S+S Regeltechnik Kinasgard Series, Kinasgard RBWF-LF-I, Kinasgard RBWF-LF-U, Photosgard Series, Photosgard RHKF-I Operating Instructions, Mounting & Installation

...
D G F r
6003-2200-2014-000 32200-2016 V100 11 ⁄ 2015
KINASGARD PHOTASGARD
Bedienungs- und Montageanleitung
D
Raum-Bewegungsfühler und / o der Raum-Lichtfühler
Operating Instructions, Mounting & Installation
G
Room motion sensor and / or room light sensor
Notice d’instruction
F
Détecteur de mouvement intérieur e t / ou sonde de luminosité ambiante
Руководство по монтажу и обслуживанию
r
Датчик движения для внутренних помещений и / или датчик освещенности для внутренних помещений
® 
RBWF ⁄ LF, RBWF
®
RHKF
RBWF ⁄ LF
RBWF
S+S REGELTECHNIK GMBH PIRNAER STRASSE 20 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0 FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47-70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
RHKF
Herzlichen Glückwunsch!
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
D G F r
KINASGARD
® 
PHOTASGARD
Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж
RBWF ⁄ LF, RBWF
®
RHKF
35.6
27. 2
85
TK: ø60
RBWF ⁄ LF
RBWF
RHKF
( Baldur )
85
Gehäuse Enclosure Boîtier Корпус
Baldur
Zum Öf fnen des Gehäuses einen Schraubendreher (2,0) in die Nut mittig ansetzen, nach unten drücken und den Bodenrahmen etwas anheben. Den Deckel nach vorne ziehen und halten.
To open the enclosure, se t a screwdr iver (2.0) in the groove at centre, press down, and lif t up the bottom frame slight ly. Pull top cover for ward and hold it.
Pour ou vrir le boî tier placer le tournev is (2,0) au centre de l’encoche, pousser vers le bas et soulever légèrement le cadr e inférieur. Tirer le couver cle vers l’avant et le maintenir.
Чтобы открыть корпус, вставьте ж ало отвер тки (2,0) в паз по центру, надавите вниз и слегка приподнимите основание корпуса. Крышку сдвигайте вперед, аккуратно удерживая ее.
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
D
Der Bew egungs - und Lic htfühler gerät u nd erf asst Be wegungen sowie die Beleuchtungsstärke über einen Diffusor und die Anwesenheit von Per sonen und dient zur Erk ennung von Zus tänden. Der RBW F ⁄ LF liefert f ür die Helligkeit ein Norm signal von 0 - 10 V ode r 4...20 mA , für die Bewegung hat er als Ausgang einen Sc haltk ontakt. Der Multisensor w ird verwendet in der Gebäude automation, in Fluren, an Arbeitsstätten, in Industriehallen, in Büros und in Ges chäf tsrä umen zu r bedarfsger echt en Regelung von Beleuch tungen, z. B. als Sonnenschutzsteuerung, zur tageslichtab hängigen Konstant lichtregelung, zur Ansteuerung von Jalousien oder Lampen, zur automatisierten Energie einsparung, zur Vermeidung unnötiger Raumaufheizung oder Kühlung bei Nichtbelegung von Räumen.
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
ist ein Kombinations-
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: bei I-Variante: 15...36 V DC (± 10 %) bürdenabhängig,
Leistungsaufnahme: < 1 W bei 24 V DC; < 2 VA bei 24 V AC
Sensor: Infrarot-Bewegungssensor
Ausgang Bewegungsfühler:
Nachla ufzeit : einste llbar v on 4 Sek unden bis 16 Minute n
Messbereich Lichtsenso r:
Ausgang Lichtsensor: 0 -10 V (linearisiert, aktiv, 3-Leiterschaltung) oder
Messfehler: < 5 % vom EW
Umgebu ngstem perat ur: 0...+50 °C
elekt rischer Anschlu ss: 0,14 - 1,5 mm², über Sc hraubk lemmen auf Plat ine
Gehäuse: Kunststoff, Werkstoff ABS,
Abmaße: 85 x 85 x 27 mm (Ba ldur 1)
Montage: Wandmontage o der auf UP-Dose, Ø 55 mm,
Schut zklasse: III (nach EN 6 0 730)
Schut zar t: IP 30 (nach EN 60 529)
Normen: CE-Konformität, elektromagnetische Verträglichkeit
bei U-Va riante: 24 V AC (± 20 % ); 15...36 V DC (± 10 %)
stabilisiert, max. Ripple 0,5 Vss
und Lichtsensor mit Diffusor
ohne ⁄ mit Bewegung + Präsenz,
pote ntialfr eier Wec hsler 24 V / 1A
Mehrbereichsumschaltung
mit 4 umschaltbaren Messbereichen
0...500 L ux ⁄ 1 kLux ⁄ 5 k Lux ⁄ 20 k Lux
(optional andere Einzelmessbereiche, z. B. 100 kLu x)
4...20 mA
Farbe Reinweiß (ähnlic h RAL 9010)
Unter teil mit 4-Loch, für Befes tigung auf senkrecht oder waagerecht installierten UP-Dosen für Kabeleinführung hinten, mit Sollbruchstelle für Kabeleinführung oben ⁄ unten bei AP
EN 61 326, EMV-Ric htlinie 2004 ⁄ 108 ⁄ EC
(über DIP-Schalter)
Schaltbild
RBWF ⁄ LF
UB+ 24V AC/DC
Ausgang
Helligkeit in Lux
UB- GND
Präsenz­melder
1 2 3
13 11 12
Öffner
Schliesser
Anschlussbild
RBWF ⁄ LF
UB+ Versorgungsspannung 24V AC/DC
1
Ausgang Licht 0-10V (linearisiert)
2 3
UB- GND
13
Schliesser 11 12
Öffner
Messbereiche (einstellbar)
0…500 Lux
0… 1 kLux OFF
0… 5 kLux OFF OFF
0… 20 kLux OFF OFF OFF
DIP
1
O N
Rev. 2016 - V20 DE
ON
1234
1 kLux
5 kLux
0,5 kLux
offset time
4'' 16'
Helligkeit
Korrektur
Wechsler (24 V)
DIP
DIP
2
3
OFF OFF OFF
O N
OFF OFF
O N
20 kLux
Präsenz
Nachlaufzeit
DIP
4
OFF
O N
Typ ⁄ WG01 Erfassung, Messbereich Ausgang Art.-Nr.
RBWF ⁄ LF Bewegungs- und Lichtfühler
RBWF-LF-U
RBWF-LF-I
RBWF Bewegungsfühler
RBWF-W
RHKF Helligkeitsfühler
RHKF-I
RHKF-U
Anwesenheit + Bewegung: ja ⁄ nein (Relais on ⁄ of f) Wechsler
Helligkeit:
0...500 Lux ⁄ 1 k Lux ⁄ 5 k Lux ⁄ 20 k Lux
Anwesenheit + Bewegung: ja ⁄ nein (Relais on ⁄ of f) Wechsler
Helligkeit:
0...500 Lux ⁄ 1 k Lux ⁄ 5 k Lux ⁄ 20 k Lux
Anwesenheit + Bewegung
Helligkeit: 0...500 Lu x ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLux
Helligkeit: 0...500 Lu x ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLux
0 - 10 V
4 … 20 mA
: ja ⁄ nein (Relais on ⁄ of f) Wechsler
4 … 20 mA
0 - 10 V
(linearisiert)
(linearisiert)
(linearisiert)
1401-41A1-1100-000
1401-41A1-3200-000
1401-41A0-4000-000
1601-41A2-2000-000
1601-41A1-2000-000
Lichtsensor und Infrarot-Bewegungsmelder
D
Lichtsensor
40°
30° 20°
10°
1.0
50°
60°
70°
80°
90°
0.8
0.6
0.4
0.2
0
100°
0.8 0.6 0.4
1.0
Kennlinie stellt die Empfindlichkeit des Sensors in Abhängigkei t des Einf allswinkels des Licht es dar.
Der in den
PHOTASGARD®
Helligkeitsfühlern verwendete Sensor wurde speziell an die Augenempfindlichkeit angepasst. Seine größte Empfindlich-
0° 20° 40° 60° 80°
PHOTASGARD
100°
®
Lichtsensor
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Kennlinie zeigt die Empfindlichkeit des Sensors bezüglich der Wellenlänge des Lichtes, gestrichelte Linie stellt das Lichtempfinden des menschlichen Auges dar.
CIE
500400300 600
PHOTASGARD
SENSOR
700 800 900 nm
®
keit lieg t im Bereich von 3 50 nm bis 820 nm. Mit seinem Spezialfilter ist der Sensor somit f ür den Einsatz z ur Belichtungsmessung von Tageslicht und ⁄ oder zur Messung von Kunstlicht mit hoher Farbtemperatur (ähnlich dem Sonnenlicht) prädestiniert.
HINWEI S (W):
Dieses Gerät dient zur Erfassung der Bewegung von Personen im Abstand bis zu 10 Meter. Der Temperaturunterschied zwi­schen der zu erfassenden Person und der Umgebung muss größer 5K sein. Wird eine Bewegung detektiert, wird der potentialfreie Relaisausgang geschalten. Die Haltezeit des Ausgangs, gemessen vom Zeitpunkt der letzten detektierten Bewegung, kann über ein Potentiometer von 4 Sekun­den bis ca. 16 Minu ten vo rgegeben wer den. Der Sensor zeichnet sich durch seine große Reichweite bei kleine r Bauform aus. D er potentialfreie Wechsler dient nur zum Schalten von Sicherheitskleinspannung.
KINASGARD® Bewegungsfühlern bzw. Präsenzmeldern wird aus schließ lich ein Infrarot-Sensor der High-End-Variante mit erweiterem
In allen Öf fnungs winkel verwendet. Durch das patentierte Linsensystem mit 20 Einzellinsen entstehen sehr kleine Dunkel bereiche, die auch bei einer Ent fernung v on 10 m nur wenige Zentimeter groß sind und kleine Bewegungen sicher erfassen. Der Sensor erkennt Veränderungen der infraroten Strahlung, also der Wärm e strahlu ng, die sich aufgr und von Bewegungen von Personen oder Objekten ergib t. Diese erzeugen eine zeitliche Ver­änderung des Temperaturgradienten im Feld. Aufgrund der immer vorhandenen Körper (wärme) strahlung eignet sich dieser Sensor bestens zur Detektion von Personen. Die Temperaturdifferenz zwischen Sensor und Objekt muss > 5 K betragen.
Öffnungswinkel
Draufsicht
10m
5m
5m
10m
Sensor in High-End-Variante mi t erweiter tem Öf fnungswinkel von 100° bzw. 110° sowie 360° Umf ang und 10 m Reich weite.
X Y
55°
55°
10m
5m
5m
10m
KINASGARD
Seitenansicht
46,5°
46,5°
®
Erfassungsbereich
Prinzip
Bewegungssensor
infrarote
Strahlung
Temperatur­differenz
Sensor erkennt die Temperaturdifferenz, die sich aufgrund von Bewegung von Personen oder Objekten ergibt.
Bewegung
infrarote
Strahlung
KINASGARD
KINASGARD
®
®
Wichtige Hinweise
D
– Der Sensor ist unter der halb-transparenten Kappe montier t.
Beim Öffn en des Gehäus es ist darau f zu ach ten, dass das Kabe l ⁄ der Sensor nicht beschäd igt wird. – Bei der Montage und ⁄ oder der elektrischen Verkabelung ist darauf zu achten, dass die Sensorkappe nicht beschädigt wird. – Die Sensoroberfläche ist vor jeglicher Verschmutzung und ⁄ oder Beschädigung zu schützen. – Kratzer, Verschmutzungen oder auch eine teilweise Verschattung verfälschen das Messergebnis. – Das Anlegen einer Überspannung zerstört das Gerät. – Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“ (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweitert er Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: – Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! – Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten. – Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschrif ten des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. – Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen. – Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. – Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. – Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs anleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich. – Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. – Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. – Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. – Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. – Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestat tet. – Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungs­spannu ng bei 0 - 10 V Geräten.
Das Ausg angssignal ist mit einem M essger ät abzugreifen. Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial ( O V) der Einga ngsspa nnung ge messen!
Wird die ses Ger ät mit triebsspann ungsei ngang UB + für 15...36 V DC - E inspeis ung und UB– bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden m ehrere Geräte von einer 24 V darau f zu acht en, dass a lle „positive n“ Betr iebssp annungseingänge (+) der Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebs­spannungseingänge ( –) = Bezugspotential miteinander ver bunden sind (phasen gleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld ge räte aus gänge müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
DC - Versorgungsspannung
AC - Spannung
betri eben, is t der Be-
versorgt, ist
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Einzelbetrieb
Schaltung
0-10V
V
0V/GND
Parallelbetrieb
Schaltung Schaltung
0-10V
0V/GND
0-10V
0V/GND
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
G
The ro om motion and light sensor that de tect s motion and ligh t intensity using a dif fuser as well as the presence of persons and is used to recogniz e conditions. RB WF-LF issues a standard signal of 0 - 10 V or 4...20 mA for ligh t intensity and has a switching (normally open cont act) outpu t for de tect ing motion. This multi-sensor is used in building au toma tion, in corr idors, a t work places, in indus trial halls, in off ices and busines s facilities fo r the control of lighting as n eeded, e.g. t o control sunshade dependant constan t light control, for ac tiva ting Vene tian blinds or luminaries, for automatic ener gy conservation, and to avoid unnecessary heating-up or cooling of unoc cupied r ooms.
KINASGARD® RBWF-LF
is a combined inst rument
equipment, for daylight-
TECHNICAL DATA
Power s upply: f or U variant: 24 V AC (± 20 %); 15...36 V DC (± 10 % ) for I variant: 15...36 V DC (± 10 %) depen ding on
Power c onsumption: < 1 W at 24 V DC; < 2 VA at 24 V AC
Sensor: infra-red motion sensor
Outpu t, motion sensor: without ⁄ wit h motion + presence,
After-running t ime: adjustable from 4 s to 16 min
Measuring ranges:
Outpu t, light sensor: 0 -10 V (linearised, a ctiv e, 3-wire connection) or
Measur ing err or: < 5 % of final value
Ambient temperature: 0...+50 °C
Electrical connection: 0.14 - 1.5 mm², via terminal screw s on circuit board
Enclosure: plastic, material ABS,
Dimensions: 85 x 85 x 27 mm (Ba ldur 1)
Installation: wall mounting or on in-wall flush box, Ø 55 mm,
Prot ection class: III (according t o EN 60 730)
Prot ection type: IP 20 (acco rding t o EN 60 529)
Standards: CE conformity, electromagnetic compatibility
working resistance, stabilized, max ripple 0.5 Vss
and light sensor with diffuser
pote ntial-f ree nor mally op en cont act 24 V / 1A
multi-range switching
with 4 switchable measuring ranges
0...500 L ux ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLux
(other individual ranges optional, e. g. 100 kLux)
4...20 mA
colour p ure white (similar to R AL 9010)
base with 4-h ole for m ounting on ver tically or horizontally installed in-wall flush boxes for cable entr y from t he back, with predetermined breaking point for on-wall ca ble entry fr om top ⁄ bottom in case of plain on- wall ins tallation
accor ding to EN 61 326, EMC directive 2004 ⁄ 108 ⁄ EC
(via DIP sw itches)
Rev. 2016 - V20 GB
Schematic diagram
RBWF ⁄ LF
ON
1234
UB+ 24V AC/DC
Output Light
Intensity in lux
UB- GND
Presence detector
1 2 3
1 kLux
0,5 kLux
offset time
13 11 12
Breaker
Normally
Brightness
correction
open contact
Connecting diagram
1 2 3
13 11 12
Measuring ranges selectable
0…500 Lux
0… 1 kLux OFF
0… 5 kLux OFF OFF
0… 20 kLux OFF OFF OFF
RBWF ⁄ LF
UB+ supply voltage 24V AC/DC Output light intensity 0-10V (linearised) UB- GND
Normally open contact
Breaker
DIP
DIP
1
O N
OFF OFF OFF
O N
changeover (24 V)
2
5 kLux
20 kLux
4'' 16'
Presence
after-running
DIP
DIP
3
OFF OFF
O N
OFF
O N
4
Type ⁄ WG01 Detection, Measuring Range Output Item No.
RBWF ⁄ LF Room motion sensor and light sensor
RBWF-LF-U
RBWF-LF-I
RBWF Room motion sensor
RBWF-W
RHKF Room light intensity sensors
RHKF-I
RHKF-U
Presence + Motion: Yes ⁄ No (r elay on ⁄ off) Changeover contact
Light In tensity: 0...500 L ux ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLu x
Presence + Motion: Yes ⁄ No (r elay on ⁄ off) Changeover contact
Light In tensity: 0...500 L ux ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLu x
Presence + Motion
Light In tensity: 0...500 L ux ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLu x
Light In tensity: 0...500 L ux ⁄ 1 kLu x ⁄ 5 kLu x ⁄ 20 kLu x
: Yes ⁄ No (rela y on ⁄ off) Changeover contact
0 - 10 V
4 … 20 mA
4 … 20 mA
0 - 10 V
(linearised)
(linearised)
(linearised)
1401-41A1-1100-000
1401-41A1-3200-000
1401-41A0-4000-000
1601-41A2-2000-000
1601-41A1-2000-000
Light sensor and motion detector
G
Light sensor
40°
30° 20°
10°
1.0
50°
60°
70°
80°
90°
0.8
0.6
0.4
0.2
0
100°
0.8 0.6 0.4
1.0
Characteristic curve showing the sensor's sensitivity in func tion of t he angle of incidence of lig ht.
0° 20° 40° 60° 80°
PHOTASGARD
100°
®
Light sensor
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Characteristic curve showing the sensor's sensitivity in respect of the wavelength of light. The broken line represents the ligh t perception of the human eye.
CIE
500400300 600
PHOTASGARD
SENSOR
700 800 900 nm
®
The sensor used in PHOTASGARD® light int ensit y sensors was specifically adapted t o the sensitiv ity of t he human eye. Its greatest sensitivity is in t he range of 350 nm to 820 nm. Therefor e with its special filt er the se nsor is pr edestined for ex posur e measu re ment of daylight and ⁄ or for measuring artificial light of high colour temperature (similar to sunlight).
NOTES (W):
This device is used for the detection o f persons in up to 10 meters distanc e. The temperature diff erence between persons t o be detected and ambience must be gr eater than 5 K. W hen motion is de tect ed, the potential-f ree relay output switches. The hold time for the output, measur ed from the time when last motion was detected, can be pre-set between 4 seconds and ca. 16 minut es. The sensor is characterized by its wide reac h while being small in size. The potential-f ree changeo ver contact is used fo r swit ching ex tra-low voltage only.
KINASGARD® motion sensor s and presence detec tors, a high-end variant inf rared sensor w ith enlarged angle of aperture is exclusively
In all used. Bec ause of t he pat ented lens sys tem wi th 20 individual lenses, only ver y small dark areas are resulting, which even at a distance of 10 m are only a few centimeters wide, safely det ecting also small motions. The sensor recognizes changes in the infrared radiation spect rum, so in heat radiation, resulting form the movement of per sons or objects. Such movements gene rate a t emporary change of the tem perature gradien t in the field. Because of th e alway s present bod y (heat ) radia tion, this sensor is excellently suitable for th e detection of persons. The temperatur e differenc e between sensor and object must be > 5 K.
Aperture angle
Top view
10m
5m
5m
10m
High-end variant inf rared sensor with enlarged aperture angle of 100° respectively 110° over 360 degrees cir cumf erence and 10 m of reach.
X Y
55°
55°
10m
5m
5m
10m
KINASGARD
Side view
46,5°
46,5°
®
Detection range
Principle
Motion sensor
Infrared
radiation
Temperature difference
Sensor recognizes the temperature difference resulting from t he movement of persons or objects.
Motion
Infrared
radiation
KINASGARD
KINASGARD
®
®
General notes
G
– The sensor is mounted inside the enclosure cover. Take care not to damage the cable ⁄ sensor when opening enclosure. – If necessary for mounting and ⁄ or electric wiring, unplug connector carefully and plug it back in again in the same position afterwards. – Prot ect sensor surf ace against any kind of dirt and ⁄ o r damage. – Scratches, dirt, and also partial shading falsify the measuring result. – Applying overvoltage will destroy the device. – If this devic e is operated beyond the speci fied range, all war ran ty claims ar e for fei ted.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed: – These instr uct ions must be r ead be for e inst alla tion and putti ng in ope rat ion and all not es pr ovided the rein a re to b e reg arde d! – Devi ces must onl y be connect ed to safet y extra -low volt age and under dead- voltage condition. To avoid damages and err ors t he dev ice (e.g. by voltage
induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed. – This de vice shall only be used for its intended purpose. Respective safet y regulat ions issued b y the VDE, the sta tes, their cont rol autho rit ies, t he TÜ V
and the l ocal energ y supply company must be obser ved. T he pur chaser has to adher e to the build ing and s afe ty regula tions and has to prevent perils
of any k ind. – No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. – Conseq uent ial damages c ause d by a fault in this dev ice ar e excluded f rom warranty o r liabi lit y. – These devices mus t be ins talled by au thorised specialists onl y. – The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improve-
ment of our products. – In c ase of any modificati ons made by the user, all warranty c laims are forfe ite d. – Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. – Thi s device mus t not be used for moni tor ing applica tions, whi ch solely serve t he purpose of protecting persons against ha zards or injury, or a s an
EMERGENCY STOP sw itc h for syst ems or machinery, or for any other similar saf ety-r elev ant purpos es. – Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. – Mo dificat ions o f these records are not permitt ed. – In c ase of a complaint , only c omplete devices return ed in original pack ing will be acc ept ed.
These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or rever se pola rity p rotection diode is in tegr ated in t his dev ice var iant. This interna l one-w ay rec tifier also allows ope ratin g 0 - 10 V devices on AC supply voltage.
The output signal is to b e tapped by a meas uring in stru ment. O utpu t voltage is measured he r agains t zero potential (O V) of the input voltage!
When this devi ce is operated on
input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for ground wire!
When se veral d evice s are sup plied by o ne 24 V be ensur ed tha t all ”posi tive“ operat ing voltage input terminals (+) of the field de vices a re con nected with e ach ot her and all ”negat ive“ op erating voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together (in-phase con nection of field devi ces). All o utpu ts of field devi ces mus t be reference d to the s ame potenti al!
In case of r ever sed polarity at one field device, a supp ly volt age sho rt­circui t would b e cause d by that device. The conseque ntial short-circ uit current flo wing throug h this field devi ce may ca use dam age to it .
Therefore, pay attention to correct wiring!
DC supply voltage
AC voltage supply
, the operating voltage
, it is to
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Individual operation
Circuitry
0...10V
V
Parallel operation
0V/GND
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
F
Le détecteu r est un app areil c ombiné détec tant des mouv ements et l’in tensité d’éclairage diffuseur RBWF ⁄ LF fournit u n signal normalisé de 0 - 10 V ou 4...20 m A pour la luminosité, il est dot é d’un co ntac t de sor tie com muta ble pour le mouv ement. Le capt eur multi fonction est utilisé dans la gestion technique du bâ timen t, dans les couloirs, ateliers, halles indust rielles, bureaux et loc aux commerciaux po ur la régulatio n des éclaira ges en fo nction des besoins, par ex. comme commande de pr otec tion solaire, pour la régulat ion de la lumière c onstante dé pendant de la lumière du jour, pour le pilotage de volets roulants ou de lampes, pour la r éduc tion au toma tique de la consommation énergétique, pour éviter de chauffer inutile ment un e space ou pour le refroidissement des pièces non occupées.
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
, la présence de personnes, et ser t à la per ception des ét ats. Le détec teur
, détecteur de mouvement et sonde de lumière,
via u n
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’ali mentat ion : pou r varian te U : 24 V ca (± 20 %) ;
pour v ariant e I : 15...36 V cc ( ± 10 %)
Consommation élect rique : < 1 W à 24 V cc ; < 2 VA à 24 V ca Capteur : capteur de mouvement infrarouge
Sort ie capt eur sans ⁄ avec mouvem ent + présence, de mouv ement : inverseur libr e de potentiel 24 V / 1 A
Temporisa tion : réglable en tre 4 s e t 16 min Plage de m esure de lumièr e : commutation multi-gamme
Sort ie capt eur de lumière : 0 -10 V (linéarisée, act ive, 3 fils) ou 4...20 mA Erreur de mesure : < 5 % de la Vf Températ ure am biante : 0...+50 °C Racco rdemen t électr ique : 0,14 - 1,5 mm², par bo rnes à v is sur ca rte Boîti er : matiè re plast ique, ma tériau A BS,
Dimensions : 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1) Montage : montag e mural ou sur boî te d’enc astr ement,
Classe de prot ection : III (selon E N 60 730) Indice de protectio n : IP 30 (selo n EN 60 529) Normes : conformité CE, compatibilité électromagnétique selon
15...36 V cc (± 10 %)
dépend de la charge, stabilisée, ondulation ma x. 0,5 Vss
et capt eur de
avec 4 plages de mesure commutables
0…500 lx ⁄ 1 klx ⁄ 5 kl x ⁄ 20 klx
(d’autres plages de mesure individuelles peuve nt êtr e choisies en option, par ex. 100 k lx)
couleu r blanc pu r (similaire à RAL 9010)
Ø 55 mm, partie inférieur e avec 4 t rous, pour fix ation sur boîtes d’encastrement montées verticalement ou horizontalement pour passage de câble par l’arrièr e, avec point de rupture haut ⁄ bas pour m ontage en saillie
EN 61 326, Dir ective « CEM » 200 4 ⁄ 108 ⁄ CE
(par interrupteu r DIP)
pour passage de c âble par le
Schéma de raccordement
UB+ 24V AC/DC
Output Light
Intensity in lux
UB- GND
Presence detector
RBWF ⁄ LF
1 2 3
13 11 12
Breaker
Normally
open contact
Schéma de raccordement
UB+ supply voltage 24V AC/DC
1
Output light intensity 0-10V (linearised)
2 3
UB- GND
13
Normally open contact
11 12
Breaker
Plage de mesure (rég lab les)
0…500 lx
0… 1 klx OFF
0… 5 klx OFF OFF
0… 20 klx OFF OFF OFF
RBWF ⁄ LF
DIP
1
O N
Rev. 2016 - V20 FR
ON
1234
1 kLux
5 kLux
0,5 kLux
offset time
4'' 16'
correction
Brightness
changeover (24 V)
DIP
DIP
2
3
OFF OFF OFF
O N
OFF OFF
O N
20 kLux
Presence
after-running
DIP
4
OFF
O N
Désignation ⁄ WG01
RBWF ⁄ LF détecteur de mouvement intérieur avec sonde de lumière
RBWF-LF-U
RBWF-LF-I
RBWF détecteur de mouvement intérieur
RBWF-W
RHKF sonde de luminosité ambiante
RHKF-I
RHKF-U
détection, plage de mesure sortie référence
présence + mouvement : oui ⁄ non (relais on ⁄ of f) inverseur
luminosité :
présence + mouvement : oui ⁄ non (relais on ⁄ of f) inverseur
luminosité :
présence + mouvement
luminosité : 0...500 lx ⁄ 1 kLux ⁄ 5 k Lux ⁄ 20 k lx
luminosité : 0...500 lx ⁄ 1 kLux ⁄ 5 k Lux ⁄ 20 k lx
0...500 lx ⁄ 1 kl x ⁄ 5 klx ⁄ 2 0 klx
0...500 lx ⁄ 1 kl x ⁄ 5 klx ⁄ 2 0 klx
: oui ⁄ non (r elais on ⁄ o ff) inverseur
0 - 10 V
4 … 20 mA
4 … 20 mA
0 - 10 V
(linéarisée)
(linéarisée)
(linéarisée)
1401-41A1-1100-000
1401-41A1-3200-000
1401-41A0-4000-000
1601-41A2-2000-000
1601-41A1-2000-000
Capteur de lumière et détecteur de mouvement infrarouge
F
Capteur de lumière
40°
30° 20°
10°
PHOTASGARD
1.0
50°
60°
70°
80°
90°
0.8
0.6
0.4
0.2
0
100°
0.8 0.6 0.4
1.0
Cette courbe caractéristique représente la sensibilité du capteur en fonc tion de l’angle d’incidenc e de la lumière.
0° 20° 40° 60° 80°
100°
®
Capteur de lumière
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Cette courbe caractéristique montre combien le capteur est sensible à la longueur d’onde de la lumière, la ligne inter rompue repr ésente la photosensibilité de l’œil humain.
CIE
500400300 600
PHOTASGARD
SENSOR
700 800 900 nm
®
Le capt eur utilisé dans les sondes de luminosité
PHOTASGARD® a été spécialement adapté à la sensibilité de l’œil. Il dispose d’une sensibilité
optimale dans une plage allant de 350 nm à 820 nm. Ce capteur, équipé d’un filt re spécial, est ainsi prédestiné à mesurer l’exposition de la lumière du jour et ⁄ ou d e la lumière art ificielle présentant une température de couleur très élevée (similair e à la lumière du soleil).
CONSIG NES (W) :
Cet appareil convient pour la détection du mouvem ent de personnes dans un rayon de 10 mètres maximum. La dif férence de
température entre la personne à détecter et l’environnement doit être plus grande que 5K. Lorsque l’appareil détecte un mouvement, la sortie
libre de potentiel se ferme (-S) ou s’ouvre (-Ö).La durée de maintien de la sor tie mesurée à partir du moment du dernier mouvement détec té,
relais peut êt re prédéfinie par un potentiomètre entre 4 secondes e t envir on 16 minut es. Le capteur se carac térise en par ticulier par sa grande portée et son boîtier
Tous nos détecteurs de mouvement ou de présence
compact. Le co ntac t NO ⁄ NF libr e de pot entiel ne sert qu’au branchement sur un réseau de très b asse tension de sécurité.
KINASGARD® sont équipés d’un capteur infrarouge haut de gamme disposant d’un angle d’ouv erture
étendu. Grâce au syst ème de lentilles breveté composé de 20 lentilles diff éren tes, les zones noires son t très r éduit es. Même à une distance de 10 m, ces zones ne mesurent que quelques centimètres, et le système détect e les mou vemen ts les plus petits en tou te fiabilité. Ce capteur est capable de détec ter toute modification du ray onnem ent inf rarouge, et donc du rayonnement thermique, résultant e des mouvements de personnes et d’objets. Ceux-ci induisent un changement temporaire du gradient de température dans la zone. En raison du rayonnement corporel (de la chaleur corporelle) constamment présent, ce capt eur convient parf aitement pour la détection des personnes. L a différen ce de température entre le capteur et l’objet en question doit êtr e > 5 K.
Angle d’ouver ture
Top view
10m
5m
5m
10m
Capteur haut de gamme a vec angle d’ouverture étendu de 100° ou 110° ainsi qu’une zone de dét ectio n de 360° et une portée de 10 m.
X Y
55°
55°
10m
5m
5m
10m
KINASGARD
Side view
46,5°
46,5°
®
Plage de détection
Principe de fonctionnement
Motion sensor
Infrared
radiation
Temperature difference
Ce capteur détecte la différence de température résultante des mouvements de personnes ou d’objets.
radiation
Motion
KINASGARD
KINASGARD
Infrared
®
®
Généralités
F
Le capteur est monté dans le couvercle du boîtier.
Veiller à ne pas endommager le câble ⁄ le capteur lors de l’ouverture du boîtier. –
Si le mon tage et ⁄ ou le câblage élec trique le nécessite, retirer la prise avec précaution et la remet tre après l e mont age
et le câblage électrique dans sa position d’origine. –
La surfa ce du capteur doit impér ati vement êt re protégée con tre les impuret és et ⁄ ou les dom mages.
Les rayures, les impuretés ou aussi une ombre portée partielle faussent le résultat de mesure.
L’application d’une surtension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants : – Avant de procéder à t oute inst alla tion e t à la mise en ser vice , veuil lez lire at ten tiv emen t la pré sent e notice et t out es les c onsignes qu i y sont
précisées ! – Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter. – Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions
rela tiv es à la construct ion et à la sécu rit é et doit éviter tout es sortes de risques. – Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil. – Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. – L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié. – Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique
et à l’amélioration continue de nos produits. – En cas de modifica tions des appareils par l ’utilisateur, tous droits de gara ntie ne seront pas reco nnus. – L’utilisa tion d e l’appareil à proxi mité d’appareils qui ne sont pas c onfo rmes a ux dir ect ive s « CEM » pourra nuire à son mod e de fonct ionnement. – Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les
blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. – Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. – Il est interdit de modifier la présente documentation. – En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Avant de procéder à toute ins tallation e t à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !
TENSION D’ALIMENTATION :
Cett e varia nte d’ap pareil est dot ée d’une prot ectio n cont re l’in version de polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils 0 -10 V peu vent é galeme nt êtr e alimen tés en couran t alternati f.
Le signal de sortie doit ê tre pr élevé a vec un ap pareil de mesure. Ce faisant, la tension de sor tie est m esurée par rapport au potentiel z éro (O V)
de
la tension d’entrée !
Si cet appareil e st de tensi on de ser vice U B+ pour l ’aliment atio n en 15…36 V cc et U B- ou GND com me câble de masse!
Si plusie urs app areils s ont to utes les entr ées de tension « positiv es » (+) des app areils d e terr ain soient r eliées entre elles de mêm e que toutes les entr ées de te nsion « négative s » (–) = potent iel de ré fére nce soient reliées ent re elles (les appar eils de te rrain d oiven t être b ranchés en pha se). Toutes l es sorties d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion d e la polar isation de la tension d’ali mentation sur un des appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court­circui t passa nt par cet appareil de terrain peut endommager cet appare il.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
alimenté en courant continu
alimentés en 24 V ca
, il faut u tiliser l’entr ée
, il faut v eiller à ce q ue
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
en parallèle
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
individuel
0V/GND
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
r
Датчик движения и светочувствительный датчик является комбинированным устройством; он регистрирует движение, а также освещенность посредством рассеивателя и присутствие людей и служит для распознавания состояний. Для освещенности он генерирует нормированный сигнал 0–10В и ли 4...20м А, дл я дви жен ия в качестве выход а исп оль зуе тся релейный контакт. Он применяется при автоматизации зданий, в коридорах, на рабочих местах, в промышленных, офисных и торговых помещениях для регулирования освещения по мере необходимости, например, в качестве конт рол лера защиты о т сол нца, д ля завис ящего от д невного с вет а постоянного регулирования освещения, для управления жалюзи ⁄ лампами, для автоматизированного энергосбережения, в целях избежания излишнего нагрева помещений или для охлаждения незанятых помещений.
KINASGARD® RBWF ⁄ LF
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания:
Потребляемая мощность: < 1 Вт при 24 В пост. тока;
Чувствительный элемент: инфракрасный датчик движения
Выхо д дат чик а дви жения:
Время возв рат а в деж урн ый режим: н аст раивает ся в пр еде лах о т 4 c до 16 мин
Диапазон измерения светочувствительного (при помощи DIP-переключателя) датчика:
Выход светочувствительного датчика
: 3-проводное подключение) или 4...20мА Погрешность измерения: < 5% верхнего предельного значения Температура
окружающей среды: 0 …+50 °C Эл. подключе ние: 0,14–1,5мм ², по вин товым за жимам на п лат е Корпус: пластик, акрилонитрил-бу тадиенстирол (ABS),
Размеры: 85 x 85 x 27 мм (Baldu r 1) Монт аж: настенный или на м онт аж ную к оробку Ø 55 мм,
Класс защиты: III (согласно EN 60 730) Степень з ащи ты: IP 30 (сог ласн о EN 60 529) Нормы: соответствие CE-нормам, электромагнитная
для в арианта U: 24 В перем. т ока (±20 %);
15...36 В пост. т ока (±10 %) для в арианта I: 15...36 В по ст. ток а (±10 %) з ависит о т
стабилизированное, макс. пульсация на
нагрузки, выхо де 0,5В ( от пика до пика)
< 2 В А при 24 В перем. ток а
и фотодатчик с нет движ ения ⁄ е сть д ви жени е + обнаружения
присутствия людей, переклю чающий контакт 24 B / 1 A
переключение между 4 диапазонами измерения
0…500 лк ⁄ 1 к лк ⁄ 5 клк ⁄ 20 к лк (опционально–
другие диапазоны измерения, например, 100клк) 0–10 B (линеариз., активный,
цвет– чистый белый (аналогичен RAL 9010)
низ с че тырьмя о тверстиями, для з акр епл ения н а вертикально или горизонтально установленных коро бка х для под вод а каб еля с зад и, с шаб лоно м отверстия под открытый ввод кабеля сверху или снизу
совместимость согласно EN 61326, дире кт ива 20 04 ⁄ 108 ⁄ EC
беспотенциальный
Rev. 2016 - V20 RU
Схема подключения
RBWF ⁄ LF
ON
1234
UB+ 24V AC/DC
Output Light
Intensity in lux
UB- GND
Presence detector
1 2 3
1 kLux
0,5 kLux
5 kLux
20 kLux
offset time
13 11 12
4'' 16'
Breaker
Normally
open contact
Схема соединения
1 2 3
13 11 12
Диапазоны измерения (настраиваемые)
0…500 лк
0… 1 клк OFF
0… 5 клк OFF OFF
0… 20 клк OFF OFF OFF
RBWF ⁄ LF
UB+ supply voltage 24V AC/DC Output light intensity 0-10V (linearised) UB- GND
Normally open contact
Breaker
DIP
1
O N
Presence
correction
Brightness
after-running
changeover (24 V)
2
DIP
DIP
3
OFF OFF
O N
OFF
O N
DIP
OFF OFF OFF
O N
4
Тип ⁄ WG01 Обнаружение, Диапазон измерения Выход А рт. №
RBWF ⁄ LF Датчик движения и светочувствительный датчик
RBWF-LF-U
RBWF-LF-I
RBWF Датчик движения
RBWF-W
RHKF Датчик освещенности
RHKF-I
RHKF-U
Присутствие + движение: да ⁄ нет (уст ройс тва реле on ⁄ off ) переключатель
Освещенность
Присутствие + движение: да ⁄ нет (уст ройс тва реле on ⁄ off ) переключатель
Освещенность
Присутствие + движение
Освещенность
Освещенность
:
0…500 лк ⁄ 1 к лк ⁄ 5 к лк ⁄ 20 к лк
:
0…500 лк ⁄ 1 к лк ⁄ 5 к лк ⁄ 20 к лк
: да ⁄ нет (уст ройс тва реле o n ⁄ off ) переключатель
: 0…500 лк ⁄ 1 к лк ⁄ 5 к лк ⁄ 20 к лк
: 0…500 лк ⁄ 1 к лк ⁄ 5 к лк ⁄ 20 к лк
0 - 10 В
4 … 20 мA
4 … 20 мA
0 - 10 В
(линеариз.)
(линеариз.)
(линеариз.)
1401-41A1-1100-000
1401-41A1-3200-000
1401-41A0-4000-000
1601-41A2-2000-000
1601-41A1-2000-000
Фотодатчик и инфракрасный сигнализатор присутствия
r
Фотодатчик
40°
30° 20°
10°
PHOTASGARD
1.0
50°
60°
70°
80°
90°
0.8
0.6
0.4
0.2
0
100°
0.8 0.6 0.4
1.0
Характеристическая кривая показывает чувствительность датчика в зависимости от угла падения света.
0° 20° 40° 60° 80°
100°
®
Фотодатчик
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Характеристическая кривая показывает чувствительность датчика в зависимости от длины волны светового излучения; штриховая линия показывает светочувствительность человеческого глаза.
CIE
500400300 600
PHOTASGARD
SENSOR
700 800 900 nm
®
Чувствительный элемент, используемый в датчиках PHOTASGARD® Максимум чувствительности глаза лежит в диапазоне от 350 нм до 820 нм. Датчик оснащается специальным фильтром, благодаря
специально адаптирован к чувствительности человеческого
глаза.
чем у может использоваться для измерения освещенности дневного света и ⁄ или для измерения искусственного освещения с высокой цветовой температурой (аналогично солнечному свету).
ПРИМЕЧАНИЕ (W):
телом обн ару жив аемо го че ловека и ок ру жающей ср едо й должн а быт ь выше 5 K. В случае обнаружения движения срабатывает беспотенциальный реле йный выхо д. Вре мя удержа ния выход а, изм еряемое с момен та по сле дне го обнару жен ия дв иже ния, может зад ава тьс я при помощ и в пре дел ах от 4 сек ун д до пр ибл. 16 минут. Чу встви тел ьный элем ент о тлич ает ся своей бо льш ой да льн ост ью об нару жен ия при комп акт ных р азмерах. Беспотенциальный переключающий контакт предназначен для включения только безопасно малого напряжения.
Во всех датчиках движения и сигнализаторах присутствия высокого качества с расширенным углом охвата. Патентованная оптическая система, состоящая из 20 линз, обеспечивает предельно малый размер темных участков, диаметр которых даже при 10-метровом удалении составляет лишь несколько сантиметров. Датчик успешно регистрирует даже малые движения. Он распознает изменение интенсивности инфракрасного (теплового) излучения, являющиеся следствием перемещения людей или предметов и служащие причиной вариации температурных градиентов. Датчик прекрасно подходит для распознавания присутствия людей. Разность темп ератур м еж ду чу вствительным элем ент ом и объек том д ол жна б ыть б олее 5 K.
Угол охвата
10m
5m
5m
10m
Чувствительный элемент (исполнение High-End) с расширенным углом охва та 100° и ли 110°, периме тром 360° и д аль нос тью 10 м.
Данн ый прибор пред назн ачен д ля р егистрации дви жени я люд ей на расстоянии до 10 ме тро в. Разност ь тем перату р меж ду
Top view
X Y
55°
55°
KINASGARD®
KINASGARD
Side view
10m
5m
5m
10m
используется исключительно инфракрасный чувствительный
®
Зона обнаружения
46,5°
46,5°
Принцип
Чувствительный элемент распознает разность температур, являющуюся следствием перемещения людей или предметов.
Motion sensor
Temperature difference
Infrared
radiation
Motion
Infrared
radiation
элемент
KINASGARD
KINASGARD
®
®
Указания к продуктам
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
r
– Чувствительный элемент смонтирован под полупрозрачной крышкой корпуса.
При открывании корпуса следует быть осторожным и не повредить кабель чувствительного элемента.
– При проведении монтажа и ⁄ или прокладке элек трокабеля необходимо соблюдать осторожность,
чтобы не повредить крышку с чувствительным элементом. – Чувствительную поверхнос ть датчика следует оберегать от любого загрязнения и ⁄ или повреждения. – Царапины, загрязнения, а также частично затенение искажают результат измерения. – Приложение завышенного напряжения выводит прибор из строя. – При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки проду кции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения: – Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; долж ны быть учтены все приведенные в нем у казания! – Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимос ти. – Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода. – Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств. – Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии. – Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом. – Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтаж у и
эксплуатации. Отк лонения от представленных в каталоге характеристик дополните льно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции. – В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу. – Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимос ти (EMV), может влиять на работу приборов. – Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и
угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности. – Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могу т в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве. – Изменение документации не допускается. – В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать д анное руководство; дол жны быть учтены все приведенные в нем у казания!
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель или д иод защи ты от н апря жен ия обрат ной по ляр ности. В сл уча е приб оров, рассчитанных на напряжение 0 – 10 В, этот встроенный выпрямитель допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное напряж ение п ри эт ом изм еряется отн осительно нулевого по тен циа ла (0 В) входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением использовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением
15...36 В) и UB–/GND (в каче ств е корпуса )!
Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В
переменного тока,
входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному потенциалу!
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его повреждению.
Следите за правильностью проводки!
необходимо следить за тем, чтобы все положительные
постоянного тока
, сл ед уе т
Схема соединения
Схема соединения
Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Одиночное подключение
Параллельное подключение
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
D G F r
KINASGARD PHOTASGARD
Anschlussbild
RBWF - LF
230
V AC
24V AC/DC
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
230
V AC
24V AC/DC
® 
RBWF ⁄ LF, RBWF
®
RHKF
RHKF - U
-
+
-
+
-
SPS
+
PC
1 2 3
Ausgang 0-10V
+UB 24 V AC/DC
-UB AC/DC GND
RHKF - U
RBWF - LF
-
PLC
+
PC
Anschlussbild
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
RHKF - I
230
V AC
-
+
24
V DC
1 2 3
230
V AC
-
+
24
V DC
+UB 24 V DC
Ausgang 4...20 mA
RHKF - I
-
+
GND
-
+
SPS
Bürde
PLC
Working
resistance
Anschlussbild
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
RB WF - W
230
V AC
-
+
24
V DC
1 2 3
230
V AC
-
+
24
V DC
+UB 24 V DC
RBWF - W
-
+
GND
-
+
SPS
Bürde
PLC
Working
resistance
1 2 3
Output 0–10V
+UB 24 V AC/DC
-UB AC/DC GND
© Copyright by
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH ges tattet. Reprints, in par t or in total, are only permit ted with the appr oval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des t extes même par tielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешае тся лишь с согласия S+S Regelt echnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes excepted. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Возможны ошибки и технические изменения.
S+S Regeltechnik GmbH
1 2 3
+UB 24V DC
1 2 3
GND
4...20 mA
+UB 24V DC
Output
GND
D G F r
1 2
UB+ supply voltage 24V AC/DC Output light intensity 4...20mA (linearised)
KINASGARD PHOTASGARD
Schaltbild Schematic diagram Schéma de raccordement Схема подключения
® 
RBWF
®
RHKF
RBWF
1 2 3
13 11 12
Anschlussbild
RBWF
UB+ Versorgungsspannung 24V AC/DC
1 2 3
UB- GND
13
Schliesser 11 12
Öffner
time
4'' 16'
Wechsler (24 V)
Schaltbild
RHKF
Schematic diagram Schéma de raccordement Схема подключения
1 2 3
Offset
Anschlussbild
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
RHK F - U
UB+ Versorgungsspannung 24V AC/DC
1
Ausgang Licht 0-10V (linearisiert)
2 3
UB- GND
RHKF - U
UB+ supply voltage 24V AC/DC
1
Output light intensity 0-10V (linearised)
2 3
UB- GND
ON
1234
1 kLux
0.5 kLux
5 kLux
20 kLux
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
1 2 3
13 11 12
RBWF
UB+ supply voltage 24V AC/DC
UB- GND
Normally
open contact
Breaker
changeover (24 V)
Anschlussbild
Connecting diagram Schéma de raccordement Схема соединения
RHK F - I
UB+ Versorgungsspannung 24V AC/DC
1
Ausgang Licht 4...20mA (linearisiert)
2
R HKF - I
Loading...