SSS Siedle AHF 870-0, AHFV 870-0, AHTV 870-0, AHT 870-0 Operating Instructions Manual

Kurzbedienungsanleitung für den Endkunden
Access Freisprechtelefon
(mit und ohne Video)
Summarized operating instructions for end users
(with and without video)
Notice d’utilisation succincte pour le consommateur
Access Téléphone mains libres
(avec et sans vidéo)
Istruzioni per l’uso in forma succinta per il cliente finale
Citofono vivavoce Access
(con e senza funzione video)
Korte gebruikershandleiding voor de eindgebruiker
Access handsfree telefoon
(met en zonder video)
Kort betjeningsvejledning til slutbrugeren
Access højttalende svartelefon
(med og uden video)
Kort bruksanvisning för slutkunden
Access högtalande svarsapparat
(med och utan video)
Instrucciones de empleo abreviadas para el cliente final
Access Interfono manos libres
(con y sin video)
Krótka instrukcja obsługi dla odbiorcy końcowego
domofon głośnomówiący
Access
(z funkcją wideo i bez)
Краткая инструкция по эксплуатации для конечных клиентов
Аппарат громкой связи Access
(с видео или без него)
AHF 870-0 AHFV 870-0
2
Deutsch
Kurzbedienungsanleitung
In Ihren Händen halten Sie die Kurz bedienungsanleitung zur Access Innensprechstelle. Eine ausführliche Bedienungs anleitung, die umfassend auf Einzelheiten eingeht, finden Sie im Down load bereich unter www.siedle.com
Der Funktionsumfang Ihrer Access Innensprechstelle ist abhängig von der Konfiguration des Servers der die gesamte Anlage verwaltet. Funktionen oder Rufziele die Sie oft benötigen, können direkt auf Tasten programmiert werden. Der Administrator hinterlegt diese Funktionen/Rufziele und ordnet sie auch den Tasten zu. Änderungen werden auf die gleiche Weise vor­genommen.
Gespräch annehmen
Nach einem Ruf von der Türstation
oder von einem Teilnehmer drücken Sie kurz die Sprechen-Taste um das Gespräch entgegen zu nehmen.
Anruf tätigen
Wählen Sie Ihr Rufziel mit der 5-Wege-Taste aus. Bestätigen die Auswahl mit der Eingabe-Taste. Der gewünschte Teilnehmer wird gerufen.
Gespräch beenden
Ein Gespräch beenden Sie in dem Sie die Sprechen-Taste kurz
drücken.
Türöffner betätigen
Wenn Sie die Türöffnertaste
drücken, wird die Tür für 3 Sekunden geöffnet, von der zuletzt geklingelt wurde.
Hauptmenü
Im Hauptmenü sind Icons darge­stellt die für bestimmte Funktionen stehen. Wie jeder Taste kann auch jedem Icon eine Funktion oder
Rufziel hinterlegt werden. Der Vorteil besteht darin, dass z. B. die Rufliste viel umfangreicher sein kann als die Anzahl der Tasten dies zulässt. Welche Funktion momentan aktiv ist wird bei den Tasten über die eingebaute LED und/oder das entsprechende Symbol in der Kopfleiste im Display signalisiert. Der Funktionsumfang wird selektiv für jeden Teilnehmer definiert und vom Administrator zugewiesen.
5-Wege-Taste
Über die 5-Wege-Taste steuern Sie die Display­Anzeige.
Eingabe-Taste
Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Schaltfunktion ausführen
Schaltfunktionen können bei der Konfiguration auf bestimmte Tasten programmiert werden. Durch Betätigen einer Taste wird die hinterlegte Funktion gemäß der Konfiguration ausgeführt.
Kontaktliste
Die Kontaktliste kann vom
Administrator in Bereiche unterteilt und benannt werden z. B. Intern, Privat, Gruppen A usw.
Nachrichten
Sie haben Nachrichten
er halten, die Sie lesen, oder löschen können.
System
In diesem Menüpunkt stehen
die Rufumleitung, Türmatik und der Anrufbeantworter zur Verfügung. Die einzelnen Funktionen können aktiv/inaktiv oder zeitgesteuert geschaltet werden. Außerdem kann der Anrufbeantworter abgehört oder gelöscht werden.
3
Schalten
Wählen Sie eine hinterlegte
Funktionen aus der Liste aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Eingabe-Taste. Die gewählte Funktion wird ausgeführt.
Einstellungen
Sie können die Ruf- und
Sprachlautstärke in 6 Stufen 0 bis 100 % verändern. Die Helligkeitseinstellung kann in 6 Stufen verändert werden. Außerdem erhalten Sie Lizenz- und Softwareinformationen.
Bildspeicher *
Sie können die Bilder, die auf
dem Server für dieses Gerät gespeichert sind, abfragen und löschen.
Türkameras *
Wählen Sie die Tür oder
Kamera aus die Sie auf­schalten wollen.
* Diese Funktionen stehen nur bei Video Innengeräten bzw. den Geräten mit einer Video Lizenz zur Verfügung.
Kurzwahl
Sie können ein Rufziel, vom Administrator, auf eine bestimmte Taste legen lassen.
Rufumleitung
Sie wollen den Rufe an einen bestimmten Teilnehmer automa­tisch umleiten.
Pflegehinweise
Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten, weichen Tuch. Trockene Reinigung, aggressive Reiniger und Scheuermittel können die Oberfläche beschädigen. Ausführliche Pflegehinweise im Downloadbereich unter www.siedle.com.
Service
Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Der Austausch des Gerätes im Servicefall erfolgt durch Ihren Elektroinstallateur. Bitte wenden Sie sich deshalb immer zuerst an den Administrator der Ihre Anlage betreut. Der Administrator überprüft die Anlage und tauscht bei Bedarf das Gerät aus. Geräte die ausgetauscht wurden, müssen erst konfiguriert werden.
4
English
Summarized operating instructions
You have in front of you the sum­marized operating instructions for the Access indoor call station. Complete operating instructions which provide more extensive detailed information are available in the download area of www.siedle.com
The functional scope of your Access indoor call station is dependent on configuration of the server which manages the entire system. Functions or call destina­tions that you require often can be programmed directly to buttons. The administrator stores these functions/call designations and also assigns them to the buttons. Changes are carried out in the same way.
Accept call
After a call from the door station
or from a user, briefly press the speech button to accept the call.
Making
Select your call destination using the 5-way button. Confirm your selection with the Enter button. A call is placed to the selected user.
Ending a call
End a call by briefly pressing the speech button.
Actuating the door release
When you press the door
release button, the door from which the last call came is opened for 3 seconds.
Main menu
In the main menu, icons are dis­played which stand for certain functions. In the same way as for each button, each icon can also be assigned a function or a call destination. The benefit is that
for instance the call list can be far more extensive than permitted by the number of buttons. Which function is currently active is sig­nalled in the buttons by the inte­grated LED and/or by the relevant symbol in the display header. The functional scope is defined selec­tively for each user and assigned by the administrator.
5-way control button
The screen display is con­trolled using the 5-way control button.
Enter button
Confirm your selection with the Enter button.
Executing a switching function
Switching functions can be pro­grammed to certain buttons during the configuration process. By actuating a button, the stored function is executed in accordance with the configuration.
Contact list
The contact list can be
broken down into different areas by the administrator and given different names, for instance Internal, Private, Groups A and so on.
Messages
You have received mes-
sages which can be read or deleted.
System
This menu item makes avail-
able call rerouting, Doormatic and answering machine functions. The individual functions can be enabled, disabled or controlled by a timer. The answering machine entries can also be listened to or deleted.
5
Switching
Select a stored function from
the list. Confirm your selec­tion with the Enter button. The selected function is executed.
Settings
The call and speech volume
can be altered in 6 steps up to 100%. The brightness setting can be altered in 6 steps. You can also access licence and software information.
Video memory *
Pictures stored on the server for this device can be
accessed and deleted.
Door cameras *
Select the door or camera that you wish to connect.
* These functions are only avail­able with video indoor devices or devices with a video licence.
Speed dial
It is possible to assign a call desti­nation, by the administrator, to a certain button.
Call rerouting
You wish incoming calls to be auto­matically rerouted to a certain user.
Care of your phone
Only ever clean your telephone using a soft cloth dampened with mild soap solution. Dry cleaning, aggressive cleaning agents and abrasives can damage the surface. Detailed care instructions are located in the download area of www.siedle.com.
Servicing
Statutory warranty conditions apply. Exchange of the device in case of servicing must be per­formed by your electrical installer. Please therefore always first con­sult the administrator in charge of your system. The administrator checks the system and exchanges the devices if required. Devices which are exchanged must first be configured.
6
Français
Notice d‘utilisation succincte
Vous tenez dans vos mains la notice d‘utilisation succincte rela­tive au combiné intérieur Access. Vous trouverez une notice d‘uti­lisation détaillée, traitant tous les détails de façon complète, dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.siedle.com
Le spectre de fonctions de votre combiné intérieur Access est fonction de la configuration du serveur qui gère l‘ensemble de l‘installation. Les fonctions ou cibles d‘appel dont vous avez souvent besoin peuvent être pro­grammées directement sur des touches. L‘administrateur mémo­rise ces fonctions/cibles d‘appel et les attribue aussi aux touches. Les modifications s‘effectuent de la même façon.
Prendre la communication
Après un appel venant de la
platine de rue ou d’un poste, appuyez brièvement sur la touche parler pour prendre la communication.
Effectuer un appel
Sélectionnez votre cible d’appel à l’aide de la touche à 5 voies. Validez votre choix à l’aide de la touche entrée. Le poste souhaité est alors appelé.
Mettre fin à la communication
Vous mettez fin à une communication en appuyant brièvement
sur la touche parler.
Actionner la gâche
Lorsque vous appuyez sur la
touche de la gâche, la porte où l‘on a sonné en dernier s‘ouvre pendant 3 secondes.
Menu principal
Le menu principal présente les icônes qui sont destinées à des fonctions données. Comme à
chaque touche, une fonction ou une cible d’appel peut également être attribuée à chaque icône. L’avantage réside dans le fait que, p. ex., la liste d’appels peut être beaucoup plus vaste que le nombre de touches le permet. La LED intégrée et/ou le symbole corres­pondant de la barre d’en-tête de l’écran signale, pour les touches, quelle est la fonction actuellement active. Le spectre de fonctions est défini sélectivement pour chaque poste et il est attribué par l’admi­nistrateur.
Touche 5 voies
Par l’intermédiaire de la touche 5 voies, vous commandez l’affichage
de l’écran.
Touche entrée
Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée.
Exécuter la fonction de com­mutation
Les fonctions de commutation peuvent être programmées sur certaines touches lors de la confi­guration. Le fait d’appuyer sur une touche permet d’exécuter la fonction mémorisée, conformément à la configuration.
Liste de contacts
L‘liste de contacts peut
être subdivisé en zones et dénommé par l’administrateur, p. ex. interne, privé, groupes A, etc.
Messages
Vous avez reçu des messages
qui vous pouvez lire ou effacer.
7
Système
Ce point de menu met à dis-
position le transfert d‘appel, l‘ouverture automatique des portes et le répondeur téléphonique. Les différentes fonctions peuvent être activées/désactivées ou commutées de façon temporisée. Par ailleurs, les messages du répondeur télé­phonique peuvent être écoutés ou effacés.
Commuter
Sélectionnez une fonction
mémorisée dans la liste. Validez la sélection à l’aide de la touche entrée. La fonction sélec­tionnée s’exécute.
Réglages
Vous pouvez modifier le
volume d‘appel et audio en 6 incréments de 0 à 100 %. Le réglage de la luminosité peut être modifié en 6 incréments. Par ailleurs, vous recevez des infor­mations en matière de licence et de logiciel.
Mémoire d’images *
Vous pouvez interroger et
supprimer les images qui sont mémorisées sur le serveur pour cet appareil.
Caméras de porte *
Sélectionnez la porte ou la
caméra que vous souhaitez activer.
* Ces fonctions ne sont disponibles que sur les appareils intérieurs vidéo ou les appareils accompagnés d‘une licence vidéo.
Numérotation abrégée
Vous pouvez faire placer une cible d‘appel, par l‘administrateur, sur une touche donnée.
Transfert d‘appel
Vous souhaitez transférer les appels automatiquement à un poste donné.
Conseils d‘entretien
Pour nettoyer votre téléphone, n‘utilisez qu‘un chiffon doux humi­difié d‘une solution savonneuse non agressive. Un nettoyage à sec, un détergent agressif et un produit abrasif peuvent endommager la surface. Conseils d‘entretien détaillés dans la zone de téléchar­gement, à l‘adresse www.siedle. com.
Service
Les dispositions légales s‘ap­pliquent à la garantie. En cas de réclamation, l‘échange de l‘appareil est assuré par votre installateur­électricien. Dans ce cas, commencez toujours par vous adresser à l‘administra­teur qui suit votre installation. L‘administrateur vérifie l‘installation et, en cas de besoin, remplace l‘appareil. Les appareils qui sont remplacés doivent d‘abord être configurés.
8
Italiano
Istruzioni per l’uso in forma succinta
Siete in possesso delle istruzioni per l’uso in forma succinta riguardanti il citofono Access. Le istruzioni per l’uso dettagliate, contenenti una descrizione precisa dell’apparec­chio, sono disponibili nella sezione Download del sito www.siedle.com
L’ambito di funzioni del citofono Access dipende dalla configu­razione del server che gestisce l’intero impianto. Le funzioni o le mete di chiamata che si utilizzano di frequente, possono essere pro­grammate direttamente sui tasti. L’amministratore registra queste funzioni/mete di chiamata e le assegna anche ai tasti. Eventuali modifiche vengono effettuate in modo analogo.
Accetta chiamata
In caso di chia­mata dal posto
esterno e da parte di un utente, premere brevemente il tasto conversazione per accettare la conversazione.
Attiva chiamata
Selezionare la meta di chiamata con il tasto a 5 vie. Confermare la selezione con il tasto Invio. L’utente desiderato viene chiamato.
Chiusura della conversazione
Per terminare una conversazione pre­mere brevemente il
tasto conversazione.
Azionamento apriporta
Premendo il tasto apriporta, si
apre per 3 secondi la porta da cui è stato suonato il campanello l’ultima volta.
Menu principale
Nel menu principale sono raffigu­rate alcune icone che rappresen­tano determinate funzioni. Come per ogni tasto, anche per ogni icona è possibile registrare una
determinata funzione o meta di chiamata. Il vantaggio è che, ad esempio, l’elenco delle chiamate può essere molto più esteso di quanto non lo consenta il numero dei tasti. Il LED integrato nei tasti e/o il simbolo corrispondente nella barra superiore del display segnala la funzione momentaneamente attiva. L’ambito di funzioni viene definito in modo selettivo per ogni utente e assegnato dall’ammini­stratore.
Tasto a 5 vie
Con il tasto a 5 vie si comanda la visualizza­zione del display.
Tasto d’inserimento
Confermare la selezione con il tasto Invio.
Esegui funzione di commutazione
Le funzioni di commutazione possono essere programmate su determinati tasti in fase di confi­gurazione. Azionando un tasto viene eseguita la funzione registrata in base al tipo di configurazione.
Elenco contatti
L’amministratore può sud-
dividere in sezioni le elenco contatti e denominare opportuna­mente tali sezioni, ad es. interno, privato, gruppo A, ecc.
Messaggi
Avete ricevuto messaggi che
potete leggere o cancellare.
Sistema
In questa voce di menu sono
disponibili il trasferimento di chiamata, l’apriporta automatico e la segreteria telefonica. Le singole funzioni possono essere attivate/ disattivate o comandate in modo temporizzato. Inoltre, è possibile ascoltare o cancellare i messaggi nella segreteria telefonica.
Loading...
+ 16 hidden pages