Electronic-Key-Lese-Modul als berührungsloses Zugangs-Kontrollsystem
mit Funktions-LED.
Transponder
Kompatible Schlüssel sind:
• EK601-0 Electronic-Key
• EKC601-0 Electronic-Key-Card
• EK 600-0 Electronic-Key
• EKC 600-0 Electronic-Key-Card
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Servicearbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen.
Hinweise
• Wird der Electronic-Key am
Autoschlüssel befestigt, kann es
zu Störungen der Wegfahrsperre
an Ihrem Auto kommen, da einige
Wegfahrsperren mit der gleichen
Frequenz arbeiten.
Der Electronic-Key sollte daher nicht
am Autoschlüssel befestigt werden!
• Magnetfelder können eine Gefährdung bilden für Herzschrittmacher,
magnetische Datenträger und elektronische Geräte. Sicherheitsabstand
muss eingehalten werden.
• Das Gerät kann in folgenden
Ländern betrieben werden:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Direkte Sonneneinstrahlung /
lang andauernde Hitzeeinwirkung
vermeiden. Beachten Sie den zugelassenen Temperaturbereich.
Diebstahlschutz
Um die Vario-Module vor unbefugtem Zugriff zu schützen, kann
optional der Diebstahlschutz-
Controller DSC602-… in Verbindung mit dem ZDS601-… einge-
setzt werden. Mit diesem lassen sich
eingesetzte Module vor unberechtigten Zugriffen sichern.
Lieferumfang
• Electronic-Key-Lese-Modul
ELM611-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
Reichweite
Das im gesamten Vario-Bus verlegte
Leitungsnetz darf 2000m nicht
überschreiten. Der Schleifenwiderstand (Hin- und Rückleitung
zwischen Funktionseinheit und
Steuereinheit) darf 20Ohm nicht
überschreiten.
Bei 0,8mm Aderdurchmesser ergibt
das eine Reichweite von ca.250m.
Die Spannungsversorgung der
Vario-Bus-Komponenten erfolgt
über einen separaten Transformator
TR602-…
Es muss sichergestellt sein, dass die
Versorgungsspannung bei maximaler
Stromaufnahme an jedem Gerät zu
keiner Zeit 9VAC unterschreitet.
Leitungsmaterial
Für die Installation können
Fernmelde- oder Schwachstromleitungen verwendet werden:
J-Y(St)YLeitungen paarig
verdrillt, abgeschirmt
A2Y(St)2Y Fernmelde-Erdkabel
Klemmenbelegung
bv, cvVersorgungsspannung
12VAC
Da, DbVario-Bus
S1, S2Schließkontakt 24V, 2A
Montage
1 Adresseinstellung
Flachbandkabel mit Kombiklemme
stecken
ELM611-… in Montagerahmen
einsetzen
2 Anschlussplan für den StandAlone-Betrieb
3 Anschlussplan Vario-Bus
Technische Daten
Betriebsspannung: 12VAC oder
12–30VDC
Betriebsstrom: max.120mA oder
max.50mA
Kontaktart: Schließer 24V, 2A
Schutzart: IP54
Bei Busbetrieb erfolgt das Einlesen
der Schlüssel im Rahmen der
Programmierung über die im Deckel
des EC602-… eingebaute Tastatur
oder über den Vario-Bus mit einem
PC.
Die Bedienung und die Vorgehensweise für den Busbetrieb sind in
der Programmieranleitung des
EC602-… beschrieben.
Stand-Alone-Betrieb
Im Stand-Alone-Betrieb verwaltet
das ELM max. 9 Teilnehmer
(Electronic-Key EK und/oder
Electronic-Key Card EKC) zuzüglich
einer Mastercard/Schlüssel.
Die Teilnehmer EK/EKC müssen an
dem ELM, an dem sie Funktionen
auslösen sollen, eingelesen werden.
Dieser Einlesevorgang wird mit der
Mastercard eingeleitet und beendet.
Vorgehensweise:
Einlesen der Mastercard
Nach Fertigstellung der Installation
und Einschalten der Anlage leuchtet
eine rote LED an der Front des ELM.
Das ELMist für den Einlesevorgang
bereit. Der erste am ELMeingelesene
Teilnehmer EK/EKC wird automatisch
zur Mastercard bestimmt, mit der
Sie den Einlesevorgang jederzeit
beenden bzw. später wieder starten
können. Das ELMwird automatisch
in den Betriebszustand geschaltet,
was mit der grünen LED signalisiert
wird. Bewahren Sie die Mastercard
nach Beenden der Programmierung
sicher auf.
4
Page 5
Einlesen einzelner Teilnehmer
Mit der Mastercard schalten Sie das
ELMin den Programmiermodus
(rote LED leuchtet). Jetzt werden
durch Vorbeiführen am ELMalle
weiteren Teilnehmer nacheinander
eingelesen und somit berechtigt, im
Betriebszustand den Schaltausgang
des ELManzusteuern. Als Bestäti-
gung für den Einlesevorgang
jeder Karte blinkt die grüne LED
ca.1Sekunde.
Beenden des Einlesevorgangs
Der Einlesevorgang wird durch
erneutes Vorbeiführen der
Mastercard oder automatisch durch
Timeout, 15Sekunden nachdem
der letzte Teilnehmer eingelesen
wurde, beendet. Nach Beenden des
Einlesevorgangs leuchtet die grüne
LED auf der Front des ELMund zeigt
dadurch den Betriebszustand an.
Löschen der Teilnehmer
Ein Löschen einzelner Teilnehmer
ist im Stand-Alone-Betrieb nicht
möglich. Durch Einlesen der
Mastercard für 15Sekunden werden
alle Teilnehmer des ELMgelöscht.
Als Bestätigung des Löschvorgangs
blinkt die rote LED für 3Sekunden.
Danach kann der Einlesevorgang
einzelner Teilnehmer neu gestartet
werden. Die Mastercard ist vom
Löschvorgang nicht betroffen.
Soll der Auslieferzustand hergestellt,
d.h. auch eine neue Mastercard
erstellt werden, so muss der BCDDrehschalter, der sich unter dem
rückseitigen Deckel neben dem
Flachbandkabelauslass bendet, auf
Stellung „0“ und danach wieder auf
Stellung „1“ gebracht werden (unter
Spannung).
LED-Anzeigen und ihre Bedeutung
Rote LED leuchtet ständig.Mastercard ist nicht eingelesen, das
Rote LED leuchtet ständig, erlischt
jedoch nach 15Sekunden.
Anschließend leuchtet die grüne
LED ständig.
Rote LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die grüne LED für 1Sekunde.
Rote LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer
EKC erlischt die rote LED, die grüne
LED leuchtet ständig.
Grüne LED leuchtet ständig.ELM ist im Betriebszustand.
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die grüne LED für 3Sekunden.
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die rote LED für 3Sekunden.
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer
EKC erlischt die grüne, die rote LED
leuchtet.
Grüne und rote LED leuchten im
Wechsel für 90Sekunden, danach
leuchtet die grüne LED ständig.
Grüne und rote LED leuchten im
Wechsel für 90Sekunden, danach
leuchtet die rote LED ständig.
ELM ist im Auslieferzustand.
Das ELM war im Programmiermodus
und ist nach dem automatischen
Timeout in den Betriebszustand
übergegangen.
Das ELM ist im Programmiermodus.
Die grüne LED bestätigt das Einlesen
eines EK/einer EKC.
Sie haben mit der Mastercard das
ELM vom Programmiermodus in
den Betriebszustand geschaltet.
ELM ist im Betriebszustand.
Der Teilnehmer EK/EKC führt die
gewünschte Funktion aus.
ELM ist im Betriebszustand.
Der Teilnehmer EK/EKC ist nicht
eingelesen (nicht steuerberechtigt).
Sie haben mit der Mastercard das
ELM in den Programmiermodus
geschaltet.
Nach einer Spannungsunterbrechung ist das ELM wieder im
Betriebszustand.
Nach einer Spannungsunterbrechung ist das ELM wieder im
Auslieferungszustand.
5
Page 6
English
Commissioning
Application
Electronic key reading module as a
contactless access control system
with LED function.
Transponder
Compatible keys are:
• EK601-0 Electronic key
• EKC601-0 Electronic key card
• EK 600-0 Electronic key
• EKC 600-0 Electronic key card
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Remarks
• If the Electronic key is attached to
a set of car keys, this can interfere
with your car immo-bilizer, as some
immobilizers work at the same frequency. For this reason, we advise
not attaching your Electronic Key to
the same key ring as your car key.
• Magnetic elds can pose a
hazard for pacemakers, magnetic
data storage media and electronic
devices. A safe distance must be
maintained.
• The unit can be operated in the
following countries:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Avoid direct sunlight/prolonged
exposure to heat. Observe the permissible temperature range.
Pilfer safeguard
In order to protect the Vario modules
from unauthorized access, the pilfer
safeguard controller DSC602-… can
be optionally used in conjunction
with the ZDS601-… This can be
used to protect the inserted modules
from unauthorized access.
Scope of supply
• Electronic-key reading module
ELM611-…
• Terminal block
• This product information
6
Range
The conductor network laid
throughout the entire Vario bus
must not exceed 2000m. The loop
resistance (forward and return line
between the functional unit and
the control unit) must not exceed
20Ohm.
A core diameter of 0.8mm results in
a range of appr. 250m. The power
supply to the Vario Bus components
is provided by a separate transformer
TR602-…
Steps must be taken to ensure that
the supply voltage never exceeds
9VAC at any device with maximum
current consumption.
Conductor material
Telecommunication or light current
conductors can be used for installation:
J-Y(St)YTwisted pair conductors,
shielded
A2Y(St)2Y Buried telecommunica-
tion cable
Terminal assignment
bv, cvPower supply 12VAC
Da, DbVario bus
S1, S2n.o. contact 24V, 2A
Mounting
1 Address setting
Plug in ribbon cable with combination terminal
Insert the ELM611-… in the
mounting frame
2 Terminal plan for standalone
operation
3 Terminal diagram Vario bus
Specications
Operating voltage: 12VAC or
12–30VDC
Operating current: max.120mA or
max.50mA
Contact type: contact 24V, 2A
Protection system: IP54
In bus operation, the key is read in
within the framework of programming using the keypad integrated in
the lid of the EC602-… or via the
Vario bus using a PC.
Operation and procedures for bus
operation are described in the
programming instructions for the
EC602-…
Stand alone operation
Used in stand-alone operation,
the ELM manages a maximum of
9 users (Electronic-Key EK and/
or Electronic-Key Card EKC) plus a
master card.
User keys EK/ user cards EKC must
be read in at the ELM units at which
they are required to trigger functions. This reading process is initiated
and terminated with the master
card.
Procedure:
Reading in the master card
After completion of installation and
switching on the system, a red LED
lights up at the front of the ELM.
The ELMis ready for the reading
process. The rst user card EK/EKC
read into the ELMis automatically
dened as the master card, and can
be used to terminate the reading
process at any time or to restart a
new reading process. The ELM is
automatically switched to the service
mode. This is signalled by a green
LED. Make sure that the master card
is kept in a safe place after completion of programming.
Reading in individual user keys/
cards
The master card is used to switch
the ELMinto the programming
mode (red LED lights up). By passing
them in front of the ELM, all the
remaining user keys/cards are read
into the system in sequence and
thus entitled to trigger the switching
output of the ELM. As a conrmation of each user key/card read-in
process, the green LED ashes after
around 1second.
Page 7
Termination of the read-in
process
The read-in process is terminated
by passing the master card in front
of the ELM again, or automatically
by a timeout function which cuts
in 15seconds after the last user
key/card has been read in. After
completion of the read-in process,
the green LED on the front of the
ELMlights up, so indicating the
operating status.
Cancelling individual users
It is not possible to cancel individual users in stand-alone operation. Reading in the master card
for 15seconds will cancel all the
entered users at the ELM. To conrm
the completed cancellation procedure, the red LED ashes for 3seconds. It is then possible to restart
the read-in process of individual user
keys/cards. The cancellation process
does not affect the master card. If
you wish to return to the default
status, i.e. you also wish to create
a new master card, the BCD rotary
switch which is located under the lid
at the back must be turned to the
“0” position and then back to the
“1” position (live).
LED displays and their meaning
Red LED lights continuously.The master card has not been read
Red LED lights continuously but
goes out after 15seconds.
Then the green LED lights up
continuously.
Red LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED ashes for 1second.
Red LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the red LED goes out, the green
LED lights continuously.
Green LED lights continuously.ELM is in operating status.
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED ashes for 3seconds.
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the red LED ashes for 3seconds.
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED goes out, the red
LED lights up.
Green and red LEDs light up
alternately for 90seconds, then
the green LED lights continuously.
Green and red LEDs light up
alternately for 90seconds, then
the red LED lights continuously.
in, the ELM is still in its default
status.
The ELM was in the programming
mode and switched after automatic
timeout to the operating mode.
The ELM is in the programming
mode. The green LED EK conrms
read-in of a EK/EKC.
With the master card, you have
switched the ELM over to the operating status.
ELM is in operating status.
The user key EK/ the user card EKC
is executing the required function.
ELM is in operating status.
The user key EK/ the user card EKC
has not been read in. (no control
entitlement)
You have switched the ELM into
the programming mode with the
master card.
After a cut in the power supply, the
ELM has returned to the operating
status.
After a cut in the power supply, the
ELM has returned to the default
status.
7
Page 8
Français
Mise en service
Application
Module de lecture de clef électronique en tant que système de
contrôle d’accès sans contact avec
LED de fonctionnement.
Transpondeur
Les clés compatibles sont :
• EK601-0 Clef électronique
• EKC601-0 Carte-clef électronique
• EK 600-0 Clef électronique
• EKC 600-0 Carte-clef électronique
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entretien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité.
Remarques
• Si vous accrochez la Clef
Electronique à la clef de votre voiture, il peut en résulter des anomalies de l’antivol de votre voiture car
certains antivols fonctionnent à la
même fréquence. Il ne faut donc pas
accrocher la Clef Electronique à la
clef de la voiture !
• Les champs magnétiques peuvent
représenter un danger pour les stimulateurs cardiaques, les supports
de données magnétiques et les
appareils électroniques. Un écart de
sécurité doit être respecté.
• L’appareil fonctionne dans les pays
suivantes:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Éviter le rayonnement direct du
soleil / l‘exposition prolongée à la
chaleur. Respectez la plage de température autorisée.
Protection antivol
Pour protéger les modules Vario
contre tout accès intempestif, le
contrôleur de protection antivol
DSC602-… peut être utilisé, en
option, en liaison avec le ZDS601-…
Celui-ci permet de protéger les
modules utilisés contre tout accès
non autorisé.
Etendue de la fourniture
• Module lecteur de clé électronic
ELM611-…
• Bloc de serrage
• la présente information produit
Portée
Le réseau posé dans l’ensemble
du bus Vario ne doit pas dépasser
2000m. La résistance de boucle
(ligne aller et ligne retour entre unité
fonctionnelle et unité de commande)
ne doit pas dépasser 20ohms.
Dans le cas d’un diamètre de l de
0,8mm, on obtient une portée d’en-
viron 250m. L’alimentation en ten-
sion des composants du bus Vario
s’effectue par l’intermédiaire d’un
transformateur séparé TR602-…
Il convient de veiller à ce que, à
l’intensité absorbée maximum, la
tension d’alimentation sur chaque
appareil ne soit à aucun moment
inférieure à 9VAC.
Câbles
Pour l’installation, il est possible
d’utiliser des câbles de télécommunication ou des câbles à courant
faible:
J-Y(St)YCâbles appairés torsadés
et blindés
A2Y(St)2Y Câble de terre de télé-
communication
Implantation des bornes
bv, cvTension d’alimentation
12VAC
Da, DbBus Vario
S1, S2Contact de travail 24V,
2A
Montage
1 Réglage de l’adresse
Encher le câble plat
Placer l’ELM611-… dans le cadre de
montage
2 Schéma de branchement pour le
mode autonome
3 Schéma de raccordement bus
Vario
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 12VAC ou
12–30VDC
Courant de service : max.120mA
ou max.50mA
En mode bus, la lecture des clés
est effectuée dans le cadre de la
programmation moyennant le
clavier situé dans le couvercle de
l’EC602-… ou par le bus Vario avec
un PC.
Les opérations à effectuer pour le
mode bus sont décrites dans les
instructions de programmation de
l’EC602-…
Mode autonome
En mode autonome, l’ELM peut
gérer jusqu’à neuf postes (Clé électronic EK et/ou carte clé électronic
EKC), plus une carte maîtresse.
Les cartes EK/EKC doivent être lues
par l’ELM qui doit aussi déclencher
les fonctions. Cette lecture commence et se termine par la carte
maîtresse.
Procédure :
Lecture de la carte maîtresse
Une LED rouge sur la face avant de
l’ELM s’allume après installation et
mise sous tension du système. La
lecture peut commencer. La première
carte EK/EKC lue par l’ELM devient
automatiquement la carte maîtresse
avec laquelle vous pouvez à tout
moment interrompre ou relancer
l’opération de lecture. L’ELMdevient
automatiquement opérationnel, ce
qui est d’ailleurs signalé par la LED
verte allumée. Après la programmation, veuillez converser la carte
maîtresse dans un endroit sûr.
8
Page 9
Lecture des cartes
L’ELMpasse en mode programmation à l’aide de la carte maîtresse
(LED rouge allumée). A présent il
suft de lire une par une les cartes
en les passant bien devant l’ELM,
c.-à.-d. qu’elles peu-vent activer la
sortie de commande de l’ELMune
fois opération-nelle. L’opération
de lecture de chaque carte est
conrmée par le clignotement,
pendant env. 1 seconde., de la LED
verte.
Fin de l’opération de lecture
L’opération de lecture se termine
par relecture de la carte maîtresse
ou automatiquement 15secondes
après lecture de la dernière carte.
A la n de la lecture, la LED verte
sur la face avant de l’ELMs’allume,
ce qui signie que l’ELMest prêt à
fonctionner.
Effaçage des cartes
L’effaçage individuel de cartes n’est
pas possible en mode autonome. Par
lecture de la carte maîtresse pendant
15secondes, toutes les cartes lues
par l’ELMsont effacées, ce qui est
conrmé par la LED rouge qui cli-
gnote pendant 3secondes. Ensuite
on peut redémarrer la lecture de
cartes. La carte maîtresse n’est pas
touchée par l’opération d’effaçage.
Si l’état original doit être rétabli,
c.-à-d. si vous voulez aussi créer
une nouvelle carte maîtresse, il faut
placer le commutateur rotatif BCD
situé sous le couvercle arrière, à côté
de la sortie du câble plat, en position
“0” puis le remettre en position “1”
pendant 1 seconde (sous tension).
Afchages LED et signication
LED rouge allumée en permanence.La carte maîtresse n’a pas été lue,
LED rouge allumée en permanence,
mais elle s’éteint après 15secondes.
Ensuite la LED verte est allumée en
permanence.
LED rouge allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK pendant 1 seconde la LED verte
clignote.
LED rouge allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK la LED rouge s’éteint et la LED
verte s’allume.
LED verte allumée en permanence.ELM en état de service.
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK la LED verte clignote pendant
3secondes.
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK la LED rouge clignote pendant
3secondes.
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK la LED verte s’éteint et la LED
rouge s’allume.
Les LEDs verte et rouge s’allument
alternativement pendant 90secondes,
ensuite la LED verte est allumée en
permanence.
Les LEDs verte et rouge s’allument
alternativement pendant 90secondes,
ensuite la LED rouge est allumée en
permanence.
l’ELM se trouve encore à l’état de
livraison.
L’ELM se trouvait en mode programmation et est passé en mode service
après l’interruption automatique.
L’ELM se trouve en mode programmation. La LED verte conrme la
lecture d’une carte EKC/EK.
Avec la carte maîtresse, vous avez
commuté l’ELM du mode programmation en mode service.
ELM en état de service.
La carte EKC/EK exécute la fonction
désirée.
ELM en état de service.
La carte EKC/EK n’a pas été lue
(pas de droit d’accès).
Avec la carte maîtresse, vous avez
commuté l’ELM dans le mode programmation.
Après une coupure de courant,
l’ELM est repasé en mode service.
Après une coupure de courant,
l’ELM est repassé à l’état de
livraison.
9
Page 10
Italiano
Messa in funzione
Impiego
Modulo di lettura Electronic Key
come sistema di controllo d’accesso
con LED di funzionamento.
Transponder
Le chiavi compatibili sono:
• EK601-0 Electronic Key
• EKC601-0 Scheda Electronic Key
• EK 600-0 Electronic Key
• EKC 600-0 Scheda Electronic Key
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Avvertenze
• Fissando l’Electronic-Key alla
chiave dell’auto pos-sono vericarsi
disturbi al funziona-mento del dispositivo di immobi-lizzazione sull’auto,
poiché alcuni dispositivi di immobilizzazione funzionano con la stessa
frequenza. Si raccomanda pertanto
di non ssare l’Electronic-Key alla
chiave dell’auto!
• I campi magnetici possono essere
una fonte di pericolo per i portatori di pace-maker, i supporti dati
magnetici e le apparecchiature elettroniche. Deve essere rispettata pertanto una certa distanza di sicurezza.
• L’apparecchio può essere utilizzato
nei seguenti paesi:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Evitare i raggi del sole diretti /
l’azione del calore prolungata.
Rispettare l’intervallo di temperatura
consentito.
Protezione antifurto
Per proteggere i moduli Vario dall’accesso non autorizzato, può essere
utilizzato in via opzionale il controller
antifurto DSC602-… in abbinamento all’accessorio ZDS601-…
In tal modo è possibile proteggere
i moduli impiegati da accessi non
autorizzati.
Kit di fornitura
• Modulo di lettura Electronic Key
ELM611-…
• Morsettiera
• Il presente prospetto informativo
sul prodotto
Raggio d’azione
La rete di linee complessivamente
posata nel Vario-Bus non deve superare i 2000m. La resistenza del doppino (cavo di andata e ritorno fra l’unità funzionale e l’unità di comando)
non deve superare 20Ohm.
Con un diametro dei li di 0,8mm
si ottiene un raggio d’azione di
circa250m. L’alimentazione di
tensione dei componenti Vario Bus
è assicurata da un trasformatore
TR602-… separato.
Occorre garantire che, in presenza
di una corrente assorbita massima,
la tensione di alimentazione su ogni
apparecchio non sia mai inferiore a
9VAC.
Linee
Per l’installazione si possono utilizzare linee a corrente debole o linee
per telefonia:
J-Y(St)YLinee a coppie ritorte,
schermate
A2Y(St)2Y Cavo di terra per
telefonia
Assegnazione dei morsetti
bv, cvTensione di alimenta-
zione 12VAC
Da, DbVario-Bus
S1, S2Contatto normalmente
aperto 24V, 2A
Montaggio
1 Impostazione dell’indirizzo
Inserire il cavo piato con il morsetto
di combinazione
Installare l’ELM611-… nel telaio di
montaggio
2 Schema di allacciamento per il
funzionamento stand-alone
3 Schema di collegamento Vario-Bus
Dati tecnici
Tensione d’esercizio: 12VAC o
12–30VDC
Corrente d’esercizio: max.120mA o
max.50mA
Nel funzionamento bus la lettura
delle chiavi secondo la programmazione avviene mediante la
tastiera montata nel coperchio
dell’EC602-… o attraverso il bus
Vario mediante un PC.
Il comando e il modo di procedere
per il funzionamento bus sono
descritti nelle istruzioni di programmazione dell’EC602-…
Funzionamento stand-alone
Nel funzionamento stand alone
l’ELM amministra al massimo 9 partecipanti (Chiave elettronico EK e/o
Scheda Chiave elettronico EKC) in
aggiunta a una Mastercard o chiave
Mastercard.
I partecipanti EK/EKC devono essere
letti dall’ELM, sul quale devono
azionare le funzioni. Questo procedimento di lettura viene avviato e
concluso mediante la Mastercard.
Procedimento:
Lettura della Mastercard
Terminata l’installazione, dopo l’accensione dell’impianto, s’illumina
un LED rosso sulla parte frontale
dell’ELM. L’ELMè pronto per il procedimento di lettura. Il primo partecipante EK/EKC che è stato letto
dall’ELMviene automaticamente
determinato come Mastercard, con
la quale è sempre possibile terminare
o riavviare in un secondo momento
il procedimento di lettura. Nell’ELM
viene inserito automaticamente lo
stato di esercizio, il che viene segnalato dal LED verde. Finita la program-
10
Page 11
mazione conservare la Mastercard in
un luogo sicuro.
Lettura di singoli partecipanti
Mediante la Mastercard viene attivato automaticamente il modo di
programmazione sull’ELM (s’illumina
il LED rosso). Ora passando la scheda
davanti all’ELMvengono letti uno
alla volta tutti gli altri partecipanti,
abilitandoli all’azionamento dell’uscita dell’ELMdurante lo stato di
esercizio. In segno di conferma del
procedimento di lettura di ogni
scheda il LED verde lampeggia per
circa 1secondo.
Terminare il procedimento di
lettura
Il procedimento di lettura viene
terminato sia passando nuovamente
la Mastercard davanti all’ELM, che
automaticamente tramite il time
out, 15secondi dopo la lettura
dell’ultimo partecipante. Terminato
il procedimento di lettura s’illumina
il LED verde sulla parte frontale
dell’ELMche così segnala lo stato di
esercizio.
Cancellare i partecipanti
Non è possibile la cancellazione di
singoli partecipanti nel funzionamento stand alone. Dopo una lettura della Mastercard di 15secondi
vengono cancellati tutti i partecipanti dell’ELM. Per confer-.mare
il procedimento di cancellazione il
LED rosso lampeggia per 3secondi.
In seguito può essere riavviata la
lettura di singoli partecipanti. Il
procedimento di cancellazione non
concerne la Mastercard. In caso si
voglia ristabilire lo stato di consegna,
cioè, impostare anche una nuova
Mastercard, l’interruttore rotante
BCD, che si trova dietro il coperchio
posteriore vicino all’uscita del cavo
piatto, deve essere messo in posi-
zione “0” e poi rimesso in posizione
“1” (sotto tensione).
Segnalazioni dei LED e i loro signicati
Il LED rosso è sempre acceso.Non è stata letta la Mastercard,
Il LED rosso è sempre acceso ma
si spegne dopo 15secondi.
In seguito è sempre acceso il
LED verde.
Il LED rosso è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/
EKC il LED verde lampeggia per
unsecondo.
Il LED rosso è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED rosso si spegne, rimane sempre
acceso il LED verde.
Il LED verde è sempre acceso.L’ELM è in stato di esercizio.
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED verde lampeggia per 3secondi.
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED rosso lampeggia per 3secondi.
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
si spegne il LED verde e lampeggia
il rosso.
I LED verdi e rossi si accendono a
intermittenza per 90secondi, in
seguito rimane sempre acceso il
LED verde.
I LED verdi e rossi si accendono a
intermittenza per 90secondi, in
seguito rimane sempre acceso il
LED rosso.
l’ELM è ancora in stato di elaborazione.
L’ELM era ancora nel modo di
programmazione e dopo il time out
automatico è entrato in stato di
esercizio.
L’ELM è nel modo di programmazione. Il LED verde conferma la
lettura di un EK/EKC.
Mediante la Mastercard avete commutato l’ELM dal modo di programmazione allo stato di esercizio.
L’ELM è in stato di esercizio.
Il partecipante EK/EKC esegue
la funzione desiderata.
L’ELM è in stato di esercizio.
Il partecipante EK/EKC non è stato
letto (non abilitato all’azionamento).
Mediante la Mastercard avete inserito il modo di programmazione
nell’ELM.
Dopo un’interruzione di tensione
l’ELM è tornato allo stato di elabarazione.
Dopo un’interruzione di tensione
l’ELM è ritornato allo stato di consegna.
11
Page 12
Nederlands
Ingebruikname
Toepassing
Electronic-Key leesmodule als aanrakingsvr toegangscontrolesysteem
met functie LED.
Transponder
Kompatibele sleutels zn:
• EK601-0 Electronic-Key
• EKC601-0 Electronic-key-card
• EK 600-0 Electronic-Key
• EKC 600-0 Electronic-key-card
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitgevoerd.
Aanwzingen
• Wanneer de elektronische sleutel
aan de autosleutel wordt bevestigd,
kan dit leiden tot storingen aan de
afstandsbediening van uw auto,
daar sommige afstandsbedieningen
met dezelfde frequentie werken. De
elektronische sleutel moet daarom
niet aan de autosleutel bevestigd
worden!
• Magnetische velden kunnen een
gevaar vormen voor pacemakers,
magnetische gegevensdragers en
elektronische apparaten. Er dient
een veilige afstand te worden aangehouden.
• Het toestel kan in volgende landen
ingezet worden:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Direct zonlicht / langdurige warmtewerking vermden. Let u op het
toegestane temperatuurbereik.
Diefstalbeveiliging
Om de Vario-module tegen onbevoegde toegang te beveiligen, kan
optioneel de diefstalbeveiligingcontroller DSC602-… in verbinding
met de ZDS601-… worden ingezet.
Hiermee laten zich geplaatste
modules tegen ongerechtigde toegang beveiligen.
Leveringsomvang
• electronic Key leesmodule
ELM611-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Reikwdte
Het in de totale Vario-Bus aangelegde leidingnet mag 2000m niet
overschrden. De sleepweerstand
(heen- en terugleiding tussen
functie-eenheid en stuureenheid)
mag 20Ohm niet overschrden.
B 0,8mm aderdoorsnede geeft dat
een reikwdte van ca. 250m. De
spanningsverzorging van de Vario
bus componenten geschiedt via een
aparte transformator TR602-…
Het moet zn veilig gesteld, dat
de verzorgingsspanning b een
maximaal stroomverbruik op ieder
apparaat op geen moment 9VAC
onderschrdt.
Leidingsmateriaal
Voor de installatie kunnen telecommunicatie- of zwakstroomleidingen
gebruikt worden:
J-Y(St)YLeidingen per paar
gedraaid, afgeschermd
A2Y(St)2Y Afstandmeld-aardkabel
Klemmenindeling
bv, cvVerzorgingsspanning
12VAC
Da, DbVario-Bus
S1, S2Sluitcontact 24V, 2A
Montage
1 Adresinstelling
Platte kabel met combiklem aansluiten
ELM611-… in montageframe
plaatsen
2 Aansluitschema voor stand alonewerking
3 Aansluitschema Vario-Bus
Technische gegevens
Gebruiksspanning: 12VAC of
12–30VDC
Gebruiksstroom: max.120mA of
max.50mA
Contacttype: Sluitcontact 24V, 2A
Beschermingsklasse: IP54
B bus-bedrf vindt het inlezen
van de sleutel in het kader van de
programmering plaats via het in
het deksel van de EC602-… ingebouwde toetsenblok of met een PC
via de Vario-bus.
De bediening en de procedures voor
bus-bedrf staan beschreven in de
programmeerhandleiding van de
EC602-…
Stand-alone-werking
B stand-alone-bedrf beheert de
ELM max. 9deelnemers (Electronicsleutels EK en/of Electronic-sleutel
Card EKC), evenals een mastercard.
De deelnemers EK/EKC moeten ingelezen worden op de ELM waarop
z functies moeten activeren. Deze
inleesprocedure wordt gestart en
beëindigd met de mastercard.
Voortgangswze:
Inlezen van de mastercard
Na het voltooien van de installatie
en het inschakelen van het systeem gaat de rode LED voor op de
ELMbranden. De ELMis nu gereed
voor de inleesprocedure. De eerste
in de ELM ingelezen deelnemer EK/
EKC wordt automatisch de mastercard waarmee u het inlezen op elk
gewenst moment kunt beëindigen
resp. weer starten. De ELMwordt
automatisch in de bedrfstoestand
geschakeld, wat aangegeven wordt
door middel van de groene LED.
Berg de mastercard na beëindiging
van de programmering zorgvuldig
op.
12
Page 13
Inlezen van individuele deelnemers
Met de mastercard schakelt u de
ELMin de programmeermodus (rode
LED brandt). Nu worden door het
langs de ELM bewegen alle overige
deelnemers achter elkaar ingelezen
en daarmee gerechtigd tdens het
in bedrf zn de schakeluitgang van
de ELMaan te sturen. Ter beves-
tiging van het inlezen van elk van
de kaarten knippert de groene LED
gedurende ca.1seconde.
Beëindigen van het inlezen
Het inlezen wordt beëindigd door
het nogmaals langshalen van de
mastercard of automatisch door
time-out, 15¹seconden na het
inlezen van de laatste deelnemer.
Na beëindiging van het inlezen gaat
de groene LED op het front van de
ELMbranden, waarmee tevens de
bedrfstoestand wordt aangegeven.
Deelnemers wissen
In stand-alone-bedrf is het
wissen van individuele deelnemers
niet mogelk. Door gedurende
15seconden de master-card in te
lezen worden alle deelnemers van
de ELMgewist. Ter bevestiging van
het wissen knippert de rode LED
gedurende 3seconden. Vervolgens
kan het inlezen van individuele deelnemers opnieuw gestart worden.
De master-card wordt niet beïnvloed
door het wissen. Indien de leveringstoestand hersteld, d.w.z. dat er
ook een nieuwe master-card aangemaakt moet worden, dan moet
de BCD-draaischakelaar onder het
deksel achterop, naast de opening
van de platte kabel in pos. „0” en
vervolgens in pos. „1” gezet worden
(onder spanning).
LED-indicaties plus hun betekenis
Rode LED brandt continu.Master-card is niet ingelezen, de
Rode LED brandt continu, maar gaat
na 15seconden uit.
Vervolgens gaat de groene LED
continu branden.
Rode LED brandt continu.
B het langhalen van een EK/EKC
knippert de groene LED gedurend
1seconde.
Rode LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
gaat de rode LED uit de groene LED
brandt continu.
Groene LED brandt continu.ELM is in de bedrfstoestand.
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
knippert de groene LED gedurende
3seconden.
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
knippert de rode LED gedurende
3seconden.
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
gaat de groene LED uit, de rode LED
brandt continu.
Groene en rode LED branden
afwisselend gedurende 90seconden,
vervolgens brandt de groene LED
continu.
Groene en rode LED branden
afwisselend gedurende 90seconden,
vervolgens brandt de rode LED
continu.
ELM bevindt zich in zn leveringstoestand.
De ELM bevond zich in de programmeermodus en is na de automatische time-out overgegaan in zn bedrfstoestand.
De ELM bevindt zich in de programmeermodus. De groene LED bevestigt het inlezen van een EK/EKC.
U heeft met de master-card de ELM
van de programmeermodus in de
bedrfstoestand geschakeld.
ELM is in de bedrfstoestand.
De deelnemer EK/EKC voert de
gewenste functie uit.
ELM is in de bedrfstoestand.
Deelnemer EK/EKC is niet ingelezen
(niet gerechtigd tot sturen).
U heeft met de master-card de ELM
in de programmeermodus geschakeld.
Na een stroomonderbreking is de
ELM weer in de bedrfstoestand
overgegegaan.
Na een stroomonderbreking is de
ELM weer in de uitleveringstoestand
overgegegaan.
13
Page 14
Dansk
Ibrugtagning
Anvendelse
Electronic-Key-læsemodul som berøringsløst adgangskontrolsystem med
funktions-LED.
Transponder
Kompatible nøgler er:
• EK601-0 Electronic-Key
• EKC601-0 Electronic Key-kort
• EK 600-0 Electronic-Key
• EKC 600-0 Electronic Key-kort
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstallatør.
Bemærk
• Hvis Electronic-Key sættes sammen
med bilnøglen, kan det medføre
forstyrrelser i start-spærren på Deres
bil, da nogle startspærrer arbejder
med samme frekvens. Electronic-Key
bør derfor ikke sættes sammen med
bilnøglen!
• Magnetfelter kan være farlige for
personer, der bruger pacemakere,
magnetiske databærere og elektroniske apparater. Sikkerhedsafstand
skal overholdes.
• Komponenten kan anvendes i følgende lande:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Undgå direkte sollys/længerevarende varmepåvirkning. Vær
opmærksom på det tilladte temperaturområde.
Tyverisikring
Vario-modulerne kan beskyttes mod
ubeføjet adgang ved at bruge tyveribeskyttelses-Controller DSC602-…
i forbindelse med ZDS601-…, hvis
det ønskes. På den måde sikres
anvendte moduler mod uberettiget
adgang.
14
Leveringsomfang
• Electronic Key-læsemodul
ELM611-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Rækkevidde
Ledningsnettet trukket i hele
Vario-bus må ikke overskride
2000m. Sløjfemodstanden (fremførings- og returledning mellem funktionsenhed og styreenhed) må ikke
overskride 20ohm.
Ved en lederdiameter på 0,8mm
giver det en rækkevidde på
ca.250m. Vario-bus-komponenternes spændingsforsyning kommer
i stand via en separat transformator
TR602-…
Det skal sikres, at forsyningsspændingen ved maksimalt strømforbrug
på intet tidspunkt når under 9VAC
på nogen af enhederne.
Ledningsmateriale
Til installationen kan der benyttes
telekommunikations- eller svagstrømsledninger:
J-Y(St)YLedninger snoet parvist,
afskærmet
A2Y(St)2Y Telekommunikations-
jordkabel
Klemmekonguration
bv, cvForsyningsspænding
12VAC
Da, DbVario-bus
S1, S2Lukkekontakt 24V, 2A
Montage
1 Adresseindstilling
Monter adbåndskabel ved hjælp af
kombiklemme
Anbring ELM611-… i montagerammen
2 Tilslutningsdiagram for stand
alone-drift
3 Tilslutningsdiagram Vario-bus
Tekniske specikationer
Driftsspænding: 12VAC eller
12–30VDC
Driftsstrøm: maks.120mA eller
maks.50mA
Kontakttype: Sluttekontakt 24V, 2A
Kapslingsklasse: IP54
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+55°C
Mål (mm) bxhxd: 99x99x27
Bus-drift
I bus-drift indlæses nøglerne i forbindelse med programmeringen
via tastaturet, som er indbygget
i dækslet på EC602-…, eller via
Vario-Bus ved hjælp af en PC.
Betjeningen og fremgangsmåden
i forbindelse med bus-drift er
beskrevet i programmeringsvejledningen til EC602-…
Stand alone-drift
I stand-alone-drift administrerer ELM
max. 9 adgangsenheder (Electronicnøgle EK og/eller Electronic-nøglekort EKC) samt et Mastercard.
Adgangsenhederne EK/EKC skal
indlæses på det ELM, hvor de skal
udløse funktioner. Denne indlæsning sættes i gang og afsluttes med
Mastercard’et.
Fremgangsmåde:
Indlæsning af Mastercard
Når installationen er udført, og
systemet er koblet til, lyser en rød
lysdiode foran på ELM. ELMer klar
til indlæsning. Den første EK/EKC
der indlæses i ELM, bliver automatisk gjort til Mastercard. Med dette
Mastercard kan De til enhver tid
afslutte indlæsningen og påbegynde
den igen på et senere tidspunkt.
ELMsættes automatisk i driftsmode,
hvilket indikeres af den grønne
lysdiode. Pas godt på Mastercard’et
efter endt programmering.
Indlæsning af de enkelte
adgangsenheder
Ved hjælp af Mastercard’et sættes
ELMi programmeringsmode (den
røde lysdiode lyser). Nu kan alle
yderligere adgangsenheder indlæses
en efter en ved at føre de enkelte
Page 15
enheder forbi ELM. Derved bliver
adgangsenhederne i stand til at
aktivere styreudgangen på ELM. Som
bekræftelse på indlæsningen af de
enkelte enheder blinker den grønne
lysdiode ca. et sekund.
Afslutning af indlæsningen
Indlæsningen afsluttes enten ved
igen at føre Mastercard’et forbi
ELMeller ved automatisk timeout
15sekunder efter, at den sidste
adgangsenhed er blevet indlæst.
Efter endt indlæsning lyser den
grønne lysdiode foran på ELM og
angiver dermed, at systemet er i
driftsmode.
Sletning af adgangsenheder
I stand-alone-drift er det ikke muligt
at slette enkelte adgangsenheder.
Ved at indlæse Mastercard’et
i 15sekunder slettes alle ELMadgangsenheder. Som bekræftelse
på sletningen blinker den røde lysdiode i 3sekunder. Derefter kan de
enkelte adgangsenheder indlæses
på ny. Mastercard’et berøres ikke af
sletningen.
Hvis man ønsker at genskabe den
oprindelige fabrikstilstand, dvs. hvis
man ligeledes ønsker at få et nyt
Mastercard, så skal BCD-kontakten,
som sidder under bagpladen ved
siden af udgangen for adbåndskablet, først sættes på ”0” og derefter på ”1” (under spænding).
Lysdiode-indikationer og deres betydning
Den røde lysdiode lyser konstant.Mastercard’et er ikke indlæst,
Den røde lysdiode lyser konstant,
men slukkes efter 15sekunder.
Derefter lyser den grønne lysdiode
konstant.
Den røde lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den grønne lysdiode i etsekund.
Den røde lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi slukkes
den røde lysdiode, og den grønne
lysdiode lyser konstant.
Den grønne lysdiode lyser konstant.ELM er i driftsmode.
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den grønne lysdiode i 3sekunder.
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den røde lysdiode i 3sekunder.
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi slukkes
den grønne lysdiode, og den røde
lysdiode lyser.
Den grønne og røde lysdiode lyser
på skift i 90sekunder, derefter lyser
den grønne lysdiode konstant.
Den grønne og røde lysdiode lyser
på skift i 90sekunder, derefter lyser
den røde lysdiode konstant.
ELM er i fabrikstilstand.
ELM var i programmeringsmode
og er efter den automatiske timeout
gået over i drifts- tilstand.
ELM er i programmeringsmode.
Den grønne lysdiode bekræfter
indlæsningen af en EK/EKC.
De har ved hjælp af Mastercard’et
skiftet ELM fra programmeringsmode til driftsmode.
ELM er i driftsmode.
Adgangsenheden EK/EKC udløser
den ønskede funktion.
ELM er i driftsmode.
Adgangsenheden EK/EKC er ikke
indlæst (dvs. ikke i stand til at
udløse styringsfunktioner).
De har ved hjælp af Mastercard’et
sat ELM i programmeringsmode.
Efter en spændingsafbrydelse er
ELM automatisk gået tilbage i
driftsmode.
Efter en spændingsafbrydelse
har ELM automatisk genetableret
fabrikstilstanden.
15
Page 16
Svenska
Idrifttagning
Användning
Electronic-Key-läsmodul som beröringsfritt passerkontrollsystem med
funktions-LED.
Transponder
Kompatibla nycklar är:
• EK601-0 Electronic-Key
• EKC601-0 Electronic-Key-Card
• EK 600-0 Electronic-Key
• EKC 600-0 Electronic-Key-Card
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicearbeten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Hänvisningar
• Om Electronic-Key fästs vid bilnyckeln kan detta leda till störningar
i bilens automatiska stöldskydd,
eftersom vissa stöldskydd arbetar
med samma frekvens. Electronic-Key
skall därför inte fästas vid bilnyckeln!
• Magnetfält kan utgöra en risk för
hjärtstimulatorer, magnetiska databärare och elektroniska apparater.
Respektera ovillkorligen säkerhetsavståndet.
• Enheten kan användas i följande
länder:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Undvik direkt solljus / lång kontinuerlig värmepåverkan. Beakta det
tillåtna temperaturområdet.
Stöldskydd
För att skydda Vario-modulerna mot
obefogade ingrepp, kan som tillval
stöldskydds-controllern DSC602-…
användas tillsammans med
ZDS601-… Med den är det möjligt
att säkra de insatta modulerna mot
obehöriga ingrepp.
Leveransomfång
• Electronic nyckel läsmodul
ELM611-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
16
Räckvidd
Ledningsnätet som har dragits i
Vario-bussen får totalt inte överstiga
2000m. Slingmotståndet (matningsoch returledning mellan funktionsenheten och styrenheten) får inte
överstiga 20ohm.
Vid en ledardiameter på 0,8mm blir
räckvidden cirka 250m. Vario-busskomponenternas spänningsförsörjning sker via en separat transformator TR602-…
Det måste säkerställas, att vid en
maximal strömförbrukning försörjningsspänningen inte vid något tillfälle på något aggregat underskrider
9VAC.
Ledningsmaterial
För installationen kan telekommunikations- eller svagströmsledningar
användas:
J-Y(St)YPartvinnade, skärmade
ledningar
A2Y(St)2YTelekommunikations-
jordkabel
Klämtilldelning
bv, cvFörsörjningsspänning
12VAC
Da, DbVario-buss
S1, S2Slutkontakt 24V, 2A
Montage
1 Adressinställning
Anslut bandkabeln till kombinationsklämman
Montera ELM611-… i monteringsramen
2 Anslutningsschema för fristående
drift
3 Anslutningsschema Vario-buss
Tekniska data
Driftsspänning: 12VAC eller
12–30VDC
Driftsström: max.120mA eller
max.50mA
Typ av kontakt: Slutkontakt 24V, 2A
Skyddstyp: IP54
I bussdriften sker inläsningen av
nyckeln med programmeringsknapparna i locket till EC602-… eller via
Vario-bussen och en PC.
Bussdriftens funktion beskrivs i
programmeringsanvisningen till
EC602-…
Fristående drift
I stand alone-funktionen kan ELM
hantera max. 9 anknytningar
(Electronic-nyckel EK och/eller
Electronic-nyckel-kort EKC) plus ett
master- kort.
Anknytningarna EK/EKC måste läsas
in på den ELM som de ska utlösa
funktioner på. Inläsningen inleds och
avslutas med master-kortet.
Tillvägagångssätt:
Inläsning av master-kortet
När installationen är klar och systemet har inkopplats lyser en röd
diod på fronten tillELM. Det betyder
att ELM är redo för inläsning. Den
anknytning som först lästs in på EK/
EKC utses automatiskt till masterkort. Detta kan sedan användas för
att avsluta eller starta inläsningen
vid ett senare tillfälle. ELM kopplas
automatiskt om till driftfunktionen‚
vilket den gröna dioden signalerar.
Master-kortet ska förvaras på säker
plats efter programmeringen.
Inläsning av anknytningar
Med hjälp av master-kortet kopplas
ELMom till programmeringsfunktionen (den röda dioden tänds). Nu
läses övriga anknytningar in genom
att de leds förbi ELMoch blir på så
sätt berättigade att styra utgången
på ELM i driftfunktionen. Som
bekräftelse på att ett kort läses in
blinkar den gröna lysdioden i cirka
1 sekund.
Page 17
Avslutning av inläsnings-funktionen
Inläsningen avslutas 15sekunder
efter inläsningen genom att masterkortet leds förbi ELM igen eller
automatiskt genom timeout. När
inläsningen är avslutad tänds den
gröna lysdioden på frontpanelen till
ELMoch anger därmed att drifttillståndet är inkopplat.
Borttagning av anknytningar
Det går inte att ta bort anknytningar
i stand alone-funktionen. Alla
anknytningarna till ELMkan tas bort
genom att läsa in master-kortet i
15sekunder. Som bekräftelse på
raderingsfunktionen blinkar den
röda dioden i tre sekunder. Därefter
kan man börja mata in nya anknytningar igen. Master-kortet berörs
inte av raderingsfunktionen. Om
man önskar återställa leveranstillståndet‚ dvs ett nytt master-kort ska
tas fram‚ så måste BDC-ställaren,
som sitter under locket på baksidan
bredvid bandkabeln‚ vridas till läge
”0” och därefter tillbaka till ”1”
(ström-förande tillstånd).
Diodindikeringar
Den röda dioden lyser hela tiden.Master-kortet har inte lästs in, leve-
Den röda dioden lyser hela tiden
men slocknar efter 15sekunder.
Därefter lyser den gröna dioden
kontinuerligt.
Den röda dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar
den gröna dioden i 1sekund.
Den röda dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi slocknar
den röda dioden medan den gröna
dioden lyser hela tiden.
Den gröna dioden lyser hela tiden.ELM611 står i driftfunktionen.
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar
den gröna dioden i 3sekunder.
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar
den röda dioden i 3sekunder.
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi slocknar
den gröna dioden och den röda tänds.
Den gröna och röda dioden lyser
omväxlande i 90sekunder, därefter
lyser den gröna dioden hela tiden.
Den gröna och röda dioden lyser
omväxlande i 90sekunder, därefter
lyser den röda dioden hela tiden.
ranstillståndet är inställt på ELM.
ELM stod först i program funktionen
och gick sedan över till driftfunktionen efter automatisk timeout.
ELM611 står i programfunktionen.
Den gröna dioden bekräftar att en
EK/EKC håller på att inläsas.
Du har kopplat om ELM611 från
program- till driftfunktionen med
master-kortet.
ELM611 står i driftfunktionen.
Anknytningen EK/EKC utför önskad
funktion.
ELM611 står i driftfunktionen.
Anknytningen EK/EKC har inte lästs
in (är inte funktionsberättigad).
Du har kopplat om ELM611 till programfunktionen med master-kortet.
Efter strömavbrott har ELM-enheten
gått tillbaka till driftfunktionen.
Efter strömavbrott har ELM-enheten
gått tillbaka till leveranstillståndet.
17
Page 18
Español
Puesta en servicio
Aplicación
Módulo lector de llave electrónica,
para control de accesos de proximidad, con led de sistema.
Respondedor
Llaves compatibles:
• EK601-0 Llave electrónica
• EKC601-0 Tarjeta de llave electrónica
• EK 600-0 Llave electrónica
• EKC 600-0 Tarjeta de llave electrónica
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas
especializados.
Notas
• Si la llave electrónica se lleva en el
llavero junto con las llaves del coche,
pueden producirse interferencias en
el inmovilizador de su automóvil,
ya que algunos inmovilizadores
trabajan a idéntica frecuencia. ¡Por
este motivo, no debe llevar la llave
electrónica en el llavero junto con las
llaves del coche!
• Los campos magnéticos pueden
representar un peligro para marcapasos, soportes de datos magnéticos
y aparatos electrónicos. Debe mantenerse una distancia de seguridad.
• El aparato puede emplearse en los
siguientes países:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Evitar la radiación solar directa o
una larga exposición a fuentes de
calor. Tener en cuenta el margen de
temperatura admisible.
Seguro antirrobo
Para proteger los módulos Vario
contra el acceso no autorizado a
los mismos, como opción puede
emplearse el controlador de protección antirrobo DSC602-… conjuntamente con el ZDS601-… Con este
controlador pueden protegerse los
18
módulos utilizados contra un acceso
no autorizado a los mismos.
Volumen de suministro
• Módulo de lectura de llave electró-
nica ELM611-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Alcance
La red de cables tendidos en todo
el bus Vario no debe rebasar una
extensión de 2000m. La resistencia
de bucle (conductor de ida y vuelta
entre unidad funcional y unidad de
control) no debe rebasar 20ohmios.
Para un diámetro de hilo de 0,8mm,
esto da como resultado un alcance
de aprox. 250m. La alimentación
eléctrica de los componentes de bus
Vario se realiza mediante un transformador independiente TR602-…
Hay que asegurarse de que, para
una intensidad absorbida máxima
en cada dispositivo, la tensión de alimentación no caiga en ningún caso
por debajo de 9VAC.
Material de cables
Para la instalación pueden emplearse
cables de telecomunicación o cables
de corriente débil:
J-Y(St)YCables trenzados por
pares, apantallados
A2Y(St)2Y Cable de puesta a tierra
para telecomunicación
Funciones de los bornes
bv, cvTensión de alimentación
12VAC
Da, DbBus Vario
S1, S2Contacto de cierre
24V, 2A
Montaje
1 Conguración de direcciones
Enchufar el cable plano con borne
combinado
Insertar el ELM611-… en el bastidor
de montaje
2 Esquema de conexión para el fun-
cionamiento autónomo3 Esquema eléctrico bus Vario
Características técnicas
Tensión de servicio: 12VAC o
12–30VDC
Intensidad de empleo: máx.120mA
o máx.50mA
Tipo de contactos: Contactos nor-
malmente abierto 24V, 2A
Grado de protección: IP54
En el funcionamiento a través del
bus, la lectura de las llaves se realiza
en el marco de la programación a
través del teclado montado dentro
de la tapa de la EC602-… o a través
del bus Vario con un PC.
El manejo y el procedimiento para
el funcionamiento a través del bus
se describen en las instrucciones de
programación de la EC602-…
Funcionamiento autónomo
En modo autónomo, el ELM administra 9 abonados (llaves electrónicas
EK y/o tarjetas de llave electrónica
EKC) además de una tarjeta/llave
maestra.
Los abonados EK/EKC deben leerse
desde el ELM, en el cual deben
activar funciones. Esta operación
de lectura se inicia y termina con la
mastercard.
Procedimiento:
Lectura de la Mastercard
Una vez terminada la instalación y
conectado el sistema, se enciende
un LED rojo en el panel frontal del
ELM. Con ello, el ELMqueda listo
para la operación de lectura. El
primer abonado EK/ECK leído en
el ELMse dene automáticamente
como mastercard con la cual puede
terminar en todo momento la operación de lectura o bien reanudarla
posteriormente. El ELMse conmuta
automáticamente al estado de servicio, lo cual se señaliza con el LED
verde. Guarde la mastercard en un
lugar seguro después de terminar la
programación.
Page 19
Lectura de los distintos abonados
Con la mastercard, conmute el ELM
al modo de programación (LED rojo
encendido). Ahora, se leen consecutivamente todos los restantes
abonados pasándolos por delante
del ELM y de este modo están autorizados para maniobrar la salida de
conmutación del ELM en el estado
de servicio. Como conrmación de
lectura de cada tarjeta, el LED verde
destella durante aproximadamente
1 segundo.
Terminación de la operación de
lectura
La operación de lectura se termina
pasando de nuevo por delante la
mastercard o automáticamente por
rebasamiento de límite de tiempo,
15segundos después de haber
leído el último abonado. Después de
terminar la operación de lectura, se
ilumina el LED verde del frontal del
ELM, indicándose de este modo el
estado de servicio.
Borrado de los abonados
El borrado de los distintos abonados no es posible en el modo
de funcionamiento autónomo.
Mediante la lectura de la mastercard
durante 15segundos se borran
todos los abonados del ELM. Como
conrmación de la operación de
lectura, el LED rojo destella durante
3 segundos. A continuación puede
rearrancarse la operación de lectura
de abonados concretos. La mastercard no se ve afectada por la operación de borrado.
Si se desea establecer el estado
original de suministro, es decir, se
desea crear también una nueva
mastercard, debe girarse a la posición “0” y luego de nuevo a la
posición “1” el selector giratorio
de código BCD que se encuentra
debajo de la tapa posterior junto a
la salida del cable plano (debiendo
realizarse esto en tensión).
LEDs indicadores y su signicado
El LED rojo se ilumina permanentemente.
El LED rojo se ilumina permanentemente, pero, sin embargo, se apaga
al cabo de 15 segundos.
A continuación se ilumina permanentemente el LED verde.
El LED rojo se ilumina permanentemente.
Al pasar por delante una EK/EKC
destella el LED verde durante
1segundo.
El LED rojo se ilumina permanentemente.
Al pasar por delante una EK/EKC se
apaga el LED rojo y el LED verde se
ilumina permanentemente.
El LED verde se ilumina permanentemente.
El LED verde se ilumina permanentemente.
Al pasar por delante una EK/EKC destella el LED verde durante 3segundos.
El LED verde se ilumina permanentemente.
Al pasar por delante una EK/EKC destella el LED rojo durante 3segundos.
El LED verde se ilumina permanentemente.
Al pasar por delante una EK/EKC,
se apaga el LED verde y se enciende
el LED rojo.
Los LEDs verde y rojo se iluminan
durante 90segundos alternándose y
luego se ilumina permanentemente
el LED verde.
Los LEDs verde y rojo se iluminan
durante 90segundos alternándose y
luego se ilumina permanentemente
el LED rojo.
No se ha leído la mastercard y el
ELM se encuentra en el estado
original de suministro.
El ELM estaba en el modo de programación y ha pasado al estado de
servicio después del rebasamiento
automático del límite de tiempo.
El ELM está en el modo de programación. El LED verde conrma la
lectura de una EK/EKC.
Con la mastercard ha conmutado el
ELM del modo de programación al
estado de servicio.
ELM está en el estado de servicio.
ELM está en el estado de servicio.
El abonado EK/EKC ejecuta la
función deseada.
ELM está en el estado de servicio.
No se ha leído el abonado EK/EKC
(no autorizado para el control).
Acaba de poner el módulo ELM en
el modo de programación con la
mastercard.
Tras una interrupción de la tensión,
el ELM vuelve de nuevo al estado
de servicio.
Tras una interrupción de la tensión,
el ELM vuelve de nuevo al estado
original de suministro.
19
Page 20
Polski
Uruchomienie
Zastosowanie
Moduł czytnika elektronicznego
klucza jako bezdotykowy system
kontroli dostępu z oświetleniem
funkcyjnym LED.
Transponder
Zgodne klucze to:
• EK601-0 klucz elektroniczny
• EKC601-0 Karta klucza elektronicznego
• EK 600-0 klucz elektroniczny
• EKC 600-0 Karta klucza elektronicznego
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwisowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Wskazówki
• Zawieszenie klucza elektronicznego na kluczach samochodowych
może prowadzić do zakłóceń
immobilizera, ponieważ niektóre
immobilizery pracują na tej samej
częstotliwości. W związku z tym
klucz elektroniczny nie powinien
być zawieszony na kluczu samochodowym!
• Pola magnetyczne mogą stanowić
zagrożenie dla rozruszników serca,
magnetycznych nośników danych
i urządzeń elektronicznych. Należy
zachować bezpieczną odległość.
• Urządzenie można użytkować w
następujących krajach:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
Aby zabezpieczyć moduły Vario
przed dostępem osób niepowoła-
nych, można zastosować w opcji
sterownik zabezpieczający przed
kradzieżą DSC602-… w połączeniu
z ZDS601-… Przy jego pomocy
można zabezpieczyć zainstalowane
20
moduły przed manipulacją przez
osoby niepowołane.
Zakres dostawy
• Moduł elektronicznego czytnika
kluczy ELM611-…
• Kostka zaciskowa
• Niniejsza informacja o produkcie
Zasięg
Sieć przewodów ułożona przy
wykonywaniu magistrali Vario nie
powinna przekraczać 2000m.
Rezystancja pętli (przewód dopro-
wadzający i powracający pomiędzy
modułem funkcyjnym i jednostką
sterującą) nie może przekroczyć
20omów.
Przy przekroju żyły 0,8mm daje to
zasięg około 250m. Zasilanie napięciem składników magistrali Vario-Bus
odbywa się za pomocą osobnego
transformatora TR602-…
Należy zapewnić, żeby napięcie zasilające na każdym urządzeniu
przy maksymalnym poborze prądu
w żadnym momencie nie spadło
poniżej 9VAC.
Przewody instalacyjne
Do instalacji można wykorzystać
przewody telekomunikacyjne lub
słaboprądowe:
J-Y(St)YPrzewody typu para
skręcona, ekranowane
A2Y(St)2Y Kabel telekomunika-
cyjny w ziemi
Podłączenie zacisków
bv, cvNapięcie zasilania
12VAC
Da, DbMagistrala Vario
S1, S2Zestyk zwierny 24V, 2A
Montaż
1 Ustawienie adresu
Podłączyć kabel płaski z zaciskiem
wielofunkcyjnym
Wstawić moduł ELM611-… do
ramki montażowej
2 Schemat połączeń do pracy samo-
dzielnej (stand-alone)
3 Schemat połączeń magistrali Vario
Dane techniczne
napięcie robocze: 12VAC lub
12–30VDC
prąd roboczy: maks.120mA lub
maks.50mA
typ styku: zestyk zwierny 24V, 2A
stopień ochrony: IP54
W trybie pracy z magistralą wczytywanie kluczy w ramach progra-
mowania odbywa się za pomocą
klawiatury wbudowanej w pokrywie
modułu EC602-… lub za pomocą
magistrali Vario-Bus z komputerem
PC.
Obsługa i procedury robocze dla
trybu pracy z magistralą zostały
opisane w instrukcji programowania
modułu EC602-…
Tryb pracy samodzielnej
(stand-alone)
W trybie pracy samodzielnej moduł
ELM zarządza max. 9składnikami
systemu (klucz elektroniczny EK
oraz/lub karta Electronic-Key Card
EKC) oraz dodatkowo jedną kartą
Mastercard/kluczem.
Składniki systemu EK/EKC muszą
zostać wczytane na module ELM, na
którym mają realizować funkcje. Ten
proces wczytywania jest inicjowany i
kończony przez kartę Mastercard.
Sposób wykonania:
Wczytywanie karty Mastercard
Po zakończeniu instalacji i włączeniu urządzenia, zaświeca się
czerwona dioda LED na przedniej
ściance modułu ELM. Moduł ELM
jest gotowy do wczytywania.
Pierwszy wczytany na module ELM
składnik systemu EK/EKC zostaje
automatycznie określony jako karta
Mastercard, za pomocą której można w każdej chwili zakończyć proces
wczytywania wzgl. wznowić go później. Moduł ELM jest automatycznie
przełączany w stan pracy, co jest
sygnalizowane zieloną diodą LED. Po
zakończeniu programowania należy
Page 21
przechowywać kartę Mastercard w
bezpiecznym miejscu.
Wczytywanie poszczególnych
składników systemu
Za pomocą karty Mastercard przełączyć moduł ELM na tryb programo-
wania (świeci czerwona dioda LED). Teraz przez przeciągnięcie karty
przez moduł ELM wczytywane są
po kolei wszystkie dalsze składniki
systemu i w ten sposób otrzymują
uprawnienia do zasterowania wyjścia sterującego modułu ELM w stanie
pracy. Jako potwierdzenie wczytania
każdej karty, zielona dioda LED miga
przez około 1 sekundę.
Zakończenie procedury
wczytywania
Procedura wczytywania jest kończona przez ponowne przeciągnięcie
karty Mastercard albo automatycznie
przez przekroczenie czasu (timeout),
po 15 sekundach od wczytania
ostatniego składnika systemu. Po
zakończeniu wczytywania świeci
zielona dioda LED na przedniej
ściance modułu ELM pokazując w
ten sposób stan pracy.
Usuwanie składników systemu
Usuwanie poszczególnych składników systemu jest niemożliwe w
trybie pracy samodzielnej (stand-
-alone). Przez wczytanie karty
Mastercard przez 15 sekund
wszystkie składniki systemu ELM
zostają skasowane. Jako potwierdzenie procesu usuwania, czerwona
dioda LED miga przez 3 sekundy.
Następnie można rozpocząć proce-
durę wczytywania poszczególnych
składników systemu na nowo.
Procedura usuwania nie dotyczy
karty Mastercard.
Jeśli mają zostać przywrócone
ustawienia fabryczne, co oznacza
również utworzenie nowej karty
Mastercard, należy ustawić prze-
łącznik obrotowy BCD - umieszczony
pod tylną obudową obok wyjścia
kabla płaskiego - najpierw w położeniu „0” i zaraz potem w położeniu
„1” (pod napięciem).
Wskaźniki diodowe i ich znaczenie
Czerwona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Czerwona dioda LED świeci w sposób
ciągły, jednak gaśnie po 15sekund.
Następnie zielona dioda LED świeci w
sposób ciągły.
Czerwona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Podczas przeciągania EK/EKC miga
zielona dioda LED przez 1sekundę.
Czerwona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Podczas przeciągania EK/EKC gaśnie
czerwona dioda LED, a zielona świeci
w sposób ciągły.
Zielona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Zielona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Podczas przeciągania EK/EKC miga
zielona dioda LED przez 3sekund.
Zielona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Podczas przeciągania EK/EKC miga
czerwona dioda LED przez 3sekund.
Zielona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Podczas przeciągania EK/EKC gaśnie
zielona dioda LED, a czerwona świeci.
Zielona i czerwona dioda LED świecą
na przemian przez 90sekund, potem
zielona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Zielona i czerwona dioda LED świecą
na przemian przez 90sekund, potem
czerwona dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Karta Mastercard nie jest wczytana, moduł ELM jest w stanie
fabrycznym.
Moduł ELM był w trybie programowania i po automatycznym przekroczeniu czasu (time-out) przełączył
się w stan pracy.
Moduł ELM jest w trybie pro-
gramowania. Zielona dioda LED
potwierdza wczytanie EK/EKC.
Moduł ELM został przełączony z
trybu programowania w stan pracy
za pomocą karty Mastercard.
Moduł ELM jest w trybie pracy.
Moduł ELM jest w trybie pracy.
Składnik systemu EK/EKC wykonuje
żądaną funkcję.
Moduł ELM jest w trybie pracy.
Składnik systemu EK/EKC nie jest
zarejestrowany (nie jest uprawniony
do sterowania).
Moduł ELM został przełączony na
tryb programowania za pomocą
karty Mastercard.
Po przerwaniu zasilania moduł ELM
przechodzi ponownie w stan pracy.
Po przerwaniu zasilania moduł ELM
powrócił do ustawień fabrycznych.
21
Page 22
русский
Область применения
Модуль считывания информации
для электронного ключа в качестве управляющей системы бесконтактного доступа с функцией
светодиода.
Транспондер
Совместимые ключи:
• EK 601-0 Электронный ключ
• EKC 601-0 Карта электронного
ключа
• EK 600-0 Электронный ключ
• EKC 600-0 Карта электронного
ключа
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслуживание электроприборов разрешается выполнять только квалифицированным электрикам.
Указания
• Крепление электронного ключа
на автомобильном ключе может
приводить к неисправностям в
работе противоугонного устройства автомобиля, т. е. некоторые
эти устройства работают на
одинаковой частоте. Поэтому
электронный ключ не рекомендуется крепить на автомобильном
ключе!
• Магнитные поля могут представлять опасность для кардиостимуляторов, магнитных
носителей данных и электронных
приборов. Необходимо соблюдать
безопасное расстояние.
• Прибор может работать в следующих странах:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Избегать действия прямых
солнечных лучей / длительного
воздействия тепла. Учитывайте
допустимый температурный диапазон.
Механизм защиты от кражи
Для защиты модулей Vario от
доступа посторонних лиц можно
дополнительно использовать
22
контроллер охранно-сигнальной
системы DSC 602-… в сочетании с
ZDS 601-… С его помощью можно
защитить используемые модули
от доступа посторонних лиц.
Комплект поставки
• Модуль считывателя электронных ключей ELM 611-…
• Блок зажимов
• Данная информация о продукте
Дальность действия
Длина всей проложенной в
Vario-Bus магистральной системы
не должна превышать 2000 м.
Сопротивление петли (прямого и
обратного провода между функциональным узлом и устройством
управления) не должно превышать 20 Ом.
При диаметре жил 0,8 мм
достигается дальность действия
около 250 м. Электропитание
компонентов Vario-Bus осуществляется через отдельный трансформатор TR 602-…
Необходимо обеспечить, чтобы
напряжение питания при максимальном потреблении тока
на каждом приборе никогда не
падало ниже 9 В ~.
Материал для линий электропитания
Для монтажа могут быть использованы телефонные или слаботочные провода:
J-Y(St)YПровода попарно
скрученные, экранированные
A2Y(St)2Y Телефонный заземля-
ющий кабель
Разводка клемм
bv, cvНапряжение питания
12 В ~
Da, DbСистема Vario-Bus
S1, S2Нормально-
разомкнутый контакт
24 В, 2 A
Монтаж
1 Настройка адреса
Вставить плоский ленточный
кабель с комбинированным
зажимом
Вставить ELM 611-… в монтажную
рамку
2 Схема соединений для
автономного режима
3 Схема соединений шины Vario
Технические данные
Рабочее напряжение: 12 В ~ или
12–30 В =
Рабочий ток: макс. 120 мА или
макс. 50 мА
Тип контактов: Замыкающий контакт 24 В, 2 А
Тип защиты: IP 54
Температура окружающей среды:
от –20 °C до +55 °C
Размеры (мм) Ш x В x Г:
99 x 99 x 27
Page 23
Ввод в эксплуатацию
Шинный режим
В шинном режиме считывание
ключей осуществляется в рамках
программирования с клавиатуры,
встроенной в крышку EC 602-…,
или по шине Vario-Bus с ПК.
Управление и порядок действий
в шинном режиме описаны в
инструкции по программированию EC 602-…
Автономный режим
В автономном режиме ELM
управляет макс. 9 участниками
(электронными ключами EK или
электронными ключами-картами
EKC) плюс одна мастер-карта/
ключ.
Участники EK/EKC должны считываться на ELM, на котором
должны активироваться функции.
Этот процесс считывания начинается и завершается мастеркартой.
Порядок действий:
Считывание мастер-карты
После окончания электромонтажа
и включения системы загорается
красный светодиод на лицевой
панели ELM. ELM готов к процессу
считыванию. Первый считанный
на ELM участник EK/EKC автоматически становится мастер-картой,
которой можно в любой момент
закончить, а позднее снова начать
считывание. ELM автоматически
включается в рабочее состояние,
что указывается зеленым светодиодом. После окончания программирования храните мастер-карту
в надежном месте.
зеленый светодиод мигает в
течение 1 секунды.
Окончание процесса считывания
Процесс считывания заканчивается повторным проведением
мастер-карты или автоматически
посредством таймаута через 15
секунд после считывания последнего участника. После окончания
процесса считывания на лицевой
панели ELM загорается зеленый
светодиод, указывая этим рабочее
состояние.
Удаление участников
Удаление отдельных участников
в автономном режиме не возможно. Посредством 15-секундного считывания мастер-карты
все участники ELM удаляются. В
качестве подтверждения процесса
удаления красный светодиод
мигает 3 секунды. После этого
можно заново начать процесс считывания отдельных участников.
Процесс удаления не затрагивает
мастер-карту.
Если должно быть восстановлено
исходное состояние при поставке,
т. е. быть также создана и новая
мастер-карта, то поворотный
кодирующий переключатель,
находящийся под задней крышкой
рядом с выходом плоского ленточного кабеля, необходимо
установить в положение «0», а
затем снова в положение «1» (под
напряжением).
Считывание отдельных
участников
Мастер-картой Вы включаете
ELM в режим программирования
(горит красный светодиод). Теперь
путем проведения по ELM один
за другим считываются все
остальные участники, что позволяет им после этого активировать
в рабочем состоянии переключающий выход устройства ELM.
В качестве подтверждения процесса считывания каждой карты
23
Page 24
Светодиодные индикаторы и их значения
Красный светодиод горит непрерывно.Мастер-карта не считана, ELM находится в состо-
Красный светодиод горит непрерывно, но гаснет
через 15 секунд.
После этого непрерывно горит зеленый светодиод.
Красный светодиод горит непрерывно.
При проведении EK/EKC зеленый светодиод мигает
1 секунду.
Красный светодиод горит непрерывно.
При проведении EK/EKC красный светодиод гаснет,
зеленый светодиод горит непрерывно.
Зеленый светодиод горит непрерывно.ELM находится в рабочем состоянии.
Зеленый светодиод горит непрерывно.
При проведении EK/EKC зеленый светодиод мигает
3 секунды.
Зеленый светодиод горит непрерывно.
При проведении EK/EKC красный светодиод мигает
3 секунды.
Зеленый светодиод горит непрерывно.
При проведении EK/EKC зеленый светодиод гаснет,
красный светодиод горит.
Зеленый и красный светодиоды горят попеременно
90 секунд, затем постоянно горит зеленый светодиод.
Зеленый и красный светодиоды горят попеременно
90 секунд, затем постоянно горит красный светодиод.
янии при поставке.
ELM был в режиме программирования и после
автоматического таймаута перешел в рабочее
состояние.
ELM находится в режиме программирования.
Зеленый светодиод подтверждает считывание
EK/EKC.
Вы переключили ELM мастер-картой с режима
программирования в рабочее состояние.
ELM находится в рабочем состоянии.
Участник EK/EKC выполняет требуемую функцию.
ELM находится в рабочем состоянии.
Участник EK/EKC не считан
(не имеет прав на управление).
Вы переключили ELM мастер-картой в режим
программирования.
После исчезновения напряжения ELM снова
перешел в рабочее состояние.
После исчезновения напряжения ELM снова
перешел в состояние при поставке.
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG