Druck- und Dif ferenzdruckmessumformer ⁄ -schalt er
(Wächter) zur Volumenstromanzeige, Serie Thor II
incl. Anschluss-Set
Operating Instructions, Mounting & Installation
G
Pressure and differential pressure measuring
transducers ⁄ switches (monitors) for volume flow rate
indication, series Thor II, including connection set
Notice d’instruction
F
Pressostat ⁄ convertisseur de pression et de pression
dif férentielle pour l’affichage du débit volumique,
série Thor II, y compris k it de raccordement
Руководство по монтажу и обслуживанию
r
Преобразователи давления измерительные ⁄
дифференциальные измерительные ⁄ реле давления,
для индикации объемного расхода, серия Thor II,
вкл. соединительный комплект
PREMASG ARD® 1160
PREM ASREG
®
1160
mit Display
wit h di spla y
avec écr an
с ди сплеем
S+S REG ELTEC HNIK GMBH
PIR NAER STRA SSE 20
90411 N ÜRNBE RG ⁄ GER MANY
Sie haben e in deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You hav e bought a G erman qualit y product.
Félicitations !
Vous a vez f ait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздрав ления !
Вы приобрели качес твенный продукт, изготовл енный в Германии.
D G F r
®
®
1160
1160
6000 m3/h
®
1160
PREMASGARD
PREMASREG
Maßzeic hnung PREM ASG ARD® 1160
Dimensional drawing PREM ASREG
Plan co té
Габаритный чер теж
PREM ASG ARD® 1160
PREM ASREG
Anschlüsse
Connect ions
Racc ordemen ts
Сое дини тельные пат рубки
®
1160
2
PREMASGARD® 1160 ⁄ PREMASREG® 1160
D
Die kalibrierfähigen Drucksens oren PR EMA SGA RD® 1160 und PREMASREG® 1160 dienen zur Messung von Übe r-, Un ter - oder Differenzdrücken in Luft zur Volumens troma nzeige. Da s p iezoresistiv e Mess element gara ntier t eine hohe Zuverläss igkeit un d G enau igkeit .
Der Einsat z d er Druck füh ler erfolgt in der Reinraum- , Mediz in- und Filtertechnik , in Lüftungs- und Klima k anälen, in Sprit z kabine n, in G roß küchen, zur Fil ter überwachu ng und F üllsta nds messu ng oder zur Ansteuer ung von Frequenz umrichtern. Das Messmedium ist L uf t (nich t
kondens ier end) oder gas för mige, nicht aggressive, nicht b rennbare M edien.
TEC HNI SCHE DATEN:
Spannungsversorgung: ...... ... .... 24 V AC (± 20 %) und 15 … 36 V DC (± 10 %)
Leistungs auf nahme: .... ........ ......< 1 VA ⁄ 24 V DC, < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Messbereic he: ...... ... ..... ..... ..... .... 1000 P a ⁄ 5 000 Pa
Ausgang ssignal: ......... ........ ........ . 0 -10 V
elektrisc her Ans chluss: .... ..... ...3-L eiter anschlu ss
Medient emperatur: .. ... ........ ......0 ... + 50 °C
Dru ckanschluss: ..... ..... ..... ..... ..... 4 ⁄ 6 x 11 mm (Schläuche Ø = 4 ⁄ 6 mm),
nach EM V-Richtlin ie 2004 ⁄ 108 ⁄ E C,
nach EN 61326-1: 200 6,
nach EN 61326-2-3: 2006
2-zeilig, 37 x16 mm (B x H),
zur Anzeige des Volumenstr oms
m³ ⁄ s, m³ ⁄ min, m³ ⁄ h,
l ⁄ s, l ⁄ min , l ⁄ h
(im Lie fer umf ang ent halten)
Ans chlussn ippel ASD - 07 (im 90°-Winkel)
3456789
Mon tag eschema PREMAS GAR D
6000m3/h6000m3/h6000m3/h
PREMASREG
(A)(B)(C)
ÜBERWAC HUNGS ARTEN :
(A) Unte rdr uck : ..... ... ........ ........ ...P1 (+) w ird nic ht ange schlossen,
ist luft sei tig offen gegen Atm osphäre
P2 ( - ) Anschl uss im Kanal
(B) Filter: ...... ........ ... ..... ..... ..... ..... .P1 (+) Ans chluss vor dem Filte r
P2 ( - ) Anschl uss nac h dem Filt er
(C) Vent ila tor : ... ... ..... ..... ..... ..... ... P1 (+) Anschluss v or dem Vent ila tor
P2 ( - ) Anschl uss nac h dem Venti lat or
Die Dru cka nschlüs se sind am Dru cks chalter mi t P1 (+) h öherer Dru ck
und P2 ( - ) niedrigerer Druck gekenn zeichne t:
®
®
1160
1160
Umrechnungstabelle für Volumenstr om:
Einh eit =m³ ⁄ sm³ ⁄ minm³ ⁄ hl ⁄ sl ⁄ minl ⁄ h
1 m³ ⁄ s 1 60 3600 1000 60 x 10
3
3,6 x 10
1 m³ ⁄ min 0 ,016616016,66100060 x 10
1 m³ ⁄ h 0,277 x 10
–3
0,016610,27716,661000
1 l ⁄ s 0,0010,063,61603600
–6
1 l ⁄ min 16,66 x 10
1 l ⁄ h 0,277 x 10
max .
Messber eich
Messbereich
Volumenstrom k = 3000
0,0010,060,0166160
–6
16,66 x 10
–6
0,0010,277 x 10
Typ ⁄ WG1
Ar tikel- Nr.
-3
0,01661
Ausgang
0 ... 1000 Pa94800 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2160 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2161- 200
0 -10 V
1x Wechsl er
0 ... 5000 Pa212100 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2170 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2171- 20 0
Zubehör:ASD - 06 Anschluss-Set (im Lieferumfang enthalten) bestehend aus
2 Anschlussnippel (gerade) aus ABS, 2 m Schlauch aus PVC weich und 4 Blechschrauben
ASD - 07 Anschlussnippel (im 90°- Winkel) aus Kunststoff ABS
DAL Druckauslass für Decken- oder Wandeinbau (z.B. in Reinräumen)
0 -10 V
1x Wechsl er
6
3
Schalt bild PREM ASGAR D® 1160
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
+UB 24V AC/DC
Ausgang Volumenstrom
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
Stecker für Display
Offset-Korrektur
siehe Grafik
ca. ± 10%
DIP- Schalter
Stecker
Display
Taster
Nullpunkt setzen
112 11 13
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min.max.
Offset
Offset
auto
zero
+UB 24V AC/DC
Ausgang Volumenstrom
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
Ö S
Stecker für Display
Offset-Korrektur
siehe Grafik
ca. ± 10%
DIP- Schalter
Stecker
Display
Taster
Nullpunkt setzen
mit Display
Schalt bild PREM ASREG® 1160
mit Display
DIP -Sc halter 1, 2 und 3
sind nicht bele gt!
DIP-Schalter zur Einstellung
des Volumenstroms bzw. Drucks, der Ausgangsdämpfung und des Nullabgleichs :
Ausgangs-Dämpfung (S tär ke b zw. Lä nge einst ellb ar)DIP 4
groß (10 s )OFF
klein (1 s)O N
Volumenstrom bz w. Druck (Anz eige einst ellbar)DIP 5
Volumenstro mOFF
Druck (Serv ice)O N
Null abgl eich (F unkti on einste llba r) DIP 6
Taster (au to zer o)OFF
Potentiomet er (O ffset)O N
DIP -Sc halter 1, 2 und 3
sind nicht bele gt!
ONDIP
4 5 6
2 3
1
Automatisches Einstellen des Of fsets:
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
GND
GND
Pa
V+
Stecker für Display
Offset-Korrektur
siehe Grafik
ca. ± 10%
DIP- Schalter
Stecker
Display
Taster
Nullpunkt setzen
Volumenstrom-Anzeige im Display:
PREMASGARD® 1160 / PREMASREG® 1160
1. Zeile zeig t den Volumens tromwert
2. Zeile zeigt die dazugehö rige Einh eit
Beim PREMASREG® 1161 wird in der zwe iten Zei le
zusätz lich der Scha ltzus tand des Relais dargestellt :
Kreis, leer = Relais im Ruhes tand
○
Kreis, voll = Rel ais angezo gen
●
Über D IP Swi tch 5 kann während der Inbet riebnahme
in die Druck-Anz eige gewechselt we rden .
1. Zum Setzen des Nu llpunk tes muss das Ger ät mindestens
60 Minut en in Betrieb sein.
2. Die Dru ckeingänge P (+) und P (–) sind mit einem Schl auch zu
verbinden (Druckdif ferenz zw ischen den Eingängen = 0 Pa).
3. Voraus setzung: DIP-Schalter 6 ist auf OFF.
4. Zum Setzen des Nu llpunk tes muss der Taste r 10 Sekunden
ununt er br ochen betä tigt werden.
Mit dem Be tätigen des Tasters wird ein Count down von ca.
10 Sekunden gestartet. Die gelbe LED blink t und der Coun tdownzähler wird im Display (opti onal) angezeig t.
Nach Abl auf der Countdownzei t er folgt die Kali brier ung des
Nullpu nktes. Dies wird durch ei n Dauerlicht der LED und
im Display (optional) durc h das Umscha lten vo n "AUTO 0" nach
"PROG 0" an gezeigt.
Hinwe is: Durch Loslass en de s Tasters wä hrend des Countdowns
(Zähl er > 0) wir d das Setzen des Nullpunkte s sofor t abgebrochen !
Setup -Tastenbelegung:
select
Drü ckdauer gr ößer 5 Sekunden =>
A nschlie ßender kur zer Tasten druc k =>
up ▲
down ▼
Berechnungsformel k-Faktor:
k = q ⁄ √(Pi)
Ein ste llberei ch: 1…3000
scha ltet in Setup -Modus
scha ltet zum nächs ten Eing abew ert bzw.
been det Setup -Modus
(Pf eil nach oben) erhöh t den Eingabewe rt.
Gedr ückt hal ten erhö ht stuf enweise den Sch ritt wer t,
um den der Paramet er vergr ößert wird.
(Pf eil nach unt en) ernied rigt den Ein gabe wer t.
Langes Dr ücke n erhö ht st ufenweise den Schri ttwer t,
um den der Paramet er verkleine rt wird.
q
= Volumenst rom in m3 ⁄ h
(Pi)
= Dif ferenz druck in Pa
Druck-Anzeige im Display:
1. Zeile zeig t den Ist-Druck bis zur Me ssbereichsgren ze.
Pa = Pascal
Voraussetzung: DIP-Schalter 5 ist auf ON.
Setup-Modus:
Eingabe K-Wer t: 1…3 000
1. Zeile zeig t eingest ellt en Wert
2. Zeile bl ink t im Sekundentak t und zeig t Typ
Eingabe Einheit:
(Anz eige einheit vo m Volum enst rom)
3
⁄ s, 1 = m3 ⁄ min, 2 = m3 ⁄ h, 3 = l ⁄ s, 4=l ⁄ min, 5 = l ⁄ h
0 = m
Eingabe Volumenstrom bei max . Ausgangssignal 10 V:
Eins tellun g (Mes sber eichsen dwert
10% bis 100 % des ma x. mög lichen Vol umenstr oms
in der eingestellten Einh eit .
Eingabe Einschal tschwelle Relais Volumenstrom:
Eins tellun g (Schaltpunk t Re lais)
10% bis 100 % des ma x. mög lichen Vol umenstr oms
in der eingestellten Einh eit
^
=
10 V)
Manuelles Einstellen des Offsets:
Voraussetzung: DIP-Schalter 6 ist auf ON.
Schal ter muss auf ON stehen bleiben, wird auf OFF gesc haltet ist der "au to offset" aktivier t.
Siehe auch "Automatisc hes Eins tellen des Off sets"
In dieser Einstellung kann mit dem Potentiomet er OFFSE T ∆P abgeglichen werden.
Der Eins tellbere ich beträgt ca. ± 10 % vom Druckb ereic h.
Hierb ei kann ein anderer Referen zpunk t, als der Nullpunkt verwendet werden.
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(MB: 0 ... + xx Pa)
Nach erfo lgreicher Nul lpunktk alibrier ung betr ägt di e
Ausgangs spannun g (bei Mi ttelstellung des Of fsetr eglers)
0 V bei O Pa Dr uckdif feren z!
Ausgangsspannung 0 ...10 V
für Dr uckdifferenz von 0 Pa bis Endwer t
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(MB: - xx ... + xx Pa)
Nach erfo lgreicher Nul lpunktk alibrier ung betr ägt di e
Ausgangs spannun g (bei Mi ttelstellung des Of fsetr eglers)
5 V bei O Pa Dr uckdif feren z!
Ausgangsspannung 0 ...10 V
für Dr uckdifferenz - ∆P ... +∆P
Wichtige Hinweise
D
Die Einbau lage ist beliebi g. Der Spannungsausgang i st ku rzs chlussfest, ein Anlegen einer Überspannun g am Spannun gsau sgang z ers tör t das Gerät .
Die Druck bere iche (Messbere iche) sind auf dem Ge rät eet iket t angeben. Be i Messd rück en außerhalb d iese s Bere iches komm t es zu F ehlmessunge n,
zu e rhöhten Abweichungen o der es kann zur Zerstöru ng des Druckme ssum former führen.
– Acht ung, beim E inführ en d er K abel ist da rauf z u achten, da ss dieses nicht un terhalb der Pla tine gefüh rt wird.
Hier durch können die Schlau chve rbindun gen geknick t oder besc hädigt werden!
– Die Druc kein gänge sind „g epol t“, d.h. die Überdr ucklei tung muss am Eingan g P+, die Unt erdruckle itung am Eingang P– ange schl osse n werden.
– Am E instel lregler kann da s Ausga ngssign al um ±10 % vom End wert des Messbere iche s ve rschoben werden.
Somi t kann man ev ent uelle Al terung s- und D riftersc heinungen kompensieren.
– Beim Betri eb d es G erätes außerha lb d es S pezi fikat ions bere iches e ntf allen a lle Gar antiea nsprüche.
Als A GB gelten aus schließ lich unser e sowie die gültigen „Allgemein en Lieferbe dingungen für Erzeu gnis se und Leistun gen der El ekt ro indus trie“
(ZV EI Bedin gungen) zuz üglich der Ergänzungsklau sel „Erweitert er Eigent umsv orbehalt“.
Auße rdem sind f olgende Punk te zu beacht en:
– Vor der Install ation und Inbetrie bnahme is t diese A nleitu ng zu l esen und d ie alle da rin gemachten Hinweise sind zu beac hten!
– Der A nschluss der Ge rät e darf nu r an Si cher heitskleinspann ung un d im spann ungslosen Zus tand erf olgen. Um Schä den un d Fehler am Gerä t
(z.B. durc h Spannung sindukt ion) zu verh indern, sind a bges chir mte Leit ungen zu verwenden, eine Par allelverle gung z u stromführend en Le itungen z u
vermeiden und d ie EMV- Ri chtlinien zu beac hten.
– Dies es Gerät i st nu r für d en angegebene n Verwen dungszw eck zu nut zen, dabei sin d die e nts prec henden Sicherhei tsv orschr iften des VDE,
der L änder, ihr er Überwa chungso rgane, des TÜV und de r örtlichen E VU zu beachten.
Der K äufer hat die Ei nhal tung der Bau- und Si cher ungs bestimmung zu gewä hrle ist en und Gefährdungen aller Art zu ve rmei den.
– Für Mängel und Sc häden, di e durch unsachgemäße Ver wendung dies es Gerätes e nts tehen, w erden keiner lei Gewährleist ungen und Haf tungen
über nommen.
– Folg esch äden, welc he durch Fehler an diesem Gerät entst ehen, sind von der Ge währleistung un d Haf tung ausgeschlossen.
– Die In stalla tion der Gerä te darf nur durch Fachp ersonal erf olgen.
– Es gelten auss chließl ich di e tec hnische n Dat en und An schlussbedingunge n der z um Gerät geliefer ten Montag e- und Be dienungs a nlei tung,
Abw eichungen zur Katalogda rstel lung s ind ni cht zusätz lich a ufgefüh rt und im Sinne des te chnischen For tschritt s und der s tetig en Ver besser ung
unse rer Pro dukte möglich .
– Bei Veränderun gen de r Gerät e dur ch den Anwender ent fall en all e Gewähr leistu ngsansp rüche.
– Dies es Gerät d arf n icht in der Nähe von Wä rmequellen (z .B. He izkö rpern) od er deren Wärmes trom ei nges etz t werden, eine dir ekte Sonnen -
eins trahlu ng oder Wärmeeinstrahlu ng durch ähnli che Quellen (starke Leu cht e, Hal ogen str ahler) is t unbedingt zu vermeide n.
– Der Betrieb in der Nähe von Gerä ten, welche n icht den EM V- Richt linien entsprec hen, k ann zur Beeinflus sung der F unktionsweise führ en.
– Dies es Gerät d arf n icht für Über wachungszweck e, wel che auss chließlic h dem Schu tz von P ersonen g egen G efährd ung oder Ver letzung dienen un d
nich t als Not -Aus- Schalt er an Anlagen und Mas chinen oder ve rgle ichbare sich erhe its relevan te Au fgaben v erwend et we rden.
– Die Gehäus e- und Ge häus ezub ehör maße können ge ring e Toleranzen zu de n Angaben d iese r Anleitung au fwe isen.
– Veränderungen dieser Unterl agen sind nich t gesta ttet .
– Reklamationen wer den nur volls tändig i n Ori ginalver packung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
PREMASGARD® 1160 ⁄ PREMASREG® 1160
G
Calibrateable pre ssu re s ensors PREM ASGARD® 1160 and P REMASRE G® 1160 are used for m easurin g above -atmospheric, bel ow-at mos pheric, or dif feren tia l pressures in air for volum e flow rat e indicat ion. Th e pi ezo -resi stive mea suring elem ent gua ran tee s a high degree of
reliabi lit y and accur acy. App licati ons of thes e press ure sensors are in clean roo m, medic al a nd filter technol ogy, in vent ila tion and air
condit ioning ducts, in spray b oot hs, in lar ge- scale cate ring facilities, for monitorin g fil ter s, for level measurement , or for triggeri ng frequency conver ters. Med ia m easured ar e air (non- pre cipita tin g), or o ther g aseous non-aggressi ve, non -combustible media.
TEC HNI CAL D ATA:
Pow er s upply: .... ........ ... ..... ..... .... 24 V AC (± 20 %) and 15 … 36 V DC (± 10 %)
Pow er c onsumption: .. ... ..... ..... ..< 1.1 VA ⁄ 24 V DC, < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Measuring rang es: .......... ........ ...1000 Pa ⁄ 5000 Pa
Out put si gnal: ... ........ ........ ........ ... 0 -10 V
Electr ical connecti on: .... ........ .... 3-wir e connect ion
Media t emperatur e: ..... ........ ..... 0 ... + 50 °C
Pre ssure conn ect ion: .. ........ ......4 ⁄ 6 x 11 mm (hoses Ø = 4 ⁄ 6 mm),
Type of pressure: .. ..... ... ..... ... ..... differ ent ial pressu re
Medium: .. ... ..... ... ........ ........ ........ .. clean air and ot her non-a ggr essive, no n-comb ust ible gases
Accuracy: ....... ........ ........ ... ..... ..... .± 1.5 % of p res sur e range end value (at 20°C)
Sum linearity +hyste resis: ..... .... < ± 1 % of pressure ran ge e nd value
Temperat ure drift values: .. ....... ± 0.1 % of pres sur e range end value per °C
Zer o point of fset: ....... ........ ........ < ± 0.7 % of pressure r ange end value
Signal filter ing: ... ... ..... ..... ..... ..... ..switchable 1 s ⁄ 10 s
Enclosu re: .... ... ..... ... ..... ... ........ ..... impac t-resistant plas tic, material polyamid e,
Dimensions: ... ... ........ ........ ........ ...108 x 72.5 x 70 mm (Thor II)
Electr ical connecti on: .... ........ .... 0.14 - 1.5 mm ², v ia remo vable plug- in screw t erminals
Cable gland : ..... ........ ........ ........ .... M 16, includi ng s train relief
Humidit y: ... ..... ... ........ ........ ........ ...< 95 % r.H., n on- precip itati ng a ir
Pro tection clas s: ... ... ..... ... ........ .. III (according t o EN 60 730)
Pro tection type:....... ........ ........ ...I P 65 (ac cor ding to EN 60 529)
Standa rds : ........ ........ ........ ........ ...C E conformity
Fea tur es: ...... ... ..... ... ..... ... ........ .... two-line display with illumination, 37 x16 mm (W x H) ,
K fact or: ... ... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...1 to 3000
Measuremen t unit s: ...... ... ..... ... . adjustable
Max . value displayed: .... ... ..... ... .. 999999
ACCESSORIE S:: ........ ........ ........ ...i ncluding co nnection s et ASD - 06 (nipple str aight)
met al pre ssu re conn ect ion nozzl es
30 % glass- globe-reinforc ed,
with q uick-lo cki ng s crews, c
olour pure whi te (sim ilar RA L 9010)
according to EMC direct ive 200 4 ⁄ 108 ⁄ EC,
according to EN 61326 -1: 2006,
according to EN 61326 -2- 3: 20 06
disp laying the volume flow rate
m³ ⁄ s, m³ ⁄ min, m³ ⁄ h, liters ⁄ s, li ter s ⁄ min, liters ⁄ h
(inc luded in the scope of delivery)
connection nipple ASD - 07 (at 90 degree angle)
10111213141516
Mounting diagr am PREMAS GARD
6000m3/h6000m3/h6000m3/h
PREMASREG
(A)(B)(C)
TY PES OF MONI TORING:
(A) Bel ow- atmos pheric
pre ssure: .......... ........ ........ ..... P1 (+) is not co nnecte d
but ope n against atmosphere
P2 ( - ) connec ted to in side of duct
(B) Filter: ...... ........ ... ..... ..... ..... ..... .P1 (+) connected ups tream of fil ter
P2 ( - ) connec ted do wnstr eam of filter
(C) Vent ila tor : ... ... ..... ..... ..... ..... ... P1 (+) connect ed dow nstream o f ventilator
P2 ( - ) connec ted up stream of ventilat or
Pre ssure conn ect ions a t the p res sur e swit ch are marked wi th P1 (+)
for hig her pre ssure and P2 (-) for lower pr essure.
®
®
1160
1160
Conversion table for volume flow rates:
Unit =m³ ⁄ sm³ ⁄ mi nm³ ⁄ hliters ⁄ slite rs ⁄ minliter s ⁄ h
1 m³ ⁄ s 1 60 3600 1000 60 x 10
3
3,6 x 10
1 m³ ⁄ min 0 ,016616016,66100060 x 10
1 m³ ⁄ h 0,277 x 10
–3
0,016610,27716,661000
1 l ⁄ s 0,0010,063,61603600
–6
1 l ⁄ min 16,66 x 10
1 l ⁄ h 0,277 x 10
Measuring Ra nge
Pre ssur e
Measuring Range
Volume Flow Rate k = 3000
0,0010,060,0166160
–6
16,66 x 10
–6
0,0010,277 x 10
Type ⁄ WG1
Item No.:
-3
0,01661
Output
0 ... 1000 Pa94800 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2160 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2161- 200
0 -10 V
1x Ch ange over c ont act
0 ... 5000 Pa212100 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2170 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2171- 20 0
Accessories:ASD - 06 connection set (included in the scope of delivery), consisting of
2 connection nipples (straight) made of ABS, 2 m PVC hose, soft, and 4 tapping screws
ASD - 07 connection nipples (at 90 degree angle) made of plastic, ABS
DAL pressure outlet for ceiling or in-wall installation (e.g. in clean rooms)
0 -10 V
1x Ch ange over c ont act
6
3
Schematic diag ram PREM ASGAR D® 1160
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
112 11 13
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min.max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
NC NO
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
with D ispl ay
Schematic diag ram PREMA SREG® 1160
with D ispl ay
DIP switches 1, 2 an d 3
are not as sign ed!
DIP switches for
volume flow or pressure, output attenuation and zero compensation:
Output att enuati on ( Time s pan selectabl e)DIP 4
great (10 s)OFF
slight (1 s)O N
Volume flow rate ⁄ pressu re (Di spla y read out se lecta ble)DIP 5
Volume flow rateOFF
Pressure (s ervice )O N
Zer o po int cali bration (Function s elec table) DIP 6
Pushbutton (auto zero)OFF
Potentiomet er (O ffset)O N
DIP switches 1, 2 an d 3
are not as sign ed!
ONDIP
4 5 6
2 3
1
Automatic offset correction:
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
GND
GND
Pa
V+
Pushbutton
Zero point settin
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug for
display
Volume flow rate indication on the display:
PREMASGARD® 1160 / PREMASREG® 1160
st
line sh owing volume flow rate value
1
nd
line sh owing corresp onding measure ment unit
2
At the PREMASREG® 1161 in addit ion, the swit ching
status of the r elay is indic ated in the seco nd line :
Circle empty = relay in idle stat e
○
Circle solid = rela y activat ed
●
At putti ng in operat ion, DIP sw itch 5 ena bles s wit ching
over to display ing pr essu re values.
1. The device mus t be operative for at least 60 minutes be fore ze ro
point setting is started.
2. Connect pressure co nnect ions P (+) and P (–) with a hose
(diff erential pressure between the connect ions = 0 Pa).
3. Requirement : DIP -switch 6 is set to OFF.
4. To set the zero point, pr ess pushbut ton for 10 seconds wi thout
inte rruption.
By pressing the bu tton, a countdown of ca. 10 seconds is st arted.
The yellow LED is fla shing and the count down counter is shown on the
display (optional).
Aft er the countdown period has elapsed, zero point calibrat ion takes
place. This is indic ated by continuous light of the LED, and on the
display (optional) by swi tchin g from "AUTO 0" to "PROG 0".
Note : When releasing the pushbutton during countdown (count er > 0),
zero point set ting is immedia tely aborted !
Setup button assignment:
select
Pre ssing for more t han 5 seconds =>
A short push following t here after =>
up ▲
down ▼
Calculation formula – k-factor:
k = q ⁄ √(Pi)
Adj ust ment range : 1…3000
swi tches to setu p mo de
swi tches to the next inp ut value
respect ively t erminates se tup mode
(arrow pointing up) increas es the input value . Keeping it
depr essed increa ses the increment step by s tep by
which the parameter is incr eased.
(arrow pointin g down) decrea ses the inp ut value.
Pre ssin g for lo nger incre ases t he increment s tep by
step by which the parameter is dec reased.
q
= volume flo w rat e in m3 ⁄ h
(Pi)
= dif ferential pressure in Pa
Pressure reading at the display:
1st line sh owing actual pre ssure up to the measur ing range lim it.
Pa = Pascal
Precondition: DIP switch 5 is set to ON.
Setup mode
Input k-value: 1…3000
st
line sh owing set value
1
nd
line sh owing type, flashin g a t a one- second c ycle
2
Input measu reme nt unit:
(Dis play ed uni t of volume flo w rat e)
0 = m3 ⁄ s, 1 = m3 ⁄ min, 2 = m3 ⁄ h, 3 = liters ⁄ s, 4=lit ers ⁄ min, 5 = li ters ⁄ h
Input volum e flow r ate at max. output signal 10 V:
Set ting (mea suri ng range end value
10% to 100% of max . possibl e volume flow r ate
in the selec ted meas uremen t unit .
Input relay swit ching threshold at vol ume flow rat e:
Set ting (rel ay switchpoint)
10% to 100% of max . possibl e volume flow r ate
in the selec ted meas uremen t unit .
^
=
10 V)
Manual offset adjustment:
Precondition: DIP switch 6 is in ON position.
Switch must remain in ON position. If swit ched to OFF, "auto of fset" is activa ted.
See also "Automatic offset se tting".
At this se tting OFFSET ΔP can be aligned at the po tentiometer.
The range for adjustmen t is ca. ± 10 % of the pressur e range.
A diff erent refe rence point other than the zero point can be used her e.
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(Range: 0 ... + xx Pa)
After su cces sful zer o point ca libr ation, the outp ut voltage
is 0 V at 0 Pa pressure diff erence (w ith the offs et knob
in cen tral pos iti on)!
Output voltage 0…10 V
for pr essure di fference from 0 Pa to final value
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(Range: - xx ... + x x Pa)
After su cces sful zer o point ca libr ation, the outp ut voltage
is 5 V at 0 Pa pressure diff erence (w ith the offs et knob in
central position)!
Output voltage 0…10 V
for pr essure di fference - ΔP ... +ΔP
General notes
G
This device can be mounted in any position. The voltage output is short-c ircuit proof. Applying overvolt age at the voltage output will dest roy this device.
Pressure ranges are indicated on the device labe l. Applying measuring pre ssures beyond that range will cause mi smeasu rements and incr eased
deviations or may destr oy the device.
–
Attention! When l eading in cables, make sure, they do not go und er the board.
This might buckle or da mage hose connections!
–
Pressure in puts a re “poled“ i.e. the above -atmos pheric pressure line must be connec ted at input P+
and the below-atmospheric pressure l ine mu st be connected at input P–.
–
At an adjus ting e lement, the output signal can be of fset by
In this way , poss ible ageing or drift effects can be compensat ed.
–
If this dev ice is operated bey ond the speci fied range, all warran ty cla ims ar e forfeited .
Our “Gener al Terms and Conditions for Business“ tog ether with the “General Conditions for the Supply of Prod ucts and Servic es of the Electrical
and Electronics Indust ry“ (ZVEI conditions) includi ng supplementary clause “Exte nded Rete ntion of Title“ apply as th e exclusive terms and conditions.
In additionIn add ition, the f ollowing points are t o be observed:
–
These instruction s must be read bef ore in stalla tion a nd putt ing in operation and all notes provided ther ein are to be regarded!
–
Devices mus t only be connected to safety extra-low voltage and under de ad-vol tage condition. To avoid damages and err ors the device
(e.g. b y volt age induction) shielded cables are to be u sed, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to
be observed .
–
This device shall only be used for its intended purpose. Respe ctive safet y regulations issued by the VDE, the states, their contro l authorities,
the TÜV and the local energy supply compan y must be observed. The purchaser has to adhere to the buildi ng and safety regulations and has to
prevent per ils of any kind.
–
No warranti es or liabil ities will be assumed fo r def ects a nd damages arising from improper use of this dev ice.
–
Consequential damages caused by a fault in this devic e are excluded from warranty or liability.
–
These devices mus t be i nstalled by a uthori sed specialists onl y.
–
The technical data and connecting co nditio ns of the mo unting and op erating instructions de livere d toget her wi th the device are exclusi vely
valid. Deviations f rom th e cata logue representation ar e not explicitly mentioned and a re possible in terms of techn ical p rogress and c ontinuous
improvement of ou r prod ucts.
–
In case of any mo difications made by the user , all warranty claims are for feited.
–
This device must not be installed close to heat sources (e. g. radia tors) or be exposed to their he at flow. Direct sun irrad iation or he at
irradiat ion by similar sources (powerful lamps, halogen spotl ights) must absolutely be avo ided.
–
Operating t his de vice close to other devices t hat do not c omply with EM C dire ctives may influence fu nction ality.
–
This device must not be used f or monitoring applica tions, which solely serve the purpose of protect ing pe rsons against hazards or injury,
or as an EM ERGENC Y STOP switch for systems or m achinery, or for any other similar safet y-relevant purposes.
–
Dimensions of enc losures or enclosure ac cessor ies may show slight tolerance s on t he spe cifications provided in these instruction s.
–
Modif ications of these rec ords are not permitted.
–
In case of a comp laint, only complete devices return ed in o rigina l packing will be accepted.
± 10 %
of the final value of the measuri ng ran ge.
These instructions must be r ead before installat ion and putt ing in operat ion and all notes provided therein ar e to be regarded!
PREMASGARD® 1160 ⁄ PREMASREG® 1160
F
Les capte urs de press ion étalo nnables PREMASGARD® 1160 e t PREM ASREG® 1160 servent à la me sur e de su rpr ession s, dépr essions
ou pre ssi ons diff érentielles dans l ’air afin d’aff icher le débi t vol umique. L’élément de mesur e piézor ésisti f garantit une grand e fiabili té et
une haute précisio n. Les sonde s de pression sont u tilisées dans les techn iques de salles blanches, de médecine et d e filtrage, dans des
gaines de ve ntilat ion et d e climati sat ion, dans de s cabi nes de pist olage, dans des cuisines industrielle s, pour le c ont rôle de filtr age et l a
mesure du niveau de remplissage ou pour le pilot age de varia teurs de fréquence. Le mi lieu à mesurer est l’air (sa ns risque de condens atio n) ou les milieu x gazeu x non agressi fs et non inflammables.
CARAC TÉRIS TIQUES TEC HNI QUE S:
Tension d’aliment ation: .. ... ..... ... 24 V ca (± 20 %) et 15 … 36 V cc (± 10 %)
Consommation élec trique: .... ... < 1 VA ⁄ 24 V cc, < 2,2 VA ⁄ 24 V ca
Plages de m esure: ..... ........ ........ 1000 Pa ⁄ 5 000 Pa
Signal de s ortie:... ... ..... ... ..... ... .... 0 -10 V
Raccordeme nt élec trique: ........ 3 fils
Températ ure du fluide: ........ ......0 ... + 50 °C
Pri se de pression: .... ... ..... ... ....... 4 ⁄ 6 x 11 mm (f lexibles Ø = 4 ⁄ 6 mm),
Type de pression: ... ..... ..... ..... ..... pressio n diff érent ielle
Milieu: ... ... ..... ... ........ ........ ........ ..... air e t gaz n on a gre ssi fs, non inflammables
Pré cision: .... ... ..... ... ..... ... ........ ......± 1,5 % Vf d e la plage de pres sion (à 20°C)
Somme de
linéari té + hystérésis:........ ........ . < ± 1 % Vf de la plag e de pression
Dér ive de tem pératu re: .. ... ..... .. ± 0,1 % ⁄ °C ⁄ V f de la plage de p res sion
Point z éro (of fset): .......... ........ ...< ± 0,7 % Vf de l a pl age de pressio n
ACCESSOIRE S: .. ... ..... ... ........ ......y co mpris k it de rac cor dement
rac cor ds de pression en mét al
pol yamide ren for cé à 30 % de bil les de verre,
couleur bla nc p ur (similaire à RAL 9010)
selon Directi ve « CEM » 2004 ⁄ 108 ⁄ CE,
selon EN 61326-1: 2006,
selon EN 61326-2-3: 200 6
affichage à 2 lig nes, 37 x16 mm (l x h),
pour af fichage du débi t volumique
m³ ⁄ s, m³ ⁄ min, m³ ⁄ h,
l ⁄ s, l ⁄ min , l ⁄ h
ASD-06 (embou ts dro it)
(fourni)
embout s de raccordement ASD-07
(à an gle dro it)
17181920212223
Schéma de mont age PREMAS GAR D
6000m3/h6000m3/h6000m3/h
PREMASREG
(A)(B)(C)
MOD ES DE SU RVEILLANCE :
(A) dépression: .. ..... ..... ..... ..... ..... P1 (+) n’e st pas raccordé,
ouv ert cô té air à l ’atmosphère
P2 ( - ) raccord à la conduite
(B) filtre : .... ........ ........ ........ ........ ...P1 (+) raccord en amon t du filtre
P2 ( - ) raccord e n aval du f iltre
(C) ventilateur: .......... ........ ........ .. P1 (+) ra ccord en amont du ventilat eur
P2 ( - ) raccord e n aval du v ent ilateur
Les prises de pre ssi on s ur le pressos tat sont dési gnées par P1 (+)
pre ssion p lus élevée et par P2 ( - ) pre ssion p lus bas se:
®
®
1160
1160
Tableau de conver sion pour débit volumique:
Unit és =m³ ⁄ sm³ ⁄ minm³ ⁄ hl ⁄ sl ⁄ minl ⁄ h
1 m³ ⁄ s 1 60 3600 1000 60 x 10
3
3,6 x 10
1 m³ ⁄ min 0 ,016616016,66100060 x 10
1 m³ ⁄ h 0,277 x 10
–3
0,016610,27716,661000
1 l ⁄ s 0,0010,063,61603600
–6
1 l ⁄ min 16,66 x 10
1 l ⁄ h 0,277 x 10
Plag e de me sure
pre ssio n
Plage de mesure
débit volumique k = 3000
0,0010,060,0166160
–6
16,66 x 10
–6
0,0010,277 x 10
Désignation ⁄ WG1
Réf érence
-3
0,01661
Sor tie
0 ... 1000 Pa94800 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2160 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2161- 200
0 -10 V
1x in ver seur
0 ... 5000 Pa212100 m³ ⁄ hPR EM ASG ARD -1161-2170 -20 00 -10 V
PR EM ASREG -1161-2171- 20 0
Accessoires:ASD - 06 Kit de raccordement (fourni) composé de:
2 nipples de raccordement (droits) en ABS, tuyau souple de 2 m en PVC mou et 4 vis à tôle
ASD - 07 embouts de raccordement (à angle droit) en matière plastique ABS
DAL Sortie de pression pour montage sur plafond ou montage mural (par exemple dans les salles blanches)
0 -10 V
1x in ver seur
6
3
Schéma de r accordemen t PREM ASGAR D® 1160
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
112 11 13
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min.max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
NC NO
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
avec écran
Schéma de r accordemen t PREMASREG® 1160
avec écran
Int errup teu rs DIP 1, 2 et 3
Interrupteur DIP servant à régler
débit volumique ou pression, l’amortissement du signal de sortie et le zéro:
Amortissem ent du signal de s ort ie (inte nsité e t long ueur réglab les)DIP 4
long (10 s )OFF
court (1 s )O N
débi t volumique ou pressi on (Affi chage régl able)DIP 5
débit volum iqueOFF
pression (s ervice )O N
ajus tement du zéro ( Foncti on r églabl e)DIP 6
bouton-pous soir (auto zero)OFF
potentiomèt re (o ffset)O N
non affecté s!
Int errup teu rs DIP 1, 2 et 3
non affecté s!
ONDIP
4 5 6
2 3
1
Réglage automatique de l’offset:
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
GND
GND
Pa
V+
Pushbutton
Zero point settin
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug for
display
Affichage du débit volumique à l’écran:
PREMASGARD® 1160 / PREMASREG® 1160
La première ligne aff iche la valeur du débit volumique
La deuxième ligne aff iche l’uni té y afféren te
La deuxiè me ligne de l’ écran du converti sseur de pr ession
PREMASREG® 1161 affi che, en plus, l’ét at du relais :
cercle vide = r elais en posi tion de re pos
○
cercle plein = relais exc ité
●
L’inter rupteur DIP 5 permet de basc uler v ers l’a ffichage de
pressio n pendant la mi se en serv ice.
1. A fin de pouvoir ef fect uer le réglage du point zéro, l’appareil doi t être
en serv ice depuis au moins 60 minute s.
2. Relier les pr ises de pression P (+) et P (-) avec d’un tuy au so uple
(diff érence de pres sion entre les prises = 0 Pa).
3. C ondition préalable: l’interrupteur DIP 6 est en posit ion OFF.
4. P our le réglage du point zéro, le bouton- pouss oir doit être main tenu
enfoncé pendant 10 secondes.
Au moment où le bouton -poussoir est actionné, un compt e à rebo urs
d’envi ron 10 s econdes est lanc é. La DEL jaune cligno te et le compteur à
rebours est af fiché à l’écran (optionnel).
Une fois le compt e à rebour s ter miné, l’appareil ef fectuer a l’étalonnage du
point zéro. Ceci est indiqué par la DEL al lumée en con tinu ainsi que par
l’écr an (op tionnel) qui pass era du mode « AUTO 0 » en mode « PROG 0 ».
Note : si le bouton -pous soir est relâché pendant le compte à rebours
(compt eur > 0), le réglage du point zéro sera immédiat ement in terr ompu!
Affectation des touches de paramétrage:
select
Touche maint enue appu yée plus de 5 secon des =>
O péra tion sui vie d’une brève pr ession su r la touche =>
up ▲
down ▼
Formule de calcul du facteur k:
k = q ⁄ √(Pi)
Pla ge de régla ge: 1…300 0
bascule su r le mode « paramé trage » (setup).
bascule su r la valeur de sa isie suiva nte ou ter mine le
mode « paramé trage » (setup)
(flè che ve rs le ha ut) aug mente la v aleur de sais ie.
Touche maint enue appu yée, augm ent e pas- à-pas la
vale ur d’incr ément de la quelle le par amètre est
augm ent é.
(flè che ve rs le ba s) di minue la vale ur de saisie.
Touche maint enue appu yée longu ement, augmente la
vale ur d’incr ément de la quelle le par amètre est di minué.
q
= débi t volumique en m3 ⁄ h
(Pi)
= pres sion dif férentiel le en Pa
Affichage de la pression à l’écran:
La première ligne aff iche la pre ssion rée lle jusqu’à la limi te de la plage
de mes ure.
Pa = pascal
Condition préalable: l’int errupteur DIP 5 est en position ON.
Mode « paramétrage » (setup):
Saisie de la valeur k: 1…3000
La première ligne aff iche la val eur ré glée
La deuxième ligne clignote au ry thme des sec ondes et affi che le t ype
Saisie de l’un ité:(unit é d’affi chage du débit vo lumique)
3
⁄ s, 1 = m3 ⁄ min, 2 = m3 ⁄ h, 3 = l ⁄ s, 4=l ⁄ min, 5 = l ⁄ h
0 = m
Saisie du débit volumique pour un signal de sort ie de max. 10 V:
réglage (valeur de fin d’ échelle
possible entr e 10 % et 100 % du débit volum ique maxim al dans
l’uni té prér églé e.
Saisie du seuil d’enclench ement du relais débit volumique:
réglage (p oint de comm uta tion du re lais)
possible entr e 10 % et 100 % du débit volum ique maxim al dans
l’uni té prér églé e.
^
10 V)
=
Réglage manuel du point zéro:
Condition préalable : l’int errupteur DIP est en position ON.
L’inter rupt eur doit rester en positi on ON, si on le commu te sur la position OFF, « l’auto of fset » sera act ivé.
Voir auss i « Réglage automatique du point zéro ».
Lors que l’interrupt eur est dans cett e posit ion, on peut alors ajuster le point zéro avec le pote ntiomètre OFFSET ΔP.
La plage de réglage est d’environ ± 10 % de la plage de pres sion.
Il est pos sible d’u tiliser un point de ré férence autre que le point zéro.
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(plage de mesure: 0 ... + xx Pa)
Une fo is le calib rage du poin t zéro eff ectué, la tension
de sor tie (si le bo uto n off set est en posi tion médiane)
est de 0 V pour une di ffére nce de pression de 0 Pa !
Tension de sortie 0 ...10 V pou r différence de pr ession
allant de 0 Pa jusqu’à la fin d’éche lle
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(plage de mesure: - x x ... + xx Pa)
Une fo is le calib rage du poin t zéro eff ectué, la tension
de sor tie (si le bo uto n off set est en posi tion médiane)
est de 5 V pour une di ffére nce de pression de 0 Pa !
Tension de sortie 0 ...10 V
pour différence de pressio n - ∆P ... +∆P
Généralités
F
La position de mon tage peut être choisie l ibrement. La sorti e en t ensi on est isolée de la masse , l’appli cation d’une sur tension à la sortie en t ension
causerait la destruct ion de l’ap pare il. Les plages d e pression (plages de m esur e) sont ind iquées sur l ’ét ique tte sig nalé tiqu e de l’appar eil. Le no n-respect
des dite s plag es de m esur e entra îner a des m esur es erronées, des incer titud es de mesur e plus éle vées ou pe ut causer la de struc tion du converti sseur
de pr ession.
– Atte ntion ! Lors de l’in troduc tion du c âble, veillez à ce qu e celui- ci ne pas se pas en d esso us de la ca rte à cir cuit impr imé.
Sino n les t uyaux f lexibl es peuven t être d éformés o u endommagés.
– Les entrées à l’a tmos phère so nt « polar isées », c.-à -d. que la cond uite en s urpres sion doi t être r acco rdée à l’entrée P+
et la conduite en dépres sion à l’en trée P–.
– Le pot ent iomè tre permet de v arier le signa l de sortie de ± 10 % de la va leur d e fin d’échelle.
Ainsi il est possible de compenser d ’éventu els phénomène s de vieillissement et de dér ive.
Le réglage ne do it être effectué qu ’en cas de pr essi on diff érentielle (envi ron à 90 % de la val eur de fin d’éc helle).
– No us déclinons t oute ga rantie au cas où l’app arei l ser ait u tilisé e n dehors de la plage d es spécif ication s.
Seul es les CGV de la s ocié té S+S, les « Condi tion s génér ales de livra ison du ZVEI pour p roduits et prest ations de l’in dustrie él ectronique » ainsi que la
clau se complément aire « Réser ve de pro prié té étendue » s’appl iquent à toutes les rela tions commerciales en tre la socié té S+S et se s clie nts .
Il convie nt en out re de respec ter les p oint s suiva nts :
– Av ant de procéder à tou te inst allation et à la mi se en s erv ice, veuillez lire att entiv ement la prés ent e not ice et toutes les consignes qui y s ont
préci sées !
– Les raccor dement s électriques doiven t être e xécu tés HORS TENS ION. N e branch ez l’ap pareil q ue sur un ré seau de tr ès basse t ension de s écur ité .
Pour évi ter d es end ommagem ent s ⁄ erreurs sur l’a ppar eil (p ar ex. du s à une induc tion de t ension p arasite) , il es t conseillé d’utiliser des c âble s
blin dés, ne pas poser les c âbles de sondes e n parallèle avec de s câbles de puissanc e, les dire cti ves CEM s ont à resp ect er.
– Cet app areil ne doit êtr e utilisé que po ur l’u sage qui es t indiqué en re specta nt les rè gles de sécurité c orresp ondant es de l a VDE , des L änders ,
de leurs organes de s urveilla nce, du TÜV et des en treprises d’appr ovisio nnement en éne rgie loca les. L’ac heteur do it respecter les dispositions
relati ves à l a constr uct ion et à la sécurité e t doit évit er to ute s sor tes de risques.
– No us déclinons t oute responsabilit é ou garantie pour l es dé fauts et dommages r ésultant d’une u tili sat ion in appropr iée de ce t appare il.
– No us déclinons t oute responsabilit é ou garantie au ti tre de tout dommage con sécu tif pro voqué pa r des e rreurs comm ises sur ce t appareil.
– L’ins tall ati on des appareil s doi t être ef fectu ée uniquem ent p ar un s pécialis te qu alif ié.
– Seules les do nnées techni ques et les cond iti ons de racc ordement indiqué es sur la no tice d’instr uct ion ac compagnant l ’appareil sont appli cabl es,
des diff érence s par r apport à la pr ésentatio n dans le c ata logue ne sont pas mentionnées e xplici tement et sont possible s suite au pro grès techniqu e
et à l’améli oratio n continue de nos pr oduits.
– En cas de modi fications d es appare ils par l’utilisat eur, to us dr oit s de ga rantie ne seront pas reconnu s.
– Cet app areil ne doit pas être u tilisé à proximi té de s sources de chaleu r (par ex. r adiate urs) ou de leurs f lux d e chal eur, il f aut impér ati vement é viter
un ensoleillem ent direct ou un ra yonn emen t the rmiq ue proven ant de sour ces simi laires ( lampes tr ès puiss ant es, proje cte urs à halog ène).
– L’utilisa tion de l’ap pareil à pr oximité d’appareils q ui ne s ont p as confor mes aux d irec tives « CE M » p ourr a nuire à s on mode de f onctio nnement.
– Cet app areil ne devr a pas être ut ilisé à des fins de surve illance qui visent uniq uement à la protection des pe rsonnes c ontre l es dangers ou le s
blessures ni com me interrup teur d’ar rêt d’ur gence su r des ins tall ations ou des machi nes ni pou r des fonctions relat ives à la sécurité comp arables.
– Il est p ossi ble qu e les dime nsio ns du b oît ier et des accesso ires du boî tier di vergen t légère ment des in dicati ons donnée s dans ce tte not ice.
– Il est interdit de modifi er la p résente document ation.
– En cas de réclamation , les a ppar eils ne so nt repr is que dans l eur emballage d’origine e t si tous les él éments de l’ap pare il sont complets.
Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentiv emen t la présente notice e t toutes les consignes qui
y sont précisées !
PREMASGARD® 1160 ⁄ PREMASREG® 1160
r
Кал ибруемы е д атчик и д авления P REMASGARD® 1160
ния и ра зности давл ений в возд ухе и обесп ечивают инди кац ию объемного расхо да на д исп лее. Пьезорезистивн ый измерительный
элемент гарантирует высоку ю достовернос ть и точность. Датчики нах одя т применени е в стериль ных помещен иях , в медицинской
тех нике, в произ вод стве фильтров, в вент иляционных каналах и кан ала х сис тем кондицио нирован ия воз духа, кабинах для распыле ния, столовых, для ко нтр оля фильтру ющи х ус тройств и измерения уровня наполнения, д ля у правления частотн ыми преобразова телями. Измеряемой сре дой являет ся воздух (без конденсата) или газообразные, неа гре ссивные и негорючи е газы.
ТЕХНИ ЧЕСКИЕ Д АННЫЕ :
Напряжение пит ания: .. ... ..... .... 24 В перем. то ка (± 20 %) и 15 … 36 В пост. ток а (± 10 %)
Пот ребляем ая м ощност ь: . ......< 1 ВА ⁄ 24 В пост. тока, < 2,2 ВА ⁄ 24 В перем. т ока
Диапазоны измерени я: ..... ..... ..100 0 Па ⁄ 5000 Па
Вых одн ой сигн ал: .... ... ..... ..... ..... 0 -10 B
Эл. под ключе ние: ... ..... ... ..... ... ...по трех проводной схеме
Температ ура среды:... ... ..... ... .... 0 ... + 50 °C
Под вод давления: ......... ........ .... 4 ⁄ 6 x 11 мм (шланг и Ø = 4 ⁄ 6 мм)
Единиц ы:.. ... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ...переключение между м³ ⁄ с, м³ ⁄ мин, m³ ⁄ ч,
Максима льное о тображ аемое
: ....... ........ ........ ........ ......999999
значение
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ..... ... ..... ..вкл. комплект шла нгов ASD-06
мет аллические штуцеры
30 % уси ление с тек лянным и ша риками,
цве т чистый белый (аналогиче н RAL 9010)
электромагнитная совмес тимость
согласно 2004 ⁄ 108 ⁄ E C,
соо тве тствие EN 61326-1: 200 6,
соо тве тствие EN 61326-2-3: 2006
дву хстрочный, 37 x16 мм (ширина x выс ота),
для индикации объемного расхо да
л ⁄ с, л ⁄ мин, л ⁄ ч
(прям ой нипе ль)
(сод ерж итс я в комплекте пос тавки)
сое дините льный нипе ль ASD - 07 (уг ол 90°)
и P REMASRE G® 1160
с лу жат д ля изме рения и збы точного давления, разреже-
24252627282930
Схе ма м онт ажа PREMAS GAR D
6000m3/h6000m3/h6000m3/h
PREMASREG
(A)(B)(C)
ВИДЫ КОНТРОЛЯ Д АВЛЕНИЯ:
(A) Конт роль пониж енного
дав ления: .. ..... ..... ..... ..... ..... ...P1 (+) не присо единен, от крыт д ля атмосф ерного воз духа
P2 ( - ) присое дин ен к канал у
(B) Контроль фильтра: ... ..... ... .. P1 (+) вк лючен перед фильтром
P2 ( - ) вк лючен после ф ильт ра
(C) Контроль в ент иля тор а: ... ..P1 (+) вк лючен после вен тилятора
P2 ( - ) вк лючен пере д вентилятором
Присоедини тельные патрубк и д ля дав ления обоз начены на реле давлен ия
как P1 (+) – высок ое д авление и P2 ( - ) – низкое да вле ние.
®
®
1160
1160
Таблица пересчета значений об ъемного расхода:
Еди ницы =м³ ⁄ sм³ ⁄ минм³ ⁄ чl ⁄ sl ⁄ минl ⁄ ч
1 м³ ⁄ s 1 60 3600 1000 60 x 10
3
3,6 x 10
1 м³ ⁄ мин 0,016616016,66100060 x 10
1 м³ ⁄ ч 0,277 x 10
–3
0,016610,27716,661000
1 l ⁄ s 0 ,0010,063,61603600
–6
1 l ⁄ мин 16,66 x 10
1 l ⁄ ч 0,277 x 10
Диапазон измерения
дав ления
Диапазон измерения
объемного расхода k = 3000
0,0010,060,0166160
–6
16,66 x 10
–6
0,0010,277 x 10
Тип ⁄ группа товаров 1
Арт. № (комп лекта ция)
-3
0,01661
Выход
0 ... 1000 Па94800 м³ ⁄ чPR EM ASG ARD -1161-2160 -20 00 -10 B
PR EM ASREG -1161-2161- 200
0 -10 B
1x пе рек лючающ ий
0 ... 5000 Па212100 м³ ⁄ чPRE MAS GAR D-1161-217 0-2 000 -10 B
0 -10 B
1x пе рек лючающ ий
Принадлежности:
PR EM ASREG -1161-2171- 20 0
ASD - 06 Комплект соединительных деталей (содержится в комплекте поставки), состоит из 2 соединительных нипелей
(прямых) из акрилонитрил-бутадиенстирола (ABS), двухметрового шланга из мягкого ПВХ и 4 винтов для листового металла
ASD - 07 Соединительный нипель (уголковый, 90°) из пластика ABS
DAL Клапан выпуска давления для потолочного или настенного монтажа (напр., в чистых помещениях)
6
3
Схе ма п одк лючен ия PREMA SGARD® 1160
1
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min. max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
112 11 13
2 3
4
LED
auto
zeroup down
select
1
2 3
4 5 6
ONDIP
min.max.
Offset
Offset
auto
zero
Pushbutton
Zero point setting
NC NO
Plug for display
Offset correction
see graph
ca. ± 10%
DIP switches
Plug
display
+UB 24V AC/DC
Output volume flow rate
0-10V in Pa
GND
GND
-UB-GND
с д исплее м
Схе ма п одк лючен ия PREM ASREG® 1160
с д исплее м
DIP -перек лючатели 1, 2 и 3
не з адейс твованы!
DIP- переключатели для
объемный расхо д или давление
Зад ержка п ри выхо де (настраив ается интенсив ность и ли длина)DIP 4
сильное (1 0 s)OFF
слабое (1 s)O N
Объемный рас ход или да вление (индик ация настраива емая)DIP 5
Втор ая строка пок азывает един ицу измер ения расх ода
В слу чае PREMA SREG® 1161 во второ й с трок е допо лнител ьно
отображ ается комму тационное состоя ние ре ле:
Незакрашенный кружок = рел е в исхо дном сост оянии
○
Закрашенный кружок = реле втяну то
●
DIP-перекл ючат ель 5 позволяе т в процессе первичной
настройки перекл ючит ься в режи м отобр ажения дав ления.
1. Д ля установки полож ения нуля прибор должен нах одит ься
в рабочем режиме не ме нее 60 мин.
2. В ходы да вления P (+) и P (-) следу ет соед инить шлангом
(разность давлений входов ра вна 0 Па).
3. Необходимое условие:
DIP-переключатель 6 в положении ВЫКЛ (OFF).
4. Д ля установки полож ения нуля необход имо в течение 10 секун д
удерж ивать кнопку в нажатом поло жении.
Нажа тие кнопки запуска ет 10-сек ундный (приб л.) обратный от счет.
Желт ый светодиод мигает во время обра тного отсчет а, состояние
счет чика отобра жается на дисплее (опциона льно).
По истечении времени обратного отсчета осуществляется ка либровка
положения нуля. Она сигна лизируется длит ельным свечени ем
светодиода (LED) и опциональн ой индик ацией на дисплее (переключение с « AUTO 0 » на « PROG 0 »).
Примечание: От пускание кнопки до ис течения обратного отс чета
(счетчик > 0) прерыва ет процесс установки ну левого положения!
Назначение кнопок настройки:
select
Длите льное (более 5 с) нажатие =>
Последующе е кратк овреме нное наж атие =>
up ▲
down ▼
Расчетная формула для коэффициента k:
k = q ⁄ √(Pi)
Диапазо н на стройк и: 1…3000
перек лючение в режим настройки
переход к следующем у вводимому значен ию или выход из
режи ма настр ойки
(стре лка вверх) увелич ивает вв одимо е значени е. Удерживание в нажа том состоянии дает ступенча тое повышение шага,
с которым увели чивается значе ние параметра.
(стре лка вниз) уменьшает вводим ое значение. Удержива-
ние в нажа том состоянии дает ступенча тое снижение
шага, с кот орым уменьшается значение пара метра .
q
= объе мный расхо д в м3 ⁄ ч
(Pi)
= дифф еренциал ьное дав ление в Па
Индикация давления на дисплее:
Первая строка пок азыв ает измеренное давлени е
до вер хней границы преде ла измере ния.
Pa = паскаль
Необходимое условие: DIP-перек лючатель 5 в положении ON (ВКЛ).
Режим настройки:
Ввод значения коэффициента k: 1…3 000
Первая строка пок азыв ает ус тановленно е значение
Втор ая строка миг ает 1 раз в сек унду, по казывая тип
Настройка единицы изме рения:
(единица о тобр ажения объемного рас хода)
3
⁄ с, 1 = м3 ⁄ мин, 2 = м3 ⁄ ч, 3 = л ⁄ с, 4=л ⁄ мин, 5 = л ⁄ ч
Установка (верхняя граница диапазона измер ения
от 10 % до 100 % макс. возможн ого объемного расхода,
в зад анных ед иниц ах.
Ввод порога включения реле объемного расхода:
Установка (точк а переключен ия рел е) от 10 % до 100 % макс.
возможн ого об ъемного расхода, в з аданных е диница х.
^
=
10 B)
Ручная установка смещения:
Необходимое условие: DIP-перек лючатель 6 в положении ВКЛ (ON).
Перек лючатель должен оставаться в пол ожении ON . При перек лючении в полож ение OFF запускается «au to off set».
См. так же «Автоматическая уст ановка смеще ния».
В этом реж име возможн а также коррекция OFFSET ΔP при помо щи потенциоме тра.
Диапа зон наст ройки равен прибл. ± 10 % диапазона давления.
При этом возмож но использование опорной точки, отличной от нулево го положения.
PREMASGARD® 1160 ⁄
PREMASREG® 1160
(диапазон измерения: 0 ... + xx Па)
После успешной калибровки пол ожен ия нул я выхо дной ток
(в среднем по ложении регу лятора смещения) сос тавляе т
4 мА при разно сти давлений 0 Па!
Выхо дное напря жение 0 ...10 В для разнос ти
давлений от 0 Па до конечного значения
PREMASGARD® 1160 /
PREMASREG® 1160
(диапазон измерения: - xx ... + xx Па)
После успешной калибровки пол ожен ия нул я выхо дное
напряжен ие (в среднем положени и регул ятора смещения)
сос тавляет 5 В пр и разности давл ений 0 Па!
Выхо дное напря жение 0 ...10 В
для разнос ти давлений - ∆Па ... +∆Па
Указания к продуктам
r
Установ очная длина мо жет быть любой. Вы ход напряжени я защ ищен от ко рот кого замыкания, прило жение завыш енного напря жения к вы ходу
напряж ения вы водит пр ибор из с троя. Ди апазоны д авлен ий (диапа зоны изме рения) указаны на эт икетк е/таб личке прибо ра. По пытка из мерения дав ления в не эти х пред елов в едет к пог решностя м, повыш енным о ткло нениям или мож ет ста ть при чиной вы хода из строя изм ерите льног о
пре образоват еля дав ления.
– Внимани е! При в вод е кабе ля сле дует о браща ть внимани е на то, что его ук ладка под плато й не доп устима,
пос кол ьку это может в ести к пер егибу и пов режд ению ш ланговы х соединений .
– Вхо ды для подключе ния да вле ния «пол ярны», т.е. ма гистрал ь высоко го дав ления дол жна по дклю чаться к в ходу P +,
а магис траль низ ког о да вле ния – к вх оду P–.
При помощ и по дстроечного регул ятора выход ной си гна л може т быт ь см еще н на ± 10 % относител ьно конечного значен ия диа пазона из мерения .
–
За с чет эт ого во зможна компенс ация д рейфа и «ст арения ».
– При эксп луат аци и при бора вне ра бочег о ди апазона , указ анного в сп ецифи кац ии, гар антий ные пре тензи и теряют си лу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции
и услуг для электриче ской промышленности» (ZVEI) в ключая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собстве нности».
Пом имо э того, сле дует учи тывать с лед ующие пол ожения:
– Перед у ста новкой и вв одом в эксплу атацию след ует про чит ать да нное руко вод ство; должн ы быть уч тены все при веден ные в не м указ ания !
– Под ключение при бора до лжно ос ущес твляться иск лючит ельно к бе зопасно мал ому на пря жению и в обе сто ченном сос тояни и.
Во и збе жан ие повре жден ий и от каз ов (напри мер, вс ледс твие наводок) следу ет исполь зов ать экр анированную провод ку, избега ть
пара лле льной прок ладки т оковед ущих лини й и учи тыват ь пред писан ия по эле ктромагнит ной совместимост и.
– Дан ный приб ор сле дует п рименять тол ько по пр ямому назначе нию, у чит ывая при эт ом соо твет ств ующие пре дписания VDE
(сою за немецк их э лектрот ехн иков), требова ния, действу ющие в Вашей стране, и нст рукц ии органов тех ничес ког о на дзо ра и мес тных
орг анов эн ергос набжени я. Над лежи т приде ржи ват ься тр ебований с троител ьны х норм и пра вил , а также техники без опас ности и
изб ега ть угроз б езопасности любого р ода.
– Мы не нес ем отв етственн ости з а ущер б и повреж дения , во зникающие в след ств ие неправи льног о приме нения н аших у строй ств.
– Ущер б, возникший в след ств ие неправи льной работы прибора , не подле жит устр анению по г арант ии.
– Уста новка приборо в должна осу ществ лять ся т оль ко к валиф ици ров анны м персоналом.
– Дей ств ительны и склю чит ельно тех нические данные и услови я подк лючения, привед енные в пос тавля емых с приб орами рук ово дст вах
по м онт ажу и эксп луат ации. Отк лонен ия от пред ста вленн ых в кат алоге хар актеристик д ополн ительно н е указ ывают ся, несм отря н а их
возм ожн ость в сил у техниче ского прогресса и пос тоянн ого совершенс твования нашей пр одук ции .
– В сл учае м одифи кации приборо в потр ебите лем гаран тийные о бязат ельства теряют с илу.
– Не разре шаетс я использо вание пр ибора в неп оср едс твенн ой близос ти о т исто чников теп ла (нап ример, р ади аторо в отоп ления)
или соз даваемых ими теп ловых пот оков; сле дует в обя зат ельно м порядке избегать попадания пр ямых с олнечных л уче й или т епл ового
излуче ния о т анал огичных исто чников (мощ ные освет ительные приборы, га логен ные изл учатели).
– Эксплу атация вб лизи оборудов ания, н е соот ветству ющего нормам э лект ромагнитн ой совме стимо сти (E MV), м ожет в лиять на р або ту
приборов .
– Нед опустимо исп ользо вание данного при бора в к ачест ве устройст ва к онт роля ⁄ на блю дения, сл ужащего искл ючите льно д ля защ иты
люд ей от т равм и у грозы дл я зд оровь я ⁄ жиз ни, а также в к ачест ве ава рийного вык лючател я устр ойств и машин и ли для ана логич ных за дач
обеспечения без опаснос ти.
– Размеры кор пус ов и корпу сны х прина длеж ностей мо гут в опр еде лённы х пред елах о тлича тьс я от ук азанных в данном р уково дств е.
– Изменен ие док ументации не доп ускае тся.
– В сл учае р екламаций пр инимаются и склю чит ельно цел ьные пр иборы в ори гин аль ной упаков ке.
Пере д установкой и вводом в эксплуатац ию сле дует прочит ать данное руководство; дол жны быть учтены все приведенные в нем указания!
D G F r
®
®
1160
1160
PREMASGARD
PREMASREG
Ans chluss Display mit Beleuc htung
Connection disp lay with illumin ation
Raccordeme nt écran avec rétro- éclair age
Под ключе ние Дис плей с подсве ткой
Gehäuse deckel um 180° drehbar !
Enclosu re cove r 180 deg rees t urnable !
Cou vercle du boîti er orientable à 180° !
Кры шка поворачивае тся на 180° !
Nachdruc k, auch auszugsweise, nur mi t Genehmigung v on S+S R egel tec hnik GmbH gest attet .
Repr int s, in part or in t otal, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH.
La reproduction des t extes même partielle est uniqu emen t autorisée a près accord de la société S+S Regel technik G mbH.
Перепеча тка, в том числ е в сокращ енном вид е, разрешается лишь с согл асия S+S Regeltechnik GmbH.
Irr tümer und tec hnische Änder ungen vorbehalten.
Err ors and techni cal changes except ed.
Sous réserve d’erreur s et d e modific ations t echnique s.
Возможн ы ошибки и техн ичес кие и змен ения.
S+S Regeltechnik GmbH
3132
D G F r
Zubehör
Accessories
Accessoires
Принадлежности
Maßzeic hnung ASD - 06
Dimensi onal drawin g
Plan co té
Габаритный чер теж
ASD - 06
Ans chluss-Se t
Connection se t
Комплект соедини тельных д еталей
Kit de raccordement
Maßzeic hnung ASD - 07
Dimensi onal drawin g
Plan co té
Габаритный чер теж
ASD - 07
Ans chlussn ippel
Connection nipple
Embout s de raccordement
Сое дин ите льный нипе ль
Maßzeic hnung DAL -1
Dimensi onal drawin g
Plan co té
Габаритный чер теж
DAL -1
Dru ckausla ss
Pre ssure out let
Клапан вып уска д авления
Sor tie pression
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.