto sotto il monitor. Il tasto d'inserimento tondo al centro permette di accendere il monitor oppure di confermare la funzione selezionata.
Tasto d'inserimento
I tasti di comando freccia destra, sinistra, su, giù permettono di navigare nei vari livelli di menu.
Tasti di comando
Ai tasti di comando è possibile assegnare diverse funzioni a seconda della visualizzazione del monitor. La funzione dei tasti è visualizzata nell'ultima riga in fondo del monitor.
Scheda SD
Nella parte superiore dell'appa­recchio è possibile anche inserire una scheda di memoria SD con capacità di memoria da 32 MB a 2 GB; allo stato di fornitura è prevista una scheda cieca come protezione antipolvere. La scheda di memoria serve
• per ampliare la videomemoria interna all'apparecchio e
• per trasmettere le immagini su un
Page 17
13
PC con l'ausilio di un corrispondente lettore. Su una scheda SD è possibile m
emorizzare un massimo di 255
i
mmagini in formato *.tif con
r
isoluzione di 640 x 480 pixel e una dimensione del file di circa 1 MB. Quando lo spazio di memoria è esaurito oppure quando è stato raggiunto il numero massimo di immagini, viene sovrascritta sempre l'immagine più vecchia. Per formattare la scheda di memoria SD, occorre utilizzare il citofono bus; se la scheda deve essere formattata sul PC, occorre utilizzare il formato FAT 16.
Le immagini memorizzate, alla stregua di fotografie, sono soggette ai diritti d'autore.
Accessori per HTCV 811-...
• Lo ZTCV 811-... è un accessorio da tavolo per la conversione da apparecchio a parete ad apparecchio da tavolo.
Dati tecnici
• Alimentazione video 20 – 30 V DC
• Potenza assorbita max. 200 mA
• Volume campanello: max. 83 dB (A)
• Monitor a colori 8,8 cm (3,5”)
• Carico dei contatti tasti 5 e 6: max. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 e La2: 10 – 15 V AC max. 10 mA Videomemoria:
• 28 immagini nella memoria dell'apparecchio
• Scheda SD da 32 MB a 2 GB
• Possibilità di max. 255 immagini sulla scheda SD
• Formato file *.tif
• Struttura dati FAT 16
• Risoluzione 640 x 480 pixel
• Dimensioni (larg.xalt.xprof.) 105 x 277 x 45 mm
Scheda SD Numero indic.
immagini
32 MB 32 64 MB 64 128 MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1 GB 255 2 GB 255
Configurazione del menu per la prima messa in funzione
V
isualizzazione display Funzione
Lingua/Language Selezione della lingua D
ata/Ora Passaggio automatico orario legale/
orario estivo
La videomemoria commuta automaticamente da orario legale ad orario estivo e viceversa.
25-01-2005 21:43:47
Vengono impostate la data e l'ora effettiva.
Accensione temporizzata Il monitor si accende in modo temporizzato.
Memorizzazione L'immagine viene memorizzata in modo temporizzata temporizzato.
La formazione corretta dell'immagine richiede almeno 1 secondo. Se è richiesto un tempo maggiore, occorre impostare di conseguenza un valore superiore.
Spegnimento Il monitor si spegne in modo temporizzato. temporizzato Se non viene eseguito alcun inserimento,
l'apparecchio si spegne dopo 20 secondi.
Assistenza V1.00.1.00.00
Visualizzazione della versione del software.
Ricezione del segnale temporale
Informazione sulla presenza del segnale temporale DCF77 (possibile solo per Siedle­Multi).
Immagine di prova bianca
Visualizzazione sfondo bianco
Immagine di prova nera
Visualizzazione sfondo nero
Immagine di prova colorata
Visualizzazione sfondo colorato
Resettaggio
L'apparecchio viene riavviato. Le impostazioni memorizzate, ad es. la luminosità o l'accensione temporizzata, rimangono invariate. Le immagini presenti nella memoria dell'apparecchio vengono cancellate.
Ripristino dello stato di fornitura
Tutte le impostazioni vengono resettate allo stato presente alla fornitura.
Page 18
14
Nederlands
Installatie
Intercom Comfort met kleurenmonitor voor de deur- en i
nterne telefonie in het 1+n-
S
ysteem
F
uncties:
• Bellen, spreken, zien, deur openen en etage-oproep
• Kleurenmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Geïntegreerd beeldgeheugen voor 28 beelden, uit te breiden met SD-kaart
• Deuropener- en licht-toets, toetsen voor schakel- en stuurfuncties
• Oproepuitschakeling
• Extra keuze van toestellen voor intern spraakverkeer.
• Weergave van schakelstanden via 2 LED's
• 5-weg toets voor beeldgeheugen en zoomfunctie
• Beeldgeheugenfunctie
Electrische spanning
Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan electrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro­vakman worden uitgevoerd.
Elektrostatische lading
Door electrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd. Vermijdt u daarom het directe aanraken van de printplaat.
Leveringsomvang
HTCV 811-... (basisplaat en
behuizing met printplaat)
Hoorn
Spiraalkabel
Afdekking voor SD-kaartinvoer
Gebruikershandleiding voor de
eindgebruiker
deze productinformatie
Montage
Kabel op ca. 80 mm afmantelen.
1 A
anbevolen inbouwhoogte ca.
1
,50 m tot midden van het
a
pparaat. 2 Apparaat vanaf de achterzijde openen; daarvoor de basisplaat met de rustpal ontgrendelen. 3 Bij montage direct op de muur met 4 schroeven bevestigen. Let op de inbouwpositie boven/top. 4 Bij montage op schakeldoos de schroefopeningen in het midden van het apparaat gebruiken. Let op de inbouwpositie boven/top. 5 Installatie volgens AS-schema uitvoeren. Coax-kabel op de printplaat aansluiten. Afsluitweerstand alleen verwijderen, indien naar een verder apparaat wordt doorgelust. 6 De adres van de installatiekabel dienen binnen de vrije installatieruimte in de basisplaat te worden verborgen. 7 Gekleurde stekker van de spiraalkabel in de bus op de behuizing insteken, de stekker dient hoorbaar op zijn plaats te klikken. 8 Andere eind van de spiraalkabel in de hoorn insteken, tot de stekker op zijn plaats zit. De verbinding is niet meer los te maken. 9 Behuizing boven op de basisplaat hangen en met lichte druk sluiten.
Demontage
10 Voor het afnemen van de behuizing met een platte schroevendraaier de vergrendeling naar boven drukken. Printplaat en hoorn blijven in de bovenkant van de behuizing.
Belettering
11 Het beletteringsveld kan met de toetsfuncties overeenkomstig worden beschreven. Het kijkglaasje kan zijdelings worden afgenomen.
Installatie
Installatie en ingebruikname zijn in het systeemhandboek beschreven (meegeleverd bij de netvoeding VNG 602-... ).
Klemmenindeling
1/7 = aansluiting 1+n-Systeem G
= aansluiting ader +
v
oor gong
E
RT = Etage-oproeptoets La = Bron van La1 en La2 La1 = aansturing lamp 1 La2 = aansturing lamp 2 T5/T5 = contact potentiaalvrij
Toets 5
T6/T6 = contact potentiaalvrij
Toets 6
+M/-M= Verzorgingsspanning
Video 20 – 30 V DC
2 = aansturing videoverdeler
of Video-Aanschakelrelais VAR 602-...
Ingebruikname
12 Toetsenindeling van het apparaat. Drukken van de toetsen 1 - 6 voert bij opgelegde hoorn schakel- en stuurfuncties uit (schakel-/afstandstuur-controller SFC 602-... vereist). Bij opgenomen hoorn worden met de toetsen 1 - 6 intercoms binnen de installatie gebeld (Groepen­Controller GC 612-... vereist). Onder toets 3 en 4 bevinden zich LED's voor extra functies. 13 Schakelaarblok DIL1 Met het schakelaarblok DIL1 kan de functie van de meekijkblokkering en de nalooptijd van de monitor veranderd worden. Afleveringstoestand van de schakelaars 1-3 op UIT.
Schakelaar 1 in stand MSS
Meekijkblokkering ingeschakeld: De monitor schakelt alleen bij bellen in op de deur. Via het beeldgeheugen kan het actuele beeld van de camera niet worden ingeschakeld.
Schakelaar 1 in stand Beeld
Meekijkblokkering uitgeschakeld: Met toets 2 kan de monitor op ieder moment worden ingeschakeld. Voor deze functie is een extra installatie vereist (verzorging van de camera met voortdurende spanning). Toets 2 kan niet meer voor de keuze van andere intercoms bij interne
Page 19
15
gesprekken worden gebruikt. Bij meerdere apparaten met video b
innen een installatie moet de video-
v
erzorging overeenkomstig zijn
g
edimensioneerd.
Schakelaar 2 en 3 bepalen,
ii
hoe lang het beeld van de camera op de monitor te zien is. Schakelaar 2 en 3 hebben alleen een functie indien schakelaar 1 op AAN "Beeld" staat
Schakelaar 2 UIT / 3 UIT 30 sec. Schakelaar 2 AAN / 3 UIT 1,0 min. Schakelaar 2 UIT / 3 AAN 1,5 min. Schakelaar 2 AAN / 3 AAN 2 min.
14 Schakelaarblok DIL2
Met het schakelaarblok DIL2 kunnen voor de toetsen 1, 5 en 6 de functies veranderd worden. In de afleveringstoestand staan de schakelaars 1 en 3-5 op AAN, schakelaar 2 op UIT. De functie voor de toetsen 2-4 kan niet worden veranderd.
Schakelaar 1 AAN
Toets 1 schakelt lichtrelais op de deurluidspreker (klem c/Li)
Schakelaar 1 UIT
Toets 1 functie lichtrelais uitgeschakeld.
Schakelaar 2 AAN
Toets 1 dient bij opgenomen hoorn als oproeptoets, bij opgelegde hoorn als stuurtoets.
Schakelaar 2 UIT
Toets 1 zonder oproep- of stuurfunctie.
Schakelaarr 1 en 2 mogen niet
ii
beiden op AAN staan, omdat gelijktijdig geen 2 functies kunnen worden uitgevoerd.
Schakelaar 3 AAN
Toets 5 voert oproep- en stuurfuncites uit voor SFC 602-... of GC 612-... ; bovendien zijn de klemmen T5/T5 potentiaalvrij.
Schakelaar 3 UIT
Toets 5 is op de klemmen T5/T5 p
otentiaalvrij, er worden geen
o
proep- en stuurfuncties uitgevoerd.
Schakelaar 4 AAN
Toets 6 voert oproep- en stuurfuncites uit voor SFC 602-... of GC 612-... ; bovendien zijn de klemmen T6/T6 potentiaalvrij..
Schakelaar 4 UIT
Toets 6 is op de klemmen T6/T6 potentiaalvrij, er worden geen oproep- en stuurfuncties uitgevoerd.
Schakelaar 5 AAN
HTCV 811-... wordt op het deurstation gebruikt. Schakel- en stuurfuncties worden via het deurstation uitgevoerd.
Schakelaar 5 UIT
HTCV 811-... wordt voor intern spreekverkeer op de GC 612-... gebruikt. Schakel- en stuurfuncties worden via de GC 612-... gebruikt.
Beltonen HTCV 811-... direct op de staminstallatie
Huisdeurbel: 3-toon-bel zonder aansluiting op de klem G, 3-toon­gong met aansluiting van klem G Woningdeurbel: 2-toon-bel
HTCV 811-... op Groepen­Controller GC 612-...
Huisdeurbel: 3-toon-gong Interne oproep: 3-toon-bel Woningdeurbel: 2-toon-bel
Beeldgeheugen
Het beeldgeheugen van het apparaat kan 28 beelden van de deurcamera opslaan. In het apparaat opgeslagen beelden zijn na een spanningsuitval gewist.
Taal, datum en tijd instellen
Na het eerste inschakelen van de monitor dient de taal te worden gekozen. Aansluitend wisselt de weergave naar de invoer dan datum en tijd.
Toetsenbezetting monitor
De invoer geschiedt via de 5
-weg-toets onder de monitor.
M
et de ronde invoer-toets in het
m
idden worden monitor ingeschakeld of een gekozen functie bevestigd. Invoer-toets
Met de stuur-toetsen rechts, links, boven en onder vindt de navigatie binnen de menu-niveau's plaats. Stuur-toetsen
De stuur-toetsen kunnen afhankelijk van de weergave van de monitor met verschillende functies bezet zijn. De functie van de toetsen is in de onderste regel van de monitor ingevoegd.
SD-kaart
Op de bovenkant van het apparaat kan bovendien een SD-geheugen­kaart met een geheugencapaciteit van 32 MB to 2 GB worden geplaatst, bij uitlevering is een afdekking als stofbescherming geplaatst. De geheugenkaart dient
• als uitbreiding van het interne beeldgeheugen van het apparaat en
• voor overdracht van de beelden naar een PC met behulp van een passend lees-apparaat. Op een SD­kaart kunnen maximaal 255 beelden in het *.tif formaat met een resolutie van 640 x 480 pixels en een bestandsgrootte van ca. 1 MB worden opgeslagen. Wanner het geheugen gevuld is of het maximale aantal beelden bereikt is, wordt altijd het oudste beeld overschreven.
SD-kaart
Aantal ca. beelden
32 MB 32 64 MB 64 128
MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1
GB
255
2 GB 255
Page 20
16
Voor het formatteren van de SD-geheugenkaart dient de Bus­T
elefoon gebruikt te worden; indien
d
eze op een PC geformatteerd
w
ordt, moet het FAT 16 formaat
worden gebruikt.
Opgeslagen beelden zijn evenals foto's onderhevig aan copyright.
Accessoires voor HTCV 811-...
• ZTCV 811-... Accessoire-Tafel voor de ombouw van wandapparaat naar tafelapparaat.
Technische gegevens
• Verzorging video 20 – 30 V DC
• Stroomverbruik max. 200 mA
• Belvolume: max. 83 dB (A)
• Kleurenmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Contactbelasting toetsen 5 en 6: max. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 en La2: 10 – 15 V AC max. 10 mA Beeldgeheugen:
• 28 beelden in het apparaatgeheugen
• SD-kaart van 32 MB - 2 GB
• Max. 255 beelden op SD-kaart mogelijk
• Bestandsformaat *.tif
• Datastrcutuur FAT 16
• Resolutie 640 x 480 pixels
• Afmetingen B x H x T 105 x 277 x 45 mm
Menu-configuratie voor de eerste ingebruikname
D
isplay-weergave Functie
Taal/Language Keuze van de taal Datum/tijd Automatische zomer/wintertijd
B
eeldgeheugen stelt de tijd automatisch in van
zomer- op wintertijd.
2005-01-25 21:43:47
Datum en actuele tijd worden ingesteld.
Inschakelvertraging Monitor schakelt aan met tijdvrtraging.
Opslagvertraging Beeld wordt opgeslagen met tijdvertraging.
Een correcte beeldopbouw heeft minimaal 1 seconde nodig. Indien de beeldopbouw meer tijd kost, dient de waarde overeenkomstig hoger te worden ingesteld.
Uitschakelvertraging Monitor schakelt uit met tijdvertraging.
Indien geen invoer volgt, schakelt het apparaat zich na 20 seconden uit.
Service V1.00.1.00.00
Weergave van de softwareversie.
Tijdsignaal ontvangen
Informatie, of het tijdsignaal DCF77 aanwezig is (alleen bij Siedle-Multi mogelijk).
Testbeeld wit
Weergave witte achtergrond
Testbeeld zwart
Weergave zwarte achtergrond
Testbeeld kleur
Weergave kleuren achtergrond
Reset
Het apparaat wordt opnieuw gestart. Opgeslagen instellingen zoals bijv. helderheid of inschakelvertraging blijven behouden Beelden, die in het apparaat zijn opgeslagen, worden gewist.
Afleveringstoestand herstellen
Alle instellingen worden in de afleveringstoestand teruggezet.
Page 21
17
Dansk
Installation
Comfort-hustelefon med farvemonitor til dør- og intern t
elefoni i 1+n-system
F
unktioner:
Opkald, tale, video, døråbning og
etageopkald
• Farvemonitor 8,8 cm (3,5”)
• Integreret billedhukommelse til 28 billeder, kan udvides ved hjælp af SD-kort
• Døråbner- og lampetast, taster til koblings- og styrefunktioner
• Opkaldsfrakobling
• Ekstra valg af abonnenter til intern kommunikation
• Visning af koblingstilstande med 2 lysdioder
• 5-vejs-tast til billedhukommelse og zoomfunktion
• Billedhukommelsesfunktion
Forsyningsspænding
Tilslutning, montage og service af elektriske enheder må kun udføres af en autoriseret elinstallatør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde­lægge enheden ved direkte kontakt med printpladen, Undgå derfor direkte berøring af printpladen.
Leveringsomfang
HTCV 811-... (bundplade og
kabinet med printplade)
Telefonrør
Spiralsnøre
Tomt kort til SD-kortport
Betjeningsvejledning til
slutbrugeren
Denne produktinformation
Montage
ca. 80 mm kabel afisoleres.
1 Anbefalet monteringshøjde ca. 1,50 m til enhedens midte. 2 Enheden åbnes fra bagsiden ved at
løsne bundpladen med låsearmen. 3 Ved montering direkte på væg f
astgøres bundpladen med 4 skruer.
D
et er vigtigt at være opmærksom
p
å rigtig placering af enhedens overkant. 4 Ved montering på tilslutningsdåse anvendes skrueåbningerne i enhe­dens midte. Det er vigtigt at være opmærksom på rigtig placering af enhedens overkant. 5 Installationen foretages ifølge monteringsdiagram. Koaksialkablet tilsluttes på printpladen. Slutmod­standen fjernes kun, hvis der fore­tages gennemsløjfning til en yder­ligere enhed. 6 Installationskablets ledere skal opbevares i hulrummet i bund­pladen. 7 Det farvede stik på spiralsnøren indføres i stikket på kabinettet; der skal høres et klik, når stikket trykkes på plads. 8 Spiralsnørens anden ende trykkes på plads i telefonrøret. Forbindelsen kan ikke løsnes igen. 9 Kabinettet isættes foroven på bund­pladen og lukkes med et let tryk.
Afmontering
10 For at afmontere kabinettet trykkes låsemekanismen opad med en kærvskruetrækker. Printplade og telefonrør forbliver på kabinet­overdelen.
Skriftservice
11 En beskrivelse af de enkelte taste­funktioner kan anføres i skriftfeltet. Vinduet kan løftes op i siden.
Installation
Installation og idriftsætning er beskrevet i Systemhåndbogen (vedlagt strømforsyningen VNG 602-...).
Klemmebestykning
1/7 = Tilslutning 1+n-system G = Tilslutning leder + til gong ERT = Etageringetast La = Reference for La1 og La2 La1 = Styring af lampe 1 La2 = Styring af lampe 2 T5/T5 = Potentialfri kontakt
Tast 5
T6/T6 = Potentialfri kontakt
Tast 6
+
M/-M= Forsyningsspænding
V
ideo 20 – 30 V DC
2
= Styring videofordeler eller
videoaktiveringsrelæ VAR 602-...
Ibrugtagning
12 Programmering af enheden. Ved aktivering af tasterne 1-6 med røret lagt på udføres koblings- og styrefunktioner (styrings-/fjernstyrings­controller SFC 602-... påkrævet). Når røret er løftet, foretages der in­terne opkald, når tasterne 1-6 betje­nes (gruppe-controller GC 612-... påkrævet). Under hver af tasterne 3 og 4 er der anbragt en lysdiode til ekstrafunktioner. 13 Kontaktblok DIL1 Med kontaktblokken DIL1 kan funk­tionen medsespærre og monitorens efterløbstid ændres. Kontakternes 1-3 leveringsindstilling på OFF.
Kontakten 1 i positionen MSS
Medsespærre tilkoblet: Monitoren kobler kun til, når der ringes på døren. Kameraets aktuelle billede kan ikke tilkobles via billed­hukommelsen.
Kontakten 1 i positionen billede
Medsespærre frakoblet: Monitoren kan til enhver tid akti­veres med tasten 2. Denne funktion forudsætter ekstra installation (kon­stant spændingsforsyning til kame­raet). Tasten 2 kan ikke længere benyttes til valg af andre hustelefoner ved interne samtaler. Ved flere enheder med video i ét an­læg skal strømforsyningen til videoen være dimensioneret tilsvarende.
Med kontakt 2 og 3 bestem-
ii
mes det, hvor længe kamera­billedet ses på monitoren. Kontakt 2 og 3 fungerer kun, når kontakt 1 står på ON "billede".
Kontakt 2 OFF / 3 OFF 30 sek. Kontakt 2 ON / 3 OFF 1,0 min. Kontakt 2 OFF / 3 ON 1,5 min.
Page 22
18
Kontakt 2 ON / 3 ON 2 min.
14 K
ontaktblok DIL2
V
ia kontaktblokken DIL2 er det mu-
l
igt at ændre funktionerne for taster­ne 1, 5 og 6. Leveres med kontakt­erne 1 og 3-5 indstillet til ON, og kontakt 2 til OFF. Det er ikke muligt at ændre funktionen for tasterne 2-4.
Kontakt 1 ON
Tast 1 aktiverer lysrelæet på dørsta­tionen (klemme c/Li)
Kontakt 1 OFF
Tast 1 funktion lysrelæ frakoblet.
Kontakt 2 ON
Tast 1 fungerer som opkaldstast, når røret er taget af, og som styretast, når røret er lagt på.
Kontakt 2 OFF
Tast 1 uden opkalds- og styrefunk­tion.
Kontakt 1 og 2 må ikke
ii
begge være indstillet til ON, da det ikke er muligt at udføre 2 funk­tioner samtidig.
Kontakt 3 ON
Tast 5 udløser opkalds- og styrefunk-
tioner på SFC 602-... eller GC 612-... .
Klemmerne T5/T5 er desuden potentialfrie.
Kontakt 3 OFF
Tast 5 er potentialfri på klemmerne T5/T5, der udløses ingen opkalds- og styrefunktioner.
Kontakt 4 ON
Tast 6 udløser opkalds- og styrefunk-
tioner på SFC 602-... eller GC 612-... .
Klemmerne T6/T6 er desuden potentialfrie.
Kontakt 4 OFF
Tast 6 er potentialfri på klemmerne T6/T6, der udløses ingen opkalds- og styrefunktioner.
Kontakt 5 ON
HTCV 811-... sluttes til dørstationen. K
oblings- og styrefunktioner be-
h
andles gennem dørstationen.
Kontakt 5 OFF
HTCV 811-... sluttes til GC 612-... med henblik på intern kommunika­tion. Koblings- og styrefunktioner
behandles gennem GC 612-... .
Ringetoner HTCV 811-... direkte på hovedkablet
Ringeklokke til gadedør: 3-tone­ringeklokke uden tilslutning af klem­me G, 3-klangs-gong med tilslutning af klemme G. Ringeklokke til lejlighedsdør: 3-tone­ringeklokke.
HTCV 811-... på gruppe-controller GC 612-...
Ringeklokke til gadedør: 3-klangs­gong. Internt opkald: 3-tone-ringeklokke Ringeklokke til lejlighedsdør: 3-tone­ringeklokke.
Billedhukommelse
Enhedens hukommelse kan gemme dørkameraets sidste 28 billeder. Bil­leder, som er gemt i enheden, slettes i tilfælde af strømsvigt.
Indstilling af sprog, dato og klokkeslæt.
Når monitoren tilkobles første gang, skal der vælges sprog. Derefter skifter visning til indtastning af dato og klokkeslæt.
Programmering af monitorens taster
Indtastningen sker ved hjælp af 5-vejstasten under monitoren. Den runde indtastningstast i midten kan benyttes til at tilkoble monitoren eller bekræfte en valgt funktion.
Indtastningstast
Navigationen i menuerne sker ved hjælp af styretasterne til højre, venstre, for oven og for neden.
Styretaster
Styretasterne kan programmeres med forskellige funktioner alt efter moni­torvisningen. Tasternes funktion ses på monitorens nederste linje.
SD-hukommelseskort
Der kan desuden isættes et SD-hukommelseskort øverst i enhe­den med en lagerkapacitet på 32MB til 2 GB; ved leveringen er der isat et tomt kort som beskyttelse mod støv. Med hukommelseskortet
• udvides modulets interne billedhukommelse, og
• billederne kan overføres til en computer ved hjælp af en passende læseenhed. På et SD-kort kan gem­mes op til 255 billeder i *.tif-format med en opløsning på 640 x 480 pixel og en filstørrelse på ca. 1 MB. Hvis billedlageret er fyldt eller det maksimale antal billeder nået, slettes det ældste gemte billede. Bustelefonen skal benyttes ved for­materingen af SD-hukommelses­kortet; hvis formateringen sker på computeren, anvendes formatet FAT 16.
SD-Karte Anzahl ca. Bilder
32 MB 32 64 MB 64 128 MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1 GB 255 2
GB 255
Page 23
19
Gemte billeder er ligesom fotografier beskyttet af o
phavsretten.
T
ilbehør til HTCV 811-...
• ZTCV 811-... bordkonsol til om­bygning fra vægmodel til bord­model.
Tekniske data
• Strømforsyning video 20 – 30 V DC
• Maks. strømforbrug: 200 mA
• Ringelydstyrke: maks. 83 dB (A)
• Farvemonitor 8,8 cm (3,5”)
• Kontaktbelastning af tasterne 5 og 6: maks. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 og La2: 10 – 15 V AC maks. 10 mA Billedhukommelse:
• 28 billeder i enhedens hukommelse
• SD-kort fra 32 MB - 2 GB
• maks. 255 billeder på SD-kort
• filformat *.tif
• datastruktur FAT 16
• opløsning 640 x 480 pixel
• Mål b x h x d 105 x 277 x 45 mm
Menukonfiguration første gang enheden tages i brug
D
isplayvisning Funktion
Sprog Valg af sprog. Dato/klokkeslæt Automatisk sommer-/normaltid
Billedhukommelsen stiller automatisk om fra s
ommer- til normaltid.
2005-01-25 21:43:47
Indstilling af dato og aktuelt klokkeslæt.
Forsinket tilkobling Monitoren tilkobles med tidsforsinkelse.
Forsinket hukommelse Billede gemmes med tidsforsinkelse.
En korrekt billedopbygning kræver mindst 1 sekund. Hvis billedopbygningen kræver mere tid, skal værdien indstilles tilsvarende højere.
Forsinket frakobling Monitoren frakobles med tidsforsinkelse.
Hvis der ikke sker indtastninger, frakobles enheden efter 20 sekunder.
Service V1.00.1.00.00
Visning af softwareversion.
Modtagelse af tidssignal
Information, om tidssignalet DCF77 sendes (kun muligt ved Siedle-Multi).
Testbillede, hvidt
Visning med hvid baggrund.
Testbillede, sort
Visning med sort baggrund.
Testbillede i farver
Visning med farvet baggrund.
Reset
Enheden genstartes. Gemte indstillinger, som f.eks. lysstyrke eller forsinket tilkobling opret­holdes. Billeder, som er gemt i enheden, slettes.
Genopret leveringsindstilling
Alle indstillinger nulstilles til leveringsindstillingen.
Page 24
20
Svenska
Installation
Hustelefon Comfort med färgmonitor för dörr- och i
nterntelefoni i 1+n-systemet
F
unktioner:
Anropa, tala, se, öppna dörren och
våningsplansanrop
• Färgmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Integrerat bildminne för 28 bilder, kan utvidgas med SD-kort
• Dörröppnings- och ljusknapp, knappar för kopplings- och styrfunktioner
• Avstängning av anropet
• Ytterligare val av deltagare för den interna samtalstrafiken.
• Indikering av kopplingstillstånd via 2 lysdioder
• 5-vägsknapp för bildminne och zoomfunktion
• Bildminnesfunktion
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicearbeten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer i direkt kontakt med kretskortet, kan apparaten förstöras. Undvik därför att direkt beröra kretskortet.
Leveransomfång
HTCV 811-... (grundplatta och
hölje med kretskort)
Hörlur
Spiralsladd
Blindkort för SD-kortinsats
Bruksanvisning för slutkunderna
Denna produktinformation
Montering
Skala av ungefär 80 mm på kabeln.
1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1,50 m till mitten på apparaten. 2 Öppna apparaten från baksidan; för detta, lås upp grundplattan med
spärrspaken. 3 Vid montering direkt på väggen, s
ätt fast grundplattan med
4
skruvar. Beakta monteringsläget
O
ben/Top (Upp). 4 Vid montering på kopplingsdosa, använd skruvöppningarna mitt på apparaten. Beakta monteringsläget Oben/Top (Upp). 5 Utför installationen enligt anslutningsschemat. Anslut koaxialkabeln på kretskortet. Ta bort slutmotståndet bara när slingan går vidare till ytterligare en apparat. 6 Installationskabelns ledare måste stoppas in i det fria installations­utrymmet i grundplattan.
7
För in spiralsladdens färgade stick­kontakt i jacket på höljet, det ska höras att stickkontakten snäpper fast. 8 Stick in spiralsladdens andra ände i hörluren tills stickkontakten snäpper fast. Det går sedan inte att lösgöra förbindningen. 9 Häng fast höljet upptill på grundplattan och stäng genom att lätt trycka till det.
Demontering
10 För att ta av höljet, tryck låsningen uppåt med hjälp av en vanlig skruvmejsel. Kretskortet och hörluren blir kvar på höljets överdel.
Påskrift
11 Med hjälp av knappfunktionerna kan textfältet markeras med passande text. Den genomskinliga skivan kan lyftas från sidan.
Installation
Installationen och idrifttagningen beskrivs i systemhandboken (följer med nätaggregatet VNG 602-... ).
Klämtilldelning
1/7 = Anslutning 1+n-system G = Anslutning ledare + för
gonggong ERT = Våningsplansknapp La = Beträffar La1 och La2 La1 = Styrning lampa 1 La2 = Styrning lampa 2 T5/T5 = Potentialfri kontakt
Knapp 5 T6/T6 = Potentialfri kontakt
Knapp 6
+M/-M= Försörjningsspänning
Video 20 – 30 V DC
2
= Styrning videofördelare
e
ller videopåkopplingsrelä
V
AR 602-...
Idrifttagning
12 Apparatens knapptilldelning. När knapparna 1 - 6 trycks in och hörluren är pålagd, utlöses kopplings- och styrfunktioner. (Kopplings-/fjärrstyrnings-controller SFC 602-... krävs). När hörluren är avlyft, är det möjligt att ringa till hustelefonerna inom anläggningen med knapparna 1 - 6. (Grupp-controller GC 612-... krävs). Under var och en av knapparna 3 och 4 befinner sig en lysdiod för extra funktioner. 13 Kopplingsblock DIL1 Medtittarspärrens funktion och monitorns fördröjningstid kan ändras med kopplingsblocket DIL1. Leveranstillstånd för omkopplare 1-3 på OFF.
Omkopplare 1 på läget MSS
Medtittarspärren är påkopplad: Monitorn kopplas på endast när det ringer på dörren. Kamerans aktuella bild kan inte kopplas på via bildminnet.
Omkopplare 1 på läget Bild
Medtittarspärren är frånkopplad: Monitorn kan alltid kopplas på med hjälp av knapp 2. Denna funktion kräver en extra installation. (Försörjning av kameran med kontinuerlig spänning). Knapp 2 kan inte längre användas för att välja andra hustelefoner vid interna samtal. Om det finns flera apparater med video i anläggningen, så måste försörjningen till videon vara tillräckligt dimensionerad.
Omkopplarna 2 och 3
ii
bestämmer hur länge kamerans bild kan ses på monitorn. Omkopplarna 2 och 3 har denna funktion endast när omkopplaren 1 står på ON "Bild".
Page 25
21
Omkopplare 2 OFF / 3 OFF
30 sek.
O
mkopplare 2 ON / 3 OFF
1
,0 min.
O
mkopplare 2 OFF / 3 ON
1,5 min.
Omkopplare 2 ON / 3 ON
2 min.
14 Kopplingsblock DIL2 Med kopplingsblocket DIL2 går det att ändra funktionerna till knapparna 1, 5 och 6. I leveranstillståndet står omkopplarna 1 och 3-5 på ON, omkopplare 2 på OFF. Funktionerna för knapparna 2 -4 kan inte ändras.
Omkopplare 1 ON
Knapp 1 kopplar på ljusrelät på dörrhögtalaren (klämma c/Li)
Omkopplare 1 OFF
Knapp 1 funktion, frånkoppling av ljusrelät.
Omkopplare 2 ON
När hörluren är avlyft, tjänar knapp 1 som anropsknapp; när hörluren är pålagd som styrknapp.
Omkopplare 2 OFF
Knapp 1 utan funktionen anrops­och styrknapp.
Omkopplarna 1 och 2 får inte
ii
båda två stå på ON, eftersom 2 funktioner inte kan utlösas samtidigt.
Omkopplare 3 ON
Knapp 5 utlöser anrops- och styrfunktionen för SFC 602-... eller GC 612-...; dessutom är klämmorna T5/T5 potentialfria.
Omkopplare 3 OFF
På klämmorna T5/T5 är knapp 5 potentialfri, inga anrops- eller styrfunktioner utlöses.
Omkopplare 4 ON
Knapp 6 utlöser anrops- och styrfunktionen för SFC 602-... eller GC 612-...; dessutom är klämmorna T6/T6 potentialfria.
Omkopplare 4 OFF
På klämmorna T6/T6 är knapp 6
potentialfri, inga anrops- eller
s
tyrfunktioner utlöses.
Omkopplare 5 ON
HTCV 811-... används vid dörrstationen. Kopplings- och styrfunktionerna utvärderas via dörrstationen.
Omkopplare 5 OFF
HTCV 811-... används för den interna samtalstrafiken på GC 612-... Kopplings- och styrfunktionerna utvärderas via GC 612-...
Ringsignaler HTCV 811-... direkt på staminstallationen
Ringklocka för husdörr: 3-tons-ringklocka utan anslutning av klämma G; 3-tons-gonggong med anslutning av klämma G Ringklocka för våningsdörr: 2-tons-ringklocka
HTCV 811-... på grupp-controllern GC 612-...
Ringklocka för husdörr: 3-tons-gonggong Internt anrop: 3-tons-ringklocka Ringklocka för våningsdörr: 2-tons-ringklocka
Bildminne
Apparatens bildminne kan spara 28 bilder från dörrkameran. Vid spänningsavbrott raderas bilderna som är sparade i apparaten.
Inställning av språk, datum och klockslag
Först gången som monitorn kopplas på måste språket väljas. Sedan växlar indikeringen till inmatningen av datumet och klockslaget.
Knapptilldelning monitor
Inmatningen sker med 5-vägsknappen under monitorn. Med den runda inmatningsknappen i mitten kopplas monitorn på eller en utvald funktion bekräftas.
Inmatningsknapp
Navigationen i menynivåerna sker med styrknapparna höger, vänster, upp och ner.
Styrknappar
Styrknapparna kan vara tilldelade olika funktioner beroende på monitorns indikering. Knapparnas funktion visas i den understa raden på monitorn.
SD-kort
På apparatens ovansida är det möjligt att dessutom sticka in ett SD-minneskort med en minneskapacitet på 32 MB till 2 GB; vid leveransen har ett blindkort stuckits in som skydd mot damm. Minneskortet används
• för att utöka apparatens interna bildminne och
• för att överföra bilderna till en PC med hjälp av en passande läsare. På ett SD-kort är det möjligt att spara maximalt 255 bilder i formatet *.tif med en upplösning på 0 x 480 pixel och en filstorlek på ungefär 1 MB. När minnesplatsen är full eller det maximala antalet bilder har uppnåtts, överskrivs alltid den äldsta bilden. För formateringen av SD-minneskortet ska buss-telefonen användas; när det ska formateras på en PC, måste formatet FAT 16 användas.
SD-kort Ungefärligt
antal bilder
32 MB 32 64
MB
64 128 MB 128 256 MB 255 512 MB 255 1
GB
255 2 GB 255
Page 26
22
De sparade bilderna är, liksom fotografier, underkastade u
pphovsrätten.
T
illbehör för HTCV 811-...
• ZTCV 811-... Tillbehörsbord för omrustningen från väggapparat till bordsapparat.
Tekniska data
• Försörjning video 20 – 30 V DC
• Strömförbrukning max. 200 mA
• Ringsignalens ljudstyrka: max. 83 dB (A)
• Färgmonitor 8,8 cm (3,5”)
• Kontaktbelastning knappar 5 och 6: max. 15 V AC, 30 V DC 2 A
• La1 och La2: 10 – 15 V AC max. 10 mA Bildminne:
• 28 bilder i apparatens minne
• SD-kort på 32 MB - 2 GB
• Max. 255 bilder kan sparas på SD-kortet
• Filformat *.tif
• Datastruktur FAT 16
• Upplösning 640 x 480 pixel
• Mått B X H X D 105 x 277 x 45 mm
Menykonfiguration för den första idrifttagningen
D
isplay-indikering Funktion
Språk/Language Val av språk Datum/klockslag Automatisk sommar/normaltid
Bildminnet ställer automatiskt in tiden från s
ommar- till normaltid.
2005-01-25 21:43:47
Datumet och det aktuella klockslaget ställs in.
Fördröjd påkoppling Monitorn kopplas på med tidsfördröjning.
Minnesfördröjning Bilden sparas tidsfördröjt.
Det behövs åtminstone 1 sekund för att bilden ska byggas upp korrekt. Om det behövs längre tid för att bygga upp bilden, så måste värdet ställas in högre.
Fördröjd frånkoppling Monitorn kopplas från med tidsfördröjning.
Om ingen inmatning utförs, så kopplar apparaten från efter 20 sekunder.
Service V1.00.1.00.00
Indikering av programvarans version.
Mottagning av tidssignal
Information, om tidssignalen DCF77 ankommer. (Möjligt endast vid Siedle-Multi.)
Testbild vit
Indikering vit bakgrund
Testbild svart
Indikering svart bakgrund
Testbild i färg
Indikering bakgrund i färg
Reset
Apparaten startas på nytt. De sparade inställningarna, t.ex. ljusstyrka eller fördröjd påkoppling, finns kvar. Bilderna som är sparade i apparaten raderas.
Återställa leveranstillståndet
Alla inställningarna återställs till leveranstillståndet.
Page 27
23
Page 28
S. Siedle & Söhne
Postfach 1155 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de
© 2006/04.06 Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/035404
Loading...