Bus-Freisprechtelefon Comfort Intercom für Siedle In-Home-Bus
Funktionen:
• Rufen, Frei-/Wechselsprechen,
Türöffnen und Etagenruf
• Sprach-/Steuer-Taste
• Türöffner- und Licht-Taste
• Tasten für Schalt- und Steuerfunktionen
• Interner Sprechverkehr
• Anzeige von Schaltzuständen
• Stummschaltetaste für Klingelton
• 11 Klingeltonmelodien
• Ruflautstärke in 5 Stufen veränderbar max. 83 dB (A)
• Sprachlautstärke in 5 Stufen
veränderbar
• direkte Türanwahl
Intercom Funktionen:
• Rufweiterleitung
• interner Gruppenruf
• Internruf mit Rückruffunktion
• Sammeldurchsage
• automatische Gesprächsannahme
bei Internruf
• Türmatik
• Die Intercom-Funktionen sind nur
mit der Bus-Programmier-Software
BPS 650-... programmierbar.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Servicearbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen.
Elektrostatische Aufladung
Durch elektrostatische Aufladung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Lieferumfang
• BFC 850-... (Grundplatte und
Gehäuse mit Leiterplatte)
• Bedienungsanleitung für den
Endkunden
• diese Produktinformation
Montage
Kabel auf 80 mm abmanteln.
1 Empfohlene Einbauhöhe
ca. 1,50 m/4,9 ft bis Gerätemitte.
2 Gerät von der Rückseite öffnen;
dazu die Grundplatte mit dem Rasthebel entriegeln.
3 Bei Montage direkt auf der Wand
die Grundplatte mit 4 Schrauben
befestigen. Einbaulage Oben/Top
beachten. Bei Montage auf Schalterdose Schraubenöffnungen in der
Gerätemitte verwenden. Einbaulage
Oben/Top beachten.
4 Installation nach Anschlussplan
vornehmen. Die Adern des Installationskabels müssen innerhalb des
freien Installationsraumes in der
Grundplatte verstaut werden.
5 Gehäuse oben auf der Grundplatte
einhängen und mit leichtem Druck
schließen. Je nach Einbauumgebung
kann es erforderlich sein, die Mikrofonempfindlichkeit des
BFC 850-... zu verändern, um eine
klare Sprachübertragung zu ermöglichen. Bei bestehender Sprechverbindung die Türöffner-Taste und
Licht-Taste gleichzeitig 3 Sekunden
gedrückt halten bis Quittungston zu
hören ist. Mit der Sprechen-Taste
+/- kann die Mikrofonempfindlichkeit in 3 Stufen eingestellt werden.
Erfolgt keine Eingabe innerhalb
10 Sekunden schaltet die Mikrofoneinstellung wieder ab. Eingestellte
Mikrofonempfindlichkeit durch
3 Sekunden Drücken der Taste
Stummschaltung abspeichern.
Demontage
6 Zum Abnehmen des Gehäuses
mit einem Schlitz-Schraubendreher
die Verriegelung nach oben drücken. Die Leiterplatte verbleibt im
Gehäuse-Oberteil.
Beschriftung
7 Das Beschriftungsfeld kann mit
den Tastenfunktionen entsprechend
beschriftet werden. Die Sichtscheibe
kann oben angehoben werden.
Installation, Inbetriebnahme und
Programmierung sind im Systemhandbuch beschrieben (liegt den
Bus-Netzgeräten BNG/BVNG 650-...
bei).
Zubehör für BFC 850-...
• ZARF 850-... für die Ansteuerung
einer zusätzlichen Glocke.
• ZPSF 850-... für die Parallelprogrammierung von mehr als 4
BFC 850-... (max. 8 BFC 850-... mit
einer Klingeltaste).
• ZTS 800-... für die Umrüstung von
Wandgerät zu Tischgerät.
Technische Daten
• Abmessungen (mm) B x H x T:
90 x 200 x 23
2
Page 5
English
Mounting
Application
Deluxe handsfree bus telephone
intercom for Siedle In-Home bus
Functions:
• Calling, handsfree/simplex
communication, door release and
storey calls
• Speech/control button
• Door release and light button
• Buttons for switching and control
functions
• Internal speech communication
• Display of switching statuses
• Muting button for bell
• 11 ring tones
• Call volume adjustable in 5 steps
max. 83 dB (A)
• Speech volume adjustable 5 steps
• Direct door dialling
Intercom functions:
• Call forwarding
• Internal group call
• Internal call with callback function
• Collective announcement
• Automatic call pick-up with
internal call
• Doormatic
• The intercom functions can only be
programmed using the bus program-
ming software BPS 650-... .
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualified
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
Scope of delivery
• BFC 850-... (base plate and housing with circuit board)
• Operating instructions for the
end user
• This product information
Mounting
Strip back cable to appr. 80 mm.
1 Recommended mounting height
appr. 1.50 m /4.9 ft. to centre
device.
2 Open the device from the back
by releasing the base plate with the
locking lever.
3 When mounting directly on the
wall, fasten the base plate using
4 screws, paying attention that
the plate is the right way up (top
marking). When mounting on a
switch box, use the screw openings
in the centre of the device, paying
attention that the plate is the right
way up (top marking).
4 Install in accordance with the
wiring diagram. The cores of the
installation cable must be stored
inside the free installation space in
the base plate.
5 Hook the housing into the base
plate from above and close by exerting a slight pressure. Depending on
the installation environment, it may
be necessary to change the microphone sensitivity of the BFC 850-...
in order to permit clear speech
transmission. If a speech connection
exists, press the door release button
and light button simultaneously for
3 seconds until an acknowledgement tone is audible. Using the
speech button +/- the microphone
sensitivity can be set in three steps.
If no input is made within 10 seconds, the microphone setting
switches off again. Save the set
microphone sensitivity by pressing
the muting button for 3 seconds.
Dismantling
6 To remove the housing, press the
lock upwards using a flat blade
screwdriver. The circuit board
remains in the housing superstructure.
Lettering
7 The lettering panel can be
inscribed to indicate the button
functions. The see-through panel
can be lifted at the side.
Terminal assignment
Ta/Tb = In-Home bus terminal
ERT = Storey call button
Commissioning
Installation, commissioning and
programming are described in the
system manual (enclosed with line
rectifiers BNG/BVNG 650-... ).
Accessories for BFC 850-...
• ZARF 850-... for actuation of an
additional chime.
• ZPSF 850-... for parallel programming of more than 4 BFC 850-...
units (max. 8 BFC 850-... with one
call button).
• ZTS 800-... for conversion from a
wall unit to a desk unit.
Technical data
• Dimensions (mm) W x H x D:
90 x 200 x 23
3
Page 6
Français
Montage
Application
Téléphone mains libres bus confort
Intercom pour bus Siedle In-Home
Fonctions :
• Appeler, mains libres/communication alternée, ouverture de porte et
appel d‘étage
• Touche voix/de commande
• Touche gâche et lumière
• Touches pour fonctions de commutation et de commande
• Communication interne
• Affichage des états de commutation
• Touche de désactivation de la
sonnerie
• 11 mélodies de sonnerie
• Volume de la sonnerie d‘appel
modifiable en 5 niveaux max.
83 dB (A)
• Volume audio modifiable en
5 niveaux
• Sélection de porte directe
Fonctions Intercom :
• Transfert d‘appel
• Appel groupé interne
• Appel interne avec fonction de
rappel
• Annonce collective
• Prise de communication automatique dans le cas d‘un appel interne
• Ouverture automatique des portes
• Les fonctions Intercom ne sont
programmables qu‘à l‘aide du logiciel de programmation bus
BPS 650-....
Tension électrique
L‘installation, le montage et
l‘entretien d‘appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un
spécialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
4
circuits imprimés.
Etendue de la fourniture
• BFC 850-... (socle et boîtier avec
carte de circuits imprimés)
• Notice d’utilisation pour le
consommateur
• La présente information produit
Montage
Dénuder le câble sur 80 mm.
1 Hauteur de montage conseillée
env. 1,50/4,9 pieds du centre de
l‘appareil.
2 Ouvrir l‘appareil par la face arrière
; à ces fins, déverrouiller le socle à
l‘aide du levier encliquetable.
3 Dans le cas d‘un montage
directement au mur, fixer le socle à
l‘aide de 4 vis. Respecter la position
de montage Haut/Top. Dans le cas
d‘un montage sur prise, utiliser les
orifices pour vis prévus au centre de
l‘appareil. Respecter la position de
montage Haut/Top.
4 Effectuer l‘installation conformément au schéma de raccordement.
Les fils du câble d‘installation
doivent être regroupés dans la zone
d‘installation libre du socle.
5 Accrocher le boîtier en haut du
socle et fermer en exerçant une
légère pression. En fonction de
l‘environnement de montage, il peut
être nécessaire de modifier la sensibilité du microphone du BFC 850-...,
afin de permettre une transmission
claire de la voix. Lors d‘une liaison
vocale en cours, appuyer en même
temps sur la touche gâche et sur la
touche lumière pendant 3 secondes,
jusqu‘à ce que l‘on perçoive une
tonalité d‘acquittement. La touche
parler +/- permet de régler la sensibilité du microphone en 3 niveaux.
Si l‘on ne procède à aucune entrée
dans les 10 secondes, le réglage du
microphone se désactive. Mémoriser
la sensibilité du microphone qui a
été réglée, en appuyant pendant 3
secondes sur la touche désactivation
du microphone.
Démontage
6 Pour déposer le boîtier à l’aide
d’un tournevis pour vis à tête fendue, repousser le verrouillage vers le
haut. La carte de circuits imprimés
reste dans la partie supérieure du
boîtier.
Marquage
7 Les fonctions des touches peuvent
être marquées en conséquence sur
la zone de marquage. Le verre peut
être relevé latéralement.
Implantation des bornes
Ta/Tb = Raccordement bus
In-Home
ERT = Touche d’appel d’étage
Mise en service
L’installation, la mise en service et
la programmation sont décrits
dans le manuel système (joint
aux blocs d’alimentation bus BNG/
BVNG 650-...).
Accessoires pour BFC 850-...
• ZARF 850-... pour commander une
cloche supplémentaire.
• ZPSF 850-... pour programmer
en parallèle plus de 4 BFC 850-...
(max. 8 BFC 850-... avec une
touche sonnerie).
• ZTS 800-... pour transformer l’appareil mural en appareil de table.
Specifications
• Dimensions (mm) l x H x P:
90 x 200 x 23
Page 7
Italiano
Montaggio
Impiego
Citofono vivavoce bus comfort
Intercom per il sistema Siedle InHome-Bus
Funzioni:
• Chiamata, conversazione in
vivavoce/conversazione alternata,
apriporta e chiamata dal piano
• Tasto di comando/conversazione
• Tasto apriporta e tasto luce
• Tasti per funzioni di commutazione
e comando
• Comunicazione interna
• Visualizzazione di stati di commutazione
• Tasto „mute“ per suoneria
• 11 melodie di suoneria
• Volume di chiamata regolabile in
5 livelli max. 83 dB (A)
• Volume di conversazione regolabile
in 5 livelli
• Selezione diretta del posto esterno
Funzioni Intercom:
• Inoltro di chiamata
• Chiamata di gruppo interna
• Chiamata interna con funzione di
richiamata
• Comunicazione collettiva
• Accettazione automatica della
conservazione in caso di chiamata
interna
• Apriporta automatico
• Le funzioni Intercom possono
essere programmate solo con il
software di programmazione bus
BPS 650-... .
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione,
montaggio e assistenza agli
apparecchi elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il
circuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito
stampato.
Kit di fornitura
• BFC 850-... (pannello base e scatola con circuito stampato)
• Istruzioni per l’uso per il cliente
finale
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Montaggio
Spelare il cavo per 80 mm.
1 Altezza di montaggio raccomandata circa 1,50 m/4,9 piedi fino al
centro dell‘apparecchio.
2 Aprire l‘apparecchio dal lato
posteriore; a tale scopo sbloccare la
piastra base con la leva a scatto.
3 In caso di montaggio direttamente
a parete, fissare la piastra base con
4 viti. Fare attenzione alla posizione
di montaggio superiore. In caso di
montaggio su scatola di distribuzione, utilizzare i fori per le viti al
centro dell‘apparecchio. Fare attenzione alla posizione di montaggio
superiore.
4 Eseguire l‘installazione secondo
lo schema di collegamento. I fili del
cavo d‘installazione devono essere
alloggiati all‘interno del vano di
montaggio libero nella piastra base.
5 Applicare la scatola sulla piastra
base e chiudere con una leggera
pressione. A seconda dell‘ambiente di installazione, può essere
necessario modificare la sensibilità
del microfono del BFC 850-... per
permettere una chiara trasmissione
del suono. A collegamento fonico
in corso premere contemporaneamente il tasto apriporta e il tasto
luce. Con il tasto conversazione +/- è
possibile impostare la sensibilità del
microfono in 3 livelli. Memorizzare la
sensibilità del microfono impostata
premendo per 3 secondi il tasto
„mute“.
Smontaggio
6 Per smontare la scatola, premere
verso l’alto il blocco con un cacciavite ad intaglio. Il circuito stampato
rimane nella parte superiore della
scatola.
Diciture
7 Sulle targhette per le diciture è
possibile indicare le corrispondenti
funzioni dei tasti. La copertura
trasparente può essere sollevata
lateralmente.
Assegnazione dei morsetti
Ta/Tb = collegamento In-Home-
Bus
ERT = tasto di chiamata dal
piano
Messa in funzione
L’installazione, la messa in funzione
e la programmazione sono descritte
nel manuale del sistema (allegato
agli alimentatori bus BNG/
BVNG 650-...).
Accessori per BFC 850-...
• ZARF 850-... per comandare un
campanello supplementare.
• ZPSF 850-... per la programmazione parallela di più di 4 BFC 850-...
(max. 8 BFC 850-... con un tasto
campanello).
• ZTS 800-... per la conversione
da apparecchio appoggio muro ad
apparecchio da tavolo.
Dati tecnici
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.:
90 x 200 x 23
5
Page 8
Nederlands
Montage
Toepassing
Bus-Hands-Free Telefoon Comfort
Intercom voor Siedle In-Home-Bus
Functies:
• Bellen, hands-free bellen, wisselgesprek, deur openen en etage-oproep
• Spraak-/stuurtoets
• Deuropener- en lichttoets
• Toetsen voor schakel- en stuurfuncties
• Intern spraakverkeer
• Weergave van schakeltoestanden
• Mute-toets voor beltoon
• 11 beltoonmelodiën
• Belvolume in 5 trappen instelbaar
max. 83 dB (A)
• Spraakvolume in 5 trappen
instelbaar
• Directe deurkeuze
Intercom functies:
• Oproep doorverbinden
• Interne groepsoproep
• Interne oproep met terugbelfunctie
• Verzameldoorverbinden
• Automatische gespreksaanname
bij interne oproep
• Deurautomatiek
• De Intercomfuncties zijn alleen
met de Bus-Programmeer-Software
BPS 650-... programmeerbaar.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden
uitgevoerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan bij
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermijdt u daarom het direct
aan-raken van de printplaat.
Leveringsomvang
• BFC 850-... (basisplaat en behuizing met printplaat)
• gebruikershandleiding voor de
eindgebruiker
• deze productinformatie
Montage
Kabel op 80 mm afmantelen.
1 Aanbevolen inbouwhoogte ca.
1,50 m/4,9 ft tot midden van het
apparaat.
2 Apparaat vanaf de achterzijde
openen; daarvoor de basisplaat met
de rustpal ontgrendelen.
3 Bij montage direct op de muur de
basisplaat met 4 schroeven bevestigen. Let op de inbouwpositie boven/
top. Bij montage op schakelaardoos
de schroefopeningen in het midden
van het apparaat gebruiken. Let op
de inbouwpositie boven/top.
4 Installatie volgens aansluitschema
uitvoeren. De aders van de installatiekabel moeten binnen de vrije
installatieruimte in de basisplaat
worden weggestopt.
5 Behuizing boven op de basisplaat
inhangen en met lichte druk sluiten.
Afhankelijk van de inbouwomgeving
kan het nodig zijn, de microfoongevoeligheid van de BFC 850-...
te veranderen, om een duidelijke
spraakverbinding mogelijk te maken.
Bij bestaande spraakverbinding de
deuropener- en lichttoets gedurende
3 seconden tegelijkertijd ingedrukt
houden totdat een bevestigingstoon
te horen is. Met de spreektoets
+/- kan de microfoongevoeligheid in
3 trappen worden ingesteld. Volgt
binnen 10 seconden geen invoer
dan schakelt de microfoon weer uit.
Ingestelde microfoongevoeligheid
door 3 seconden ingedrukt houden
van de mute-toets opslaan.
Demontage
6 Voor het afnemen van de behuizing met een platte schroevendraaier
de vergrendeling naar boven drukken. De printplaat bevindt zich in het
bovenste deel van de behuizing.
Beschrifting
7 Het beschriftingsveld kan overeenkomstig de toetsentuncties worden
beschreven. Het kijkglaasje kan naar
de zijkant worden opgelicht.
Installatie, ingebruikname en programmering zijn beschreven in het
systeemhandboek (meegeleverd bij
de Bus-netvoedingen BNG/
BVNG 650-...).
Accessoires voor BFC 850-...
• ZARF 850-... voor de aansturing
van een extra bel.
• ZPSF 850-... voor de parallelprogrammering van meer dan 4
BFC 850-... (max. 8 BFC 850-...
met een beltoets).
• ZTS 800-... voor de ombouw van
wandapparaat naar tafelapparaat.
Technische gegevens
• Afmetingen (mm) B x H x D:
90 x 200 x 23
6
Page 9
Dansk
Montage
Anvendelse
Håndfri bustelefon Comfort Intercom til Siedle-In-Home-bus
Funktioner:
• Opkald, håndfri samtale/simplex,
døråbning og etageopkald
• Samtale-/styretast
• Døråbnertryk og lampetryk
• Taster for koblings- og styrefunktioner
• Intern kommunikation
• Indikering af koblingsstatus
• Afbrydertryk for ringetone
• 11 ringetonemelodier
• Mulighed for ændring af
opkaldslydstyrke i 5 trin maks.
83 dB (A)
• Mulighed for ændring af samtalelydstyrke i 5 trin
• Direkte dørvalg
Intercom funktioner:
• Viderestilling
• Internt gruppekald
• Fælles meddelelse
• Automatisk samtalemodtagelse
ved internt opkald
• Dørmatik
• Intercom-funktionerne kan kun
programmeres med bus-programmeringssoftware BPS 650-...
Elektrisk spænding
Tilslutning, montage og service af
elektriske enheder må kun udføres
af en autoriseret elinstallatør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan
ødelægge enheden ved direkte
kontakt med printpladen. Undgå
derfor direkte berøring af
printpladen.
Leveringsomfang
• BFC 850-... (bundplade og kabinet
med printplade)
• Betjeningsvejledning til slutbrugeren
• Denne produktinformation
Montage
80 mm kabel afisoleres.
1 Anbefalet monteringshøjde ca.
1,50 m til enhedens midte.
2 Enheden åbnes fra bagsiden ved at
løsne bundpladen med låsearmen.
3 Ved montering direkte på væg
fastgøres bundpladen med 4 skruer.
Det er vigtigt at være opmærksom
på korrekt placering af enheden:
‚Oben/Top‘. Ved montering i tilslutningsdåse anvendes skrueåbninger
i enhedens midte. Vær opmærksom
på korrekt placering af enheden:
‚Oben/Top‘.
4 Installationen foretages ifølge
tilslutningsdiagram. Installationskablets ledere skal opbevares indvendigt
i bundpladen på den frie installationsplads.
5 Kabinettet hægtes på bundpladen
for oven og lukkes med et let tryk.
Afhængigt af indbygningsomgivelserne kan det være nødvendigt at
ændre mikrofonfølsomheden for
BFC 850-... for at opnå en klar og
tydelig transmission af samtalen.
Under en eksisterende samtaleforbindelse trykkes der samtidig på
døråbnertryk og lampetryk. Med
samtaletasten +/- kan mikrofonfølsomheden indstilles i 3 trin. Den
indstillede mikrofonfølsomhed gemmes ved at trykke på mute-tasten i
3 sekunder.
Afmontering
6 For at afmontere kabinettet trykkes låsemekanismen opad med en
kærvskruetrækker. Printpladen skal
forblive i kabinettets overdel.
Skriftservice
7 En beskrivelse af de enkelte trykfunktioner kan anføres i tekstfeltet.
Vinduet kan løftes op i siden.
Installation, idriftsætning og programmering er beskrevet i Systemhåndbogen (vedlagt bus-strømforsyningerne BNG/BVNG 650-...).
Tilbehør til BFC 850-...
• ZARF 850-... til styring af en ekstra
ringeklokke.
• ZPSF 850-... til parallel programmering af mere end 4 BFC 850-...
(maks. 8 BFC 850-... med ét
ringetryk).
• ZTS 800-... til ombygning fra
vægmodel til bordmodel.
Tekniske data
• Mål (mm) b x h x d: 90 x 200 x 23
7
Page 10
Svenska
Montering
Användning
Högtalande svarsapparat Comfort
Intercom för Siedle In-Home-buss
Funktioner:
• Anropa, högtalande-/snabbtelefon,
öppna dörren och våningsplansanrop
• Knapp för att tala/styra
• Dörröppnings- och ljusknapp
• Knappar för kopplings- och styrfunktioner
• Intern samtalstrafik
• Indikering av kopplingstillstånd
• Avstängningsknapp för ringsignal
• 11 melodier för ringsignalen
• Ljudstyrkan för ringsignalen kan
ställas in i 5 steg max. 83 dB (A)
• Ljudstyrkan för talet kan ställas in
i 5 steg
• Direkt dörrval
Intercom funktioner:
• Vidarebefordran av anrop
• Internt gruppanrop
• Internt anrop med återuppringningsfunktion
• Gruppmeddelande
• Automatisk mottagning av samtal
vid internt anrop
• DoorMatic
• Intercom-funktionerna kan
programmeras uteslutande med
programvaran för buss-programmering BPS 650-...
Elektrisk spänning
Installation, montering och
servicearbeten på elektriska
apparater får utföras endast av
behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer
direkt i kontakt med kretskortet, kan
apparaten förstöras. Undvik därför
att direkt beröra kretskortet.
Leveransomfång
• BFC 850-... (grundplatta och hölje
med kretskort)
• Bruksanvisning för slutkunden
• Denna produktinformation
Montage
Skala av 80 mm på kabeln.
1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1,50 m/4,9 ft till mitten på
apparaten.
2 Öppna apparaten från baksidan;
för detta, öppna bottenplattan med
spärrspaken.
3 Vid montering direkt på väggen,
sätt fast bottenplattan med 4
skruvar. Beakta monteringsläget
Oben/Top (Upp). Vid montering på
kopplingsdosa, använd skruvöppningarna mitt på apparaten. Beakta
monteringsläget Oben/Top (Upp).
4 Utför installationen enligt anslutningsschemat. Installationskabelns
ledare måste stoppas in i det fria
installationsutrymmet i bottenplattan.
5 Häng fast höljet upptill på
bottenplattan och stäng genom
att lätt trycka till den. Beroende på
monteringssituationen kan det vara
nödvändigt att ändra känsligheten
för mikrofonen till BFC 850-..., för
att möjliggöra en tydlig överföring
av talet. Under pågående samtal,
tryck samtidigt på dörröppningsknappen och ljusknappen. Med hjälp
av knappen Tala +/- kan mikrofonens
känslighet ställas in i tre steg. Spara
den känslighet som har valts för
mikrofonen genom att trycka på
avstängningsknappen under
3 sekunder.
Demontering
6 För att ta av höljet, tryck låsningen
uppåt med hjälp av en vanlig skruvmejsel. Kretskortet blir kvar i höljets
överdel.
Påskrift
7 Med hjälp av knappfunktio-nerna,
kan textfältet markeras med
passande text. Den genomskinliga
skivan kan lyftas från sidan.