SSS Siedle AHFV 870-0 Operating Instructions Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Access Freisprechtelefon Video
Operating Instructions
Access video handsfree telephone
Notice d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Videocitofono vivavoce Access
Gebruikershandleiding
Access handsfree telefoon video
Betjeningsvejledning
Access højttalende videosvartelefon
Bruksanvisning
Access högtalande svarsapparat video
Instrucciones de empleo
Access Interfono manos libres con vídeo
Instrukcja obsługi
wideodomofon głośno­mówiący Access
Инструкция по эксплуа­тации
Аппарат громкой связи видео Access
AHFV 870-0
Page 2
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Kontaktliste Nachrichten System Schalten Einstellungen Bildspeicher
Bildspeicher
Hauptmenü
Kontaktliste Nachrichten System Schalten Einstellungen
Kameras
Alle (8)
Adenauerstraße
Anrufen Tür öffnen Türlicht
Kontakte
Alle Intern
Concierge Tür en Gruppen
Nachrichten
Verpasste Anrufe
System
Rufumleitung
Verpasste Anrufe (11)
Rufumleitung
Anrufen Alle Löschen
Türmatik
Schalten
Türmatik (4)
Rufumleitung
Keine Rufumleitung deniert Umleitung Aktivieren >
Aus Aus Aus Aus
Aus Ein
Alle Allgemein Licht Heizung Klimaanlage Jalousien
Einstellungen
Lautstärke Helligkeit Teilnehmer-Information Geräte-Information Lizenz-Information
Bildspeicher (4)
Lautstärke
Klingelton Sprachle
Klingelton
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Aus Aus An
Kameras (4)
Extern
Page 3
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Contact list Messages System Switching Settings Image storage
Image storage
Main menu
Contact list Messages System Switching Settings
Cameras
All (8)
Adenauerstraße
Call Open door Door light
Contacts
All Internal
Concierge Doors Groups
Messages
Missed calls
System
Call forward
Missed calls (11)
Call forward
Call Delete all
Doormatic
Switching
Doormatic (4)
Call forward
No call forward dened Activate call forward >
Off Off Off Off
Off On
All Generic Light Heating Air conditioner Blinds
Settings
Volume Brightness Participant information Device information License information
Image storage (4)
Volume
Ring tone Voice
Ring tone
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Off Off On
Cameras (4)
Extern
Page 4
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Liste de contacts Messages Système Commuter Paramètres Mémoire images
Mémoire images
Menu principal
Liste de contacts Messages Système Commuter Paramètres
Caméras
Tous (8)
Adenauerstraße
Appeler Ouvrir porte Eclairage de porte
Contacts
Tous Interne
Concierge Portes Groupes
Messages
Appels manqués
Système
Déviation
Appels manqués (11)
Déviation
Appeler Supprimer tous
Ouverture auto des portes
Commuter
Ouverture auto des portes (4)
Déviation
Aucune déviation dénie Activer déviation >
OFF OFF OFF OFF
OFF ON
Tous Général Eclairage Chauffage Climatiseur Stores
Paramètres
Volume Clarté Informations participant Informations appareil Informations licence
Mémoire images (4)
Volume
Sonnerie Langue
Sonnerie
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Off Off On
Caméras (4)
Externe
Page 5
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Elenco contatti Messaggi Sistema Commuta Impostazioni Archiviazione immagini
Archiviazione immagini
Menu principale
Elenco contatti Messaggi Sistema Commuta Impostazioni
Fotocamere
Tutti (8)
Adenauerstraße
Chiama Apri porta Luce porta
Contatti
Tutti Interno
Concierge Porte Gruppi
Messaggi
Chiamate senza risposta
Sistema
Trasferimento di chiamata
Chiamate senza risposta (11)
Trasferimento di chiamata
Chiama Elimina tutto
Apriporta automatico
Commuta
Apriporta automatico (4)
Trasferimento di chiamata
Nessun trasferimento di chiamata denito Attiva trasferimento di chiamata >
Off Off Off Off
Off On
Tutti Generico Luce Riscaldamento Impianto di condizionamento Veneziane
Impostazioni
Volume Luminosità Informazioni sul partecipante Informazioni sull'apparecchio Informazioni sulla licenza
Archiviazione immagini (4)
Volume
Suoneria Voce
Suoneria
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Off Off On
Fotocamere (4)
Esterno
Page 6
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Contactlijst Berichten Systeem Schakelen Instellingen Beeldgeheugen
Beeldgeheugen
Hoofdmenu
Contactlijst Berichten Systeem Schakelen Instellingen
Camera's
Alle (8)
Adenauerstraße
Bellen Deur openen Deurverlichting
Contacten
Alle Intern
Concierge Deuren Groepen
Berichten
Gemiste oproepen
Systeem
Omleiding
Gemiste oproepen (11)
Omleiding
Bellen Alles wissen
Deurmatic
Schakelen
Deurmatic (4)
Omleiding
Geen omleiding gedenieerd Omleiding activeren >
Uit Uit Uit Uit
Uit Aan
Alle Algemeen Verlichting Verwarming Airconditioning Jaloezieën
Instellingen
Volume Helderheid Deelnemerinformatie Toestelinformatie Licentie-informatie
Beeldgeheugen (4)
Volume
Belsignaal Taal
Belsignaal
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Uit Uit Aan
Camera's (4)
Extern
Page 7
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Liste over kontaktpersoner Beskeder System Omskift Indstillinger Billedlagring
Billedlagring
Hovedmenu
Liste over kontaktpersoner Beskeder System Omskift Indstillinger
Kameraer
Alle (8)
Adenauerstraße
Ring op Åbn dør Dørlys
Kontaktpersoner
Alle Intern
Concierge Døre Grupper
Beskeder
Ubesvarede opkald
System
Viderestilling
Ubesvarede opkald (11)
Viderestilling
Ring op Slet alle
Dørmatik
Omskift
Dørmatik (4)
Viderestilling
Viderestilling ikke deneret Aktivér viderestilling >
FRA FRA FRA FRA
FRA TIL
Alle Generelt Lys Varme Klimaanlæg Persienner
Indstillinger
Lydstyrke Lysstyrke Deltageroplysninger Enhedsoplysninger Licensoplysninger
Billedlagring (4)
Lydstyrke
Ringetone Sprog
Ringetone
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
FRA FRA TIL
Kameraer (4)
Ekstern
Page 8
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Kontaktlista Meddelanden System Koppling Inställningar Bildlagring
Bildlagring
Huvudmeny
Kontaktlista Meddelanden System Koppling Inställningar
Kameror
Alla (8)
Adenauerstraße
Anropa Öppna dörr Dörrbelysning
Kontakter
Alla Intern
Concierge Dörrar Grupper
Meddelanden
Missade anrop
System
Vidarekoppling
Missade anrop (11)
Vidarekoppling
Anropa Radera alla
Doormatic
Koppling
Doormatic (4)
Vidarekoppling
Ingen vidarekoppling denierad Aktivera vidarekoppling >
Av Av Av Av
Av På
Alla Allmänt Belysning Uppvärmning Klimatanläggning Persienner
Inställningar
Ljudstyrka Ljusstyrka Deltagarinformation Enhetsinformation Licensinformation
Bildlagring (4)
Ljudstyrka
Ringsignal Språk
Ringsignal
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Av Av På
Kameror (4)
Extern
Page 9
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Lista de contactos Mensajes Sistema Conmutar Ajustes Memoria gráca
Memoria gráfica
Menú principal
Lista de contactos Mensajes Sistema Conmutar Ajustes
Cámaras
Todas (8)
Adenauerstraße
Llamar Abrir la puerta Luz de puerta
Contactos
Todas Interno
Concierge Puertas Grupos
Mensajes
Llamadas perdidas
Sistema
Desvío de llamada
Llamadas perdidas (11)
Desvío de llamada
Llamar Borrar todos
Doormatic
Conmutar
Doormatic (4)
Desvío de llamada
No hay ningún desvío de llamada denido Activar desvío de llamada >
Apagado Apagado Apagado Apagado
Apagado Encendido
Todas General Luz Calefacción Aire acondicionado Persianas
Ajustes
Volumen Luminosidad Información sobre el participante Información del dispositivo Información de la licencia
Memoria gráca (4)
Volumen
Tono de llamada Voz
Tono de llamada
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Apagado Apagado Encendido
Cámaras (4)
Externo
Page 10
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Lista kontaktów Wiadomości System Przełącz Ustawienia Pamięć obrazów
Pamięć obrazów
Menu główne
Lista kontaktów Wiadomości System Przełącz Ustawienia
Kamery
Wszystkie (8)
Adenauerstraße
Wywołanie Otwórz drzwi Światło drzwi
Kontakty
Wszystkie Wewnętrzny
Concierge Drzwi Grupy
Wiadomości
Nieodebrane wywołania
System
Przekazywanie wywołań
Nieodebrane wywołania (11)
Przekazywanie wywołań
Wywołanie Usuń wszystko
Automatyka drzwi
Przełącz
Automatyka drzwi (4)
Przekazywanie wywołań
Przekazywanie dalej niezdeniowane Aktywuj przekazywnie dalej >
Wyłącz Wyłącz Wyłącz Wyłącz
Wyłącz Włącz
Wszystkie Informacje ogólne Światło Ogrzewanie Klimatyzacja Żaluzje
Ustawienia
Głośność Jasność Informacje o użytkowniku Informacja odnośnie urządzenia Informacje odnośnie licencji
Pamięć obrazów (4)
Głośność
Ton dzwonka Język
Ton dzwonka
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Wyłącz Wyłącz Włącz
Kamery (4)
Zewnętrzny
Page 11
13:55
13:55 13:55 13:55 13:55 13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:55
13:5513:55
13:55
A B C D E F
13:55
A B C D E F
13:55
13:55
13:55
+
-
Adenauerstraße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Müller Tor Süd Concierge Vosselt Krüger Treber
Andresen
Concierge Cornelisen
Aufnahme Bechtle Burger
Adenauerstraße
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße Kaiserring
Adenauerstraße Concierge Emmler Konstruktion Lindner Mehringer
06-15 09:08 06-15 09:47 06-15 09:48 06-15 10:53 06-15 11:01 06-15 11:23
Armin Müller
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Список контактов Сообщения Система Переключение Параметры Хранилище изображений
Хранилище изображений
Главное меню
Список контактов
Сообщения
Система
Переключение
Параметры
Камеры
Все (8)
Adenauerstraße
Вызвать Открыть дверь Фонарь двери
Контакты
Все
Внутри
Concierge
Двери
Группы
Сообщения
Пропущенные вызовы
Система
Переадресация
Пропущенные вызовы (11)
Переадресация
Вызвать
Удалить все
Doormatic
Переключение
Doormatic (4)
Переадресация
Переадресация не определена Активировать переадресацию >
Выкл. Выкл. Выкл. Выкл.
Выкл. Вкл.
Все
Общий
Свет
Отопление
Кондиционер
Жалюзи
Параметры
Громкость
Яркость Информация об участнике Информация об устройстве Информация о лицензии
Хранилище изображений (4)
Громкость
Мелодия звонка
Голос
Мелодия звонка
Licht
Flur Eingang Eingangshalle
Выкл. Выкл. Вкл.
Камеры (4)
Снаружи
Page 12
2
Gespräch ablehnen
Bei einem Ruf von der Tür oder einem anderen Teilnehmer, drücken Sie die 5-Wege-Taste rechts um den anstehenden Ruf abzulehnen. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Anruf tätigen
Wählen Sie Ihr Rufziel mit der 5-Wege-Taste aus. Bestätigen die Auswahl mit der Eingabe-Taste. Der gewünschte Teilnehmer wird gerufen.
Gespräch beenden
Ein Gespräch beenden Sie in dem Sie die Sprechen-Taste kurz
drücken.
Türöffner betätigen
Wenn Sie die Türöffnertaste
drücken, wird die Tür für 3 Sekunden geöffnet, von der zuletzt geklingelt wurde.
Kurzwahl
Sie können ein Rufziel, vom Administrator, auf eine bestimmte Taste legen lassen.
Schaltfunktion ausführen
Schaltfunktionen können bei der
Konguration auf bestimmte Tasten
programmiert werden. Durch Betätigen einer Taste wird die hinterlegte Funktion gemäß der
Konguration ausgeführt.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sie haben die Bedienungsanleitung zur Access Innensprechstelle vor sich. In diesem Dokument wird umfassend auf alle Einzelheiten ein­gegangen, die zur Bedienung dieses Gerätes erforderlich sind. Die Grundlegenden Funktionen werden hier zuerst noch einmal kurz angesprochen. In der Kurzbedienungsanleitung welche den Geräten beiliegt wird ebenfalls darauf eingegangen. Auch im Download bereich unter www.siedle.com verfügbar.
Administrator
Ansprechperson für alle Änderungen und Fragen die Ihre Innensprech­stelle betreffen ist der Administrator. Er belegt Tasten und/oder ordnet Funktionen zu.
5-Wege-Taste
Über die 5-Wege-Taste steuern Sie die Display­Anzeige.
Eingabe-Taste
Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Gespräch annehmen
Nach einem Ruf von der Türstation
oder von einem Teilnehmer drücken Sie kurz die Sprechen-Taste um das Gespräch entgegen zu nehmen.
Sprachlautstärke ändern
Sie haben den Ruf angenommen und es besteht ein Gespräch. Ist Ihnen die Sprachlautstärke zu gering, kommen Sie mit der 5-Wege­Taste rechts in das Untermenü Sprachlautstärke, die Sie hier ändern können. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Hauptmenü
Im Hauptmenü sind Icons darge­stellt die für bestimmte Funktionen stehen. Wie jeder Taste kann auch jedem Icon eine Funktion oder Rufziel hinterlegt werden. Der Vorteil besteht darin, dass z. B. die
Ruiste viel umfangreicher sein
kann als die Anzahl der Tasten dies zulässt. Welche Funktion momentan aktiv ist wird bei den Tasten über die eingebaute LED und/oder das entsprechende Symbol in der
Kopeiste im Display signalisiert. Der
Funktionsumfang wird selektiv für
jeden Teilnehmer deniert und vom
Administrator zugewiesen. Über das Haupmenü kommen Sie zu den nachstehenden Untermenüs. Im Display werden max. 6 Zeilen angezeigt. Ist die Zeilenzahl höher, steht am rechten Bildrand ein Scrollbalken zur Verfügung. Zur bes­seren Übersicht werden in der nach-
stehenden Grak alle Untermenüs
gezeigt.
13:55
Hauptmenü
Kontaktliste
Nachrichten
System
Schalten
Einstellungen
Bildspeicher
Kameras
Auf den folgenden Seiten gehen wir ausführlich auf die einzelnen Untermenüs ein.
Page 13
3
13:55
Kontaktliste
Kontakte
Alle Intern
Concierge Türen Gruppen
Extern
Die Kontktliste ist vom Administator individuell erstellt und den Bereichen
zugeteilt. Die Auistung innerhalb
der Bereiche erfolgt alphabetisch. Wählen Sie Ihr Ziel aus und bestä­tigen dieses mit der Eingabe-Taste um den Teilnehmer zu rufen. Ist Ihr Ziel eine Tür so haben Sie die Möglichkeit diese anzurufen, die Tür zu öffen oder das Licht an dieser ein zuschalten.
13:55
Nachrichten
Nachrichten
Verpasste Anrufe
Wurden Anrufe nicht entgegen genommen so werden diese im Bereich Nachrichten als verpasste Anrufe aufgenommen, mit Datum und Uhrzeit versehen und gespei­chert. In der Kopfzeile steht dann zusätzlich die Anzahl der verpassten Anrufe in Klammer. Zusätzlich wird der Telefonhörer neben der aktuellen Uhrzeit eingeblendet. Sie haben die Möglichkeit, den verpassten Teilnehmer anzurufen oder die Liste zu löschen.
13:55
System
System
Rufumleitung Türmatik
Im Untermenü System kann eine Rufumleitung oder die Türmatik akti­viert werden. Entscheiden Sie sich für die Rufum­leitung, so kann aus der hinterlegten Liste ein Teilnehmer ausgewählt werden. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie die Wahl. Entscheiden Sie sich für Türmatik, so können Sie diese für jede Tür selektiv Ein oder Aus schalten. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie die Wahl. Bei aktiver Türmatik wird dazu das Türmatik Symbol in der Kopfzeile eingeblendet.
13:55
Schalten
Schalten
Alle Allgemein Licht Heizung Klimaanlage Jalousien
Im Untermenü Schalten können die hinterlegten Funktionen Aus oder Ein geschaltet werden. Ein zeitge­steuertes Schalten oder Licht dimmen ist nicht möglich.
13:55
Einstellungen
Einstellungen
Lautstärke Helligkeit Teilnehmer-Information Geräte-Information Lizenz-Information
Im Untermenü Einstellungen kann die Lautstärke und die Helligkeit jeweils in 6 Schritten eingestellt werden. Bei der Lautstärke wird zwischen Klingelton- und Sprachlautstärke unterschieden. Wählen Sie z. B. Klingelton aus, so kann mit der 5-Wege-Taste, links oder rechts, die Lautstärke verän­dert werden. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie die Wahl. Um zur Auswahl zurück zu kommen drü­cken Sie die 5-Wege-Taste links. Auf die gleiche Art legen Sie die Lautstärke für die Sprache fest. Einstellungen die die Teilnehmer, Geräte oder die Lizenzen betreffen, können Sie hier als Information jeweils abfragen.
Page 14
4
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Bildspeicher
Bildspeicher (4)
Im Untermenü Bildspeicher sind die gespeicherten Bilder mit Datum und Uhrzeit abrufbar. Die neusten
Bilder benden sich immer oben. Sie
haben die Möglichkeit die Bilder zu betrachten, selektiv löschen oder alle löschen.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Kameras
Kameras (4)
Im Untermenü Kameras stehen die angeschlossenen Kameras zur Auswahl um das Bild auf das Display zu schalten. Mit der Eingabe-Taste bestätigen Sie die Wahl. Mit der 5-Wege-Taste links verlassen Sie diese Kamera und kommen zur Auswahl zurück.
Page 15
5
Operating Instructions
You have in front of you the oper­ating instructions for the Access indoor call station. This document looks at all the details required for operation of this device. The fundamental functions are out­lined here initially in brief. In the summarized operating instruc­tions provided with the devices, these are outlined again. Instructions are also located in the download area of www.siedle.com
Administrator
The administrator is the central con­tact for all requirements and ques­tions relating to your indoor call sta­tion. The administrator programs the buttons and/or assigns functions.
5-way control button
The screen display is con­trolled using the 5-way control button.
Enter button
Conrm your selection
with the Enter button.
Accept call
After a call from the door station or
from a user, briey
press the speech button to accept the call.
Changing the speech volume
You have picked up a call and a con­nection has been established. If the speech volume is inadequate, the 5-way button on the right takes you to the Speech volume sub-menu,
which you can change. Conrm your
selection with the Enter button.
Refusing a call
If a call comes from the door or another user, press the 5-way button to the right to refuse the waiting call.
Conrm your selection with the
Enter button.
English
Making
Select your call destination using the 5-way button. Conrm your selec­tion with the Enter button. A call is placed to the selected user.
Ending a call
End a call by briey
pressing the speech button.
Actuating the door release
When you press the door
release button, the door from which the last call came is opened for 3 seconds.
Speed dial
It is possible to assign a call desti­nation, by the administrator, to a certain button.
Executing a switching function
Switching functions can be pro­grammed to certain buttons during
the conguration process.
By actuating a button, the stored function is executed in accordance
with the conguration.
Main menu
In the main menu, icons are dis­played which stand for certain functions. In the same way as for each button, each icon can also be assigned a function or a call
destination. The benet is that for
instance the call list can be far more extensive than permitted by the number of buttons. Which function is currently active is signalled in the buttons by the integrated LED and/ or by the relevant symbol in the dis­play header. The functional scope is
dened selectively for each user and
assigned by the administrator. The sub-menus below are reached via the main menu. A maximum of 6 lines appear in the display. If there are more lines out of sight, a scroll bar is available on the right-hand edge of the screen. To provide you with a clear overview, all the sub­menus are shown in the diagram below.
13:55
Main Menu
Contact List
Messages
System
Switching
Settings
Image storage
Cameras
The individual menus are described in detail over the following pages.
Page 16
6
13:55
Contact list
Contacts
All Internal
Concierge Doors Groups
Extern
The contact list is individually com­piled by the administrator and is assigned to the different areas. The list within each area is in alpha­betical order.
Select your destination and conrm
it with the Enter button to call the relevant user. If your destination is a door, it is possible to call the door, open it or switch on the light nearby.
13:55
Messages
Messages
Missed calls
If calls have not been answered, missed calls are stored as messages in this area together with the date and time. In the header, the number of missed calls is also shown addi­tionally in brackets. In addition, the telephone receiver is shown next to the current time. You can either place a call to the user whose call was missed or delete the list.
13:55
Settings
Settings
Volume Brightness Participant information Device information License information
In the Settings sub-menu, the volume and brightness can each be set in 6 steps. Under Volume, a distinction is drawn between the ring tone volume and the speech volume. If you select for instance Ring tone, then the volume can be changed by pressing the 5-way button on the left or
right. Conrm your selection with
the Enter button. To return to the selection, press the 5-way button on the left. The speech volume is changed using the same method. Settings affecting the users, devices or licences can each be accessed here in the form of information.
13:55
System
System
Call forward Doormatic
A call rerouting or Doormatic func­tion can be activated in the System sub-menu. If you decide to activate call rerouting, a user can be selected
from the stored list. Conrm your
selection with the Enter button. If you decide to activate the Doormatic function, it is possible to switch each door on or off selec­tively.
Conrm your selection with the
Enter button. If the Doormatic function is active, this is indicated by the Doormatic symbol which appears in the header.
13:55
Switching
Switching
All Generic Light Heating Air conditioner Blinds
In the Switching sub-menu, the stored functions can be switched on or off. Time-controlled switching or light dimming is not possible.
Page 17
7
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Image storage
Image storage (4)
In the Video memory sub-menu, the stored pictures can be accessed with the date and time. The latest pic­tures are always at the top. You have the possibility to look at the pictures, select them for individual deletion or to delete all of them.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Cameras
Cameras (4)
In the Cameras sub-menu, the con­nected cameras are available for selection in order to switch the pic-
ture in the display. Conrm your
selection with the Enter button. Leave this camera by pressing the 5-way button on the left and return to the selection.
Page 18
8
Notice d‘utilisation
Vous avez devant vous la notice d‘utilisation relative au combiné inté­rieur Access. Ce document traite de façon complète tous les détails qui sont nécessaires pour commander cet appareil. Les fonctions de base sont ici, dans un premier temps, traitées succincte­ment une fois encore. Elles sont également traitées dans la notice d‘utilisation succincte qui accompagne les appareils. Disponible également dans la zone de téléchargement www.siedle.com.
Administrateur
L‘interlocuteur, pour toutes les modi-
cations et questions concernant
votre combiné intérieur, est l‘admi­nistrateur. Il affecte les touches et/ou attribue les fonctions.
Touche 5 voies
Par l‘intermédiaire de la touche 5 voies, vous
commandez l‘afchage de
l‘écran.
Touche entrée
Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée.
Prendre la communication
Après un appel venant de la platine
de rue ou d‘un poste, appuyez brièvement sur la touche parler pour prendre la com­munication.
Modier le volume vocal
Vous avez pris l‘appel et une conver­sation se déroule. Si le volume vocal est trop faible pour vous, la touche à 5 voies à droite vous permet d‘accéder au sous-menu Volume
vocal que vous pouvez ici modier.
Validez votre choix à l'aide de la touche entrée.
Français
Rejeter la communication
Dans le cas d‘un appel de la porte ou d‘un autre poste, appuyez sur la touche à 5 voies pour rejeter l‘appel entrant. Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée.
Effectuer un appel
Sélectionnez votre cible d‘appel à l‘aide de la touche à 5 voies. Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée. Le poste souhaité est alors appelé.
Mettre n à la communication
Vous mettez n à une
communication en appuyant brièvement
sur la touche parler.
Actionner la gâche
Lorsque vous appuyez sur la
touche de la gâche, la porte où l‘on a sonné en dernier s‘ouvre pen­dant 3 secondes.
Numérotation abrégée
Vous pouvez faire placer une cible d‘appel, par l‘administrateur, sur une touche donnée.
Exécuter la fonction de commu­tation
Les fonctions de commutation peuvent être programmées sur certaines touches lors de la con­guration. Le fait d‘appuyer sur une touche permet d‘exécuter la fonction mémorisée, conformément à la
conguration.
Menu principal
Le menu principal présente les icônes qui sont destinées à des fonc­tions données. Comme à chaque touche, une fonction ou une cible d‘appel peut également être attri­buée à chaque icône. L‘avantage réside dans le fait que, p. ex., la liste d‘appels peut être beaucoup plus vaste que le nombre de touches le permet. La LED intégrée et/ou le symbole correspondant de la barre d‘en-tête de l‘écran signale, pour les touches, quelle est la fonction actuellement active. Le spectre de
fonctions est déni sélectivement
pour chaque poste et il est attribué par l‘administrateur. Par l‘intermédiaire du menu prin­cipal, vous accédez aux sous-menus
ci-dessous. A l‘écran s‘afchent 6
lignes au maximum. Si le nombre de lignes est supérieur, une barre de délement (scroll) est à dispo­sition au bord droit de l‘image. Pour assurer une meilleure vue d‘ensemble, tous les sous-menus sont présentés dans le graphique ci-dessous.
13:55
Menu principal
Liste de contacts Messages Système Commuter Paramètres Mémoire images Caméras
Dans les pages suivantes, nous reve­nons en détail sur les différents sous­menus.
Page 19
9
13:55
Liste de contacts
Contacts
Tous Interne
Concierge Portes Groupes
Externe
La liste de contacts est établie indi­viduellement par l‘administrateur et attribuée aux zones. Le listing, au sein des zones, est alphabétique. Sélectionnez votre cible et validez-là
par la touche Entrée an d‘appeler
le poste. Si votre cible est une porte, vous avez la possibilité d‘appeler cette porte, d‘ouvrir la porte ou de mettre la lumière au niveau de cette porte.
13:55
Messages
Messages
Appels manqués
Si des appels n‘ont pas été pris, une date et une heure leur sont attri­buées et ils sont enregistrés dans la zone Messages à titre d‘appels man­qués. Dans la ligne d‘en-tête se trouve alors, en plus et entre paren­thèses, le nombre des appels man­qués. De plus, le combiné télépho­nique se met en superposition à côté de l‘heure actuelle. Vous avez la pos­sibilité d‘appeler le poste manqué ou de supprimer la liste.
13:55
Système
Système
Déviation Ouverture auto des portes
Dans le sous-menu Système, un renvoi d‘appel ou bien l‘ouverture automatique des portes peut être activé. Si vous optez pour le renvoi d‘appel, un poste peut être choisi dans la liste mémorisée. Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée. Si vous optez pour l‘ouverture auto­matique des portes, vous pouvez activer ou désactiver celle-ci sélecti­vement pour chaque porte. Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée. Lorsque l‘ouverture automatique des portes est active, le symbole d‘ouverture automatique des portes se superpose à cet égard dans la ligne d‘en-tête.
13:55
Commuter
Commuter
Tous Général Eclairage Chauffage Climatiseur Stores
Dans le sous-menu Commuter, vous pouvez désactiver ou activer les fonctions mémorisées. Une commu­tation temporisée ou une variation de la lumière n‘est pas possible.
13:55
Paramètres
Paramètres
Volume Clarté Informations participant Informations appareil Informations licence
Dans le sous-menu Réglages, le volume et la luminosité peuvent être réglés selon 6 incréments. En ce qui concerne le volume, une distinction est faite entre volume de la tonalité de sonnerie et volume vocale. Si vous choisissez par exemple la tonalité de sonnerie, vous
pouvez modier le volume à l'aide
de la touche à 5 voies, à gauche ou à droite. Validez votre choix à l'aide de la touche entrée. Pour revenir à la sélection, appuyez sur la touche à 5 voies à gauche.
Vous dénissez de la même façon le
volume pour la voix. Vous pouvez ici interroger à titre d'information les réglages qui concernent les postes, les appareils ou les licences.
Page 20
10
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Mémoire images
Mémoire images (4)
Dans le sous-menu Mémoire d‘images, les mémoires mémorisées, avec la date et l‘heure, peuvent être appelées. Les images les plus récentes se trouvent toujours en haut. Vous avez la possibilité de consulter les images, de les sup­primer sélectivement ou de les sup­primer toutes.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Caméras
Caméras (4)
Dans le sous-menu Caméras, vous pouvez choisir parmi les caméras
raccordées, an d‘afcher l‘image à
l‘écran. Validez votre choix à l‘aide de la touche entrée. Avec la touche à 5 voies gauche, vous quittez cette caméra et revenez à la sélection.
Page 21
11
Istruzioni per l’uso
State leggendo le istruzioni per l‘uso del citofono Access. Questo docu­mento descrive in modo esaustivo tutte le procedure indispensabili per l‘utilizzo di questo apparecchio. Le funzioni fondamentali vengono qui descritte nuovamente in modo succinto. Tali funzioni sono illustrate anche nelle istruzioni per l‘uso in forma abbreviata allegate agli apparecchi. Sono disponibili altresì nella sezione di download del sito www.siedle.com.
Amministratore
Il referente per tutte le modiche e
le questioni riguardanti il citofono è
l‘amministratore, che denisce i tasti
e/o assegna le funzioni.
Tasto a 5 vie
Con il tasto a 5 vie si comanda la visualizzazione del display.
Tasto d‘inserimento
Confermare la selezione con il tasto Invio.
Accetta chiamata
In caso di chiamata dal posto esterno e
da parte di un utente, premere brevemente il tasto conversazione per accettare la con­versazione.
Modica del volume di conver­sazione
Avete accettato la chiamata ed ora è in corso una conversazione. Se il volume di conversazione è troppo basso, con il tasto a 5 vie a destra è possibile entrare nel sottomenu Volume di conversazione e modi­carlo. Confermare la selezione con il tasto Invio.
Italiano
Riuto di una conversazione
In caso di chiamata dal posto esterno o da un altro utente, è pos­sibile premere il tasto a 5 vie a destra
per riutare la chiamata in arrivo.
Confermare la selezione con il tasto Invio.
Attiva chiamata
Selezionare la meta di chiamata con il tasto a 5 vie. Confermare la selezione con il tasto Invio. L‘utente desiderato viene chiamato.
Chiusura della conversazione
Per terminare una con­versazione premere bre­vemente il tasto conver-
sazione.
Azionamento apriporta
Premendo il tasto apriporta, si
apre per 3 secondi la porta da cui è stato suonato il campanello l’ultima volta.
Accesso rapido
È possibile far assegnare dall‘ammi­nistratore una meta di chiamata ad un determinato tasto.
Esegui funzione di commuta­zione
Le funzioni di commutazione pos­sono essere programmate su deter-
minati tasti in fase di congurazione.
Azionando un tasto viene eseguita la funzione registrata in base al tipo di
congurazione.
Menu principale
Nel menu principale sono rafgurate
alcune icone che rappresentano determinate funzioni. Come per ogni tasto, anche per ogni icona è possibile registrare una determinata funzione o meta di chiamata. Il van­taggio è che, ad esempio, l‘elenco delle chiamate può essere molto più esteso di quanto non lo consenta il numero dei tasti. Il LED integrato nei tasti e/o il simbolo corrispondente nella barra superiore del display segnala la funzione momentanea­mente attiva. L‘ambito di funzioni
viene denito in modo selettivo per
ogni utente e assegnato dall‘ammi­nistratore. Tramite il menu principale si arriva ai successivi sottomenu. Sul display vengono visualizzate al massimo 6 righe. Se è presente un numero maggiore di righe, sul bordo cieco a destra appare una barra di scor­rimento. Per maggiore chiarezza,
il graco che segue illustra tutti i
sottomenu.
13:55
Menu principale
Elenco contatti Messaggi Sistema Commuta Impostazioni Archiviazione immagini Fotocamere
Nelle pagine seguenti vengono descritti in modo dettagliato i vari sottomenu.
Page 22
12
13:55
Elenco contatti
Contatti
Tutti Interno
Concierge Porte Gruppi
Esterno
L‘elenco dei contatti viene creato individualmente dall‘amministratore e suddiviso in sezioni. L‘elencazione all‘interno delle sezioni avviene in ordine alfabetico. Selezionare la meta di chiamata desiderata e confermarla con il tasto Invio per chiamare l‘utente. Se la meta di chiamata è un posto esterno, è possibile chiamare il posto esterno oppure aprire la porta, o ancora accendere la luce in prossi­mità della porta.
13:55
Messaggi
Messaggi
Chiamate senza risposta
Se le chiamate non sono state accet­tate, vengono inserite nella sezione Messaggi come Chiamate perse, cor­redate di data e ora e salvate. Nella barra superiore appare quindi fra parentesi anche il numero delle chia­mate perse. Inoltre, accanto all‘ora effettiva è indicato il ricevitore tele­fonico. È quindi possibile chiamare gli utenti delle chiamate perse oppure cancellare l‘elenco.
13:55
Sistema
Sistema
Trasferimento di chiamata Apriporta automatico
Nel sottomenu Sistema si può atti­vare il trasferimento di chiamata oppure l‘apriporta automatico. Se si sceglie il trasferimento di chiamata, è possibile selezionare un utente dall‘elenco registrato. Confermare la selezione con il tasto Invio. Se si sceglie l‘apriporta automatico, è possibile attivare o disattivare la relativa funzione in modo selettivo per ogni posto esterno. Confermare la selezione con il tasto Invio. Se l‘apriporta automatico è attivo, nella barra superiore appare il sim­bolo dell‘apriporta automatico.
13:55
Commuta
Commuta
Tutti Generico Luce Riscaldamento Impianto di condizionamento Veneziane
Nel sottomenu Commutazione è possibile attivare o disattivare le fun­zioni registrate. Non è possibile attuare una funzione di commuta­zione in modo temporizzato o dim­merare l‘accensione della luce.
13:55
Impostazioni
Impostazioni
Volume Luminosità Informazioni sul partecipante Informazioni sull'apparecchio Informazioni sulla licenza
Nel sottomenu Impostazioni è possi­bile impostare il volume e la lumino­sità in 6 diversi intervalli. Per quanto riguarda il volume si distingue fra volume di suoneria e volume di conversazione. Se si sele­ziona, ad esempio, la suoneria, con
il tasto a 5 vie (a destra o a sinistra) è possibile modicare il volume.
Confermare la selezione con il tasto Invio. Per tornare alla selezione pre­mere il tasto a 5 vie a sinistra. Nello stesso modo si imposta il volume di conversazione. Qui è pos­sibile richiamare le impostazioni che riguardano rispettivamente gli utenti, gli apparecchi o le licenze.
Page 23
13
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Archiviazione immagini
Archiviazione immagini (4)
Nel sottomenu Videomemoria è possibile richiamare le immagini salvate con data e ora. Le immagini più recenti si trovano sempre nella posizione più in alto. Le immagini possono essere osservate, cancellate in modo selettivo oppure collettivo.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Fotocamere
Fotocamere (4)
Nel sottomenu Telecamere si pos­sono selezionare le telecamere colle­gate per attivare l‘immagine sul display. Confermare la selezione con il tasto Invio. Con il tasto a 5 vie a sinistra si esce dalla telecamera selezionata e si torna alla selezione.
Page 24
14
Gebruikershandleiding
U heeft de gebruikershandleiding voor de Access binnenspraakpositie voor u. In dit document wordt omvangrk op alle individuele onder­werpen ingegaan, die voor de bedie-
ning van het apparaat nodig zn.
De basisfuncties worden hier eerst nog eens kort aangesproken. In de korte gebruikershandleiding, die b de apparaten wordt meegele­verd, wordt eveneens daarop inge­gaan. Ook in het downloadbereik onder www.siedle.com beschikbaar.
Beheerder
Aanspreekpersoon voor alle ver­anderingen en vragen die uw bin­nenspraakpositie betreffen is de
beheerder. H deelt toetsen in/of wst functies toe.
5-weg toets
Via de 5-weg toets stuurt u de display weergave.
Invoer-toets
Met de invoertoets beves­tigt u uw keuze.
Gesprek aannemen
Na een oproep van de deurstation of
van een nummer drukt u kort op de spreken toets om het gesprek aan te nemen.
Spraakvolume veranderen
U heeft de oproep aangenomen en er is een gesprek gaande. Vindt u het spraakvolume te laag, dan komt u met de 5-weg toets rechts in het submenu spraakvolume, die u hier
kunt wzigen. Met de invoertoets
bevestigt u uw keuze.
Nederlands
Gesprek weigeren
B een oproep van de deur of van
een ander toestel, drukt u de 5-weg toets rechts om de oproep te wei­geren. Met de invoertoets bevestigt u uw keuze.
Oproepen maken
Kiest u uw oproepdoel uit met de 5-weg toets. Bevestigt u de keuze met de invoertoets. Het gewenste toestel wordt gebeld.
Gesprek beëindigen
Een gesprek beëindigt u wanneer u de spreken toets kort drukt.
Deuropener drukken
Wanneer u de deuropener-toets
drukt, wordt de deur waarvan­daan het laatst werd gebeld, gedu­rende 3 seconden geopend.
Snelkeuze
U kunt een oproepdoel, door de administrator, op een bepaalde toets laten plaatsen.
Schakelfunctie uitvoeren
Schakelfuncties kunnen b de con­guratie op bepaalde toetsen worden geprogrammeerd. Door drukken van een toets wordt de achterliggende functie volgens de
conguratie uitgevoerd.
Hoofdmenu
In het hoofdmenu zn icons weer­gegeven die voor bepaalde functies staan. Zoals iedere toets kan ook ieder icon van een functie of oproep­doel worden voorzien. Het voordeel
bestaat daaruit, dat bv. de oproep­lst veel omvangrker kan zn dan
het aantal toetsen toe laat. Welke functie momenteel actief is wordt
b de toetsen via de ingebouwde
LED en/of het overeenkomstige
symbool in de koplst op de display
gesignaleerd. De functie-omvang wordt selectief voor ieder toestel
gedenieerd en door de beheerder
toegewezen. Via het hoofdmenu komt u in de navolgende submenu‘s. In de display worden max. 6 regels getoond. Is het aantal regels hoger, dan staat
aan de rechter zkant van het beeld
een scrollbalk ter beschikking. Voor een beter overzicht worden in de navolgende afbeelding alle sub­menu‘s getoond.
13:55
Hoofdmenu
Contactlijst Berichten Systeem Schakelen Instellingen Beeldgeheugen Camera's
Op de volgende pagina‘s gaan we uitvoerig in op de individuele subme­nu‘s.
Page 25
15
13:55
Contactlijst
Contacten
Alle Intern
Concierge Deuren Groepen
Extern
De contactlst is door de beheerder
individueel aangemaakt en aan de bereiken toegewezen. De opsom­ming binnen de bereiken geschiedt alfabetisch. Kiest u uw doel uit en bevestigt u dit met de invoertoets om het toestel te bellen. Is uw doel een deur dan
heeft u de mogelkheid om deze te
bellen, de deur te openen, of het
licht b de deur in te schakelen.
13:55
Berichten
Berichten
Gemiste oproepen
Worden oproepen niet aangenomen dan worden deze in het bereik berichten als gemiste oproepen opgenomen, voorzien van datum en
td en opgeslagen. In de kopregel
staat dan bovendien het aantal gemiste oproepen tussen haakjes. Additioneel wordt de telefoonhoorn
naast de actuele td getoond. U heeft de mogelkheid, het gemiste toestel op te bellen of de lst te
wissen.
13:55
Systeem
Systeem
Omleiding Deurmatic
In het submenu systeem kan een oproepomleiding of de deurautoma­tiek worden geactiveerd. Beslist u voor de oproepomleiding, dan kan
uit de onderliggende lst een toestel
gekozen worden. Met de invoertoets bevestigt u de keuze. Beslist u voor deurautomatiek, dan kunt u deze voor iedere deur selec­tief in- of uitschakelen. Met de invoertoets bevestigt u de keuze.
B actieve deurautomatiek wordt
daarvoor het deurautomatiek sym­bool in de kopregel getoond.
13:55
Schakelen
Schakelen
Alle Algemeen Verlichting Verwarming Airconditioning Jaloezieën
In het submenu schakelen kunnen de achterliggende functies uit- of ingeschakeld worden. Een tdge­stuurd schakelen of licht dimmen is
niet mogelk.
13:55
Instellingen
Instellingen
Volume Helderheid Deelnemerinformatie Toestelinformatie Licentie-informatie
In het submenu instellingen kan het volume en de helderheid telkens in 6 stappen worden ingesteld.
B het volume wordt gekozen tussen
beltoon- en spraakvolume. Kiest
u bv. voor beltoon, dan kan met
de 5-weg toets, links of rechts, het volume worden veranderd. Met de invoertoets bevestigt u de keuze. Om naar de keuze terug te komen drukt u de 5-weg toets links. Op dezelfde manier legt u het volume voor de spraak vast. Instellingen die de toestellen, appa­raten of de licenties betreffen, kunt u hier als informatie opvragen.
Page 26
16
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Beeldgeheugen
Beeldgeheugen (4)
In het submenu beeldgeheugen
zn de opgeslagen beelden met datum en td op te roepen. De nieuwe beelden bevinden zich altd bovenaan. U heeft de mogelkheid om de beelden te bekken, selectief
te wissen of alles te wissen.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Camera's
Camera's (4)
In het submenu camera‘s kan uit de aangesloten camera‘s worden gekozen om het beeld op de display te schakelen. Met de invoertoets bevestigt u de keuze. Met de 5-weg toets links verlaat u
deze camera en komt u terug b de
keuze.
Page 27
17
Betjeningsvejledning
Du sidder med betjeningsvejled­ningen til Access-svartelefonen foran dig. Vejledningen behandler indgående alle detaljer, som det er nødvendigt at have kendskab til for at kunne betjene enheden. De grundlæggende funktioner vil her først blive beskrevet ganske kort. Den kortfattede betjeningsvejled­ning, der følger med enhederne, indeholder ligeledes en kort beskri­velse. Denne information er også tilgængelig på downloadsiden på www.siedle.com.
Administrator
Administratoren er kontaktperson for alle ændringer og spørgsmål, der angår din svartelefon. Administratoren knytter funktioner til bestemte taster og/eller indretter funktioner.
5-vejstast
Displayvisningen styres via 5-vejstasten.
Indtastningstast
Du bekræfter dit valg med inputtasten.
Besvare opkald
Når du modtager et opkald fra dørsta-
tion eller fra en abonnent, trykker du kort på samta­letasten for at besvare opkaldet.
Ændre samtalestyrke
Du har besvaret opkaldet, og en samtale er i gang. Hvis samtale­styrken er for lav, kan du til højre på 5-vejstasten gå til undermenuen for lydstyrke, og skrue op her. Du bekræfter dit valg med inputtasten.
Dansk
Afvise opkald
Et indgående opkald fra døren eller en anden abonnent afvises ved at trykke til højre på 5-vejstasten. Du bekræfter dit valg med input­tasten.
Foretage opkald
Vælg din opkaldsdestination med 5-vejstasten. Bekræft dit valg med inputtasten. Den ønskede abonnent kaldes op.
Afslutning af samtale
En samtale afsluttes med et kort tryk på samtaletasten.
Aktivering af døråbner
Når De trykker på døråbner-
knappen, åbnes den dør, hvor seneste opkald blev foretaget, i 3 sekunder.
Kortvalg
Du kan lade administratoren lagre en opkaldsdestination på en bestemt tast.
Udføre koblingsfunktion
Koblingsfunktioner kan program­meres til bestemte taster under kon-
gureringen.
Ved at trykke på en tast udføres den tilknyttede funktion i overensstem-
melse med kongureringen.
Hovedmenu
I hovedmenuen ses ikoner, der står for bestemte funktioner. Et ikon kan på samme måde som en tast tilknyttes en bestemt funktion eller opkaldsdestination. Fordelen er, at f.eks. opkaldslisten kan omfatte en del mere, end antallet af taster til­lader. Hvilken funktion, der aktuelt er aktiv, indikeres ved den integre­rede LED og/eller det pågældende symbol i hovedlinjen på displayet.
Funktionerne deneres særskilt for
hver abonnent og tildeles af admi­nistratoren. Fra hovedmenuen kommer du til de forskellige undermenuer. På displayet vises maks. 6 linjer. Er linjeantallet højere, kommer der en scrollebjælke frem ude til højre. For at skabe et bedre overblik vises alle undermenuerne i den efterfølgende
grak.
13:55
Hovedmenu
Liste over kontaktpersoner Beskeder System Omskift Indstillinger Billedlagring Kameraer
På de følgende sider går vi nærmere ind på de enkelte undermenuer.
Page 28
18
13:55
Liste over kontaktpersoner
Kontaktpersoner
Alle Intern
Concierge Døre Grupper
Ekstern
Kontaktlisten er udarbejdet indivi­duelt og tildelt områderne af admi­nistratoren. Oplistningen inden for områderne foregår alfabetisk. Vælg opkaldsdestination, og bekræft med inputtasten for at ringe til abonnenten. Hvis opkaldsdesti­nationen er en dør, kan du kalde den op, åbne den eller tænde lyset ved den.
13:55
Beskeder
Beskeder
Ubesvarede opkald
Opkald, der ikke er blevet besvaret, registreres under beskeder som ube­svarede opkald, forsynet med dato og klokkeslæt. I sidehovedet står antallet af ubesvarede opkald tillige anført i parentes. Desuden vises et telefonrør ved siden af det aktuelle klokkeslæt. Du kan vælge at ringe tilbage til abonnenten eller slette listen.
13:55
System
System
Viderestilling Dørmatik
I undermenuen ‚System‘ kan vide­restilling eller dørmatik aktiveres. Vælger du viderestilling, kan du vælge en abonnent fra den lagrede liste. Du bekræfter med inputtasten. Vælger du dørmatik, kan du koble den Til og Fra særskilt for hver dør. Du bekræfter med inputtasten. Med dørmatik aktiveret vises dørma­tiksymbolet i sidehovedet.
13:55
Omskift
Omskift
Alle Generelt Lys Varme Klimaanlæg Persienner
I undermenuen ‚Til-/frakobling‘ kan de lagrede funktioner slås fra og til. Tidsstyret til-/frakobling eller lys­dæmpning er ikke muligt.
13:55
Indstillinger
Indstillinger
Lydstyrke Lysstyrke Deltageroplysninger Enhedsoplysninger Licensoplysninger
I undermenuen 'Indstillinger' kan lyd- og lysstyrken indstilles i 6 trin. Ved lydstyrke skelnes der mellem ringetone- og samtalestyrke. Hvis du f.eks. vælger ringetone, kan lyd­styrken ændres til venstre eller højre på 5-vejstasten. Du bekræfter med inputtasten. For at komme tilbage til valgmuligheder trykker du til venstre på 5-vejstasten. På samme måde fastlægges lyd­styrken for samtale. Indstillinger, som angår abonnenter, apparater eller licenser, kan kaldes frem her som information.
Page 29
19
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Billedlagring
Billedlagring (4)
I undermenuen ‚Billedhukommelse‘ kan de lagrede billeder kaldes frem med dato og klokkeslæt anført. De nyeste billeder er altid øverst. Du kan vælge at se billederne, slette dem enkeltvist eller samlet.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Kameraer
Kameraer (4)
I undermenuen ‚Kameraer‘ kan du vælge, fra hvilket af de tilsluttede kameraer du vil have billedet vist på displayet. Tryk på inputtasten for at bekræfte. Med den venstre side af 5-vejstasten forlader du kameraet og kommer tilbage til valgmulighederne.
Page 30
20
Bruksanvisning
Du har bruksanvisningen till Access internapparater framför dig. I detta dokument behandlas ingående de informationer som behövs, för att kunna använda denna apparat. Här behandlas först de grundläg­gande informationerna kort ännu en gång. De behandlas även i den kortfat­tade bruksanvisningen, som bifogas apparaterna. Den nns även i ned­laddningsområdet under www.siedle.com.
Administrator
Kontaktpersonen för alla ändringar och frågor beträffande din inter­napparat är administratorn. Han belägger knapparna och/eller till­ordnar funktionerna.
5-vägsknapp
Indikeringen på displayen styrs med hjälp av 5-vägs­knappen.
Indtastningstas
Med inmatningsknappen bekräftar du ditt val.
Ta emot ett samtal
När det kommer ett anrop från dörrsta-
tion eller från en deltagare, tryck kort på knappen Tala, för att ta emot samtalet.
Ändra ljudstyrkan för talet
Du har tagit emot ett anrop och ett samtal pågår. Om ljudstyrkan för talet är för svag, använd 5-vägs­knappen till höger för att komma till undermenyn Ljudstyrka för talet, där du kan ändra ljudstyrkan. Med inmatningsknappen bekräftar du ditt val.
Svenska
Avvisa ett samtal
När du erhåller ett anrop från dörren eller en annan deltagare, tryck på 5-vägsknappen till höger, för att avvisa det inkommande anropet. Med inmatningsknappen bekräftar du ditt val.
Anrop utföra
Välj anropsmålet med 5-vägs­knappen. Bekräfta valet med inmatningsknappen. Den önskade deltagaren anropas.
Avsluta ett samtal
Du avslutar samtalet genom att trycka kort på knappen Tala.
Aktivera dörröppnaren
När du trycker på dörröppnings-
knappen, öppnas dörren under 3 sekunder efter den sista påring­ningen.
Kortnummer
Du kan låta administratorn program­mera ett anropsmål på en bestämd knapp.
Utföra en kopplingsfunktion
Under kongurationen kan kopp­lingsfunktionerna programmeras på bestämda knappar. Genom att bekräfta med en knapp, utförs den programmerade funk-
tionen enligt kongurationen.
Huvudmeny
I huvudmenyn visas ikoner, som representerar bestämda funktioner. Liksom för varje knapp, är det möjligt att tilldela varje ikon en funk­tion eller ett anropsmål. Fördelen består i att t.ex. anropslistan kan vara mycket mer omfattande än vad antalet knappar tillåter. Den funk­tion som aktuellt är aktiv signaleras vid knapparna via de inbyggda LED och/eller den beträffade sym­bolen i huvudraden på displayen. Funktionsomfånget denieras selek­tivt för varje deltagare och tillvisas av administratorn. Över huvudmenyn kommer du till efterföljande undermenyer. På displayen visas max. 6 rader. Om antalet rader är högre, så visas en rullningslist på den högra kanten på bilden. För bättre översikt, visas alla undermenyerna i efterföljande
grak.
13:55
Huvudmeny
Kontaktlista Meddelanden System Koppling Inställningar Bildlagring Kameror
På följande sidor behandlar vi de olika undermenyerna ingående.
Page 31
21
13:55
Kontaktlista
Kontakter
Alla Intern
Concierge Dörrar Grupper
Extern
Kontaktlistan skapas individuellt av administratorn och tilldelas områ­dena. Uppställningen inom områ­dena görs i alfabetisk ordning. Välj ut ditt mål och bekräfta det med inmatningsknappen, för att anropa deltagaren. Om ditt mål är en dörr, så kan du anropa den, öppna dörren eller tända ljuset vid den.
13:55
Meddelanden
Meddelanden
Missade anrop
Om anropen inte tas emot, så regist­reras de i området meddelanden som missade anrop tillsammans med datum och klockslag samt sparas. I huvudraden står sedan dessutom antalet missade anrop inom parentes. Dessutom visas telefon­luren bredvid det aktuella klock­slaget. Du kan anropa den missade deltagaren eller radera listan.
13:55
System
System
Vidarekoppling Doormatic
I undermenyn System är det möjligt att aktivera en överföring av anrop eller DoorMatic. Om du skulle välja överföring av anrop, så kan en deltagare väljas i den lagrade listan. Med inmatningsknappen bekräftar du ditt val. Om du skulle välja DoorMatic, så kan du koppla in eller från den separat för varje dörr. Med inmatningsknappen bekräftar du ditt val. När DoorMatic är aktiv, så visas sym­bolen för DoorMatic i huvudraden.
13:55
Koppling
Koppling
Alla Allmänt Belysning Uppvärmning Klimatanläggning Persienner
I undermenyn Koppla, kan du koppla in eller från de lagrade funk­tionerna. Det är inte möjligt, att koppla tidsstyrt eller att variera ljus­styrkan.
13:55
Inställningar
Inställningar
Ljudstyrka Ljusstyrka Deltagarinformation Enhetsinformation Licensinformation
I undermenyn Inställningar kan ljud­styrkan och ljusstyrkan ställas in i vardera 6 steg. Vid ljudstyrkan skiljs mellan ljud­styrkan för ringsignalen och för talet. Om du skulle välja t.ex. ring­signalen, så är det möjligt att ändra ljudstyrkan med 5-vägsknappen till vänster eller till höger. Med inmat­ningsknappen bekräftar du ditt val. För att komma till urvalet, tryck till vänster på 5-vägsknappen. På samma vis bestämmer du ljud­styrkan för talet. De inställningar som beträffar deltagarna, appara­terna eller licenserna, kan ropas upp här för information.
Page 32
22
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Bildlagring
Bildlagring (4)
I undermenyn Bildminne är det möj­ligt att ropa upp de sparade bilderna med datum och klockslag. De nyaste
bilderna benner sig alltid högst
upp. Du kan titta på bilderna, radera dem selektivt eller radera alla.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Kameror
Kameror (4)
I undermenyn Kameror kan du välja en ansluten kamera, för att koppla bilden till displayen. Med inmat­ningsknappen bekräftar du ditt val. Med 5-vägsknappen till vänster lämnar du kameran och kommer tillbaka till urvalet.
Page 33
23
Instrucciones de empleo
Tiene en sus manos las instrucciones de empleo del interfono interior Access. En este documento se analizan en profundidad todos los detalles necesarios para el manejo de este aparato. Las funciones fundamentales se abordarán aquí primero una vez más de manera abreviada. En las instrucciones de empleo abreviadas que se adjuntan a los aparatos también se exponen tales funciones. También disponibles en el área de descargas en www.siedle.com.
Administrador
El interlocutor para todos los cambios y preguntas relativos a su interfono interior es el administrador. Decide qué teclas se utilizan y/o asigna funciones a las mismas.
Tecla de 5 vías
Para controlar la visualiza­ción en el display, utilice la tecla de 5 vías.
Tecla de introducción de datos
Conrme la selección con
la tecla de introducción de datos.
Aceptar conversación
Después de una lla­mada de la puerta
o de una estación de puerta, pulse brevemente la tecla Habla para aceptar la conversación.
Modicar el volumen de voz
Ha aceptado la llamada y se ha establecido una conversación. Si el volumen de voz ajustado le resulta demasiado bajo, vaya al submenú
Volumen de voz (en el cual podrá variar el volumen) con la tecla de 5 vías derecha. Conrme la selección
con la tecla de introducción de datos.
Español
Rechazar la conversación
En una llamada desde la puerta o de otra estación del bus, pulse la tecla de 5 vías derecha para rechazar la llamada pendiente.
Conrme la selección con la tecla de
introducción de datos.
llamad activar
Seleccione el destino de su llamada
con la tecla de 5 vías. Conrme la
selección con la tecla de introduc­ción de datos. Se llama a la estación deseada.
Finalizar conversación
Para nalizar la conver­sación, pulse breve­mente la tecla Habla.
Pulsar la tecla abrepuertas
Si pulsa la tecla abrepuertas,
se abre durante 3 segundos la puerta de la cual se ha recibido la llamada.
Marcación abreviada
Puede solicitar al administrador que asigne un destino de llamada a una determinada tecla.
Ejecutar la función de conmu­tación
Las funciones de conmutación pueden programarse en determi­nadas teclas durante la congura­ción. Al pulsar una tecla, se ejecuta la función almacenada en dicha tecla
durante la conguración.
Menú principal
En el menú principal se representan iconos que corresponden a deter­minadas funciones. Al igual que en cada tecla, es posible almacenar también en cada icono una función o destino de llamada. La ventaja está en que, p. ej., la lista de llamadas puede ser mucho más extensa que lo permitido por el número de teclas. En las teclas, la función que está activa en este momento se seña­liza mediante el LED integrado y/o mediante el símbolo correspondiente en el encabezamiento del display. El
alcance de funciones se dene de
manera selectiva para cada estación y es asignado por el administrador. Desde el menú principal podrá acceder a los submenús que apa­recen a continuación. En el display se visualizan como máximo 6 líneas. Si el número de líneas es más grande, en el margen derecho de la pantalla aparece una barra desplazable. En el
gráco a continuación mostrado se
muestran todos los submenús para mayor claridad.
13:55
Menú principal
Lista de contactos Mensajes Sistema Conmutar Ajustes Memoria gráfica Cámaras
En las páginas siguientes presen­tamos detalladamente los distintos submenús.
Page 34
24
13:55
Lista de contactos
Contactos
Todas Interno
Concierge Puertas Grupos
Externo
La lista de contactos es creada indi­vidualmente por el administrador y asignada a las áreas. El listado dentro de las áreas se realiza por orden alfabético. Elija el destino de su llamada y con­fírmelo con la tecla de introducción de datos para llamar a la estación de bus. Si su destino es una puerta, puede llamar a dicha puerta, abrir la puerta o encender la luz de esta puerta.
13:55
Mensajes
Mensajes
Llamadas perdidas
Si no se ha respondido a algunas lla­madas, éstas se incorporan al área Mensajes como llamadas perdidas, acompañadas de fecha y hora y se almacenan. En tal caso, en la línea de cabecera aparece entre paréntesis además el número de llamadas per­didas. Además se superpone el auri­cular junto con la hora actual. Tiene la posibilidad de llamar a la estación de bus a la cual no se ha respondido o de borrarla de la lista.
13:55
Sistema
Sistema
Desvío de llamada Doormatic
En el submenú Sistema, es posible activar un desvío de llamadas o el abrepuertas automático. Si opta por el desvío de llamadas, puede seleccionar una estación de bus de la lista almacenada. Conrme la selec­ción con la tecla de introducción de datos. Si opta por abrepuertas automático, puede activarlo o desactivarlo de modo selectivo para cada puerta.
Conrme la selección con la tecla de
introducción de datos. Si está activado el abrepuertas auto­mático, para indicarlo, se superpone el símbolo de abrepuertas automá­tico en el encabezado.
13:55
Conmutar
Conmutar
Todas General Luz Calefacción Aire acondicionado Persianas
En el submenú Conmutación, pueden activarse o desactivarse las funciones almacenadas. No es posible una conmutación o una regulación de la intensidad luminosa controladas por hora/fecha.
13:55
Ajustes
Ajustes
Volumen Luminosidad Información sobre el participante Información del dispositivo Información de la licencia
En el submenú Conguración es
posible ajustar tanto el volumen como el brillo en 6 incrementos. En el volumen se distingue entre volumen de tono de timbre y volumen de voz. Por ejemplo, si elige Tono de timbre, es posible
modicar el volumen con la tecla de 5 vías izquierda o derecha. Conrme
la selección con la tecla de intro­ducción de datos. Para volver a la selección, pulse la tecla de 5 vías izquierda. Para jar el volumen para conver­sación de voz, proceda de idéntico modo.Puede consultar aquí como información los ajustes que afectan a las estaciones de bus, los aparatos o las licencias.
Page 35
25
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Memoria gráfica
Memoria gráfica (4)
En el submenú Memoria de imá­genes es posible consultar las imá­genes memorizadas acompañadas de fecha y hora. Las imágenes más recientes se encuentran siempre arriba. Tiene la posibilidad de observar las imágenes, borrarlas de manera selectiva o borrarlas todas.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Cámaras
Cámaras (4)
En el submenú Cámaras puede elegir una de las cámaras conectadas para mostrar su imagen en el display.
Conrme la selección con la tecla de
introducción de datos. Para abandonar esta cámara y volver a la selección de cámara deberá pulsar la tecla de 5 vías izquierda.
Page 36
26
Instrukcja obsługi
Masz przed sobą instrukcję obsługi stacji wewnętrznej Access. W doku­mencie tym zostaną dokładnie omó­wione wszystkie szczegóły, które są niezbędne do obsługi opisywanego urządzenia. Najpierw zostaną tutaj pokrótce
omówione podstawowe funkcje.
W skróconej instrukcji obsługi dołą­czanej do urządzeń jest to także omówione. Dostępne również do
pobrania na stronie: www.siedle.com.
Administrator
Osobą kontaktową w sprawach wszystkich modykacji oraz pytań dotyczących stacji wewnętrznej jest
administrator systemu. To on kon-
guruje przyciski i / lub przydziela
funkcje.
5-kierunkowy przycisk nawiga-
cyjny
Sterowanie monitorem odbywa się 5-kierun-
kowym przyciskiem nawigacyjnym.
Przycisk Enter
Wybór potwierdza się przy­ciskiem Enter.
Odbieranie rozmowy
Po wywołaniu z
door station lub przez innego
uczestnika należy w celu odebrania rozmowy wcisnąć krótko przycisk
rozmowy.
Regulacja głośności rozmowy
Po przyjęciu wywołania prowadzona jest rozmowa. Jeśli głośność roz­mowy jest zbyt słaba, to 5-kierun-
kowym przyciskiem nawigacyjnym
po prawej stronie można wybrać podmenu Głośność rozmowy i zmienić ją tutaj. Wybór potwierdza się przyciskiem Enter.
Polski
Odrzucenie rozmowy
W razie wywołania z drzwi wejścio­wych albo przez innego uczestnika należy wcisnąć 5-kierunkowy przy­cisk nawigacyjny po prawej stronie
w celu odrzucenia przychodzącej
rozmowy.
Wybór potwierdza się przyciskiem
Enter.
Nawiązanie rozmowy
Wybrać wywoływany numer 5-kie­runkowym przyciskiem nawigacji.
Potwierdzić wybór przyciskiem Enter. Nastąpi wywołanie wybranego
uczestnika.
Zakończenie rozmowy
Rozmowę można zakończyć naciskając
krótko przycisk roz-
mowy.
Otwieranie drzwi
Po naciśnięciu przycisku otwie­rania drzwi, nastąpi zwolnienie
na 3 sekundy elektrozaczepu drzwi, z których ostatnio dzwoniono.
Szybkie wybieranie
Z poziomu administratora można przypisać wywoływany numer do
odpowiedniego przycisku.
Wykonywanie funkcji sterowania
Funkcje sterowania mogą być pod­czas konguracji przypisywane do określonych przycisków. Wciśnięcie przycisku powoduje
wykonanie funkcji przypisanej do
niego podczas konguracji.
Menu główne
W menu głównym pokazywane są ikony reprezentujące określone funkcje. Podobnie, jak do każdego przycisku, także do każdej ikony można przypisać funkcję lub wywo­ływany numer. Zaleta polega na tym, że np. lista połączeń może być znacznie większa niż pozwala na
to liczba przycisków. O aktywnej
aktualnie funkcji informuje świecenie się diody w przycisku i/lub podświe­tlenie ikony w pasku nagłówka na ekranie. Zakres funkcji jest określany indywidualnie dla każdego uczest-
nika i przypisywany przez admini­stratora.
Z menu głównego wchodzi się do następujących podmenu. Na wyświetlaczu pokazywanych jest max. 6 wierszy. Jeśli liczba wierszy jest większa, to po prawej stronie ekranu dostępny jest pasek prze­wijania. Dla lepszej przejrzystości na ilustracji poniżej pokazane są
wszystkie podmenu.
13:55
Menu główne
Lista kontaktów Wiadomości System Przełącz Ustawienia Pamięć obrazów Kamery
Na następnych stronach zostaną szczegółowo omówione poszcze-
gólne podmenu.
Page 37
27
13:55
Lista kontaktów
Kontakty
Wszystkie Wewnętrzny
Concierge Drzwi Grupy
Zewnętrzny
Lista kontaktów jest tworzona indywidualnie przez administratora i przydzielona do poszczególnych
obszarów. Listy w obrębie poszcze­gólnych obszarów tworzone są w porządku alfabetycznym. Wybrać wywoływany cel i potwier­dzić, naciskając przycisk Enter, aby wywołać uczestnika. Jeśli wywoły­wanym celem są drzwi, to można je wywołać, otworzyć lub włączyć przy nich światło.
13:55
Wiadomości
Wiadomości
Nieodebrane wywołania
Nieodebrane rozmowy zostaną zapi­sane w obszarze Wiadomości jako nieodebrane połączenia z podaniem
daty i godziny. Dodatkowo w pasku
nagłówka będzie podana w nawiasie
liczba nieodebranych rozmów. Oprócz tego obok wskazania aktu-
alnej godziny jest wyświetlana słu­chawka. Można albo oddzwonić do osoby, od której nie odebraliśmy połączenia albo usunąć listę.
13:55
System
System
Przekazywanie wywołań Automatyka drzwi
W podmenu System można uak­tywnić przekierowanie rozmowy lub funkcję automatyki drzwi. Jeśli wybrano funkcję przekierowania rozmowy, z utworzonej wcześniej listy można wybrać odpowiedniego uczestnika. Wybór potwierdza się
przyciskiem Enter. Po wybraniu funkcji automatyki
drzwi można ją selektywnie włączyć lub wyłączyć dla każdych drzwi. Wybór potwierdza się przyciskiem
Enter. Gdy aktywna jest funkcja automatyki drzwi w pasku nagłówka wyświe­tlana jest odpowiednia ikona.
13:55
Przełącz
Przełącz
Wszystkie Informacje ogólne Światło Ogrzewanie Klimatyzacja Żaluzje
W podmenu Przełączanie można włączać lub wyłączać skonguro­wane funkcje. Nie jest możliwe ste­rowane czasowo włączanie funkcji lub ściemnianie światła.
13:55
Ustawienia
Ustawienia
Głośność Jasność Informacje o użytkowniku Informacja odnośnie urządzenia Informacje odnośnie licencji
W podmenu Ustawienia można regulować głośność i jasność w skali
6-stopniowej.
Głośności dzwonka i rozmowy ustawia się niezależnie od siebie. Po wybraniu dźwięku dzwonka można zmienić jego głośność przez
wciskanie 5-kierunkowego przy­cisku nawigacji po lewej lub prawej
stronie. Wybór potwierdza się przyci­skiem Enter. Aby powrócić do wybie­rania wciska się 5-kierunkowy przy-
cisk nawigacyjny po lewej stronie.
W ten sam sposób ustawia się głośność rozmowy. Można tutaj również wyświetlić informacje na temat ustawienia składników sieci, urządzeń i licencji.
Page 38
28
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Pamięć obrazów
Pamięć obrazów (4)
W podmenu Pamięć obrazów można wywołać zapisane obrazy z datę i godziną. Ostatnio zapisane obrazy są zawsze na początku (u góry). Wywołane obrazy można oglądać, usuwać pojedynczo lub wszystkie
na raz.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Kamery
Kamery (4)
W podmenu Kamery można wybrać jedną z podłączonych kamer w celu oglądania jej obrazu na ekranie. Wybór potwierdza się przyciskiem
Enter. Wciśnięcie 5-kierunkowego przy­cisku nawigacji po lewej stronie
powoduje wyjście z tej kamery i
powrót do wybierania.
Page 39
29
Инструкция по эксплуатации
Перед Вами лежит инструкция по эксплуатации внутреннего пере­говорного устройства Access. В этом документе приведена вся подробная информация, необхо­димая для управления данным устройством. Здесь еще раз кратко описыва­ются все важнейшие функции. Они также описываются в краткой инструкции по эксплуатации, которая входит в объем поставки прибора. Эту информацию можно также скачать с сайта www.siedle.com.
Администратор
Ответственным за все изменения и вопросы, связанные с вну­тренним переговорным устрой­ством, является администратор. Он придает функции кнопкам.
5-позиционная кнопка
5-позиционной кнопкой Вы управляете отображе­нием на дисплее.
Кнопка ввода
Кнопкой ввода Вы под­твердждаете выбор.
Прием вызова
При вызове от двери панель или
другого абонента коротко нажмите кнопку разго­вора, чтобы принять вызов.
Изменение громкости речи
Вы приняли вызов и ведете раз­говор. Если громкость речи недо­статочно высокая для Вас, Вы можете, нажимая 5-позиционную кнопку вправо, войти в подменю «Громкость речи» и изменить ее значение. Кнопкой ввода Вы под­твердждаете выбор.
русский
Отклонение вызова
Для отклонения вызова от двери или другого абонента нажмите 5-позиционную кнопку вправо. Кнопкой ввода Вы подтвер­дждаете выбор.
Выполнение вызова
Выберите цель вызова 5-пози­ционной кнопкой. Подтвердите выбор нажатием кнопки ввода. Выполняется вызов требуемого абонента.
Окончание разговора
Вы заканчиваете раз­говор, коротко нажимая кнопку раз-
говора.
Нажатие кнопки отпирания
двери
Если Вы нажимаете кнопку отпирания двери, то на 3 секунды отпирается дверь, в которую зво­нили последней.
Вызов по сокращенному номеру
Администратор может сохранить цели вызова на определенных кнопках.
Выполнение функции пере­ключения
При конфигурации функции переключения могут быть запро­граммированы на определенных кнопках. При нажатии кнопки распреде­ленная ей функция выполняется в соответствии с конфигурацией.
Главное меню
В главном меню отображен ряд пиктограмм, которые обозна­чают определенные функции. Как и любой кнопке, каждой пиктограмме может быть при­дана функция или цель вызова. Преимущество заключается в том, что, например, целей вызова может быть гораздо больше, чем это позволяет количество кнопок. Какая функция в данный момент активна, указывается встроенным светодиодом у кнопок и/или соот­ветствующим символом в строке заголовка на дисплее. Объем функций определяется выборочно для каждого абонента и прида­ется администратором. Из главного меню Вы попадаете в нижеследующие подменю. На дисплее отображается не более 6 строк. Если количество строк больше, то у правого края экрана в распоряжении имеется линейка прокрутки. Для лучшей ориен­тации на нижеследующем рисунке показаны все подменю.
13:55
Главное меню
Список контактов
Сообщения
Система
Переключение
Параметры
Хранилище изображений
Камеры
На следующих страницах мы под­робно объясняем отдельные под­меню.
Page 40
30
13:55
Список контактов
Контакты
Все
Внутри
Concierge
Двери
Группы
Снаружи
Список контактов создан адми­нистратором индивидуально и разделен на различные области. Перечень в пределах области осуществляется в алфавитном порядке. Выберите цель и подтвердите ее нажатием кнопки ввода, чтобы вызвать абонента. Если целью является дверь, то Вы можете вызвать ее, открыть дверь или включить свет у нее.
13:55
Сообщения
Сообщения
Пропущенные вызовы
Если вызовы не были приняты, то они вносятся в область «Сообщения» в качестве пропу­щенных вызовов, обозначаются датой и временем и сохраняются в памяти. В этом случае в скобках в строке заголовка дополни­тельно указывается количество пропущенных вызовов. Кроме того, рядом с текущим временем появляется символ телефонной трубки. Вы можете вызвать або­нента, вызов которого пропущен, или удалить список.
13:55
Система
Система
Переадресация
Doormatic
В подменю «Система» можно активировать переадресацию или автоматическое управ­ление дверью. Если Вы решаете использовать переадресацию, то из сохраненного в памяти списка можно выбрать абонента. Кнопкой ввода Вы подтверждаете выбор. Если Вы решаете использовать функцию автоматического управ­ления дверью, то Вы можете включить или выключить ее селективно для каждой двери. Кнопкой ввода Вы подтверждаете выбор. При активированной функции автоматического управления дверью в строке заголовка появ­ляется символ этой функции.
13:55
Переключение
Переключение
Все
Общий
Свет
Отопление
Кондиционер
Жалюзи
В подменю «Переключение» Вы можете включать или выключать сохраненные в памяти функции. Функция переключения по вре­мени или плавной регулировки яркости освещения не возможны.
13:55
Параметры
Параметры
Громкость
Яркость
Информация об участнике
Информация об устройстве
Информация о лицензии
В подменю «Настройки» можно настроить громкость и яркость; каждая настройка имеет 6 поло­жений. Различают громкость звонковой мелодии и громкость речи. Если Вы, например, выбираете звон­ковую мелодию, то нажимая 5-позиционную кнопку влево или вправо, можно изменить громкость. Кнопкой ввода Вы под­тверждаете выбор. Для возврата к списку выбора нажмите 5-позици­онную кнопку влево. Аналогичным образом Вы настраиваете громкость речи. Вы можете здесь также опро­сить информацию о настройках, которые касаются абонентов, при­боров или лицензий.
Page 41
31
13:55
Adenauerstaße Degerplatz Langerstraße Kaiserring
06-15 09:08 06-19 09:47 06-21 09:48 06-22 10:53
Хранилище изображений
Хранилище изображений (4)
В подменю «Память изобра­жений» можно вызвать сохра­ненные изображения со временем и датой. Самые новые изобра­жения всегда располагаются вверху. Вы можете рассматривать изображения, удалять их селек­тивно или все вместе.
13:55
Adenauerstraße
Degerplatz Langerstraße
Kaiserring
Камеры
Камеры (4)
В подменю «Камеры» к выбору предлагаются подключенные камеры, чтобы переключить изо­бражение на дисплей. Кнопкой ввода Вы подтверждаете выбор. Нажатием 5-позиционной кнопки влево Вы покидаете эту камеру и возвращаетесь к списку выбора.
Page 42
S. Siedle & Söhne
Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de
© 2011/10.11 Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/041768
Loading...