S+S Regeltechnik PREMASGARD 1141, PREMASREG 1141, PREMASGARD 1141-I, PREMASGARD 1141-I DISPLAY, PREMASGARD 1145 Operating Instructions, Mounting & Installation

...
D G F r
PREMASGARD PREMASREG
®
6002-4200-2011-000 24200-2016 V100 11 ⁄ 2015
®
1140 1141
Bedienungs- und Montageanleitung
D
Druck- und Differenzdruckmessumf ormer ⁄ -schalter (± 1,5 % o der ± 3 %), incl. Anschluss- Set, einstellbar, kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung und einstellbarem, schaltendem und aktivem Ausgang
Operating Instructions, Mounting & Installation
G
Pressure and differential pressure measuring transd ucers ⁄ swit ches (± 1.5 % or ± 3 %), including connection set, with multi-range switching and adjustable switching and active output
Notice d’instruction
F
Conver tisseur de pression et de pression différentielle ⁄ presso stat (± 1,5 % o u ± 3 %), y co mpris kit de raccordement, avec commutation multi-gamme et sortie active ⁄ tout ou rien, réglable
Руководство по монтажу и обслуживанию
r
Преобразователь давления измерительный и преобразователь давления измерительный диф ференци альны й ⁄ р еле дав ления (± 1,5 % или ± 3 %), вкл. комплект соединительных деталей, с переключением между несколькими диапазонами и настраиваемым, релейным и активным выходом
PREMASGARD® 1140
PREMASGARD
PREMASREG
®
1140
®
1141
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
S+S REGELTECHNIK GMBH PIRNAER STRASSE 20 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0 FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
Herzlichen Glückwunsch!
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
D G F r
PREMASGARD PREMASREG
®
®
1140 1141
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж
86
108
13.9
M16x1.5
37.4
73.5
PREMASGARD® 1140
PREMASREG
70 48
®
1141
PREMASGARD PREMASREG
Anschlüsse Connections Raccordements Соединительные патрубки
®
®
1140
1141
2
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
D
Rev. 2016 - V11 DE
Qualitätsprodukt für HKL-Ber eich, Genauigkeit ± 1,5 % oder ± 3 %
Die kalibrierfähigen, kompakten Drucksensoren ausges tatt et (ach t Gerät e in einem) und diene n zur Messung von Über-, Unt er- oder Diff erenz drücken der Luft. Das piezo resist ive Mess element ist
kompensiert und garantiert eine hohe Z uverlässigkeit und Genauigkei t. Die Dru cktr ansmit ter
temperatur abgleic h und über einen einstellbar en Offset. Der Einsat z der Druckfühler er folgt in d er Reinraum-, Medizin- und Filter technik, in Lüftungs- und Klimakanälen, in Spritzkabinen, in Groß küchen, zur Filterüberwachung und Füllstandsmessung oder zur Ansteuerung von Frequenzumrichtern. Das Messmedium des Druckmessum formers ist saubere Luft (nicht kondensierend) oder gasförmig, nicht aggressive, nicht brennbare Medien. Der Dru ck s ensor ve rfüg t über ach t einstellbare M essber eiche und minimier t Der Differenzdrucksensor
Die elektronischen Drucksensoren und -schalter einem st etigen Ausgang u nd mit eine m Display zur Ein stellung des Schaltpunk tes und z ur IST-Dr uckan zeige ausgesta ttet ( acht Geräte in einem, plus Druckdifferenzschalter ⁄ Dif ferenzdruckwächter, stetiger Druckfühler im selben Gerät). Der Drucksensor dient zur Messung von Über-, Unter­oder Differenzdrücken in sauberer Luft, mit Grenzwertschaltung. Das piezoresistive Mess element garantiert eine hohe Zuverlässig- und Genauigkeit. Der Einsatz der Druckfühler erfolg t in der Reinraum-, Medizin- u nd Filter technik, in Lüftungs- und Klimakanälen, in Spritzk abinen, in Großk üchen, zur Filterüberwachung und Füllstandsmessung oder zur Ansteuerung von Frequenz umrichtern. Das Mess medium des Druckmessumformer ist Luft (nicht kondensierend) oder gasförmige, nicht aggressive, nicht brennbare Medien. Der Druckfühler verfügt über einen manuellen Nullpunkttaster und über ein Offsetpoti zur Korrektur des Endwertes und des Schaltpunktes. Ein Feinabgleich durch den Anwender ist jederzeit möglich. Die Lieferung erfolgt incl. Anschlussset ASD-06 (2 m Anschlussschlauch, zwei Druck anschluss nippeln, Schrauben).
ist incl. A nschlussset ASD-06 (2 m Anschlusss chlauch, zwei Dr uckanschlussnippeln, S chrauben).
PREMASGARD® 1140 (Serie) sind mit acht umschalt baren
verfügen über eine Taste zum manuellen Null punkt-
somit Ihre Typen vielfalt und Lagerhaltung bei vergrößertem Einsatzbereich.
®
PREMASREG
1141
sind mit acht umschaltbaren Messbereichen, einem schaltenden Ausgang,
Messbereichen und optional mit Display
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme: < 1 VA ⁄ 24 V DC, < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Messbereiche:
Medientemperatur: 0...+ 50 °C
Druck anschl uss: 4 ⁄ 6 x 11 mm (Schläuche Ø = 4 ⁄ 6 mm), Druckans chluss- Stutzen aus M etall
Druckart: Differenzdruck
Medium: saubere Luf t und nich t aggressive, nic ht bren nbare G ase
Über- ⁄ Unt erdr uck: max. ± 20 0 hPa
Signalfilterung:
PREMASGARD
Spann ungsver sorgu ng: 24 V AC ( ± 20 %) und 15...36 V DC (± 10 %) bei U -Var iante
Ausgan gssignal: 0 -10 V oder 4 ... 20 mA
elektrischer Anschluss: 2- oder 3-Leiteranschluss
Genauigkeit:
Summe v on Liniar ität+Hyst erese: < ± 1 % EW mit Display
Temp. Drif twer te: ± 0,1 % ⁄ °C mit Display
Nullpun kt-O ffs et: < ± 0,7 % EW m it Display
PREMASGARD® 1141
Spannungsversorgung: 24 V AC ⁄ DC ( ± 20 %)
Ausgangssignal: 0 -10 V; 1 We chsler (24 V ⁄ 1 A)
elektrischer Anschluss: 3-Leiteranschluss (U)
Genauigkeit:
Summe von Liniarität+Hysterese: < ± 1 % EW
Temp. Drif twerte: ± 0,1 % ⁄ °C
Nullpunkt-Offset: < ± 0,7 % EW
®
1140
Mehrbereichsumschaltung mit 8 umschaltbaren Messbereichen
umschaltbar 1 s ⁄ 10 s
15...36 V DC (± 10 %) st abilisiert, max. R ipple 0,5 Vss bei I -Variante (bür denabh ängig)
± 1,5 % EW
(bei +20°C)
± 3,0 % EW
(bei +20°C)
< ± 2 % EW ohne Display, S tandardver sion (op tional ± 1 % EW)
± 0,3 % ⁄ °C ohne Display
< ± 1,5 % EW o hne Displ ay
± 1,5 % EW
(bei +20°C)
mit Display ohne Display
(nicht ± 100 ⁄ 50 Pa) (optional ± 1,5 % EW )
(siehe Tabelle)
Gehäuse: Kunstst off, Werkstof f Poly amid, 30 % glaskugelv erstärkt, F arbe Ver kehrs weiß (äh nlich RA L 9 016)
Abmaß e: 108 x 72,5 x 70 mm (Th or 2)
elekt rische r Ansch luss: 0,14 - 1,5 mm², ü ber
Kabel ve rsc hr aub ung: M 16 x 1,5 ; mit Zug en tla st ung
Luftfeuc hte: < 95 % r.H., nich t kondensieren de Luf t
Schut zklasse: III (nach EN 6 0 7 30)
Schut zart : IP 65 (n ach EN 6 0 529)
Norme n: CE-Ko nfor mität n ach EMV- Richtlinie 200 4 ⁄ 108 ⁄ EC, nach EN 6132 6-1, nach EN 61326-2 -3
Ausst attu ng:
ZUBEH ÖR: incl. Ans chluss-Set
Display mit Beleuchtung,
oder des SOLL-Druckes bzw. Unter- und Überschreitung des Messbereiches
Anschlussnippel Druckauslass
abziehbare Steckschraubklemme
zweiz eilig, Ausschnit t ca. 36 x15 mm ( B x H), zur Anzeig e des IST-D ruckes und ⁄
ASD - 06
(Nippel gerade) (im Lieferumfang enthalten)
ASD - 07
(im 90°-Winkel)
DAL -1
für Decken- oder Wandeinbau (z.B. in Reinräumen)
3
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
D
Umrechnungstabelle für Druckwerte:
Einheit = 1 Pa 1 kPa 1 bar 1 mbar 1 mWs
0,0980665 bar 98,0665 mbar 9806,65 Pa 9,80665 kPa 1 mWs
bar mbar Pa kPa mWs
0,00001 bar 0,01 mbar 1 Pa 0,001 kPa 0,000101971 mWs
0,01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 0,101971 mWs
1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10,1971 mWs
0,001 bar 1 mbar 100 Pa 0,1 kPa 0,0101971 mWs
Rev. 2016 - V11 DE
PREMASGARD® 1140
Druckbereich
(Bereiche einstellbar)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100...+ 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300...+ 300 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500...+ 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0...1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000...+ 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000...+ 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000...+ 5000 Pa
max. –100. ..+10 0 P a
– 50...+ 50 Pa – 100...+ 100 Pa
0...+ 50 Pa
0...+ 100 Pa
Mehrbereichsumschaltung: Über
PREMASREG® 1141
Druckbereich
(Bereiche einstellbar)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100... + 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300... + 30 0 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500... + 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000... + 1000 P a
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000 ... + 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000 ... + 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000 ... + 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000 ... + 5000 P a
Mehrbereichsumschaltung: Über
– Druck- und Differenzdruckmessumformer, Premium
Typ ⁄ WG01 Ausgang Display Art.-Nr.
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0010-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2010-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0010-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2010-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0050-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2050-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0050-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2050-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0110-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2110-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0110-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2110-200
(Auslieferungszustand: max. Messbereich)
– Druck- und Diff erenzdruckmessumformer ⁄ -schalter (± 1,5 %), Premium
Typ ⁄ WG01 Ausgang Display
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
DIP - Scha lter
(Auslieferungszustand: max. Messbereich)
DIP - Scha lter
können je nach Gerätet yp insg esamt
können je nach Gerätet yp insg esamt
acht
Druckbereiche eingestellt werden.
1x Wechsler
1x Wechsler
acht
Druckbereiche eingestellt werden.
Art.-Nr.
1302-1141-2011-200
1302-1141-2051-200
Zubehör ASD-06 Anschluss-Set
ASD-07 2 Anschlussnippel DAL-01 Druckauslass
2 Anschlussnipp el (gerade) aus AB S, 2 m Schlauch aus PVC weich und 4 Blechschrauben
(im Lieferumfang enthalten)
für Decken- od er Wandeinbau (z.B. in Reinräumen) 7300-0060-3000-000
bestehend aus
(im 90°- Winkel) aus K unststoff A BS 7100-0060-7000-000
4
7100-0060-3000-000
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
D
Rev. 2016 - V11 DE
Montageschema (Th or 2)
(A) (B) (C)
ÜBERWACHUNGSARTEN: (A) Unterdruck:
P1(+) wird nicht angeschlossen, ist luftseitig offen gegen Atmosphäre P2(–) Anschluss im Kanal
(B) Filter:
P1(+) Anschluss vor de m Filter P2(–) Anschluss nach dem Filter
(C) Ventilator:
P1(+) Anschluss nach dem Ventilator P2(–) Anschluss vor de m Ventilator
Die Druckanschlüsse sind am Druckschalter mit P1(+) höherer Druck und P2(–) niedrigerer Druck gekennzeichnet.
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
Anschlussbild Ausgang: 0 -10 V
230
V AC
24V AC/DC
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
mit ⁄ ohne Displ ay
-
+
-
SPS
+
PC
4
2 3
1
GND
GND
Anschlussbild Ausgan g: mit ⁄ ohne Displ ay 4 - 20 mA
230
V AC
-
+
24
V DC
2 3
1
-
+
4
GND
GND
PREM
ASGARD® 1140
SPS
Bürde
+UB 24V DC
+UB 24V AC/DC
-UB AC/DC
-UB-GND
Ausgang Druck 0-10V in Pa
Ausgang Druck 4-20mA in Pa
(optional für LCD
Hintergrundbeleuchtung)
5
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
Ausgang Druck 4-20mA in Pa
(optional für LCD
Hintergrundbeleuchtung)
Bürdendiagramm
Bürde (Ohm)
D
Schaltbild Ausgan g: mit ⁄ ohne Displ ay 0 -10 V
2 3
2 3
1
2 3
+UB 24V AC/DC
4 5 6
Ausgang Druck 0-10V in Pa
4 5 6
min. max.
4
GND
GND
-UB-GND
min. max.
Offset
Offset
Kontakt­seite
Stecker Display
ON DIP
1
DIP- Schalter
Schaltbild* Ausgan g: mit ⁄ ohne Displ ay 4 - 20 mA
Kontakt­seite
Stecker Display
ON DIP
1
DIP- Schalter
auto zero
LED
auto zero
LED
PREM
Offset
PREM
Offset
ASGARD® 1140
Taster Nullpunkt setzen (auto zero)
Stecker für Display
Offset-Korrektur siehe Grafik ca. ± 10% EW
DIP-Schalter 5
ist nicht belegt!
ASGARD® 1140
Taster Nullpunkt setzen (auto zero)
Stecker für Display
Offset-Korrektur siehe Grafik ca. ± 10% EW
4
2 3
1
GND
GND
+UB 24V DC
-UB-GND
DIP-Schalter 5
ist nicht belegt!
Schaltbild Ausgang: mit Display 0 -10 V
min.max. min.max.
Stecker
Kontaktseite
Display
Ö S
ON
2 3
1
DIP- Schalter
112 11 13
2 3
+UB 24V AC/DC
set
4 5 6
Ausgang Druck 0-10V in Pa
DIP
4
GND
GND
-UB-GND
Offset
auto zero
LED
PREM
Offset
set
ASREG® 1141
Taster Nullpunkt setzen (auto zero)
Stecker für Display
Offset-Korrektur siehe Grafik ca. ± 10%
Einstellung Schaltpunkt Relais
DIP-Schalter 5
ist nicht belegt!
Bürdendiagramm
4... 20 m A
800
700
600
zulässiger
500
Bereich
400
300
250 200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Betriebsspannung (DC/V)
Anschluss*:
2-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet) 3-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
6
Taster
DIP- Schalter
V+
Pa
GND
GND
1
2 3
4
1
2 3
4 5 6
min. max.
Offset
Offset
ON DIP
auto
zero
LED
Stecker für Display
Stecker Display
Offset-Korrektur siehe Grafik ca. ± 10%
Nullpunkt setzen (auto zero)
Kontakt­seite
Anzeige im Display:
PREMASGARD® 1140
Im Display wir d in der 1. Zeile der Ist-Druck bis z ur Messbereichsgrenze angezeigt. Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen den Einheiten Pa und hP a (100 Pa = 1 hP).
Pa
= Pascal
hP
= Hektopascal
Automatisches Einstellen des Offsets:
PREMASREG® 1141
Ist-Druck
Im Display wir d in der 1. Zeile der Messbereichsgrenze angezeigt. Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen den Einheiten Pa und hP a (100 Pa = 1 hP).
Pa
= Pascal
hP
= Hektopascal
In der 2. Ze ile ist die Inf ormatio n zum
Schaltzustand des Relais
sowie die Anzeige zum Druckschaltpunkt in Pa (einstellbar über das Set-Potentiomenter).
Kreis, leer
Kreis, voll
PREMASGARD® 1140 / PREMASREG® 1141 Anzeige Bereichsüber- bzw. -unterschreitung
Wird der Druckbereich über- oder unterschritten, wird in der 2. Displayzeile die Grenzüberschreitung angezeigt.
Der überschrittene Druckbereich wird blinkend mit der Kennzeichnung der Überlaufsrichtung in Pa dargestellt.
= Relais angezogen
(als Kreis) sichtbar,
= Relais im Ruhestand
bis zur
1. Z um Setzen d es Nullpunk tes muss da s Gerät mindest ens
60 Minuten in Betrieb sein.
2. Die Dru ckeingäng e P (+) und P (–) sind mit ei nem Schlauch zu
verbinden (Druckdifferenz zwischen den Eingängen = 0 Pa).
Voraus setzung: DI P-Schalt er 6 ist auf OFF.
3.
4. Zum Set zen des Nullpunk tes muss de r Taste r 10 Sekun den
ununter br ochen betätigt werden.
Mit dem Betä tigen des Tast ers wird e in Countd own von ca. 10 Sekunden gestartet. Die gelbe LED blinkt und der Countdown­zähler wird im Display (optional) angezeigt.
Nach Ablauf der Countdownzeit erfolgt die Kalibrierung des Nullpu nktes. D ies wird dur ch ein Dauer licht der LE D und im Disp lay (optiona l) durch das U mschalte n von "AUTO 0" nac h "PROG 0" angezeigt.
Hinwe is: Durch Loslas sen des Taster s während de s Countdo wns (Zähl er > 0 ) wird das Se tzen des Nul lpunkte s sofort a bgebroch en !
DIP-Schalter zur Einstellung des Druckbereiches, der Ausgangsdämpfung und des Nullabgleichs :
Druckbereich
(einst ellbar, max. Messbereich ist vom Gerätetyp abhängig)
0...1000 Pa 0...5000 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa DIP 1 DIP 2
0...100 Pa 0...1000 Pa –50...+50 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa OFF OFF
0...300 Pa 0...2000 Pa –100...+100 Pa –300...+300 Pa –2000...+2000 Pa
0...500 Pa 0...3000 Pa 0 ... +50 Pa –500...+500 Pa –3000...+3000 Pa OFF
0...1000 Pa 0...5000 Pa 0 ...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa
Mode Messbereich
(Mode einstellbar)
unidirektional ( 0 ...+MR ) OFF groß (10 s) OFF Taster (auto zero) OFF
bidirektional (–MR ...+MR )
DIP 3
Ausgangs-Dämpfung
(Stä rke bz w. Länge einstellbar)
O N
klein (1 s)
O N
O N O N
DIP 4
O N
Nullabgleich
(Funktion einstellbar)
Potentiometer (Offset)
7
PREMASGARD
OFF
O N
®
DIP-Schalter 5
ist nich t belegt !
1140
DIP 6
O N
Manuelles Einstellen des Offsets:
Voraus setzung: DI P-Schalt er 6 ist auf ON.
Schal ter muss au f ON stehen b leiben, wir d auf OFF geschalt et ist der "au to off set" akt iviert . Siehe auch "Automatisches Einstellen des Offsets"
In dieser Einstellung kann mit dem Potentiometer OFFSET ∆P abgeglichen werden. Der Ein stellber eich betr ägt ca. ± 10 % vom Druck bereich. Hierbei kann ein anderer Referenzpunkt, als der Nullpunkt verwendet werden.
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(MB: 0 ...+ xx Pa)
Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung beträgt die Ausgangsspannung (bei Mittelstellung des Off setreglers) 0 V bei O Pa Druc kdifferenz!
Ausgangsspannung 0...10 V für Druckdifferenz von 0 Pa bis Endwert
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(MB: - x x ...+ xx P a)
Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung beträgt die Ausgangsspannung (bei Mittelstellung des Off setreglers) 5 V bei O Pa Druc kdifferenz!
Ausgangsspannung 0...10 V für Druckdifferenz - ∆P...+∆P
PREMASGARD® 1140
(MB: 0 ...+ xx Pa)
Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung beträgt die Ausgangsspannung (bei Mittelstellung des Off setreglers) 4 mA bei O Pa Druckdifferenz!
Ausgangsstrom 4...20 mA für Druckdifferenz von 0 Pa bis Endwert
PREMASGARD® 1140
(MB: - x x ...+ xx P a)
Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung beträgt die Ausgangsspannung (bei Mittelstellung des Off setreglers) 12 mA bei O Pa Druckdif ferenz!
Ausgangsstrom 4...20 mA für Druckdifferenz - ∆P...+∆P
8
Wichtige Hinweise
D
Die Einbaulage ist beliebig. Der Spannungsausgang ist kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung am Spannungsausgang zerstört das Gerät. Die Druckbereiche (Messbereiche) sind auf dem Geräteetikett angeben. Bei Messdrücken außerhalb dieses Bereiches kommt es zu Fehlmessungen, zu erhöhten Abweichungen oder es kann zur Zerstörung des Druckmessumformer führen.
– Achtung, bei m Einführen der Kabel ist darauf zu a chte n, dass d ieses nicht unter halb der Platine geführt w ird.
Hierdurch können die Schlauchverbindungen geknickt oder beschädigt werden! – Die Druckeingänge sind „gepolt“, d.h. die Überdruckleitung muss am Eingang P+, die Unterdruckleitung am Eingang P– angeschlossen werden. – Am Einstellregler kann das Ausgangssignal um ±10 % vom Endwert des Messbereiches verschoben werden.
Somit kann man eventuelle Alterungs- und Drift erscheinungen kompensieren. – Beim Betrieb des Gerätes außerhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“ (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweitert er Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: – Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! – Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten. – Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. – Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen. – Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. – Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. – Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs anleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich. – Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. – Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen-
einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden. – Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. – Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. – Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. – Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestat tet. – Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungs­spannu ng bei 0 - 10 V Geräten.
Das Ausg angssig nal ist mit e inem Mess gerät a bzugreifen. Hierbei wi rd die Ausgangsspa nnung ge gen das Nullpotenial (O V) der Einga ngsspan nung ge messen!
Wird die ses Gerät mit triebsspannungseing ang UB+ f ür 15...36 V DC - Einspeisung u nd UB– b zw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden m ehrer e Geräte von ein er 24 V darau f zu acht en, dass alle „posit iven“ Be triebs spannu ngseing änge (+) der Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebs­spannungseingänge ( –) = Bezugspotential miteinander ver bunden sind (phasen gleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld ge räte aus gänge müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
DC - Versorgungsspannung
AC - Spannung
betri eben, ist d er Be-
versorgt, ist
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
9
Einzelbetrieb
Schaltung
0-10V
V
0V/GND
Parallelbetrieb
Schaltung Schaltung
0-10V
0V/GND
0-10V
0V/GND
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
G
Rev. 2016 - V11 GB
Quality product for HVAC sect or, accuracy ± 1.5 % or ± 3 %
The calibratable compact pressure sensors with or without optio nal displa y (eight devices in one) and are used for measuring above-at mospheric, below-atm ospher ic, or dif ferential pressures in air. The piezoresis tive measuring element is t emper ature-compensat ed and guarant ees a high degree of r eliability and accuracy. These pressure transmitte rs have a pushbut ton fo r manual zero poin t calibration an d an adjustable of fset. Applications of these pr essure sensor s are in clean room, medical and filt er technology, in ventilation and air condit ioning du cts, in spray booths, in large-scale cate ring facilities, f or monitoring f ilters, for level measurement, or for triggering frequency converters. Media measured with these pressure transducers are air (non-precipitating), or other gaseous non- aggressive, non-combustible media. A PREMASGARD® 1140 series pressure sensor has eight selectable measuring ranges and therefore, minimizes the div ersit y of types and inventor y levels w hile cov ering a gr eater r ange of applicat ions. The differential pressure sens or is supplied including connection se t ASD- 06 (2 m connection hose, two p ressur e connection nipples, scr ews).
Electronic pressure sensors and switches continuous ou tput, and a display f or set ting the s witchpoint and to display the AC TUAL p ressur e (eight d evices in one plus di ffer ential pressure switch ⁄ diff erent ial pressure monitor an d continuous pr essure sensor in a single device). The pressur e sensor is used for above- atmos pheric, below-atmospheric, or diff erent ial pressure measurement in clea n air with limit value switching. The piezo- resist ive measuring ele ment guarantees a high degree of reliability and accuracy. Applic ations of these p ressur e sensors are in clean room, medical and filt er technology, in ventilat ion and air conditioning ducts, in spray bo oths, in la rge-s cale catering f acilities, for monitoring filters, for level measurement, or for triggering frequency converters. Media measured with these pressure transducers are air (non-precipitating), or other gaseous non-aggressive, non-combustible media. The pressure sensor PREMASREG user is possible at any time. A connection set AS D-06 (2 m connection hose, two pressure connection nipples, screws) is included in the scope of s upply.
®
1141 has a manual zero point pus hbutton and an o ffset potentiome ter for final value and sw itchpoint cor rection. Fine adjustment by the
PREMASGARD® 1140
®
PREMASREG
1141
of the 1140 series are equipped with eight s witch able measuring ra nges and
are equipped with eight switch able
measuring ranges, one switching output and one
TECHNICAL DATA
Power c onsumption: < 1 VA ⁄ 24 V DC, < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Measuring ranges: Media t empera ture: 0...+ 50 °C
Press ure con nection: 4 ⁄ 6 x 11 mm (hose s Ø = 4 ⁄ 6 mm), metal pr essure c onnec tion noz zles
Type of pressure: dif ferential pressure
Medium: clean air and othe r non-a ggressive, non-combustible g ases Above- ⁄ below-atmospheric pressure:
Signal f ilteri ng:
PREMASGARD
Power s upply: 24 V AC (± 20 %) and 15 … 36 V DC (± 10 % ) for U variant
Outpu t signal: 0 -10 V or 4 ... 20 m A
Electrical connection: 2- or 3-wire connection
Accuracy:
Sum of Linearit y+hys teresis: < ± 1 % of final valu e with dis play
Temperat ure drift val ues: ± 0.1 % ⁄ °C with display
Zero point of fset: < ± 0.7 % of f inal valu e with display
PREMASREG® 1141
Power suppl y: 24 V A C ⁄ DC (± 2 0 %)
Outpu t signal: 0 -10 V; 1 cha ngeove r contact (24 V ⁄ 1 A)
Electrical connection: 3-wire connection (U)
Accuracy: Sum of Linearit y + hyst eresis: < ± 1 % of final v alue
Temperat ure drift val ues: ± 0.1 % per °C
Zero point of fset: < ± 0.7 % of f inal valu e
®
1140
multi-range switching with 8 switchable measuring ranges
m ax. ± 200 h Pa
swit chable 1 s ⁄ 10 s
15 … 36 V DC (± 10 %) stabilised, ma x. ripple 0.5 Vss fo r I varian t (depen ding on working r esista nce)
± 1.5 % of final value ± 3.0 % of final value
< ± 2 % of final value w ithou t display, st andar d (optional ± 1 % of final v alue)
± 0.3 % ⁄ °C withou t display
< ± 1.5 % of fi nal value without display
± 1.5 % of final value
(at +20°C)
(at +20°C)
(at +20°C)
with display
without display
(no t ± 100 ⁄ 50 Pa)
(see table)
(optional ± 1.5 % of f inal valu e)
Enclosure: plastic, ma teria l polyam ide, 30 % glass -globe r einfo rced, co lour tr affi c white ( similar to RAL 9016)
Dimensi ons: 108 x 72.5 x 70 mm (Th or 2)
Electrical co nnection: 0.14 - 1.5 mm², via Cable gland: M 16 x 1.5; including strain relief
Humidity: < 95 % r.H., non-precipitat ing air
Prot ectio n class: III (according t o EN 60 730)
Prot ectio n type: IP 65 (acc ording t o EN 60 529)
Standards: Features: tw o-line
ACCESSORIES: including connection set
CE conf ormit y, accor ding to EM C direc tive 20 04 ⁄ 108 ⁄ EC, acc ording t o EN 61326-1, accor ding to EN 61326-2-3
SETPOINT pressur e or undercutting or exc eeding t he measuring range
connection nipple pressure outlet
removable plug-in screw terminals
display with illumination
ASD - 06
ASD - 07
(at 90 degree angle)
DAL -1
for ceiling or in- wall inst allation (e.g. in clea n rooms)
, cutout approx. 36 x 15 mm ( W x H), for display ing ACT UAL pr essure a nd ⁄ or
(nipple s traight) (inc luded in the scope o f delive ry)
10
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
G
Conversion table for pressure values:
Unit = 1 Pa 1 kPa 1 bar 1 mbar 1 mH2O
0.0980665 bar 98.0665 mbar 9806.65 Pa 9.80665 kPa 1 mH2O
bar mbar Pa kPa mH2O
0.00001 bar 0.01 mbar 1 Pa 0.001 kPa 0.000101971 mH2O
0.01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 0.101971 mH2O
1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10.1971 mH2O
0.001 bar 1 mbar 100 Pa 0.1 kPa 0.0101971 mH2O
Rev. 2016 - V11 GB
PREMASGARD® 1140
Pressure range
(Ranges adjustable)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100...+ 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300...+ 300 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500...+ 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0...1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000...+ 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000...+ 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000...+ 5000 Pa
max. –100. ..+10 0 P a
– 50...+ 50 Pa – 100...+ 100 Pa
0...+ 50 Pa
0...+ 100 Pa
Multi-range switching:
PREMASREG® 1141
Pressure range
(Ranges adjustable)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100... + 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300... + 30 0 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500... + 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000... + 1000 P a
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000 ... + 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000 ... + 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000 ... + 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000 ... + 5000 P a
Multi-range switching:
– Pressure and differential pressure measuring transducers, Premium
– Pressure and differential pressure measuring transducers ⁄ switches (± 1.5 %), Premium
Type ⁄ WG01 Output
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0010-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2010-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0010-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2010-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0050-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2050-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0050-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2050-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0110-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2110-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0110-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2110-200
Depending on the t ype of device, a total of (Fact ory setting is maximum m easuring range)
Type ⁄ WG01 Output Display
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
Depending on the t ype of device, al toget her (Fact ory setting is maximum m easuring range
Display Item No.
eight
pressure rang es can be preset via
1x Changeover contact
1x Changeover contact
eight
pressure rang es can be preset via
Item No.
1302-1141-2011-200
1302-1141-2051-200
DIP
DIP
switches.
switches.
Accessories ASD-06 Connection set (included in the scope of delivery),
ASD-07 2 connection nipples DAL-01 Pressure outlet
2 connection nipples (st raight ) made of A BS, 2 m PVC h ose, sof t, and 4 tapping screws
(at 90 degree ang le) made of plastic, A BS 7100-0060-7000-000
for ceiling or in-wall inst allatio n (e.g. in clean r ooms) 7300-0060-3000-000
consisting of
11
7100-0060-3000-000
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
G
Rev. 2016 - V11 GB
Mounting diagram (Th or 2)
(A) (B) (C)
TYPES OF MONITORING:
(A) Below-atmospheric pressure:
P1(+) is not connected but ope n against atmosphere P2(–) connected to inside of du ct
(B) Filter:
P1(+) connected upstream of filter P2(–) connected do wnstr eam of filter
(C) Ventilator:
P1(+) connected do wnstr eam of ventilat or P2(–) connected upstream of ventilator
Pressure con nections at the p ressure swit ch are ma rked with P1(+) for higher pressure and P2(–) for low er pressure.
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
Connecting diagram Output: 0 -10 V
230
V AC
24V AC/DC
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
with ⁄ w ithout Displa y
-
+
-
PLC
+
PC
4
2 3
1
GND
GND
Connecting diagram Output: with ⁄ without Display 4 - 20 mA
230
V AC
-
+
24
V DC
2 3
1
-
+
4
GND
PREM
PLC
Working
resistance
GND
ASGARD® 1140
+UB 24V DC
+UB 24V AC/DC
-UB AC/DC
Output pressure Pa 0–10V
12
-UB-GND
(optional for LCD
Output pressure Pa 4-20mA
backlighting)
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
G
Schematic diagram Output: with ⁄ without Display 0 -10 V
2 3
2 3
1
2 3
+UB 24V AC/DC
4 5 6
4
GND
Output pressure Pa 0–10V
4 5 6
min. max.
Offset
GND
-UB-GND
min. max.
Offset
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
Schematic diagram* Output: with ⁄ without Display 4 - 20 mA
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
4
2 3
1
GND
GND
+UB 24V DC
-UB-GND
(optional for LCD
backlighting)
Output pressure Pa 4-20mA
auto zero
LED
auto zero
LED
PREM
Offset
PREM
Offset
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of final value
DIP switch 5
is not assigned!
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of final value
DIP switch 5
is not assigned!
Schematic diagram Output: with Display 0 -10 V
min.max. min.max.
Plug for display
Contact pin side
Ö S
ON
2 3
1
DIP- switches
112 11 13
2 3
+UB 24V AC/DC
set
DIP
4 5 6
4
GND
-UB-GND
Output pressure Pa 0–10V
GND
Offset
auto zero
LED
PREM
ASREG® 1141
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Offset
Setting relay switchpoint
set
DIP switch 5
is not assigned!
Load resistance diagram
4... 20 m A
800
700
600
Admissible
500
range
400
300
250 200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
Connection*:
2-wire connection for devices wit h ⁄ without displa y (not illuminat ed) 3-wire connection for devices with illuminated display
13
Pushbutton
DIP- switches
V+
Pa
GND
GND
1
2 3
4
1
2 3
4 5 6
Offset
Offset
ON DIP
auto
zero
LED
Plug for display
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Zero point setting (auto zero)
min. max.
Contact pin side
Display readout:
PREMASGARD® 1140
In the di splay in the 1
the measuring range limit.
Swi tching bet ween the uni ts Pa and hPa (100 Pa = 1 hPa) happens
automatically. Characters displayed:
Pa
= pascal
hP
= hectopascal
st
line the actual pressure is ind icated up t o
Automatic offset setting:
PREMASREG® 1141
In the di splay in the 1
the measuring range limit.
Swi tching bet ween the uni ts Pa and hPa (100 Pa = 1 hPa) happens
automatically. Characters displayed:
Pa
= pascal
hP
= hectopascal
nd
In the 2
visible (in fo rm of a circle) as well as an indication of the pr essure
switchpoint in Pa (adjustable via set potentiometer).
Circle empty
Circle solid
PREMASGARD® 1140 / PREMASREG® 1141
Indication of range exceedance respectively underrunning
When the pressure range is exceeded or underrun, the limit
exceedance i s indicate d in the 2nd display line.
The exceeded pressure range is depicted blinking in Pa, showing
the direction of overrunning.
st
line the actual pressure is ind icated up t o
line information regarding the relay switching status is
= relay in idle s tate
= relay acti vated
1. F or zero poin t setti ng, the devi ce must be in op eration f or at least
60 minu tes.
2. Conne ct pressu re inputs P (+) and P (–) wit h a hose.
(Pre ssure dif ference b etween t he inputs = 0 Pa).
3.
Precondition: DIP switch 6 is in OFF position.
4. For zer o point set ting, pr ess pushbutto n uninterr upted fo r 10
seconds.
By pre ssing the pu shbutt on, a countd own of ca. 10 sec onds is sta rted. The yello w LED is blink ing and the cou ntdown is shown o n the display (optional).
Zero p oint calibr ation ta kes place af ter the co untdown p eriod. Thi s is indic ated by con tinuous LE D light and at t he display (op tional) by swi tching fr om "AUTO 0" to "PROG 0".
Note : By releas ing the pushb utton du ring the cou ntdown (counter > 0), zero point setting is immediately cancelled!
DIP switches f or pressure range setting, output attenuation and zero compensation:
Pressure range
(adjus table, ma ximum measurin g range de pending o n type o f device)
0...1000 Pa 0...5000 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa DIP 1 DIP 2
0...100 Pa 0...1000 Pa –50...+50 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa OFF OFF
0...300 Pa 0...2000 Pa –100...+100 Pa –300...+300 Pa –2000...+2000 Pa
0...500 Pa 0...3000 Pa 0 ... +50 Pa –500...+500 Pa –3000...+3000 Pa OFF
0...1000 Pa 0...5000 Pa 0 ...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa
Measuring range mode
(Mode selectable)
Unidir ectiona l ( 0 ...+MR ) OFF Long (10 s) OFF Pushbutton (auto zero) OFF
Bidire ctional (–M R ...+MR )
Output damping
DIP 3
(Strength and length-adjustable)
O N
Small (1 s)
O N
O N O N
DIP 4
O N
Zero point calibration
(Function adjustable)
Potentiometer (offset)
14
PREMASGARD
OFF
O N
®
DIP switch 5
is not assigned!
1140
DIP 6
O N
Manual offset adjustment:
Prec ondition: DIP s witch 6 is in ON p osition.
Swi tch must re main in ON posi tion. If sw itched t o OFF, "auto of fset" is a ctivat ed.
See als o "Aut omatic of fset se tting".
At thi s setting OFFSE T ΔP can be aligned at t he potent iometer.
The ra nge for adjus tment is c a. ± 10 % of the pressur e range.
A dif ferent refer ence point o ther than t he zero poin t can be used her e.
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(Range : 0...+ xx P a)
After successful zero point calibration, the output voltage is 0 V at 0 Pa pressure dif ference (with the of fset kno b in central position)!
Outpu t voltage 0...10 V for pressure difference from 0 Pa t o final value
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(Range : - xx ...+ xx Pa)
After successful zero point calibration, the output voltage is 5 V at 0 Pa pressure dif ference (with the of fset kno b in central position)!
Outpu t voltage 0...10 V for pressure difference - ΔP... +ΔP
PREMASGARD® 1140
(Range : 0...+ xx P a)
After successful zero point calibration, the output current is 4 mA at 0 P a pressure diff erence (wi th the offset k nob in central position)!
Outpu t current 4.. .20 mA for pressure difference from 0 Pa t o final value
PREMASGARD® 1140
(Range : - xx ...+ xx Pa)
After successful zero point calibration, the output current is 12 mA at 0 Pa pr essure di fferenc e (with the o ffset knob in central position)!
Outpu t current 4.. .20 mA for pressure difference - ΔP... +ΔP
15
General notes
G
This device can be mounted in any position. The voltage output is short-circuit proof. Applying overvoltage at the voltage output will destroy this device. Pressure ranges are indicated on the device label. Applying measuring pressures beyond that range will cause mismeasurements and increased
deviations or may destroy the device. –
Attention! When leading in cables, make sure, they do not go under the board.
This might buckle or damage hose connections! –
Pressure inputs are “poled“ i.e. the above-atmospheric pressure line must be connected at input P+
and the below-atmospheric pressure line must be connected at input P–. –
At an adjusting element, the output signal can be offset by
In this way, possible ageing or drift effects can be compensated. –
If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed: –
These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded! –
Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors the device
(e.g. by voltage induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to
be observed. –
This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control authorities,
the TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to
prevent perils of any kind. –
No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. –
Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. –
These devices must be installed by authorised specialists only. –
The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively
valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous
improvement of our products. –
In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. –
This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat
irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided. –
Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. –
This device must not be used for monitoring applications, which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury,
or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. –
Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. –
Modifications of these records are not permitted. –
In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
± 10 %
of the final value of the measuring range.
These instructions must be r ead before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or rever se polar ity pr otection diod e is integ rated in this dev ice var iant. This internal o ne-wa y rectifier als o allows operating 0 - 10 V devic es on AC supply voltage.
The output sig nal is to be t apped by a measuring instr ument . Outpu t voltage is measured h er agains t zero po tential (O V ) of the in put vol tage!
When this devic e is opera ted on DC supply voltage, the ope rating v oltag e input UB+ is to be us ed for 15...36 V DC suppl y and UB – or GND for gro und wire!
When se veral devices a re supplied by one 24 V be ensur ed that all ”posit ive“ operating v oltag e input terminals (+) of the field de vices are connected w ith each other and all ”nega tive“ op erati ng voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together (in-phase connectio n of field d evices ). All outp uts of f ield devices must be referenced to the sa me pote ntial!
In case of r eversed polar ity at o ne field device, a su pply vol tage short­circui t would be caused by that device. The conseq uential short -circ uit current flowing thr ough th is field de vice ma y cause da mage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
AC voltage supply
, it is to
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
16
Individual operation
Circuitry
0...10V
V
Parallel operation
0V/GND
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
F
Rev. 2016 - V11 FR
Produit de qualité destiné au domaine CVC, précision ± 1,5 % ou ± 3 %
Les capteurs (8 appar eils en un) et d’un af fiche ur en option. Le cap teur de pression sert à la me sure de su rpres sions, dép ressions ou pressions dif fére ntielles de l’air. L’élément de mesur e piézor ésisti f à compensation de tempé rature garantit une g rande f iabilité et précision. Les t ransme tteurs de pression son t dotés d’une tou che pour l’étalonnage manuel du poin t zéro et d ’un « offset » réglable. Les sondes de p ression sont utilisées dans des techniques de salles blanches, d e médecine et de filtrage, da ns des gain es de vent ilation et de climatisation, dans des cabines de pistolage, dans des cuisines indust rielles, p our le con trôle d e filtr age et la mesure du ni veau de remplissage ou pour le pilotage des variateurs de fréquence. Le milieu à mesurer du convertisseur de pr ession es t l’air prop re (sans risque de condensation), ou des milieu x gazeux non agressifs pression est équipé de huit plages de mesure réglables, ce qui réduit le nombre de modèles et le st ockag e, tout en o ffr ant un domaine d'u tilisation élargi. Le kit de ra ccordement A SD - 06 (2 m t uyau flexible, deux embouts de ra ccordement, vis) est compris da ns la livr aison.
Les capteurs PREMASREG sortie en tout ou rien, d’une sort ie analog ique et d’u n écran pour le réglage du point de commutat ion et pour l’affichage de la pression effective (8 appar eils en un plus commu tateur de dif férence de pression ⁄ contrôleur de pression différentielle, sonde de pression analogique dans le même appareil). Le capteur de pr ession sert à la mesure de surpressions, dépr essions ou pressions dif férentielles d e l’air prop re, avec commutateu r de valeur limite. L’élément de mesure piézorésistif garantit une grande fiabilité et pr écision. Les sondes de pression sont u tilisées dans des techniqu es de salles bla nches, de m édecine et de filt rage, dans des gaines de ventilation et de climat isation, dans des cabines de pistolag e, dans des cuisines indust rielles, p our le con trôle d e filtr age et la mesure du ni veau de remplissage ou pour le pilotage des variateurs de fréquence. Le milieu à mesurer du convertisseur de pr ession es t l’air (sans r isque de c ondensation), ou des milieux gazeux n on agressifs et n on infla mmables. La sonde d e pression est dot ée d’un bouton-poussoir « étalonnage manuel du poin t zéro » et d’un potentiomèt re « offset » pour la co rrection de la valeur fin ale et du point de commu tatio n. Un ajust age fin peut êtr e effectué p ar l’utilisateur à tout mo ment. Le kit de raccord ement ASD - 06 (2 m tuyau flexible, deux em bouts d e racco rdement, vis) es t compr is dans la livraison.
PREMASGARD® 1140
®
1141, cap teurs d e pression et pressosta ts électroniques, dispo sent
(série), capteurs de pression compacts étalonnables, disposent de
de huit plages de mesure commutables, d’une
huit
plages de mesure commutables
et non
inflammables. Le capte ur de
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Consommatio n électrique : < 1 VA ⁄ 24 V cc, < 2,2 VA ⁄ 24 V ca Plages de me sure : Températ ure du fluid e : 0...+ 50 °C Prise de pressio n : 4 ⁄ 6 x 11 mm (flex ibles Ø = 4 ⁄ 6 mm), raccords de p ressio n en métal Type de p ressio n : pressio n diff érent ielle Milieu : air propre et ga z non agressifs, non infla mmables Surpr ession ⁄ dépression : ± 200 hPa ma x. Filtr age du si gnal :
PREMASGARD® 1140
Tension d’alim entation : 24 V ca (± 20 %) et 15...36 V cc (± 10 % ) pour va riante U
Signal de sor tie : 0 -10 V ou 4 ... 20 m A Racco rdement élect rique : 2 ou 3 fils Préci sion :
Somme d e linéari té + hystérési s : < ± 1 % Vf av ec écran
Dériv e de temp ératu re : ± 0,1 % ⁄ °C avec écran
Point zéro : < ± 0,7 % Vf av ec écran
PREMASREG® 1141
Tension d’al imenta tion : 24 V ca ⁄ c c (± 20 % ) Signal de sor tie : 0 -10 V; 1 inv erseur (24 V ⁄ 1 A ) Racco rdemen t élect rique : 3 fils (U) Préci sion : Somme d e linéari té + hystérési s : < ± 1 % Vf Dériv e de te mpérat ure : ± 0,1 % ⁄ °C Point zéro : < ± 0,7 % V f
commutation multi-gamme avec 8 plages de mesure commutables
commutable 1 s ⁄ 10 s
15...36 V cc (± 10 %) st abilisé, on dulati on max. 0,5 Vss pour va riant e I (dépen d de la char ge)
± 1,5 % Vf
( à +20 °C)
± 3,0 % Vf
(à +20 ° C)
< ± 2 % Vf sans écra n en version stan dard (± 1 % Vf en op tion)
± 0,3 % ⁄ °C sans écra n
< ± 1,5 % Vf sa ns écran
± 1,5 % Vf
(à +20°C)
avec écran sans écran
(non ± 100 ⁄ 50 Pa) (± 1,5 % Vf en option)
(voir tableau)
Boîti er : matière plastique, pol yamide, r enfor cé à 30 % de billes de verr e, couleu r blanc signalisat ion (similaire à RA L 9 016) Dimensi ons du b oîtier : 108 x 72,5 x 70 mm (T hor 2) Racco rdement élect rique : 0,14 - 1,5mm², p ar Press e-éto upe : M 16 x 1,5 ; ave c décha rge de t racti on Humidité d’air : < 95 % h.r., sans cond ensation de l’air Classe de pr otect ion : III (sel on EN 60 7 30) Indice de pr otect ion : IP 65 (se lon EN 6 0 529) Norme s : conform ité CE selon Directive « CEM » 20 04 ⁄ 108 ⁄ CE, selon EN 61326-1, selon EN 61326 -2-3 Carac téris tiques :
ACCES SOIRES : y compr is kit de raccor dement ( embou ts droi ts)
écran avec rétro-éclairage
et ⁄ ou la pr ession théorique ou le dépassemen t ⁄ sous- dépassement de la p lage de mesure
embou ts de rac corde ment (à angle droi t) sortie de pres sion
borne à vis enfichable amovible
, à deux lignes, découpe env. 36 x15 mm (l x h), pour af fiche r la pression eff ective
ASD - 06
(fourni);
DAL -1
pour mo ntage sur plafo nd ou montage mural (par exemple dans les salles blanches)
ASD - 07;
17
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
F
Tableau de conversion pour valeurs de pression :
Unité = 1 Pa 1 kPa 1 bar 1 mbar 1 mWs
0,0980665 bar 98,0665 mbar 9806,65 Pa 9,80665 kPa 1 mWs
bar mbar Pa kPa mWs
0,00001 bar 0,01 mbar 1 Pa 0,001 kPa 0,000101971 mWs
0,01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 0,101971 mWs
1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10,1971 mWs
0,001 bar 1 mbar 100 Pa 0,1 kPa 0,0101971 mWs
Rev. 2016 - V11 FR
PREMASGARD® 1140
Plage de pression
(réglage)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100...+ 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300...+ 300 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500...+ 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0...1000 Pa ⁄ – 1000...+ 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000...+ 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000...+ 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000...+ 5000 Pa
max. –100. ..+10 0 P a
– 50...+ 50 Pa – 100...+ 100 Pa
0...+ 50 Pa
0...+ 100 Pa
Commutation multi-gamme :
PREMASREG® 1141
Plage de pression
(réglage)
max. – 1000. ..+ 1000 Pa
0... 100 Pa ⁄ – 100... + 100 Pa
0... 300 Pa ⁄ – 300... + 30 0 Pa
0... 500 Pa ⁄ – 500... + 500 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000... + 1000 P a
max. – 50 00...+ 5000 Pa
0... 1000 Pa ⁄ – 1000 ... + 1000 Pa
0...2000 Pa ⁄ – 2000 ... + 2000 Pa
0...3000 Pa ⁄ – 3000 ... + 3000 Pa
0...5000 Pa ⁄ – 5000 ... + 5000 P a
Commutation multi-gamme :
– Convertisseur de pression et de pression différentielle, Premium
– Convertisseur de pression et de pression dif férentielle ⁄ pressostat (± 1,5 %), Premium
Désignation ⁄ WG01 sortie
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0010-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2010-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0010-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2010-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0050-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2050-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0050-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2050-200
PREMASGARD 1141 0 -10 V 1301-1141-0110-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0 -10 V 1301-1141-2110-200
PREMASGARD 1142 4 ...20 m A 1301-1142-0110-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4...2 0 mA 1301-1142-2110-200
Les int errup teurs (Configuration d'usine : plage de mesure max.)
Désignation ⁄ WG01 sortie écran
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
PREMASREG 1141 DISPL AY 0 -10 V
Les int errup teurs (Configuration d'usine : plage de mesure max.)
DIP
permettent de régler
DIP
permettent de régler
écran référence
huit
plages de p ressio n au total, selon le t ype d'appareil.
1x inverseur
1x inverseur
huit
plages de p ressio n au total, selon le t ype d'appareil.
référence
1302-1141-2011-200
1302-1141-2051-200
Accessoires ASD-06 kit de raccordement
ASD-07 2 embouts de raccordement DAL-01 sortie pression
en matière plastique AB S, tuyau souple de 2 m en PVC mou et 4 v is à tôle
(fourni)
pour montage sur plafond ou mural (par exemple dans les salles blanches)
composé de : 2 embouts de raccordement (embouts droits)
(à angle droit) en matière plastique ABS 7100-0060-7000-000
18
7100-0060-3000-000
7300-0060-3000-000
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
F
Rev. 2016 - V11 FR
Schéma de montage (Th or 2)
(A) (B) (C)
MODES DE SUR VEILLA NCE : (A) dépression :
P1(+) n’est pas ra ccordé, ouvert côté air à l’atmo sphère P2(–) racco rd à la conduite
(B) fi ltre :
P1(+) racco rd en amo nt du filtre P2(–) racco rd en aval du filtre
(C) ve ntilat eur :
P1(+) racco rd en aval du ventilateur P2(–) racco rd en amo nt du ventilateur
Les pris es de pression sur le p ressostat sont désignées par P1(+) pression plus élevée et par P2(–) pression plus basse.
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
Schéma de raccordement Sort ie: 0 -10 V
230
V AC
24V AC/DC
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
avec ⁄ sa ns écran
-
+
-
PLC
+
PC
4
2 3
1
GND
GND
Schéma de raccordement Sort ie: avec ⁄ sa ns écran 4 - 20 mA
230
V AC
-
+
24
V DC
2 3
1
-
+
4
GND
PREM
PLC
Working
resistance
GND
ASGARD® 1140
+UB 24V DC
+UB 24V AC/DC
-UB AC/DC
Output pressure Pa 0–10V
19
-UB-GND
(optional for LCD
Output pressure Pa 4-20mA
backlighting)
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
F
Schéma de raccordement Sort ie: avec ⁄ sa ns écran 0 -10 V
2 3
2 3
1
2 3
+UB 24V AC/DC
4 5 6
4
GND
Output pressure Pa 0–10V
4 5 6
min. max.
Offset
GND
-UB-GND
min. max.
Offset
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
Schéma de raccordement* Sort ie: avec ⁄ sa ns écran 4 - 20 mA
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
4
2 3
1
GND
GND
+UB 24V DC
-UB-GND
(optional for LCD
backlighting)
Output pressure Pa 4-20mA
auto zero
LED
auto zero
LED
PREM
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of
Offset
final value
Inter rupt eur DIP n° 5
n’est pa s affe cté !
PREM
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of
Offset
final value
Inter rupt eur DIP n° 5
n’est pa s affe cté !
Schéma de raccordement Sort ie: avec é cran 0 -10 V
min.max. min.max.
Plug for display
Contact pin side
Ö S
ON
2 3
1
DIP- switches
112 11 13
2 3
+UB 24V AC/DC
set
DIP
4 5 6
4
GND
-UB-GND
Output pressure Pa 0–10V
GND
Offset
auto zero
LED
PREM
ASREG® 1141
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Offset
Setting relay switchpoint
set
Inter rupt eur DIP n° 5
n’est pa s affe cté !
Diagramme de charge
4... 20 m A
800
700
600
Admissible
500
range
400
300
250 200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
Raccordement*:
Raccordement 2 fils pour appareilssans/avec écran (non éclairé) Raccordement 3 fils pour appareils avec écran rétro-éclairé
20
Pushbutton
DIP- switches
V+
Pa
GND
GND
1
2 3
4
1
2 3
4 5 6
Offset
Offset
ON DIP
auto
zero
LED
Plug for display
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Zero point setting (auto zero)
min. max.
Contact pin side
Affichage à l’écran:
PREMASGARD® 1140
La première ligne de l’écran indique la pression effective
de l’appareil jusqu’à la valeur limite de mesure.
La com mutatio n entre les unité s de pressio n Pa et hPa
(100 Pa = 1 hP a) s’effect ue automatiquement .
Pa
= pascal
hP
= hektopascal
Réglage automatique du point zéro:
PREMASREG® 1141
La première ligne de l’écran indique la pression effective
de l’appareil jusqu’à la valeur limite de mesure.
La com mutatio n entre les unité s de pressio n Pa et hPa
(100 Pa = 1 hP a) s’effect ue automatiquement .
Pa
= pascal
hP
= hektopascal
La deuxième ligne indique
l’état du relais (sous forme d’un cercle)
ainsi que le point de commutation de pression
en Pa (réglable par le potentiomètr e « Set »).
cercle vide
PREMASGARD® 1140 / PREMASREG® 1141
Affichage en cas de dépassement ou de sous-dépassement
de la plage de mesure
Si la plage de pre ssion est dé passée ver s le haut ou ver s le bas,
ce dépassement est indiqué à la deuxième ligne de l’écran.
La plage de pression dépassée clignote et la direction de
dépassement en Pa y est également représentée.
= relais en position de rep os
cercle plein
= relais excité
1. A fin de pouv oir effec tuer le rég lage du poin t zéro, l’appar eil doit
fonctionner depuis au moins 60 minutes.
2. Relier l es prises de p ression P + et P - par l’int ermédiair e d’un
tuy au souple (dif férence d e pression e ntre les pr ises = 0 Pa).
Condition préalable : l’interrupteur DIP est en position OFF.
3.
4. Pour le r églage du poi nt zéro, le bo uton - p oussoir doi t être
maintenu enfoncé pendant 10 secondes.
Au moment où le bouton-poussoir est actionné, un compte à rebours d’envi ron 10 seconde s sera lancé. L a DEL jaune clignot e et le comp teur à rebou rs est af fiché à l’écran (opt ionnel).
Une fois le compte à rebours terminé, l’appareil effectuera le calib rage du poin t zéro. Ceci e st indiqué p ar la DEL allumé e en continu ainsi q ue par l’écran (opti onnel) qui pas sera du mode « A UTO 0 » en mode « PRO G 0 ».
Note : s i le bouton - poussoir e st relâché p endant le co mpte à rebo urs (compt eur > 0), le ré glage du poin t zéro sera i mmédiate ment interrompu !
Inter rupteur DIP servant à régler la plage de pression, l’amortissement du signal de sortie et le zéro:
Plage de pression
(régla ble, plage d e mesure m ax. dépe nd du type d’appar eil)
0...1000 Pa 0...5000 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa DIP 1 DIP 2
0...100 Pa 0...1000 Pa –50...+50 Pa –100...+100 Pa –1000...+1000 Pa OFF OFF
0...300 Pa 0...2000 Pa –100...+100 Pa –300...+300 Pa –2000...+2000 Pa
0...500 Pa 0...3000 Pa 0 ... +50 Pa –500...+500 Pa –3000...+3000 Pa OFF
0...1000 Pa 0...5000 Pa 0 ...+100 Pa –1000...+1000 Pa –5000...+5000 Pa
Mode Plage de mesure
(
mode réglable
unidir ection nel ( 0 ...+MR ) OFF long (10 s ) OFF bouton-poussoir (auto zéro) OFF
bidirectionnel (–MR ...+MR )
)
Amortissement du signal de sortie
DIP 3
(inte nsité ⁄ dur ée régl able)
O N
cour t (1 s)
O N
O N O N
Ajustement du zéro
DIP 4
(fonction réglable)
O N
potentiomètre (offset)
21
OFF
O N
PREMASGARD
Inter rupteur DIP n° 5
®
n’est pa s affe cté !
1140
DIP 6
O N
Réglage manuel du point zéro:
Condition préalable : l’interrupteur DIP est en position ON.
L’in terrupt eur doit re ster en pos ition ON, si o n le commut e sur la posit ion OFF, « l’auto o ffset » se ra activ é.
Voir aus si « R églage aut omatique du poin t zéro ».
Lors que l’int errupte ur est dans ce tte posi tion, on peu t alors aju ster le poin t zéro avec l e potent iomètre O FFSET ΔP.
La pla ge de réglage e st d’envir on ± 10 % de la plage d e pression .
Il est p ossible d’u tiliser un po int de référenc e autre que l e point zéro .
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(plage de mesure: 0...+ x x Pa)
Une foi s le calibrag e du point zér o effect ué, la tensi on de sor tie (si le bout on offset est en posit ion médiane) est de 0 V pour une différen ce de pressi on de 0 Pa !
Tension de sortie 0...10 V pour différence de pression allant d e 0 Pa jusqu’à la fin d’éch elle
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(plage de me sure: - xx ...+ xx P a)
Une foi s le calibrag e du point zér o effect ué, la tensi on de sor tie (si le bout on offset est en posit ion médiane) est de 5 V pour une différen ce de pressi on de 0 Pa !
Tension de sortie 0...10 V pour différence de pression - ∆P...+∆P
PREMASGARD® 1140
(plage de mesure: 0...+ x x Pa)
Une foi s le calibrag e du point zér o effect ué, le courant de sor tie (si le bout on offset est en posit ion médiane) est de 4 mA pour une dif férence d e pression de 0 Pa !
Courant de sortie 4...20 mA pour différence de pression allant d e 0 Pa jusqu’à la fin d’éch elle
PREMASGARD® 1140
(plage de me sure: - xx ...+ xx P a)
Une foi s le calibrag e du point zér o effect ué, le courant de sor tie (si le bout on offset est en posit ion médiane) est de 12 mA pour une d iffére nce de press ion de 0 Pa !
Courant de sor tie 4...20 mA pour différence de pression - ∆P...+∆P
22
Généralités
F
La position de montage peut être choisie librement. La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension causerait la destruction de l’appareil. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites plages de mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression.
– Att enti on ! Lors de l’in troduction du câble, vei llez à ce q ue celui-ci ne passe pas en dessous d e la car te à cir cuit i mprim é.
Sinon les tuyaux flexibles peuvent être déformés ou endommagés. – Les en trée s à l’atmosphèr e sont « polar isées », c.-à -d. que la conduite en surpr ession doit ê tre r accordée à l’en trée P+
et la conduit e en dépr ession à l’ent rée P–. – Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 10 % de la valeur de fin d’échelle.
Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes de vieillissement et de dérive.
Le rég lage ne doit êt re ef fectué qu’en c as de pr essio n différentielle (environ à 90 % de la valeur de fin d’échelle). – Nous déclinons tout e garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants : –
Avant de procéder à to ute in stallation et à la mise en servic e, veuillez lire at tent ivement la présente no tice e t toutes les consignes qui y s ont pr écisées ! – Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés,
ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter. – Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respect er les dispositions relatives
à la cons tructio n et à la sécurité et doit évi ter t outes sor tes de r isque s. – Nous déclinons tout e responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil. – Nous déclinons tout e responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. – L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié. – Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique
et à l’amélioration continue de nos produits. – En cas de m odificat ions de s appar eils pa r l’uti lisateur, tou s droi ts de ga rant ie ne ser ont pas reco nnus. – Cet appar eil ne doit pas être utilisé à prox imit é des sou rces de chaleu r (par ex . radiateurs) ou de leu rs flu x de chaleur, il fau t impéra tivement é vit er
un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène). – L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareil s qui ne sont pas confor mes au x directiv es « CEM » pourr a nuire à s on mode de fonc tionnemen t. – Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures
ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. – Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. – Il est interdit de modifier la présente documentation. – En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Avant de p rocéder à to ute install ation et à la mis e en service , veuillez lir e attenti vement la pré sente notice et to utes les con signes qui y sont précisées !
TENSION D’ALIMENTATION :
Cett e variante d’app areil est dotée d’une pro tection cont re l’inversion de polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appar eils 0 -10 V peuvent égale ment êt re alime ntés en courant alternatif.
Le signal de sort ie doit êt re prélevé ave c un appar eil de mesure. Ce faisant, la t ension d e sortie est mesu rée par r appor t au potentiel zéro (O V)
de
la tension d’entr ée !
Si cet appareil es t de tensi on de ser vice UB+ pour l’alim entation en 15…36 V cc et U B- ou GND com me câble d e masse!
Si plusie urs appareils sont t outes les entr ées de te nsion « pos itives » (+) des appar eils de ter rain soien t reliées entre elles de même que tou tes les en trées d e tensio n « négatives » (–) = po tenti el de réf érenc e soient r eliées en tre elle s (les appar eils de ter rain doivent être bra nchés en p hase). Toutes les sor ties d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de l a polaris ation de la tensio n d’alimen tatio n sur un des appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court­circui t passan t par cet a ppare il de terr ain peut endomm ager cet a ppareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
alimenté en courant continu
alimentés en 24 V ca
, il faut u tiliser l’e ntrée
, il faut v eiller à ce que
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
23
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
en parallèle
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
individuel
0V/GND
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
r
Высококачественный датчик для систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, точность ±1,5% или ±3%
Компактные калибруемые датчики давления од ном ), опционально оснащены дисплеем и служат для измерения избыточного давления, разрежения и разности давлений в воздухе. Пьезорези­стивный измерительный элемент с температурной компенсацией гарантирует высокую достоверность и точность. Датчики оснащаются кнопкой ручной коррекции нуля и имеют возможность настройки смещения. Датчики находят применение в стерильных помещениях, в медицинской технике, в производстве фильтров, в вентиляционных каналах и каналах систем кондиционирования воздуха, камерах для окраски распылением, столовых, для контроля фильтрующих устройств и измерения уровня наполнения, для управления частотными преобразователями. Измеряемой средой является чистый воздух (без конденсата) или газообразные, неагрессивные и негорючие вещества. Датчик PREMASGARD® 1140 имеет 8 на стр аи­ваемых диапазонов измерения, что позволяет свести к минимуму количество типов изделий и площади, потребные для хранения на складе, расширяя при этом область применения. С датчиком поставляется комплект соединительных деталей ASD-06 (соединительный шланг длиной 2 м, два присоединительных патрубка, винты). Электронные датчики и реле давления аналоговым выходом и дисплеем для настройки порога переключения и индикации измеренного давления (8 приборов в одном + дифференциальное реле давления ⁄ реле контроля давления, аналоговый датчик давления). Датчик давления служит для измерения избыточного давления, разрежения и разности давлений в чистом воздухе, с переключением по пороговому давлению. Пьезорезистивный измерительный элемент гарантирует высокую достоверность и точность. Датчики находят применение в стерильных помещениях, в медицинской технике, в производстве фильтров, в вентиляци онных каналах и каналах систем кондиционирования воздуха, камерах для окраски распылением, столовых, для контроля фильтрующих устройств и измерения уровня наполнения, для управления частотными преобразователями. Измеряемой средой является воздух (без конденсата) или газо образные, неагрессивные и негорючие вещества. Датчик давления PREMASREG® 1141 оснащен кнопкой ручной коррекции нуля, а также потенцио­метром для коррекции конечного значения и порога срабатывания. Обслуживающий персонал может выполнить точную настройку в любое время. С прибором поставляется комплект соединительных деталей ASD-06 (соединительный шланг длиной 2 м, два присоединительных патрубка, винты).
PREMASGARD® 1140
PREMASREG
®
(серия) имеют 8 переключаемых измерительных диапазонов (8 приборов в
1141
имеют 8 переключаемых измерительных диапазонов, оснащены релейным выходом,
Rev. 2016 - V11 RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Потребляемая мощность: < 1,1 В·А ⁄ 24 В п ост. тока; < 2,2 В·А ⁄ 24 В пер ем. тока Диапазон измерения: Температура среды: 0...+50 °C Подвод давления: 4 ⁄ 6 x 11 мм (ш ланг и Ø = 4 ⁄ 6 мм), мет алл ичес кие па тру бки Тип давления: дифференциальное Сред а: чистый воздух, неагрессивные негорючие газы Избыточное давление ⁄ разрежение: макс. ±20 0гПа Фильтрация сигнала:
PREMASGARD® 1140
Напряжение питания:
Выходной сигнал: 0–10 B ил и 4 ... 20 мА Эл. подкл ючен ие: по двух- ил и трех пров одной схем е Погрешность:
Сумма линейности и гистерезиса: < ±1% ве рхнего пре дельног о знач ения с д испл еем
Температурный дрейф: ±0,1% ⁄ ° C с дисп леем
Смещение нуля: < ±0,7% верхнег о предель ного значе ния с диспл еем
PREMASREG® 1141
Напряжение питания: 24B пере м. ток а (±20%) Выходной сигнал: 0–10 B, 1 п ерек люч ающи й (24 В ⁄ 1 А) Эл. подключение: по трехпроводной схеме (U) Погрешность: Сумма линейности и гистерезиса: < ±1% в ерхнего предельного значения Температурный дрейф: ±0,1% ⁄ °C Смещение нуля: < ±0,7 % верх него п ред ельн ого значен ия
переключение между 8 диапазонами,
перек лючаемая, 1 c ⁄ 10 c
24B пер ем. ток а (±20 %) и 1...36В пос т. тока (±10%) д ля ва риан та U;
15...36 В по ст. тока (±10%), зави сит от нагрузки, с таб илиз иров анное, макс. п ульсаци я на вых оде 0,5 В (от пи ка до пи ка) д ля вар иант а I
±1,5 % верхнего предельного значения ±3,0% верхнего предельного значения
(опционально ±1,5% верхнего предельного значения)
< ± 2% вер хнег о пред ель ного з наче ния без дисп лея, стандартное исполнение (опционально ±1% верхнего предельного значения)
±0,3% ⁄ °C без дисп лея
< ±1,5% вер хнег о пред ель ного з наче ния без дисп лея
±1,5% верхнего пред ельного значения
см. таблицу
(при +2 0°C)
(при +2 0°C)
(при 20°C)
с дисплеем
без дисплея
(не ±100 ⁄ 50 Па )
-
-
Корпу с: Размеры: 108 x 72,5 x 70 мм ( Thor 2 ) Эл. подключение: 0,14–1,5мм², Присоединение кабеля: M 16 х 1,5; с разгр узко й от натяж ения Относительная влажность воздуха: < 95 %, без кон денс ата Класс защиты: III (согласно EN 60 730) Степень защиты: IP 65 (согла сно EN 60 529) Нормы: с оответс тви е CE-но рмам, э лек тром агни тна я совм естимос ть сог ласн о дире кти ве 200 4 ⁄ 108 ⁄ EC,
Комплектация:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: вкл. комплект соединительных деталей
пластик, полиамид, 30% усиление стеклянными шариками, цвет– транспортный белый (аналогичен RAL 9016)
через съемную клемму с винтовым зажимом
согласно EN 61326-1, согласно EN 61326-2-3
дисплей с подсветкой
давления и ⁄ или задаваемого давления либо выхода за пределы диапазона измерения
Соединительный ниппель Клапан выпуска давления
, дву хстрочны й, выре з ок. 36 x15 мм (ши рина x высот а), для инди кац ии измеренн ого
ASD-06
ASD - 07
(уг ол 9 0°)
DAL-1,
для потолочного или настенного монтажа
24
(прямой ниппель) (содержится в комплекте поставки)
(напр., в чистых помещениях)
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
r
Таблица пересчета значений давления:
Единицы = 1 Па 1 кПа 1 бар 1 мбар 1 м вод. ст.
0,0980665 бар 98,0665 мбар 9806,65 Па 9,80665 кПа 1 м вод. ст.
бар мбар Па кПа м вод. ст.
0,00001 бар 0,01 мбар 1 Па 0,001 кПа 0,000101971 м вод. ст.
0,01 бар 10 мбар 1000 Па 1 кПа 0,101971 м вод. ст.
1 бар 1000 мбар 100000 Па 100 кПа 10,1971 м вод. ст.
0,001 бар 1 мбар 100 Па 0,1 кПа 0,0101971 м вод. ст.
Rev. 2016 - V11 RU
PREMASGARD® 1140
Диапазон давления
(настраиваемые диапазоны)
макс. – 1000.. .+ 1000 Па
0... 100 Па ⁄ – 100...+ 100 Па
0... 300 Па ⁄ – 300...+ 300 Па
0... 500 Па ⁄ – 500...+ 500 Па
0... 1000 Па ⁄ – 1000...+ 1000 Па
макс. – 500 0...+ 5000 Па
0...1000 Па ⁄ – 1000...+ 1000 Па
0...2000 Па ⁄ – 2000...+ 2000 Па
0...3000 Па ⁄ – 3000...+ 3000 Па
0...5000 Па ⁄ – 5000...+ 5000 Па
макс. –100 ...+100 Па
– 50...+ 50 Па – 100...+ 100 Па
0...+ 50 Па
0...+ 100 Па
Переключение диапазонов:
PREMASREG® 1141
– Преобразователь давления измерительный и преобразователь
– Преобразователь давления измерительный и преобразователь
давления измерительный дифференциальный ⁄ реле давления (±1,5%), Premium
Диапазон давл
(настраиваемые диапазоны)
макс. – 1000.. .+ 1000 Па
0... 100 Па ⁄ – 100... + 100 Па
0... 300 Па ⁄ – 300... + 300 Па
0... 500 Па ⁄ – 500... + 500 Па
0... 1000 Па ⁄ – 1000... + 1000 П а
макс. – 500 0...+ 5000 Па
0... 1000 Па ⁄ – 1000 ... + 1000 Па
0...2000 Па ⁄ – 2000 ... + 2000 Па
0...3000 Па ⁄ – 3000 ... + 3000 Па
0...5000 Па ⁄ – 5000 ... + 5000 П а
Переключение диапазонов:
ения
давления измерительный дифференциальный, Premium
Тип ⁄ WG01 Выход Дисплей
PREMASGARD 1141 0 –10В 1301-1141-0010-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0–10В 1301-1141-2010-200
PREMASGARD 1142 4 ... 20 мA 1301-1142-0010-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4 ... 20мA 1301-1142-2010-200
PREMASGARD 1141 0 –10В 1301-1141-0050-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0–10В 1301-1141-2050-200
PREMASGARD 1142 4 ... 20 мA 1301-1142-0050-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4 ... 20мA 1301-1142-2050-200
PREMASGARD 1141 0 –10В 1301-1141-0110-200
PREMASGARD 1141 DISP LAY 0–10В 1301-1141-2110-200
PREMASGARD 1142 4 ... 20 мA 1301-1142-0110-200
PREMASGARD 1142 DISPL AY 4 ... 20мA 1301-1142-2110-200
При помощи диапазонов давления. (Состояние поставки: макс. диапазон измерений)
Тип ⁄ WG01 Выход Дисплей
PREMASREG 1141 DISPL AY 0–10 В
PREMASREG 1141 DISPL AY 0–10 В
При помощи диапазонов давления. (Состояние поставки: макс. диапазон измерений)
DIP-переключателей
DIP-переключателей
в зави симо сти о т типа у стройства можно вы брат ь оди н из
1 переключающий
1 переключающий
в зави симо сти о т типа устройства можно в ыбра ть од ин из
Арт. №
Арт. №
1302-1141-2011-200
1302-1141-2051-200
восьми
восьми
Принадлежности ASD-06 Комплект соединительных деталей
ASD-07 2 соединительных ниппеля DAL-01 Клапан выпуска давления
состоит из 2 соединительных ниппелей (прямых) из акрилонитрил-бутадиенстирола (ABS), дву хметров ого шланга из мягкого П ВХ и 4 винтов д ля лис тов ого ме тал ла
(угло вых, 9 0°) из пласт ика AB S 7100-0060-7000-000
для потолочного или настенного монтажа (напр., в чистых помещениях)
(содержится в комплекте поставки),
25
7100-0060-3000-000
7300-0060-3000-000
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
r
Rev. 2016 - V11 RU
Схема монт ажа (Th or 2)
(A) (B) (C)
ВИДЫ КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ: (A) Контроль пониженного давления:
P1(+) не присоединен, открыт для атмосферного воздуха P2(–) присоединен к каналу
(B) Кон троль фи льтра:
P1(+) включен перед фильтром P2(–) включен после фильтра
(C) Контроль вентилятора:
P1(+) включен после вентилятора P2(–) включен п еред в ент иля торо м
Присоединительные патрубки для давления обозначены на реле давления как P1(+)— выс окое давл ение и P2(–)— низкое давление.
PREM
ASGARD® 1140
PREM
ASREG® 1141
Схема подключения Выход: 0 -10 В
230
V AC
24V AC/DC
PREM
ASGARD® 1140
PREM
с дисплеем ⁄ без дисплея
-
+
-
+
4
2 3
1
GND
GND
ASREG® 1141
PLC
PC
Схема подключения Выход: с дисплеем ⁄ без дисплея 4 - 20 мA
230
V AC
-
+
24
V DC
2 3
1
-
+
4
GND
PREM
PLC
Working
resistance
GND
ASGARD® 1140
+UB 24V DC
+UB 24V AC/DC
-UB AC/DC
Output pressure Pa 0–10V
26
-UB-GND
(optional for LCD
Output pressure Pa 4-20mA
backlighting)
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
PREMASGARD® 1140 ⁄ PREMASREG® 1141
r
Схема подключения Выход: с дисплеем ⁄ без дисплея 0 -10 В
2 3
2 3
1
2 3
+UB 24V AC/DC
4 5 6
4
GND
Output pressure Pa 0–10V
4 5 6
min. max.
Offset
GND
-UB-GND
min. max.
Offset
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
Схема подключения* Выход: с дисплеем ⁄ без дисплея 4 - 20 мA
Contact pin side
Plug for display
ON DIP
1
DIP switches
4
2 3
1
GND
GND
+UB 24V DC
-UB-GND
(optional for LCD
backlighting)
Output pressure Pa 4-20mA
auto zero
LED
auto zero
LED
PREM
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of
Offset
final value
DIP-переключатель 5
не задействован!
PREM
ASGARD® 1140
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca.± 10% of
Offset
final value
DIP-переключатель 5
не задействован!
Схема подключения Выход: с дисплеем 0 -10 В
min.max. min.max.
Plug for display
Contact pin side
Ö S
ON
2 3
1
DIP- switches
112 11 13
2 3
+UB 24V AC/DC
set
DIP
4 5 6
4
GND
-UB-GND
Output pressure Pa 0–10V
GND
Offset
auto zero
LED
PREM
ASREG® 1141
Pushbutton Zero point setting (auto zero)
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Offset
Setting relay switchpoint
set
DIP-переключатель 5
не задействован!
Нагрузочная диаграмма
4... 20 м A
800
700
600
Admissible
500
range
400
300
250 200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
Подключение*:
дву хпроводное для устройств без дисп лея ⁄ с дисплеем (без подсвет ки) трехпроводное для устройств с подсветкой дисплея
27
Pushbutton
DIP- switches
V+
Pa
GND
GND
1
2 3
4
1
2 3
4 5 6
Offset
Offset
ON DIP
auto
zero
LED
Plug for display
Plug for display
Offset correction see graph ca. ± 10%
Zero point setting (auto zero)
min. max.
Contact pin side
Индикация на дисплее:
PREMASGARD® 1140
В первой строке дисплея вплоть до границы диапазона
измерения отображается измеренное давление.
Отображаемые единицы Па и гПа переключаются
авто матическ и (100 Pa = 1 hP).
Pa
= паскаль
hP
= гектопаскаль
PREMASREG® 1141
В первой строке дисплея вплоть до границы диапазона
измерения отображается измеренное давление.
Отображаемые единицы Па и гПа переключаются
авто матическ и (100 Pa = 1 hP).
Pa
= паскаль
hP
= гектопаскаль
В первой строке дисплея отображается информация о
коммутационном состоянии реле (в виде к ружка), а та кже
порог переключения в Па (задается потенциометром).
Незакрашенный кружок
Закрашенный кружок
PREMASGARD® 1140 / PREMASREG® 1141
Индикация выхода за границы диапазона
О выходе за верхнюю или нижнюю границу диапазона давления
сообщ ает индик ация во втор ой строке.
Направление выхода отображается рядом с мигающей
индикацией в Па.
= реле в исходном положении
= реле втя нуто
Автоматическая установка смещения:
1. Д ля устан овки полож ения нуля при бор долже н находит ься в
рабочем режиме не менее 60 мин.
2. Входы давления P(+) и P(–) следует соед инить шлангом
(разность давлений входов равна 0 Па).
Необхо димое услов ие: DIP-пере ключател ь 6 в положении ВЫК Л
3. (OFF).
4. Для установки положения нуля необходимо в течение 10
секунд удержива ть кнопку в нажатом положении.
Нажатие кнопки запуск ает 10 -секундный (прибл.) обратный отсчет. Желтый светодиод мигает во время обратного отсчета, состояние счетчика отображае тся на дисплее (опционально).
По истечении времени обратного отсчета осуществляется калибровка положения нуля. Она сигнализируется длительным свечением светодиода (LED) и опциональной индикацией на дисплее (переключение с «AUTO 0» на «PROG 0»).
Примечание: Отпускание кнопки до истечения обратного отс чета (счетчик > 0) прерывает процесс установки нулевого положения!
DIP-переключатели для настройки диапазона давления, выходного демпфирования и коррекции нуля:
Диапазон давления
(настраиваемый, макс. диапазон измерения зависит от типа устройства)
0...1000 Па 0...5000 Па –100...+100 Па –1000...+1000 Па –5000...+5000 Па DIP 1 DIP 2
0...100 Па 0...1000 Па –50...+50 Па –100...+100 Па –1000...+1000 Па OFF OFF
0...300 Па 0...2000 Па –100...+100 Па –300...+300 Па –2000...+2000 Па
0...500 Па 0...3000 Па 0 ... +50 Па –500...+500 Па –3000...+3000 Па OFF
0...1000 Па 0...5000 Па 0 ...+100 Па –1000...+1000 Па –5000...+5000 Па
Режим диапазона измерения
(настраиваемый)
одн онапр авле нный ( 0 ...+MR ) OFF сильное (10 c) OFF К нопк а (aut o zero) OFF
двунаправленный (−MR ...+MR )
Выходное демпфирование
DIP 3
(настраивается интенсивность или длина)
O N
слаб ое (1 c)
O N
O N O N
Коррекция нуля
DIP 4
(настраиваемая функция)
O N
Потенциометр (смещение)
28
OFF
O N
PREMASGARD
DIP-переключатель 5
®
не задействован!
1140
DIP 6
O N
Ручная установка смещения:
Необхо димое услов ие: DIP-пере ключател ь 6 в положении ВК Л (ON).
Переключатель дол жен оставаться в положении ON. При переключении в положение OFF запускается «auto of fset». См. также «Автома тическая установка смещения».
В этом режиме возможна также коррекция OFFSET ΔP при помощи потенциометра. Диапазон настройки равен прибл. ± 10 % диапазона давления. При этом возможно использование опорной точки, отличной от нулевого положения.
PREMASGARD® 1140 ⁄
PREMASREG® 1141
(диапа зон из мерения : 0...+ xx П а)
После успешной калибровки положения нуля выходное напряжение (в среднем положении регулятора смещения) составляет 0 В при разности давлений 0 Па!
Выходное напряжение 0...10 В для разности давлений от 0 Па до конечного значе ния
PREMASGARD® 1140 /
PREMASREG® 1141
(диапа зон из мерения : - xx . ..+ xx Па)
После успешной калибровки положения нуля выходное напряжение (в среднем положении регулятора смещения) составляет 5 В при разности давлений 0 Па !
Выходное напряжение 0...10 В для разности давлений - ∆Па...+∆Па
PREMASGARD® 1140
(диапа зон из мерения : 0...+ xx П а)
После успешной калибровки положения нуля выходной ток (в среднем положении регулятора смещения) составляет 4 мА при разности давлений 0 Па!
Выходной ток 4...20 мА для разности давлений от 0 Па до конечного значе ния
PREMASGARD® 1140
(диапа зон из мерения : - xx . ..+ xx Па)
После успешной калибровки положения нуля выходной ток (в среднем положении регулятора смещения) составляет 12 мА при разности давлений 0 Па !
Выходной ток 4...20 мА для разности давлений - ∆Па...+∆Па
29
Указания к продуктам
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
r
Установочная длина может быть любой. Выход напряжения защищен от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измере ния давления вне этих пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя измерительного преобразователя давления.
– Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима,
поскольку это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений.
– Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+,
а магистраль низкого давления – к входу P–. При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 10 % относительно конечного значения диапазона измерения.
За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения».
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения: – Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания! – Подключение прибора должно осуществляться иск лючительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание
повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной прок ладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строите льных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода. – Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств. – Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии. – Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом. – Действительны иск лючительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по мон
тажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность
в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции. – В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу. – Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или созда
ваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
Эксплуатация вблизи оборудования, не соответс твующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– – Недопустимо использов ание данного прибора в качестве устройст ва контроля ⁄ наблюдения, служащего исключи тельно для защиты людей от
травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключа теля устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения
безопасности. – Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве. – Изменение документации не допускается. – В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед у становкой и вво дом в эксплуатацию следуе т прочитать данное руководс тво; долж ны быть учтены в се приведенн ые в нем указания!
-
-
-
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель или д иод за щит ы от нап ряж ения о брат ной по лярност и. В слу чае пр ибор ов, рассчитанных на напряжение 0 – 10 В, этот встроенный выпрямитель допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное на пряжение п ри этом измеряется от носительно н улевого по тенц иала (0 В) входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением зова ть вход раб очег о напр яжен ия UB+ ( для пита ния на пряж ение м 15...36 В) и UB– ⁄ GND (в качеств е корп уса)!
Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В
переменного тока,
входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному потенциалу!
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его повреждению.
Следите за правильностью проводки!
необходимо следить за тем, чтобы все положительные
постоянного тока
, следует исполь-
Схема соединения
Схема соединения
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
30
Одиночное подключение
Параллельное подключение
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
D G F r
PREMASGARD PREMASREG
®
®
1140 1141
© Copyright by
Nachdruck, auch aus zugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gest attet. Reprints, in part or in total, ar e only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle es t uniquement autorisée après accord de la société S+S Regelt echnik GmbH. Перепечатк а, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes excepted. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Возможны ошибки и технические изменения.
S+S Regeltechnik GmbH
31
D G F r
60
ø
25
ø
16
ø
8
ø
3.5
15
70
78
81
17
3.5
ø
6
ø
6
ø
5
ø
22
45 35
Zubehör Accessories Accessoires Принадлежности
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж
Комплект соединительных деталей
Kit de raccordement
ASD - 06
ASD - 06
Anschluss-Set
Connection set
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж
ASD - 07
ASD - 07
Anschlussnippel
Connection nipple
Embouts de raccordement
Соединительный ниппель
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж
22
25
Federn Springs
DAL -1
ø
23
ø
30
DAL -1
Druckauslass
Pressure outlet
Клапан выпуска давления
Sortie pression
32
Loading...