Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
D G F r
THERMASGARD
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan co té
Габаритный чертеж
®
ALTF 1
ALT F 1
THERMASGARD® ALT F1
D
THERMASGARD® ALT F 1 Anlegefühler sind elektrische Berührungs thermometer, die der
Messung von Ober flächentemperaturen fester Körper dienen und mindestens eine sogenannte
Anlegefläche oder Kontakt
gebra cht wird. De r Anleget emperat ur fühler ALTF 1 mit Anschlusska bel, mit passi vem A usgang,
ermittelt über die Ober flächentemperatur die Temperatur des im Rohr fließenden Mediums
(z.B. die Wass er temper atur). Der ALTF 1 ist ein R ohr anlege wide r stands ther mo m eter mit
Spannband und axialem Fühlerrohr zur Temperatur erfassung an Leitungen, Rohren (z.B. Kaltund Warmwasser) oder an Heizungssträngen zur Heizungsregelung.
fläche haben, die mit der zu messenden Oberfläche in Berührung
TECHNISCHE DATEN
Messbe reich: –35...+105 °C PVC
Sensoren ⁄ Ausgan g: siehe Tabelle, passiv
Schaltungsart: 2-Leiteranschluss
Messst rom: ca. 1 m A
Prozessanschluss: Endlosspannband mit Schloss aus Metall
Schut zroh r: E delsta hl
Spann bandabm essungen: Ø = 13 - 92 mm (¼ - 3"); 3 00 mm
Ansch lusskab el: PVC; 1,5 m, Li YY, 2 x 0,25 mm² o der
Isolat ionswid erstan d: ≥ 100 MΩ, bei + 20 °C (50 0 V DC)
zulässig e Luftfeuchte: < 9 5 % r. H., nich t kondensi erende Lu ft
Schut zklasse: III ( nach EN 60 730)
Schutzart:
–3 5...+180 °C S ilik on
(T
NTC = +150 °C, T
max
(optio nal auch mit z wei Sensoren)
(
Perfect Sensor Protection
(optional 4-Leiteranschluss)
(ist im Lieferumfang enthalten)
V4A
mit vorgebogener Anlegeplatte
Silikon, SiHF, 2 x 0,25 mm²
abisoliert, mit Aderendhülsen
IP 65
(nach EN 60 529) f euchted icht verp rägt
IP 68
(optional Fühlerhülse wasserdicht vergossen*)
(1.4 57 1),
LM 235 Z = +125 °C)
max
bei IP6 8)
1x Zweileiterschaltung
Standard
1x Zweileiterschaltung
LM 235 Z (KP 10)
1x Vierleiterschaltung
(optional)
*
Rev. 2018 - V12 DE
THERMASGARD® ALTF 1
Typ ⁄ WG03Sensor ⁄ AusgangArt.-Nr.
ALTF 1 xx PVC
ALT F1 P T100Pt100 (nach DIN E N 60 751, Klass e B)1101-6020-1211-110
ALTF1 PT1000Pt1000 (n ach DIN EN 60 751, Klasse B )1101-6020-5211-110
ALTF1 NI1000Ni1000 (nach DIN EN 43 760, Klasse B, T CR = 6180 ppm ⁄ K)1101-6020-9211-110
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-110
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2,73 V bei O °C), KP101101-6022-1211-110
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-110
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-110
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-110
ALTF 1 xx SILIKON
ALT F1 P T100Pt100 (nach DIN E N 60 751, Klass e B)1101-6020-1211-120
ALTF1 PT1000Pt1000 (n ach DIN EN 60 751, Klasse B )1101-6020-5211-120
ALTF1 NI1000Ni1000 (nach DIN EN 43 760, Klasse B, T CR = 6180 ppm ⁄ K)1101-6020-9211-120
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-120
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2,73 V bei O °C), KP101101-6022-1211-120
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-120
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-120
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-120
Aufp reis:andere Sensoren optional
Zubehör
WLP-1
– Anlegetemperaturfühler ⁄ Rohranlegefühler
Messb ereich: – 35 ...+105 °CIP 65, PVC
Messb ereich: – 35 ...+180 °CIP 65, Silikon
Wärmel eitpast e, Set7100-0060-1000-000
Allgemeine Informationen
D
Messprinzip für HLK - (HVAC) -Temperaturfühler allgemein:
Das Messprinzip der Temperaturfühler beruht darauf, dass der innen liegende Sensor ein temperaturabhängiges Widerstandssignal abgibt. Die
Art des innen liegenden Sensors bestimmt das Ausgangssignal. Man unterscheidet die nachfolgenden passiven ⁄ aktiven Temperatursensoren:
a) Pt 100 - Messwiderstand (nach DIN EN 60 751)
b) Pt 1000 - Messwiderstand (nach DIN EN 60751)
c) Ni 1000 - Messwiderstand (nach DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K)
d) Ni 1000_TK5000 - Messwiderstand (TCR=5000 ppm ⁄ K)
e) LM235Z, Halbleiter IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C), beim Anschluss ist auf die Polung + ⁄– zu achten!
f) NTC (nach DIN 44070)
g) PTC
h) KTY- Siliziumtemperatursensoren
Die wichtigsten Kennlinien der Temperatursensoren sind auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung dargestellt. Die einzelnen Tempe
ratursensoren weisen entsprechend ihrer Kennlinie einen unterschiedlichen Anstieg im Bereich 0 bis +100 °C (TK-Wert) auf. Ebenso sind die
maximal möglichen Messbereiche von Sensor zu Sensor verschieden (siehe hierzu einige Beispiele unter technischen Daten).
Aufbau der HKL -Temperaturfühler allgemein:
Die Fühler werden wir folgt nach Bauformen unterschieden: Anlegetemperaturfühler, Kabeltemperaturfühler, Gehäuse- und Einbautempera
turfühler.
– Bei den Anlegetemperaturfühlern besitzt der Temperaturfühler mindestens eine Anlegefläche, die z.B. an Rohroberflächen oder Heizkörpern
angelegt werden muss. Wird die Anlegefläche nicht richtig zur Messoberfläche positioniert, so können erhebliche Temperaturmessfehler
entstehen. Es ist für eine gute Kontaktfläche und Temperaturleitung zu sorgen, Schmutz und Unebenheiten sind zu vermeiden, ggfl. ist Wärmeleit paste zu verwenden.
– Bei den Kabeltemperaturfühlern ist der Temperatursensor in eine Fühlerhülse eingebracht, aus der das Anschlusskabel herausgeführt wird.
Neben den Standardisolationsmaterialien PVC, Silikon, Glasseide mit Edelstahlgeflecht sind auch andere Ausführungen möglich, die dann
einen erhöhten Anwendungsbereich zulassen können.
– Bei den Gehäusefühlern ist der Temperatursensor in einem entsprechenden Gehäuse eingebettet, wobei das Gehäuse verschieden aufgebaut
sein kann z.B. mit einer externen Fühlerhülse (siehe Außentemperaturfühler ATF2). Bei den Gehäusefühlern wird in der Regel unterschieden
zwischen Unterputz (FSTF) und Aufputz (RTF, ATF) und Innenraum- und Feuchtraumausführungen. Die Anschlussklemmen sind im Anschluss
gehäuse auf einer Platine untergebracht.
– Bei den Kanal- und Einbautemperaturfühlern unterscheidet man zwischen Temperaturfühlern mit auswechselbarem Messeinsatz und
ohne auswechselbarem Messeinsatz. Die Anschlussteile sind im Anschlusskopf untergebracht. Der Prozessanschluss ist standardmäßig
ein G_-Gewinde bei Tauchfühlern, bei Kanalfühlern mittels Montageflansch, kann jedoch auch andersartig ausgebildet werden. Besitzt der
Einbaufühler ein Halsrohr, ist der Anwendungstemperaturbereich in der Regel etwas größer, da die aufsteigende Wärme nicht direkt und
gleich in den Anschlusskopf einfließen kann. Dies ist insbesondere beim Einbau von Transmittern zu beachten. Bei den Einbaufühlern ist der
Temperatursensor immer im vorderen Teil des Schutzrohres untergebracht. Bei Temperaturfühlern mit geringer Ansprechzeit sind die
Schutzrohre verjüngt ausgeführt.
Hinweis!
Wählen Sie die Eintauchtiefe bei Einbaufühlern so, dass der Fehler durch Wärmeableitung innerhalb der zulässigen Fehlergrenzen bleibt. Der
Richtwert: ist 10 x Ø des Schutzrohres + Sensorlänge. Bitte beachten Sie bei Gehäusefühlern, insbesondere bei Außenfühlern, den Tempera
turstrahlungseinfluss. Als Zubehör kann ein Sonnen- und Strahlungsschutz SS-02 montiert werden.
-
-
-
-
Maximale Temperaturbelastung der Bauteile:
Grundsätzlich sind alle Temperaturfühler vor
unzulässiger Überhitzung zu schützen!
Standardrichtwerte gelten für die einzelnen Bauelemente in Abhängigkeit von der Materialwahl in
neutraler Atmosphäre und unter sonstigen normalen
Betriebs bedingungen (siehe Tabelle rechts).
Bei Kombination verschiedener Isolationen gilt immer
die minimale Temperatur.
PVC, normal ....................................................................................+7 0 ° C
PVC, wärmestabilisier t .............................................................. +105 °C
Silikon ........................................................................................... +18 0 °C
PTFE ............................................................................................. +200 °C
Glasseidenisolation mit Edelstahlgeflecht ............................+400 °C
Gehäuse ⁄ Sensor
siehe Tabelle "Technische Daten"
Montage und Installation
D
Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der
Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung erfolgen. Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät ent
stehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
Die Installation der Geräte darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Es gelten ausschließlich die technischen Daten
und Anschluss be dingungen der zum Gerät gelieferten Geräteetikettdaten, der Mon tage- und Bedienungsanleitung. Abwei
chungen zur Katalog dar stellung sind nicht zusätzlich auf geführt
und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Ver
besserung unserer Produkte möglich. Bei Veränderungen der
Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungs an sprüche. Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht
den EMV-Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der
Funktionsweise führen. Dieses Gerät darf nicht für Überwachungs
zwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder
Verletzung dienen und nicht als NOT-AUS-Schalter an Anlagen und
Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben ver
wendet werden.
Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Tole
ranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
Bei Reklamationen werden nur vollständige Geräte in Original ver-
packung angenommen.
Hinweise zum mechanischen Ein- und Anbau:
Der Einbau hat unter Berücksichtigung der einschlägigen, für den
Messort gültigen Vorschriften und Standards (wie z. B. Schweiß vor-
schriften usw.) zu erfolgen. Insbesondere sind zu berücksichtigen:
– VDE ⁄ VDI Technische Temperaturmessungen, Richtlinie,
Mess an ordnungen für Temperaturmessungen
-
– die EMV-Richtlinien, diese sind einzuhalten
– eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist
-
unbedingt zu vermeiden
– es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden,
dabei ist der Schirm einseitig an der DDC ⁄ SPS aufzulegen.
Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorlie-
genden technischen Parameter der Thermometer mit den realen
Einsatzbedingungen zu erfolgen, insbesondere
– Messbereich
– Schwingungen, Vibrationen, Stöße sind zu vermeiden (< 0,5 g)
Achtung! Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und
thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763
bzw. nach speziellen S+S-Standards!
:
Widerstandskennlinien (siehe letzte Seite)
D
Um Schäden ⁄ Fehler zu verhindern, sind vorzugs weise ab geschirmte Leitungen zu verwenden.
Eine Parallelverlegung mit strom führenden Leitungen ist unbedingt zu vermeiden.
Die EMV-Richtlinien sind zu beachten! Die Installation der Geräte darf nur durch einen Fach mann erfolgen!
Grenzabweichungen nach Klassen:
Toleranzen bei 0 °C:
Platinsensoren (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, Klasse B .............................................................± 0,3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, K lasse B ..................................................... ± 0,1 K
Nickelsensoren:
NI1000 DIN EN 43760, Klasse B ..............................................± 0,4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, Klasse B ......................................± 0,2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0,4 K
ACHTUN G, HINWEIS !
Infolge der Eigenerwärmung beeinflusst der Messstrom die Messgenauigkeit des Thermometers und sollte daher keinesfalls größer
sein, als wie folgt angegeben:
Richt werte für den Messstrom:
Sensorstrom maximal ........................................................................ I
Pt100, Pt1000 (Dünnschicht) ..........................................< 0,1 - 0,3 mA
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 ....................................................< 2 mA
NTC ´s ................................................................................................< 1 m A
LM235 ............................................................................... 400 µ A … 5 mA
max.
THERMASGARD® ALTF 1
G
THERMASGARD® ALT F 1 surface contact sensors are electric contact thermometers and are
used fo r measuring s urface t empera tures of so lids, having a t least one so -called c ontact area
that is b rought in to conta ct with th e surfac e to be measu red. The surface co ntact te mperature
sensor A LTF 1 wit h connect ion cable an d passive ou tput det ermines the temper ature of a
medium
flowi ng inside a pipe ( e.g. water temperatu re) via the s urface t empera ture. ALTF 1 i s
a tube co ntact r esistanc e thermom eter wit h strap and axial feeler tube for m easuring t emperature o n piping and tu bes (e.g. cold- water and h ot-wat er), or at heat ing sectio ns for heat ing
system control.
TECHNICAL DATA
Measur ing rang e: –35...+105 °C PV C
Sensors ⁄ output: see table, passive
Connection type: 2-wire connection
Testing c urrent : approx. 1 mA
Proc ess connec tion: endless s trap and metal tight ener
Prot ective t ube: stainless steel,
Stra p dimensi ons: Ø = 13 - 92 mm (¼ - 3"); l ength 3 00 mm
Conne cting cabl e: P VC; 1.5 m, LiY Y, 2 x 0.25 mm² o r
Insulat ing resist ance: ≥ 100 MΩ, at +2 0 °C (50 0 V DC)
Humidi ty: < 95 % r. H., non-p recipit ating a ir
Prot ection class: III (acc ording to E N 60 730)
Prot ection t ype:
–3 5...+180 °C s ilico ne
(T
NTC = +150 °C, T
max
(optional also with 2 sensors)
(
Perfect Sensor Protection
(4-wire connection optional)
(includ ed in the sco pe of delivery)
including pre-bent contact plate
silicon e, SiHF, 2 x 0.25 mm²
ends st ripped, wit h wire end sl eeves
IP 65
(accordin g to EN 60 529) hu midity-t ight stam ped
ALT F1 P T100Pt100 (accor ding to DIN EN 6 0 751, class B)1101-6020-1211-110
ALTF1 PT1000Pt1000 (a ccordin g to DIN EN 60 751, class B)1101-6020-5211-110
ALTF1 NI1000Ni1000 (acc ording to D IN EN 43 760, class B, T CR = 6180 ppm ⁄ K)1101-6020-9211-110
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-110
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2.73 V at O °C), KP101101-6022-1211-110
AL TF1 NT C1,8KNTC 1.8 K1101-6021-2211-110
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-110
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-110
ALTF 1 xx SILIKON
ALT F1 P T100Pt100 (accor ding to DIN EN 6 0 751, class B)1101-6020-1211-120
ALTF1 PT1000Pt1000 (a ccordin g to DIN EN 60 751, class B)1101-6020-5211-120
ALTF1 NI1000Ni1000 (acc ording to D IN EN 43 760, class B, T CR = 6180 ppm ⁄ K)1101-6020-9211-120
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-120
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2.73 V at O °C), KP101101-6022-1211-120
AL TF1 NT C1,8KNTC 1.8 K1101-6021-2211-120
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-120
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-120
Extra charge:Other sensors optional
Accessories
WLP-1
– Surf ace contact temperature sensors ⁄ tube contact temperature sensors
Measuring range: – 35...+105 °CIP 65, PVC
Measuring range: – 35...+180 °CIP 65, silicone
Heat-conductive paste set7100-0060-1000-000
General notes
G
Measuring principle of HVAC temperature sensors in general:
The measuring principle of temperature sensors is based on an internal sensor that outputs a temperature-dependent resistance signal.
The type of the internal sensor determines the output signal. The following active ⁄ passive temperat ure sensors are distinguished:
a) Pt 100 measuring resistor (according to DIN EN 60 751)
b) P t 1000 measuring resistor (according to DIN EN 60751)
c) Ni 1000 measuring resis tor (according to DIN EN 43 760, TCR = 6180 ppm ⁄ K)
d) Ni 1000_TK 5000 measuring r esist or (TCR = 5000 ppm ⁄ K)
e) L M235Z, semiconduc tor IC (10 m
f) NTC (according to DIN 44070)
g) PTC
h) K TY silicon temperature sensors
The most impor tant resist ance characteristics are shown on the last page of these operating instructions. According to their characteristics,
individual temperature sensors ex hibit different slopes in t he range bet ween 0 °C and +100 °C (TK value). Maximum-possible measuring ranges
also vary from sensor to sensor (for some examples to this see under technical data).
Design of HVAC temperature sensors in general:
Sensors are distinguished by shape type as follows: surface-contacting sensors, cable temperature sensors, and enclosure-type and built-in
temperature sensors.
– O n surface -cont acting sensors, t he tempera ture sens or has at leas t one contact area t hat must be b rought in co ntact, e .g. with th e surface o f
radia tors or pi pes. If the co ntact ar ea is not pos itioned c orrect ly relat ive to the s urface t o be measure d, signifi cant temp eratur e measurem ent
erro rs may occ ur. Good cont act area a nd temper ature co nductio n must be ens ured, dir t and uneve nness mus t be avoided , and heat -conduc tive
past e is to be used where necessary.
– On cable temperature sensors, the temperature sensor is inst alled inside a sensor sleeve, from which a connecting cable is leading out. In
addition to the standard insulating materials PVC, silicone, and fibreglass with stainless s teel texture, other versions are also available that
may allow a wider range of application.
– On enclosure-type sensors, the temperature sensor is embedded in a respective enclosure. Different designs of enclosures are available, e.g.
with an external sensor sleeve (see outside temperature sensor ATF2). Enclosure-type sensors are normally dis tinguished int o in-wall (FSTF)
and on-wall (RTF, ATF) types and indoor and wet room versions. Connection terminals are placed on a plate inside the connecting enclosure.
– Duct and built-in temperature sensors are distinguished into temperature sensors with interchangeable measuring insert and without inter
changeable measuring insert. Connection par ts are placed inside a connecting head. Standard proc ess connec tion for imm ersion sensors is a
pipe thread (sizes in inches) and a mounting flange for duct sensors. However, it may be designed differently. W hen a built- in sensor has a neck
tube, t he application range is usuall y somewha t wider since a scending heat canno t flow direc tly and immediate ly into the c onnectin g head. This
is to be noted especially when transmit ters are inst alled. The temperature sensor in built- in sensors is always placed inside the front part of
the protective tube. On temperature sensors wit h short reaction times, protective tubes are stepped.
Note!
Selec t immersion dept h for buil t-in sensors so that the error caused by heat dissipation s tays w ithin t he admissible err or margins. A standard
value is: 10 x diameter of prot ection tube + sensor length. In connection with enclosure-type sensors, par ticularly with ou tdoor sensors, please
consider the influence of thermal radiation. For that purpose, a sunshade and radiation prot ector SS-02 can be attached.
V ⁄ K
, 2.73
V ⁄ °C
). Ensure correct polarity + ⁄– when connecting!
-
Maximum thermal load on components:
On principle, all temperature sensors shall be protected
against unacceptable overheating!
Standard values for individual components and materials
selected are shown for operation under
neutral atmos phere and otherwise normal conditions
(see table to the right).
For combinations of different insulating materials,
the lowest temperature limit shall always apply.
PVC, normal ....................................................................................+7 0 ° C
PVC, heat-stabilized.................................................................... +105 °C
Silicone ......................................................................................... +180 °C
PTFE ............................................................................................. +200 °C
Fibreglass insulation with s tainless steel texture ............... +400 °C
Enclosure ⁄ Sensor
see table "Technical Data"
Mounting and Installation
G
Devices are to be connec ted under dead- voltage condi tion. Devices
must only be connected to safety extra-low volt age. Consequential
damages caused by a fault in this device are excluded from war
rant y or liability. Installation of these devices must only be realized
by authorized qualified personnel. The technical data and connect
ing conditions shown on t he device labels and in the mounting
and operating instructions delivered together with the device are
exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are
not explicit ly ment ioned and are possible in terms of technical pro
gress and cont inuous improvement of our products. In case of any
modif ications made by the user, all warranty claims are f orfeited.
Operating this device close to other devices that do not comply
with EMC directives may influence functionality. This device must
not be used for monitoring applications, which serve the purpose o f
prot ecting persons against hazards or injur y, or as an EMERGENCY
STOP switch for systems or machinery, or for any o ther similar
safety-relevant purposes.
Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight
tolerances on the speci fications provided in these instruc tions.
Modif ications of these records are not permi tted.
In case o f a complaint, only complete devices ret urned in original
packing will be accepted.
Notes regarding mechanical mounting and attachment:
Mounting shall take place while observing all relevant regulations
-
and standards applicable for the place of measurement (e.g. such
as welding instructions, etc.). Particularly the following shall be
-
regarded:
– VDE ⁄ VDI direct ive technical t emperature measur ements,
measurement set - up for temperature measurements.
– The EMC direct ives must be adhered to.
– It is imperative to avoid parallel laying of curr ent- carrying lines.
– We recommend to use shielded cables w ith
the shielding being att ached at one side to t he DDC ⁄ PLC.
Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s techni
cal par ameters compl y with t he actual conditions at the place of
utilization, in particular in respect of :
– Measuring range
– Permissible maximum pressur e, flow velocit y
– Installation length, tube dimensions
– Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5 g)
Attention! In any case, please observe the mechanical and thermal
load limits of protec tive tubes according to DIN 43763 respectively
according to specific S+S standards!
-
Resistance characteristics of passive temperature sensors (see last page)
G
In order to avoid damages ⁄ errors, preferably shielded cables are to be used.
Laying measuring cables parallel with current-carrying cables must in any case be avoided. EMC directi ves shall be observed!
These instruments must be installed by authorised specialists only!
Limiting deviation according to classes:
Tolerances at 0 °C:
Platinum sensor s (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, class B ................................................................± 0.3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, class B ........................................................± 0.1 K
Nickel sensors:
NI1000 DIN EN 43760, class B .................................................± 0.4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, class B.........................................± 0.2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0.4 K
ATTENTION, NOTE !
Testing current influences the thermometer‘s measuring accuracy
due to intrinsic heating and therefore, should never be greater than
as specified below:
Standard values for testing current:
Sensor current, maximum ................................................................. I
Pt100, Pt1000 (thin-layer) ................................................< 0.1 - 0.3 mA
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 ....................................................< 2 mA
NTC ´s ................................................................................................< 1 m A
LM 235 ............................................................................... 4 00 µ A … 5 mA
max.
THERMASGARD® ALTF 1
F
Les sondes d’applique
qui ser vent à la mesu re de tempé rature s sur les surfaces de co rps solides e t qui disposent d’au
moins un e surfac e d’applique ou d ’au moins une su rface de c ontact q ui sera mise en c ontact a vec
la surf ace à mesur er. Par l’inter médiaire d e la température de su rface, la sonde de temp ératur e
à appliqu e ALTF 1 avec câ ble de racco rdement e t sortie p assive dét ermine la t empérat ure du flui de
s’écoulan t dans la conduite (par e x. la tempér ature de l’eau). La sonde A LTF 1 est un thermo mètre
d’appliqu e à résista nce pour co nduites a vec collier de serrage et tube de sond e axial pour mesurer
la températur e sur les conduites (par e x. eau chaud e ou froide ) ou la tuyau terie de ch auffage pour
la régul ation du cha uffag e.
THERMASGARD® ALT F 1
sont des thermomètres électriques de contact
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage d e mesur e : –35...+105 °C PVC
Capteurs ⁄ sort ie : voir tableau, passi ve
Raccordement électrique : 2 fils
Coura nt de me sure : environ 1 m A
Racco rd process : co llier de serr age sans fin a vec verr ouillage
Tube de pr otect ion : ac ier inox
Taille collie r : Ø = 13 - 92 mm (¼ - 3"); 3 00 mm
Câble d e racco rdemen t : PVC; 1,5 m, Li YY, 2 x 0,25 mm² o u
Résist ance d’i solemen t : ≥ 100 MΩ à +2 0 °C (500 V c c)
Humidi té d'air admissible : < 95 % h.r., sans con densatio n de l'air
Classe d e prot ection : III (sel on EN 60 73 0)
Indice d e p rotect ion :
–3 5...+180 °C s ilico ne
(T
NTC = +150 °C, T
max
(dispon ible avec deu x capteu rs en optio n)
(
Perfect Sensor Protection
(optio n 4 fils)
en méta l (compris d ans la livra ison)
V4A
avec plaque d’applique précourbée
silicon e, SiHF, 2 x 0,25 mm²
dénudé avec embouts
IP 65
(s elon EN 60 529) s erti éta nche à l'humidité
IP 68
(e n option ch emise de la son de surmoul é étanche à l'eau*)
(1.4 57 1),
LM23 5Z = +125 °C)
max
pour IP68)
Rev. 2018 - V12 FR
1 x 2 fils
Standard
*
1 x 2 fils
LM 235 Z (KP 10)
1 x 4 fils
(en option)
THERMASGARD® ALTF 1
Type ⁄ WG03capteur ⁄ sortieréférence
ALTF 1 xx PVC
ALT F1 P T100Pt100 (selon DIN E N 60 751, classe B )1101-6020-1211-110
ALTF1 PT1000Pt1000 (s elon DIN EN 60 751, classe B)1101-6020-5211-110
ALTF1 NI1000Ni1000 (selo n DIN EN 43 760, classe B, TCR = 6180 ppm ⁄ K )1101-6020-9211-110
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-110
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2,73 V à 0 °C), KP101101-6022-1211-110
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-110
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-110
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-110
ALTF 1 xx SILIKON
ALT F1 P T100Pt100 (selon DIN E N 60 751, classe B )1101-6020-1211-120
ALTF1 PT1000Pt1000 (s elon DIN EN 60 751, classe B)1101-6020-5211-120
ALTF1 NI1000Ni1000 (selo n DIN EN 43 760, classe B, TCR = 6180 ppm ⁄ K )1101-6020-9211-120
ALTF1 NITKNi1000 TK 5000 (TCR = 5000 ppm ⁄ K ), LG - Ni10001101-6021-0211-120
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 mV ⁄ K ; 2,73 V à 0 °C), KP101101-6022-1211-120
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-120
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-120
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-120
Supplément :indice de protect ion
Accessoires
WLP-1
– Sonde de température à applique ⁄ sonde d’applique pour conduites
Plage de mesure : – 35...+105 °CIP 65, PVC
Plage de mesure : – 35...+180 °CIP 65, silicone
IP 68
(chemise de la sond e surmoulée étanch e à l'eau)
pâte t hermique c onduct rice, lot7100-0060-1000-000
Généralités
F
Principe de mesure des sondes de température pour applications CVC (HVAC) en général:
Le principe de mesure se base sur le fait que le capteur à l’intérieur génère un signal de résistance dépendant de la température. Le signal
de sortie est déterminé par le type de capteur qui se trouve à l’intérieur. On distingue les capteurs de température actifs et passifs suivants:
a) Pt 100 – résistance électrique (suivant DIN EN 60 751)
b) Pt 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 60751)
c) Ni 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K)
d) Ni 1000_TK5000 – résistance électrique (TCR=5000 ppm ⁄ K)
e) LM235Z, semi-conducteur IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C). Lors du raccordement électrique, veiller à la bonne polarisation + ⁄– !
f) NTC (suivant DIN 44070)
g) PTC
h) KTY- capteurs de température en silicium
Les courbes caractéristiques les plus importantes des capteurs de température se trouvent à la dernière page de cette notice d’instruction.
Conformément à leur courbe caractéristique, chacun des capteurs de température présente une montée différente dans la plage située
entre 0 et +100 °C (valeur du coefficient de température). Pareillement, les plages de mesure maximales possibles varient en fonction du
capteur utilisé (voir quelques exemples à ce sujet dans la rubrique données techniques).
Modes de réalisation des sondes de température pour applications CVC en général:
On distingue les sondes suivant leur forme de construction, à savoir: sondes de température à applique, sondes de température à câble,
sondes de température sous forme de boîtier et sondes de température pour montage en gaine.
– Dans le cas des sondes de température à applique, la sonde de température dispose d’au moins une surface d’applique qui doit être
appliquée par ex. sur la surface des tubes ou de radiateurs. Si la surface d’applique n’est pas positionnée correctement sur la surface
de mesure, ceci peut causer de graves erreurs de mesure de température. Veillez à ce qu’il y ait une bonne surface de contact et à une
bonne conduction thermique, évitez les impuretés et les aspérités, si nécessaire, utilisez de la pâte thermique conductrice.
– Dans le cas des sondes à câble, le capteur de température est logé dans une chemise d’où sort le câble de raccordement. Outre les
matériaux d’isolation standards tels que le PVC, le silicone, la soie de verre avec tresse inox, d’autres versions sont également disponibles,
permettant ainsi une plage d’utilisation plus élevée.
– Dans le cas des sondes de température sous forme de boîtier, le capteur de température est incorporé dans un boîtier correspondant.
Mais il est possible que ce boîtier soit construit différemment, par ex. avec une sonde chemisée externe (voir sonde de température
extérieure ATF2). Dans le cas des sondes sous forme de boîtier, on distingue en règle générale les sondes encastrées (FSTF) et celles
en saillie (RTF, ATF) et entre les versions pour espaces intérieurs et celles pour locaux humides. Le bornier est logé dans le boîtier de
raccordement.
– Dans le cas des sondes de température pour montage en gaine, on distingue les sondes de température avec insert de mesure inter
changeable et celles sans insert de mesure interchangeable. Les éléments de raccordement sont logés dans la tête de raccordement.
Dans le cas des sondes à plongeur, le raccordement au process se fait par défaut par un filetage mâle G, les sondes pour gaine sont
raccordées par bride de montage. Pourtant il est possible que le type de raccordement soit d’une forme différente. Si la sonde à visser
possède un tube prolongateur, la plage de température d’utilisation est en règle générale plus élevée puisque la chaleur montante ne
peut pas entrer directement et immédiatement dans la tête de raccordement. Ceci est particulièrement important pour le montage d’un
transmetteur. Dans le cas des sondes à visser, le capteur de température est toujours logé dans la partie avant du tube de protection.
Dans le cas des sondes de température avec temps de réponse rapide, les extrémités des tubes de protection sont à simple diminution
de section.
Remarque!
Dans le cas des sondes à visser, choisissez la profondeur d’immersion de telle façon que l’erreur due à la dissipation de chaleur reste
dans les limites d’erreur admissibles. Valeur indicative: 10 x Ø du tube de protection + longueur de la sonde. Dans le cas des sondes sous
forme de boîtier, notamment dans le cas des sondes extérieures, n’oubliez pas de tenir compte de l’influence du rayonnement thermique.
Il est possible de monter une protection solaire et anti-rayonnement SS-02 (disponible en accessoire).
-
Contrainte thermique maximale des composants:
En général, toutes les sondes de température doivent
être protégées contre la surchauf fe!
Les valeurs indicatives standard sont applicables pour
chaque élément en fonction du choix du matériau en
ambiance neutre et dans les autres conditions de service
normales (voir tableau à droite).
Lors d’une combinaison de plusieurs types d’isolation,
c’est toujours la température minimale qui est applicable.
PVC normall ....................................................................................+7 0 ° C
PVC stabilisé thermiquement ................................................... +105 °C
Silicone ......................................................................................... +180 °C
PTFE ............................................................................................. +200 °C
Isolation soie de verre avec tresse inoxe ..............................+400 °C
Boîtier ⁄ capteur
voir tableau "Caractéristiques techniques"
Montage et installation
F
Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS
TENSION. Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de
très basse tension de sécurité. Nous déclinons toute responsabi
lité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par
des erreurs commises sur cet appareil. L’installation des appareils
ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
Seules les données techniques et les conditions de raccordement
indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil ainsi que la
notice d’instruction sont applicables. Des différences par rapport
à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées
explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à
l’amélioration continue de nos produits. En cas de modifications
des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront
pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui
ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son
mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à
des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes
contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt
d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonc
tions relatives à la sécurité comparables.
Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
Il est interdit de modifier la présente documentation.
En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur embal
lage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Consignes pour l’installation mécanique :
Effectuer le montage en tenant compte des dispositions et règles
standards à ce titre applicables pour le lieu de mesure (par ex. des
règles de soudage, etc.) Sont notamment à considérer :
– Mesure technique de températures selon VDE ⁄ VDI, directives,
ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de
températures.
– Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter.
– Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de
puissance.
– Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ce faisant raccorder
l’une des extrémités du blindage sur le DDC ⁄ API.
Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres
techniques correspondants des thermomètres aux conditions
d’utilisation réelles, notamment :
– Longueur de montage, dimensions des tubes
– Éviter les oscillations, vibrations, chocs (< 0,5 g)
Attention ! Il faut impérativement tenir compte des limites de solli
citation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant
DIN 43763 et ⁄ ou suivant les standards spécifiques de S+S !
-
Courbes caractéristiques (cf. dernière page)
F
Pour éviter des endommagements ou erreurs de mesure, il est conseillé d’utiliser de préférence des câbles blindés.
Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de puissance. Les directives CEM sont à respecter !
L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié!
Incertitudes de mesure selon classes:
Tolérances à 0 °C:
Sondes platine (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, classe B ..............................................................± 0,3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, classe B ......................................................± 0,1 K
Sondes nickel:
NI1000 DIN EN 43760, classe B ...............................................± 0,4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, classe B ......................................± 0,2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0,4 K
ATTENTION !
À cause de son propre échauffement, le courant de mesure influence
la pré cision du the rmomètr e et ne doit d onc pas dépas ser les vale urs
suivantes :
Valeurs indicatives pour le courant de mesure:
Courant de mesure maximale ............................................................I
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 ....................................................< 2 mA
NTC ´s ................................................................................................< 1 m A
LM235 ............................................................................... 400 µ A … 5 mA
max
THERMASGARD® ALTF 1
r
Накладные датчики THERMASGARD® ALT F 1 являются электрическими контак тными термометрами,
служащими для измерения температуры поверхности твердых тел и имеющими одну или несколько
т. н.
контактных или присоединительных поверхностей, которые приводятся в соприкосновение
с изме
ряемой поверхностью. Накладной датчик температуры ALTF 1 с соединительным кабелем, с
пассивным
посредством измерения температуры поверхности трубы. Датчик ALTF 1 является наклад ным
термометром сопротивления, оснащенным хомутом и аксиальной трубкой, и предназначен для
измерения температуры трубопроводов, труб (например, горячего и холодного водоснабжения)
или отопительных магистралей с целью регулирования степени нагрева.
выходом, определяет температуру среды (например, воды), протекающей в трубе,
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диапазон измерения: −35 ...+105°C ПВХ
Чувствительные элементы ⁄ см. таблицу, пассивный
выход: (опционально также с двумя чувствитель ными элементами)
Тип подключения: по двухпроводной схеме
Измерительный ток: прибл. 1 мА
Монт аж ⁄ подключ ение беско нечная с тяж ная лен та (хом ут) с за мком из ме талл а
Защитная трубка: высококачественная сталь
Разм еры стя жной л енты: Ø = 13–9 2мм (¼– 3дюй ма); 300м м
Соед инит ельный кабе ль: П ВХ; 1,5 м, LiY Y, 2 x 0,25 мм² или
Сопротивление изоляции: ≥ 100 МОм, при +20 °C (500 В постоянного тока)
Допустимая относительная
вла жнос ть воз духа: < 95%, без к онденсата
Класс защиты: III (согласно EN 60 730)
Степень защиты:
−35 ...+180° C сили кон
(T
NTC = +150 °C, T
мax
(
Perfect Sensor Protection
(опционально— четырехпроводное подключение)
(сод ержи тся в ком плек те пос тавки )
с предварительно загнутой накладной площадкой
сили кон, Si HF, 2 x 0, 25 мм²
со снятой изоляцией, с наконечниками
IP 65
(согласно EN 60 529)
исполнение с влагонепроницаемой запрессовкой
IP 68 (опционально— гильза датчика
в литой водонепроницаемой оболочке
LM 235 Z = +125 °C)
мax
при IP68)
V4A
(1.4 57 1),
*)
1x Двухпроводное подключение
стандартное
1x Двухпроводное подключение
LM 235 Z (KP 10)
1x
Четырехпроводное подключение
(опционально)
*
Rev. 2018 - V12 RU
THERMASGARD® ALTF 1
Тип ⁄ WG03Чувств. элемент ⁄ выходАрт. №
ALTF 1 xx PVC
ALT F1 P T100Pt100 (согл асно DIN EN 6 0 751, кла сс Б)1101-6020-1211-110
ALTF1 PT1000Pt1000 (с оглас но DIN EN 60 751, клас с Б)1101-6020-5211-110
ALTF1 NI1000Ni1000
ALTF1 NITKNi1000 TK5000 (TCR = 5000млн
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 м В ⁄ K; 2,73В при 0° C), KP101101-6022-1211-110
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-110
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-110
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-110
ALTF 1 xx SILIKON
ALT F1 P T100Pt100 (согл асно DIN EN 6 0 751, кла сс Б)1101-6020-1211-120
ALTF1 PT1000Pt1000 (с оглас но DIN EN 60 751, клас с Б)1101-6020-5211-120
ALTF1 NI1000Ni1000
ALTF1 NITKNi1000 TK5000 (TCR = 5000млн
ALT F1 LM 235 ZLM235 Z (TCR = 10 м В ⁄ K; 2,73В при 0° C), KP101101-6022-1211-120
AL TF1 NT C1,8KNTC 1,8 K1101-6021-2211-120
ALT F1 N TC10 KNT C 10K1101-6021-5211-120
ALT F1 NT C20 KNTC 20K1101-6021-6211-120
Дополнительная плата:Степен ь защит ы
Принадлежности
WLP-1
– Дат чик температ уры накладной ⁄ накладной для труб
Диапазон измерения: – 35...+105 °CIP 65, ПВХ
(сог ласно DIN E N 43 76 0, клас с Б, TCR = 6180мл н−1 ⁄ K)
Диапазон измерения: – 35...+180 °CIP 65, силикон
(сог ласно DIN E N 43 76 0, клас с Б, TCR = 6180мл н−1 ⁄ K)
IP 68
(гильза датчика в литой водонепроницаемой оболочке)
Теплопроводящая паста, комплект (не содержится в комплекте поставки)7100-0060-1000-000
−1
⁄ K), LG - Ni10001101-6021-0211-110
−1
⁄ K), LG - Ni10001101-6021-0211-120
1101-6020-9211-110
1101-6020-9211-120
Указания к продуктам
r
Общий принцип измерения для датчика температуры HLK (HVAC):
Принцип измерения температуры основан на зависимости электрического сопротивления чувствительного элемента (сенсора), находящего
ся внутри датчика, от температуры. Выходной сигнал сопротивления определяется типом чувствительного элемента. Различают следующие
пассивные ⁄ активные чувствительные элементы:
а) измерительный резистор Pt 100 (соотв. DIN EN 60 751)
б) измерительный резистор Pt 1000 (соотв. DIN EN 60751)
в) измерительный резистор Ni 1000 (соотв. DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K)
г) измерительный резистор Ni 1000_TK5000 (TCR=5000 ppm ⁄ K)
д) LM235Z, полупроводник IC (10 мВ ⁄ K, 2,73 В ⁄ °C), при подключении учитывайте полярность + ⁄– !
е) NTC (соотв. DIN 44070)
ж) PTC
з) кремниевые температурные сенсоры KTY
Важнейшие характеристики датчиков температуры представлены на последней странице руководства. Для отдельных датчиков, согласно приве
денным данным, характерно повышение в диапазоне от 0 до +100 °C (величина TK). Максимальные возможные диапазоны измерения различны
у разных сенсоров (см. отдельные примеры в технических данных).
Общие сведения о конструктивном исполнении датчиков:
Датчики температуры различаются по конструктивному исполнению: накладные, кабельные, корпусные и встраиваемые.
- Накладные датчики температуры имеют по крайней мере одну контактную площадку, посредством которой обеспечивается установка датчика,
например, на поверхностях труб или радиаторов отопления. При неправильном позиционировании контактной площадки относительно поверх
ности измерения могут возникать существенные погрешности измерения температуры. Следует обеспечивать хорошую поверхность контакта
и подвод ⁄ отвод тепла, избегать загрязнения и неровностей поверхности; при необходимости может использоваться теплопроводящая паста.
- В случае кабельных датчиков температуры чувствительный элемент помещается во втулку, из которой выводится присоединительный кабель.
Помимо стандартных изоляционных материалов (ПВХ, силикон, стеклонить с оплеткой из высококачественной стали), возможны также другие
исполнения, допускающие расширение диапазона применения.
- В случае корпусных датчиков температуры чувствительный элемент помещается в соответствующий корпус; возможны различные исполнения
корпуса: например, с внешней втулкой датчика (см. наружный датчик температуры ATF2). Как правило, различают корпусные датчики для
скрытой (FSTF) и открытой (RTF, ATF) установки, а также исполнения для внутренних помещений и помещений с повышенной влажностью.
Присоединительные зажимы размещаются в присоединительном корпусе на плате.
- В случае канальных и встраиваемых датчиков температуры различают датчики со сменной измерительной вставкой и без таковой. Присо
единительные детали размещаются в присоединительной головке. Монтаж стандартно осуществляется посредством G-резьбы для погружных
датчиков, присоединительного фланца для канальных датчиков; возможны и иные виды монтажа. Если встраиваемый датчик снабжен горлови
ной, то рабочий диапазон температур, как правило, несколько расширяется, поскольку увеличившаяся теплота достигает присоединительной
головки не напрямую и с некоторой задержкой. Это следует учитывать в особенности при монтаже трансмиттеров. В случае встраиваемых дат
чиков чувствительный элемент всегда расположен в передней части защитной трубки. Защитные трубки датчиков температуры с пониженным
временем реакции выполняются с сужением..
Указание!
Глубину погружения для погружных датчиков следует выбирать таким образом, чтобы погрешность измерения, вызванная отводом тепла,
находилась в допустимых пределах. Нормативное значение: 10 x Ø защитной трубки + длина чувствительного элемента. В случае корпусных
датчиков (особенно при наружном исполнении) следует учитывать влияние теплового излучения. При необходимости может использоваться
приспособление для защиты от солнечных лучей и посторонних предметов SS-02.
-
-
-
-
-
-
Максимальная температурная нагрузка деталей:
Все датчики температуры необходимо защищать от
перегрева!
Стандартные нормативные значения действительны
для отдельных конструктивных элементов в
зависимости от выбора материала в нейтральной
атмосфере и при прочих нормальных условиях
эксплуатации (см. таблицу справа).
При комбинировании различных изоляционных
материалов действительна наименьшая из температур.
ПВХ нормальный .................................................................................. +7 0 ° C
ПВХ термостабилизир. ..................................................................... +105 °C
Силикон ...............................................................................................+18 0 °C
PTFE (политетрафторэтилен) .........................................................+200 °C
Изоляция из стеклонити с оплеткой из высококач. стали ......+400 °C
Корпус ⁄ чувствительные элементы
см. таблицу "Технические данные"
Монтаж и подключение
r
Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подключение должно осуществляться иск лючительно к безопасно малому напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упомянутых требований не подлежат устранению по гарантии;
ответственность производителя исключается. Установка приборов
должна осуществляться только авторизованным персоналом. Дей
ствительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руководствах по монтаж у и эксплуатации. Отк лонения
от представленных в каталоге характеристик дополнительно не
указываются, несмот ря на их возможность в сил у технического про
гресса и постоянного совершенствования нашей продукции. В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют си лу. Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может
влиять на работу приборов. Недопустимо использование данного
прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, слу жащег о
для защиты лю дей от травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также
в качес тве аварийного выключателя устройс тв и машин и ли для
аналогичных задач обеспечения безопасности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в опреде
лённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные при
боры в оригинальной упаковке.
Указания к механическому монтажу:
Монтаж должен осуществляться с у четом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и стандартов
(напр., предписаний для сварочных работ). В особенности следует
принимать во внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких элект ротех ников ⁄ союз
немецких инженеров) к техническим измерениям температуры,
директивы по устройствам измерения температуры
– директивы по электромагнитной совместимости
(их следует придерживаться)
– непременно следует избегать параллельной прокладки
токоведущих линий
– рекомендуется применять экранированную проводку; экран
следует при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.
Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых
Внимание! В обязательном порядке следует учитывать предельные
-
допустимые механические и термические нагрузки для защитных
трубок согл. DIN 43763 либо специальных стандартов S+S !
Характеристики сопротивления пассивных датчиков температуры (Подробности на последней странице)
r
В целях предотвращения повреждений и неисправностей предпочтительно применение экранированных кабелей.
Необходимо избегать параллельной прокладки с токоведущими кабелями.
Соблюдайте предписания техники электрической безопасности!
Установка приборов должна производиться только квалифицированным персоналом.
Предельные отклонения по классам:
Допуски при 0 °C:
Чувствительные элементы из платины (Pt100, Pt1000):
DIN EN 60751, класс Б ...............................................................± 0,3 K
1 ⁄ 3 DIN EN 60751, к ласс Б .......................................................± 0,1 K
Чувствительные элементы из никеля:
NI1000 DIN EN 43760, класс Б................................................± 0,4 K
NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, класс Б .......................................± 0,2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0,4 K
ВНИМАНИЕ !
Измерительный ток вследствие саморазогрева оказывает
влияние на точность измерения термометра и по этой причине не
должен превышать нижеприведенного значения:
Контрольные величины для измерительного тока:
Чувствительный элемент ................................................................. I
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gestat tet.
Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH.
La reproduction des t extes même par tielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH.
Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes excepted.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Возможны ошибки и технические изменения.
S+S Regeltechnik GmbH
D G F r
Widerstandskennlinien für passive Temperatursensoren
Resistance characteristics of passive temperature sensors
Courbes caractéristiques pour capteurs de température passive
Характеристики сопротивления пассивных датчиков температуры