Kanal- F euchte- und Temper aturfü hler (± 2 % ⁄ ± 3 %),
incl. Montageflansch, kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung
und aktivem ⁄ passivem Ausgang
Operating Instructions, Mounting & Installation
G
Duct humidity and temperature sensors ( ± 2 % ⁄ ± 3 %),
including mounting flange, calibratable, with multi-range switching
and active ⁄ passive output
Notice d’instruction
F
Sonde d’humidité et de température (± 2 % ⁄ ± 3 %),
pour montage en gaine, y compris bride de montage, étalonnable,
avec commutation multi-gamme et sortie active ⁄ passive
Руководство по монтажу и обслуживанию
r
Датчик влажности и температуры канальный (± 2 % ⁄ ± 3 %),
вкл. присоединительный фланец, калибруемый,
с переключением между несколькими диапазонами
и активным ⁄ пассивным выходом
Qualitätsprodukt für HKL-Bereich, Genauigkeit ± 2 % bzw. ± 3 %
Kalibrierfähiger Kanal-Feuchte(optional Metall -Sinterfilter), Klemmkasten gehäuse aus schlagzähem Kunststoff, Gehäuse deckel mit Schnellverschluss schrauben,
mit ⁄ ohn e Disp lay
4...20 mA um. Er verfügt über vier umschaltbare Temperaturber eiche und findet Anwendung in nicht aggr essiver, staubfreier Umgebung, in der Käl
te-, Klima- Lüftungs- und Reinraum technik. Die relative Feuchte (in % r.H.) ist der Quotien t aus dem Wasserdampfpartialdruck und dem Sättigungs dampfdruck bei der jeweiligen Gastemperatur. Die Messumformer sind für die exakte Erf assung der Feuchte bestimmt. Es wird ein digitaler, langzeit
stabiler Sensor als Mess element für die Feuchtemessung verwendet. Ein Feinabgleich durch den Anwender ist möglich.
. Er misst die relative Feuchte und ⁄ oder die Temperatur der Luf t und wandelt die Messgröße in ein Normsignal von 0 - 10 V oder
⁄
Temperatursensor
HYGRASGARD® KFF ⁄ KF TF
(± 3 % ) o der
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
(± 2 %), mi t Kunststoff -Sinterfilter
Rev. 2016 - V22 DE
wahl weise
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 24 V AC (± 20 %) und 15...36 V DC (± 10 %) bei U -Variante
Leistungsaufnahme: < 1,1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Sensoren:
Sensorschutz:
FEUCHTE:
Messbereich Feuchte: 0...100 % r. H. (Ausgang en tspricht 0 - 10 V oder 4...20 mA)
Arbeitsber eich Feuchte: 0...95 % r. H. (ohne Betauung)
Abwei chung Feuchte:
Ausgang Feuchte: 0 - 10 V bei U-Variante
TEMPERATUR:
Messbereich Temperatur:
Arbeitsbereich Temperatur: –35...+80 °C
Abweichung Temperatur:
Ausgang Temperatur: 0 - 10 V oder 4...20 mA oder Ohmwert
Umgebungstemperatur: Lagerung –35...+85 °C; B etrieb – 30...+75 °C, nicht kondensierend
elektrischer Anschluss: 2-, 3-, oder 4-Draht (siehe Anschlussbild),
Kabelverschraubung: M 16 x 1,5 ; mit Zugentlastung, auswechselbar, max. Innendurchmesser 10,4 mm
Schutzrohr:
Prozessanschluss: mittels Flansch aus Kunststoff (im Lieferumfang enthalten)
Langz eitsta bilität : ± 1 % ⁄ Jah r
zulässige Luftfeuchte: < 95 % r. H., nicht kondensier ende Luft
Schut zklasse: III (nach EN 60 730)
Schut zart: IP 65 (nach EN 60 529) nur Gehäuse !
Normen: CE-Konformität nach EMV-Richtlinie 200 4 ⁄ 108 ⁄ EC, nach EN 61326-1, nach EN 61326-2-3
Optional:
15...36 V DC (± 10 %) bei I -Variante (bür denabhängig)
digitaler Feuchtesensor, mit integriertem Temperatursensor,
kleine Hysterese, hohe Langzeitstabilität
Kunststoff
-Sint erfil ter, Ø 16 mm, L = 35 mm, austaus chbar
(optional
Metall
-Sinterfilter, Ø 16 mm, L = 3 2 mm)
KF F ⁄ KF TF: ± 3 % r. H.
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20: ± 2 % r. H.
4...20 mA bei I-Variant e, Bürd e < 800 Ω, sieh e Bürde ndiagra mm
Mehrbereichsumschaltung mit 4 umschaltbaren Messbereichen
–35...+35 ° C; – 35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+ 80 °C
(Ausgang entspricht 0 - 10 V oder 4...20 mA)
KFF ⁄ KF TF:
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20:
0,14 - 1,5 mm², über Schrau bklemm en auf P latine
mit Schnellverschlussschrauben (Schlitz ⁄ Kreuzschlitz - Kombination),
Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016), Deckel für Display ist transparent!
KFF ⁄ KFT F ⁄ KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 ohne Display:
72 x 64 x 37,8 mm (Tyr 1)
KFF ⁄ KFT F mit Display :
72 x 64 x 43,3 mm (Tyr 1)
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20 mit Disp lay:
26 x 90 x 50 mm (Tyr 2)
PLEUROFORMTM, Werkstoff P olyamid (PA6), Ø 20 mm, NL = 235 mm, verdrehsicher
(optional auf Anfrage
Display mit Beleuchtung,
KF F ⁄ KFT F
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
(20...80 %) bei +20 °C, sonst ± 5 % r. H.
(20...90 %) bei +20 °C, sonst ± 3 % r. H.
± 0,8 K bei +20 °C, abhängig vom Einbauort und -lage
± 0,5 K bei + 20 °C
aus Edelstahl,
(Tyr 1)
:
zweiz eilig, Aus schnitt ca. 36 x15 mm (B x H)
(Ty r 2)
Ø 16 mm)
zur Anzeige der IST-Temperatur und ⁄ oder IST-Feucht
:
dreiz eilig, Auss chnitt ca. 70 x 40 mm ( B x H)
3
(siehe Tabelle)
-
-
HYGRASGARD® KFF ⁄ KFTF (± 3 %)
D
HYGRASGARD® KFF –
HYGRASGARD® KFTF
Typ ⁄ WG01Messbereich ⁄ Anzeige
KFF - I(aktiv)
KFF-I0...100 % r. H. –4...20 mA–1201-3112-0000-029
KFF-I DISPLAY0...100 % r. H. –4... 20 mA– ■ 1201-3112-0200-029
KFF - U(aktiv)
KFF-U0...100 % r. H. –0 -10 V–1201-3111-0000-029
KFF-U DIS PLAY0...100 % r. H. –0 -10 V– ■ 1201-3111-0200-029
KFTF - I(aktiv)
KFTF-I0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-I DISP LAY0...100 % r. H. (4 x w ie oben)4...2 0 mA4...2 0 mA ■ 1201-3112-1200-029
KFTF - U(aktiv)
KFTF-U0...100 % r. H. (4 x wi e oben)0 -10 V0 -10 V1201-3111-1000-029
KFTF-U DI SP LAY0...100 % r. H. (4 x wi e oben)0 -10 V0 - 10 V ■ 1201-3111-1200-029
HYGRASGARD® KFTF - U x x
Typ ⁄ WG01 Messbereich ⁄ Anzeige
KFTF - U xxPt, Ni, LM235Z(aktiv ⁄ passiv)
KF T F- U P T1000...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-U PT10000...100 % r. H. (4 x wie o ben )0 -10 V 0 -10 V + Pt100 01201-3111-2005-029
KFTF-U NI10000...100 % r. H. (4 x wie oben)0 -10 V 0 -10 V + Ni10001201-3111-2009-029
KFTF-U NI1000TK50000...100 % r. H. (4 x wi e oben)0 -10 V 0 -10 V + Ni1000 TK50 001201-3111-2010-029
KFT F-U LM235Z0...100 % r. H. (4 x wie oben)0 -10 V 0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K1201-3111-2021-029
KFTF - U xxNTC(aktiv ⁄ passiv)
KFT F - U N T C1,8 K0...100 % r. H. (4 x w ie oben)0 -10 V 0 -10 V + N TC 1,8 kOhm1201-3111-2012-029
KFTF-U NTC10K0...100 % r. H. (4 x wi e oben)0 -10 V 0 -10 V + NT C 10 kOhm1201-3111-2015-029
KFTF-U NTC20K0...100 % r. H. (4 x wi e oben)0 -10 V 0 -10 V + NT C 20 kOhm1201-3111-2016-029
Feuchtefühler (± 3 %), Standard
– Feuchte- und Temperaturfühler (± 3 %), Standard
Ausgang
Feuchte Temperatur
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
Feuchte Temperatur
4...20 mA4...20 mA1201-3112-1000-029
– Feuchte- und Temperaturfühler (± 3 %), Standard
Ausgang
Feuchte Temperatur
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
Feuchte Temperatur
0 -10 V 0 -10 V + Pt1001201-3111-2001-029
Display
Art.-Nr.
Art.-Nr.
Zubehör
SF-MMetall
aus Edelstahl (VA 1.4404)
-Sinterfilter, Ø 16 mm, L = 3 2 mm, austauschbar,
4
7000-0050-2200-100
HYGRASGARD® KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 (± 2 %)
D
HYGRASGARD® KFF - 20 –
HYGRASGARD® KF TF - 20
Typ ⁄ WG02 Messbereich ⁄ Anzeige
KFF - 20 - I(aktiv)
KFF-20-I0...100 % r. H. –4... 20 mA–1201-3112-0000-030
KFF-20-I TYR-2 DISPLAY0...100 % r. H. –4... 2 0 mA– ■ 1201-8112-0400-030
KFF - 20 - U(aktiv)
KFF-20-U0...100 % r. H. –0 -10 V–1201-3111-0000-030
KFF-20-U TYR-2 DISPL AY 0...100 % r. H. –0 -10 V– ■ 1201-8111-0400-030
KFTF - 2 0 - I(aktiv)
KFTF-20-I0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-20-I TYR-2 DISP LAY 0...100 % r. H. (4 x wie oben)4... 2 0 mA4... 20 mA ■ 1201-8112-1400-030
KFTF - 2 0 - U(aktiv)
KFTF-20-U0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-20-U TYR-2 DISP LAY 0...100 % r. H. (4 x wie oben) 0 -10 V0 - 10 V ■ 1201-8111-1400-030
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante
eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese
interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungsspannu ng bei 0 - 10 V Geräten.
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugr eifen. Hierbei wird die
Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial (O V) der Eingangsspannung ge messen!
Wird dieses Gerät mit
triebsspannungseingang UB+ f ür 15...36 V D C - Einspeisu ng und UB – bzw.
GND als Masseleitung zu verwenden!
DC - Versorgungsspannung
betrieben, ist d er Be-
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schaltung
0-10V
Einzelbetrieb
0V/GND
V
Werden m ehrer e Geräte von einer 24 V
darauf zu acht en, dass alle „positiven“ Betriebsspannungseingänge (+) der
Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander ver bunden sind (phasengleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld ge räte aus gänge müssen auf
das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde
über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit
über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung
dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
HINWEIS
Bei den Stromtransmittern muss der Feuch teausgang (Pin 2)
grundsätzlich angeschlossen werden!
Anschlussbild
Ausgang:
0 -10 V Display
KFTF - x x - U
mit ⁄ ohne
AC - Spannung
Anschlussbild
Ausgan g: mit ⁄ ohne
4 ... 20 mA D isplay
versorgt, ist
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
HINWEIS
Bei 4...20 mA Ger äten is t eine Gleichspan nung
zu verwenden (ohne Restwilligkeit, siehe zulässiger
Bereich des Bürdendiagramms), keine pulsierende
Gleichspannung verwenden.
KFTF - x x - I
SchaltungSchaltung
Bürdendiagramm
4...20 mA
800
700
0-10V
0V/GND
KFF - x x ⁄ KFTF - x x
Parallelbetrieb
0-10V
0V/GND
600
zulässiger
500
400
300
250
200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Betriebsspannung (DC/V)
8
Bereich
Wichtige Hinweise
D
– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden.
– Bei Aussen- und Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staub belas tungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Das Berühren des Feuchteelementes ist unbedingt zu vermeiden, da dies zu erheblichen Fehlmessungen führt.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Die relati ve Feuchte v on 0 ...100 % wird durch das Ausgangss ignal v on 0 -10 V od er 4 ... 20 mA abgebildet . Der Ar beitsbereich d es Gerätes umfas st
10,0 ... 99 % r. H., ausserhalb dieses Bereiches kann es zu Fehlmessungen bzw. zu erhöhten Abweichungen kommen.
–
Beim Anschluss mehrerer Fühler (0 -10 V) an eine gemeinsame Spannungsversorgung mit 24 V AC (Wechselspannung) ist auf die Polung zu achten,
da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
–
Die Spannungsausgänge sind kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung oder der Spannungsversorgung am Spannungsausgang zerstört das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweitert er Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
– Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
– Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät geliefert en Montage- und Bedienungs anleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen-
einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
– Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestat tet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
Quality product for HVAC sector, accuracy ± 2 % or ± 3 %
Calibratable duct humidity ⁄ temperature sensors
(optional metal sinter filter), terminal box enclosure made of impact-resistant plastic, enclosure cover with quick-locking screws,
optional display. It measures the r elative humidity and ⁄ or the t emperature of the air and converts the measurands into a standard signal of 0 - 10 V
or 4...20 mA. It has four swit chable t emper ature ranges and is applied in non-aggressive dust-fr ee atmospher es in ref rigeration, air conditioning,
ventilation and clean room technolog y. Relative humidity (in % r. H.) is the quotient of water vapour partial pressure divided by the saturation vapour
pressure at the respective gas temperature. These measuring transducers are designed f or exac t detection of humidit y. A digital long-term stable
sensor is used as measuring element for humidity measurement. Fine adjustment by the user is possible.
HYGRASGARD® KF F ⁄ KFTF
( ± 3 % ) or
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
(± 2 %)
Rev. 2016 - V22 GB
, with plastic sinter filter
with ⁄ without
TECHNICAL DATA
Power supply:
Power c onsumption: < 1.1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Sensors:
Sensor protection:
HUMIDITY:
Measuring range, humidity: 0...100 % r. H. (output corresp onding t o 0 -10 V or 4...20 mA)
Operating range, humidity: 0...95 % r. H. (non -precipitating air)
Deviation, humidity:
Outpu t, humid ity: 0 -10 V at U va riant
TEMPERATURE:
Measuring range, temperature:
Operating range, temperature: –35...+80 °C
Deviation, temperature:
Outpu t, temp eratu re: 0 -10 V o r 4 ... 20 mA or O hm valu e
Electrical connection: 2-, 3-, or 4-wire connection (see connecting diagram),
Enclosure: plastic, material polyamide, 30 % glass-globe-reinforced,
Enclosure dimensions:
Cable gland: M 16 x 1.5, including st rain relief, exchangeable, max. inner diameter 10.4 mm
Protective tube:
Process connection: by mounting flange, plastic (included in the scope of delivery)
Long- term s tabilit y: ± 1 % per y ear
Humidi ty: < 95 % r. H., non- precipi tating air
Prot ection class: III (accor ding to EN 60 730)
Prot ection type: IP 65 (according to EN 60 529) enclosure only!
Standards: CE conf ormity, accor ding to EMC direc tive 2004 ⁄ 108 ⁄ EC, according to EN 61326-1, according to EN 61326-2-3
Optional:
24 V AC (± 20 %) and 15...36 V DC (± 10 %) for U variant
15...36 V DC (± 10 %) for I variant (depending on working resistance)
digital humidity sensor with integrated temperature sensor,
low hysteresis, high long -term stability
plastic
sinter filter, Ø 16 mm, L = 35 mm, exchangeable
(optional
metal
sinter filter, Ø 16 mm, L = 32 mm)
KF F ⁄ KF TF: ± 3 % r. H.
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20: ± 2 % r. H.
4 … 20 mA a t I vari ant, wo rking r esistan ce < 800 Ω, s ee load r esista nce diagr am
multi -range switching w ith 4 switchable measuring ranges
–35...+35 ° C; – 35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+ 80 °C
(outp ut cor respond ing to 0 -10 V or 4...20 m A)
KFF ⁄ KF TF:
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20:
0.14 - 1.5 mm², via t ermina l screw s on cir cuit bo ard
with quick-locking screws (slotted ⁄ Phillips head combination),
colour t raffic white (similar to RAL 9016) enclosure cover for display is transpar ent!
KFF ⁄ KFT F ⁄ KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 witho ut displ ay:
72 x 64 x 37.8 mm (Tyr 1)
KFF ⁄ KFT F with display:
72 x 64 x 43.3 m m (Tyr 1)
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20 with di splay:
26 x 90 x 50 mm (Tyr 2)
PLEUROFORMTM, material polyamide (PA6), Ø 20 mm, NL = 235 mm, with t orsion protection
(on request, optional
display with iillumination,
KF F ⁄ KFT F
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
(20...80 %) at +20 °C, other wise ± 5 % r. H.
(20...90 %) at +20 °C, other wise ± 3 % r. H.
± 0.8 K at +20 °C, depending on installation location and position
± 0.5 K at +20 °C
stainless steel,
(Ty r 1): two -line, cu tout a pprox. 36 x 15 mm (W x H)
(Ty r 2): thr ee-line, c utout approx. 7 0 x 40 mm (W x H )
Ø 16 mm)
for displaying ACTUA L temperature and ⁄ or ACTUAL humidity
10
(see table)
HYGRASGARD® KFF ⁄ KFTF (± 3 %)
G
HYGRASGARD® KFF –
HYGRASGARD® KFTF
Type ⁄ WG01Measuring Range ⁄ Readout
KFF - I(act ive)
KFF-I0...100 % r. H. –4...20 mA–1201-3112-0000-029
KFF-I DISPLAY0...100 % r. H. –4... 20 mA– ■ 1201-3112-0200-029
KFF - U(act ive)
KFF-U0...100 % r. H. –0 -10 V–1201-3111-0000-029
KFF-U DIS PLAY0...100 % r. H. –0 -10 V– ■ 1201-3111-0200-029
KFTF - I(act ive)
KFTF-I0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-I DISP LAY0...100 % r. H. (4 x as above) 4...20 mA4...20 mA ■ 1201-3112-1200-029
KFTF - U(act ive)
KFTF-U0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V0 -10 V1201-3111-1000-029
KFTF-U DI SP LAY0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V0 - 10 V ■ 1201-3111-1200-029
HYGRASGARD® KFTF - U x x
Type ⁄ WG01 Measuring Range ⁄ Readout
KFTF - U xxPt, Ni, LM235Z(active ⁄ passive)
KF T F- U P T1000...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-U PT10000...100 % r. H. (4 x as ab ove ) 0 -10 V 0 -10 V + Pt100 01201-3111-2005-029
KFTF-U NI10000...100 % r. H. (4 x as a bo ve)0 -10 V 0 -10 V + Ni10001201-3111-2009-029
KFTF-U NI1000TK50000...100 % r. H. (4 x as above)0 -10 V 0 -10 V + Ni1000 TK500 01201-3111-2010-029
KFT F-U LM235Z0...100 % r. H. (4 x as a bo ve)0 -10 V 0 -10 V + L M235Z, 10mV ⁄ K 1201-3111-2021-029
KFTF - U xxNTC(active ⁄ passive)
KFT F - U N T C1,8 K0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V 0 -10 V + NTC 1.8 kOh m1201-3111-2012-029
KFTF-U NTC10K0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V 0 -10 V + NTC 10 kO hm1201-3111-2015-029
KFTF-U NTC20K0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V 0 -10 V + NTC 2 0 kOhm1201-3111-2016-029
Humidity sensors (± 3 % ), Standard
– Humidity and temperature sensors (± 3 % ), Standard
Output
Humidity
Temperature
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
Humidity Temperature
4...20 mA4...20 mA1201-3112-1000-029
– Humidity and temperature sensors (± 3 %), Standard
Output
Humidity
Temperature
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
Humidity Temperature
0 -10 V 0 -10 V + Pt1001201-3111-2001-029
Display
Item No.
Item No.
Accessories
SF-MMetal
stainless steel (VA 1.4404)
sinter filter, Ø 16 mm, L = 32 mm, exchangeable
11
7000-0050-2200-100
HYGRASGARD® KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 (± 2 %)
G
HYGRASGARD® KFF - 20 –
HYGRASGARD® KF TF - 20
Type ⁄ WG02 Measuring Range ⁄ Readout
KFF - 20 - I(act ive)
KFF-20-I0...100 % r. H. –4... 20 mA–1201-3112-0000-030
KFF-20-I TYR-2 DISPLAY0...100 % r. H. –4... 2 0 mA– ■ 1201-8112-0400-030
KFF - 20 - U(act ive)
KFF-20-U0...100 % r. H. –0 -10 V–1201-3111-0000-030
KFF-20-U TYR-2 DISPL AY 0...100 % r. H. –0 -10 V– ■ 1201-8111-0400-030
KFTF - 2 0 - I(act ive)
KFTF-20-I0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-20-I TYR-2 DISP LAY 0...100 % r. H. (4 x as above)4... 20 mA4... 20 mA ■ 1201-8112-1400-030
KFTF - 2 0 - U(act ive)
KFTF-20-U0...100 % r. H. –35...+75 °C
KFTF-20-U TYR-2 DISP LAY 0...100 % r. H. (4 x as above) 0 -10 V0 - 10 V ■ 1201-8111-1400-030
Accessories
SF-MMetal
stainless steel (VA 1.4404)
Humidity sensors (± 2 % ), Premium
– Humidity and temperature sensors (± 2 % ), Premium
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
rever se polarity pr otec tion dio de is integrat ed in this device variant.
This internal one-way rect ifier also allows operating 0 - 10 V dev ices on AC
supply voltage.
The output signal is to be t apped b y a measur ing inst rument. Output voltage is measured ag ainst zero potential (O V ) of the input vol tage!
When this devic e is operated on
input UB+ is to be us ed for 15...36 V DC supply and UB – or GND for gr ound
wire!
DC supply voltage
, the operating voltage
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0...10V
Individual operation
0V/GND
V
When se veral devices a re supplied by one 24 V
be ensur ed that all ”posit ive“ operating voltage input termin als (+) of the
field devices are connected w ith each other and all ”negative“ operating
voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together
(in-phase connection of field devices). All out puts of field devices must be
referenced to the sa me potential!
In case of r eversed polarity at one field device, a supply voltage short circui t would be caused by that de vice. The consequential shor t-cir cuit
current flowing through this field device may cause damage t o it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
NOTE
At transmitt ers with curr ent output the humidity out put (Pin 2)
must categor ically be connected !
Connecting diagram
Output:
0 -10 V Display
KFTF - x x - U
with ⁄ without
AC voltage supply
Connecting diagram
Output:
4 ... 20 mA Display
, it is to
Connecting scheme
Parallel operation
CircuitryCircuitry
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
NOTE
For 4 ... 20 m A devices, DC vol tage must be used
(without residual ripple, see permissible range of lo ad
resist ance diagram). Do not use pulsating DC volt age.
KFTF - x x - I
with ⁄ without
Load resistance diagram
4...20 mA
800
700
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
KFF - x x ⁄ KFTF - x x
600
Admissible
500
400
300
250
200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
15
range
General notes
G
–
This device may only be used in pollutant-free non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the sensor element.
– On outdoor and duct sensors, the sinter filter of the senor element protects the humidity sensor against potential dust exposure.
In case o f pollution ⁄ conta minat ion, t his filter s hould be cleaned on a regular ba sis.
– Dust and pollution falsify measurement results and are to be avoided. Slight pollution and dust sediments can be removed by using compressed air.
– Touching the humidity element is under any circumstances to be avoided, as that would result in considerable mismeasurements.
– In c ase of p ollution, w e reco mmend cleaning and re calib ration in th e fact ory.
– In a ny case, the se nsor mu st not get in contact wi th chemicals or other cleaning age nts.
– The relativ e humidity o f 0 ...100 % is in dicated by an output signal of 0 -10 V or 4 ... 20 mA.
The device operating range covers 10.0 ... 99.9 % r. H. Out side of that range, mismeasurements or increased deviations may occur.
– When several sensors (0 -10 V) are c onnec ted t o one voltage suppl y of 24 V AC, co rrect pola rit y must be rega rded as othe rwise the alternat ing
voltage source may be short-circuited.
– The voltage outpu ts ar e shor t-circu it proof. App lying over vol tage or volt age supply to the voltag e output will destroy t he dev ice.
– If this de vice is operated b eyond the spe cified range, all warran ty cl aims ar e for feited.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and
Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed:
– These in structions mus t be read before installation and pu tting in ope ration and all notes provided therein are t o be regarded!
– Devices mus t only be connecte d to safet y ext ra-low vo ltage and under dead-volta ge cond itio n. To avoid damages and err ors the device (e.g. by volt age
induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed.
– This de vice shall only be use d for its int ended purpo se. Res pect ive safet y regulations is sued by the VDE, the stat es, their contro l authorities, t he TÜV
and the l ocal energy suppl y company mus t be observe d. The pu rchaser has t o adher e to the building and safet y regulations and h as to pr even t perils
of any k ind.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
– Consequential damages caused by a f ault i n this device are excluded f rom warranty or liabil ity.
– These de vice s must b e inst alled by authorised specialis ts only.
– The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products.
– In c ase of a ny modi fications made by the user, all warr ant y claims are forfeite d.
– This device mus t not be inst alled close to heat sources (e.g. radiators) or be e xpos ed to their hea t flow. Direct sun ir radiation or heat ir radiation by
similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.
– Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
– Thi s device must not be used for m onit oring applications, which solely se rve t he purpose of prot ecting per sons ag ainst hazar ds or injury, or as an
EMERGENCY STOP switch f or systems or machiner y, or for any oth er similar saf ety-relevant pur poses.
– Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
– Mo difications of t hese r ecor ds are not per mit ted.
– In c ase of a c ompla int, o nly complet e dev ices r etur ned in original pack ing will be acc epted.
These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
Produit de qualité destiné au domaine CVC, précision ± 2 % ou ± 3 %
Le capt eur
HYGRASGARD® KFF ⁄ KFT F
avec filtre fritté en matière synthétique (filtre fritté en métal en option), boîtier de racc ordement en plastique résiliente, couvercle de boîtier avec
vis à fermeture rapide,
un signal normalisé de 0 -10 V ou de 4...20 mA. Il dispose de quatre plages de température commutables et est utilisé dans un environnement non
agressif, exempt de poussières, en technique frigorifique, de climatisation, de ventilation et de salles blanches. L’humidité r elative (en % h.r.) est le
quotient de la pression partielle de vapeur d’eau contenue dans le gaz par la pression de v apeur saturante à la même température. Les conver tisseurs
de mesur e sont conçus pour donner la mesur e exact e de l’humidité. Un capteur numérique à haute stabilité à long terme est utilisé comme élément
de mesur e de l’humidité. L’ajustage fin peu t être effectué par l’utilisateur.
au choix avec ⁄ sans écran.
(± 3 % ) ou
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
Il mesure l'humidité relative et / ou la tempéra ture de l'air et convertit la grandeur de mesure en
(± 2 %), capteur d’humidit é-température étalonnable pour montage en gaine,
Rev. 2016 - V22 FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 24 V ca (± 20 %) et 15...36 V cc (± 10 %) pour variante U
Consommation électrique : < 1,1 VA ⁄ 24 V cc ; < 2,2 VA ⁄ 24 V ca
Capt eurs :
Prot ection de capt eur : filtre frit té en matière
HUMIDITÉ :
Plage de mesure humidité : 0...100 % h.r. (sortie correspond à 0 -10 V ou 4...20 mA)
Plage de servic e humidité : 0...95 % h.r. (sans condensation)
Incertitude de mesure
humidi té :
Sort ie humidi té : 0 -10 V p our var iante U
TEMPÉRATURE :
Plage de mesure température :
Plage de service température :
Incertitude de mesure
température :
Sort ie temp ératur e : 0 -10 V ou 4...20 mA ou valeur o hmique
Températ ure ambiante : stockage –35...+85 °C, fonctionnement –30...+75 °C, sans condensation
Raccordement électrique : 2, 3, ou 4 fils (voir schéma de raccordement),
Boîtier : matière plastique, polyamide, renfor cé à 30 % de billes de verre,
Dimensions du bo îtie r :
Press e-éto upe :
Tube de pr otect ion :
Raccordement process : avec bride en matière plast ique (comprise dans la livraison)
Stab ilité à lo ng ter me : ± 1 % ⁄ a n
Humidité d'air admissible : < 95 % h.r., sans condensation de l'air
Classe de prot ection : III (selo n EN 60 73 0)
Indice de protection : IP 65 (selon EN 60 529) boîtier uniquement
Normes : conformité CE selon Directive « CEM » 2004 ⁄ 108 ⁄ CE,
En opt ion :
15...36 V cc (± 10 %) pour variant e I (dépend de la charge)
capteur d'humidité numérique avec capteur de température intégré,
petit e hystérésis, stabilit é à long terme
(en option filtre fritté en
KFF ⁄ KFTF : ± 3 % h.r.
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20: ± 2 % h.r.
4...20 mA pour variante I, charge < 800 Ω, voir diagramme de charge
commutation multi-gamme avec 4 plages de mesure commutables
–35...+35 ° C; – 35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+ 80 °C
(sortie correspond à 0 -10 V ou 4...20 mA)
– 35...+ 80 °C
KFF ⁄ KF TF:
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20:
0,14 - 1,5 mm², par bornes à vis sur c arte
avec vis de fermeture rapide (association fente ⁄ fente en cr oix),
couleur blanc signalisation (similaire à RA L 9016) Le couvercle de l'écran est transparent !
KFF ⁄ KFT F ⁄ KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 sans écran :
72 x 64 x 37,8 mm (Tyr 1)
KFF ⁄ KFTF avec écran :
72 x 64 x 43,3 mm (Tyr 1)
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20 avec écran :
26 x 90 x 50 mm ( Tyr 2)
M 16 x 1,5 ; avec décharge de traction, remplaçable, diamètre in térieur max. 10,4 mm
PLEUROFORMTM, polyamide (PA6), Ø 20 mm, Ln = 235 mm, avec pr otection contre la t orsion
(en option et sur demande
selon EN 613 26 -1, selon EN 61326-2- 3
écran avec rétro-éclairage,
KF F ⁄ KFT F
KF F - 20 ⁄ K FT F - 20
synthétique
(20...80 % ) à +20 ° C, sinon ± 5 % h.r.
± 0,8 K à +20 °C, en fonction de l’emplacement et de la position
± 0,5 K à +20 °C
(Tyr 1) : à deux lignes, découpe env. 36 x15 mm (l x h)
(Tyr 2) : à tr ois lignes, découpe env. 70 x 40 mm (l x h)
, Ø 16 mm, L = 35 m m, rempl açable
métal
, Ø 16 mm, L = 3 2 mm)
(20...90 %) à +20 °C, sinon ± 3 % h.r.
en acier inox
, Ø 16 mm)
pour af ficher la température effective et ⁄ ou l’humidité eff ective
KFTF-I DISP LAY0...100 % h.r. (4 x comme plus haut ) 4 ...20 m A4...20 mA ■ 1201-3112-1200-029
KFTF - U(actif)
KFTF-U0...100 % h.r. (4 x c omme plus haut) 0 -10 V0 -10 V1201-3111-1000-029
KFTF-U DI SP LAY0...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 - 10 V ■ 1201-3111-1200-029
HYGRASGARD® KFTF - U x x
Désignation ⁄ WG01 plage de mesure ⁄ affichage
KFTF - U xxPt, Ni, LM235Z(actif ⁄ passif)
KF T F- U P T1000...100 % h.r. –35...+75 °C
KFTF-U PT10000...100 % h .r. (4 x comme plus hau t) 0 -10 V0 -10 V + P t10001201-3111-2005-029
KFTF-U NI10000...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 -10 V + Ni10001201-3111-2009-029
KFTF-U NI1000TK5000 0...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 -10 V + Ni1000TK 50001201-3111-2010-029
KFT F-U LM235Z0...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 -10 V + LM23 5Z, 10mV ⁄ K 1201-3111-2021-029
KFTF - U xxNTC(actif ⁄ passif)
KFT F - U N T C1,8 K0...100 % h.r. (4 x comme plus haut ) 0 -10 V0 -10 V + NTC 1,8 kOh m1201-3111-2012-029
KFTF-U NTC10K0...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 -10 V + NTC 10 kO hm1201-3111-2015-029
KFTF-U NTC20K0...100 % h.r. (4 x comme plus haut) 0 -10 V0 -10 V + NTC 2 0 kOhm1201-3111-2016-029
Sonde d’humidité (± 3 %), Standard
– Sonde d’humidité et de température (± 3 %), Standard
sortie
humidité
température
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
humidité température
4...20 mA4...2 0 mA1201-3112-1000-029
– Sonde d’humidité et de température (± 3 %), Standard
Cett e variante d’app areil es t dotée d’une pr otection contre l’inversion de
polarité, c.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de redressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
Le signal de sortie doit êt re prélevé avec un appa reil de mesure. Ce
faisan t, la tension de sor tie est m esurée par rapport au p otentiel zér o (O V)
de la tension d’ent rée !
Si cet appareil est
tension de serv ice UB+ p our l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou G ND
comme c âble de masse !
alimenté en courant continu
, il faut u tiliser l’entrée de
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0...10V
individuel
0V/GND
V
Si plusieurs appareils so nt
to utes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain
soien t reliées entre elles de même que toutes les e ntrées de tension
« négat ives » (–) = potentiel de r éférence soient reliées entre elles (les
appareils de terrain doivent être branchés e n phase). Tout es les sorties
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel !
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de courtcircui t passant par cet appareil de ter rain peut endom mager cet appar eil.
Veillez donc au raccordement correct des fils !
NOTE
Sur les transme tteurs d'électricité, la sortie d'humidité (pin 2)
doit être branché par principe !
Schéma de raccordement
Sortie: avec ⁄ san s
0 -10 V écran
alimentés en 24 V ca
KFTF - x x - U
, il faut veiller à ce que
Schéma de raccordement
Sortie:
4 ... 20 mA écran
Schéma de raccordement
en parallèle
CircuitryCircuitry
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
NOTE
Pour les appareils de 4...20 mA, appliquer un courant
continu (sans
du diagramme de charge), ne pas appliquer de courant
continu pulsé.
KFTF - x x - I
avec ⁄ sa ns
Diagramme de charge
4...20 mA
800
700
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
ondulation résiduelle, voir plage admissible
KFF - x x ⁄ KFTF - x x
600
Admissible
500
400
300
250
200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
22
range
Généralités
F
–
Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
–
Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre frit té de l’élément sensible protège la sonde d’humidité contre
la pénétration des particules de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.
–
Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure. De faibles quantités d’impuretés et de poussières
déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.
–
Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.
–
En cas de s alissures, il est conseillé de pr océder à un netto yage à l’u sine et de l’étalon ner à nou veau.
–
En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
–
L’humidit é rela tive de 0 ...100 % est r epré sent ée par le signal de sor tie 0 -10 V o u 4 ... 20 m A. La plage de f onct ionnement de l’appar eil va de 10,0 jusqu’à
99 % h.r., une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées ou des incertitudes de mesure plus élevées.
–
Si plus ieurs son des (0 -10 V) son t connect ées à une se ule sourc e d’alimen tation e n couran t alter natif 24 V, il faut r espect er la polar isati on, car sino n la sourc e
de tension alternative peut être mise en court-circuit.
–
Les sorties en tension sont protégées contre les courts-circuit s. L’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la sortie
en tension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Condi tions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
–
Avant de p rocé der à toute in sta llation et à la mise en service, veuillez lire attentivemen t la pré sent e notice et t outes les co nsign es qui y so nt précisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondant es de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respect er les dispositions
rela tives à la constructi on et à la sécuri té et doit év ite r toutes sorte s de ris ques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique
et à l’amélioration continue de nos produits.
– En cas de m odif icat ions des appareils p ar l’ut ilisateur, tous droits de garantie ne seront pas r econnus.
– Cet appar eil ne do it pas ê tre u tili sé à proximité des s ources de chaleur (pa r ex. radiat eurs) ou de leur s flux de chaleur, il faut impéra tivement é vit er
un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appar eil à proximi té d’appareils qui ne s ont pas conf ormes aux dir ect ives « CEM » pourra nuire à son mode de fonct ionne ment .
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les
blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et tout es les consignes qui
y sont précisées !
Высококачественный датчик д ля систем отоп ления, вентиляции и кондиционирования воздуха, точность ± 2 % или ± 3 %
Калибруемый канальный датчик влажности ⁄ температуры
спеченным фильтром (опционально – с металлокерамическим фильтром), клеммным коробчатым корпусом из пластика с высокой ударной
вязкостью, крышкой корпуса с быстрозаворачиваемыми винтами,
температуру воздуха и преобразует измеряемые величины влажности и температуры в нормированный сигнал 0 - 10В или 4...20 мА. Датчик
позволяет переключаться между 4 диапазонами измерения температуры и находит применение в неагрессивной среде без значительного
содержания пыли, в холодильной технике, системах вентиляции и кондиционирования, особо чистых и стерильных помещениях. Относительная
влажность (в процентах) является частным от деления парциального давления ненасыщенного водяного пара на давление насыщенного пара при
той же температуре. Измерительные преобразователи предназначены для точного измерения влажности. В них используется цифровой измери
тельный элемент с высокой долговременной стабильностью. Датчики допускают точную юстиров ку/калибровку в процессе эксплуатации.
HYGRASGARD® K FF ⁄ KFTF
на выбор с дисплеем или без него. Он измеряет относительную влажность и
(± 3 %) или
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20
Rev. 2016 - V22 RU
(± 2 %) с пластиковым
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питани я: 24B пер ем. тока (±20 %) и 15...36В пост. тока (±10 %) для варианта U
Потребляемая мощност ь: < 1,1 В·А ⁄ 24 В пос т. тока; < 2,2 В·А ⁄ 24 В перем. тока
Чувствительные элементы:
Защита чувствительного элемента:
ВЛАЖНОСТЬ:
Диапазон измерения влажности:
Рабочий диапазон влажности: 0...95 % относительной влажности (без конденсата)
Погрешность измерения влажности:
Выходной сигнал влажности:
ТЕМПЕРАТУРА:
Диапазон измерения температуры:
Рабочий диапазон температур: −35...+80 °C
Погрешность
измерения температуры:
Выходной сигнал температуры
Температура окружающей среды:
Эл. подключение: двух-, трех- или четырехпроводное (см. схему соединения)
Присоединение кабеля: M 16 x 1,5; с разгрузкой от натяжения, сменное исполнение, макс. внутренний диаметр 10,4мм
Защитная трубка:
Монт аж ⁄ по дк лючение: при помощ и фланца из п ластика (сод ержится в комп лек те поставки)
Долговременная стабильность: ±1 % в год
Допустимая относительная
влаж ност ь возду ха: < 95 %, без конд енсата
Класс защиты: III (согласно EN 60 730)
Степень защиты: IP 65 (согласно EN 60 529), то лько корп ус!
Нормы: соответ ствие CE- нормам, согласно дире ктиве 2004 ⁄ 108 ⁄ EC
Опционально:
0–10 B д ля варианта U
:
15...36В пост. тока (±10 %) для в арианта I (зависит от нагрузки)
цифровой датчик влажности, с интегрированным датчиком температ уры,
с малым гистерезисом, высокой долговременной стабильностью
сменный
0...100 % отно сительной влажност и (на выход е соответствует 0–10B или 4...20мА)
0 - 10 B или 4...20 мА или сопроти вление, Ом
при хранении: −35 …+85 °C, при эксплуат ации: −30...+ 75 °C, без конденс ата
(на выходе соот вет ств ует 0 –10 B ил и 4...20 м А)
KFF ⁄ KF TF:
KFF - 20 ⁄ KF TF - 20:
0,14–1,5 мм², по винтовым зажимам на п лат е
с быстрозаворачиваемыми винтами (комбинация шлиц ⁄ крестовой шлиц),
цвет– транспортный белый (аналогичен RAL 9016), крышка дисплея прозрачная!
KFF ⁄ KF TF ⁄ KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 без дисплея:
72 x 64 x 37,8мм ( Tyr 1)
KFF ⁄ KF TF c дисплеем:
72 x 64 x 43,3 мм (Tyr 1)
KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 c дисплеем:
26 x 90 x 50мм (Tyr 2)
PLEUROFORMTM, поли амид (PA6), Ø 20 мм, NL = 235 мм, блокировка от прокручивания
(опционально по запросу из
«Электромагнитная совместимость», согласно EN 61326-1, согласно EN 61326-2-3
дисплей с подсветкой для индикации измеренных температуры и/или влажности
KFF ⁄ KF TF
KFF - 20 ⁄ KF TF - 20
металлокерамический фильтр
± 0,8 K при +20 °C, в зависи мости от места у становк и и пол ожения
± 0,5 K п ри +20 °C
высококачественной стали
(Tyr 1): двухстрочный, вырез ок. 36 x 15 мм (ширина x высота),
(Tyr 2): тр ехст рочный,вырез ок. 70 x 40мм (ширина x высота)
24
, Ø 16мм, L = 35м м,
, Ø 16мм, L = 32мм)
(20...80 %) при +20 °C, иначе ±5 % отн. влажност и
(20...90 %) при +20 °C, иначе ±3 % отн. влаж ности
(см. таблицу)
, Ø 16 мм)
-
HYGRASGARD® KFF ⁄ KFTF (± 3 %)
r
HYGRASGARD® KFF –
HYGRASGARD® KFTF
Тип ⁄ WG01Диапазон изм. ⁄ индикация
KFF - I(активный)
KFF-I0 …100 % от н. вл. –4...2 0 мA–1201-3112-0000-029
KFF-I DISPLAY0 …100 % отн. вл. –4...2 0 мA– ■ 1201-3112-0200-029
KFF - U(активный)
KFF-U0 …100 % от н. вл. –0–10В–1201-3111-0000-029
KFF-U DIS PLAY0 …100 % отн. в л. –0 –10В– ■ 1201-3111-0200-029
KFTF - I(активный)
KFTF-I0 …100 % от н. вл. –35...+75 °C
KFTF-I DISP LAY0 …100 % отн. в л. (4 х см. в ыше) 4...20 м A4...20 м A ■ 1201-3112-1200-029
KFTF - U(активный)
KFTF-U0 …100 % от н. вл. (4 х см. выше) 0 –10В0–10В1201-3111-1000-029
KFTF-U DI SP LAY0 …100 % от н. вл. (4 х см. выше) 0 –10В0–10В ■ 1201-3111-1200-029
HYGRASGARD® KFTF - U x x
Тип ⁄ WG01 Диапазон изм. ⁄ индикация
KFTF - U xxPt, Ni, LM235Z(активный ⁄ пассивный)
KF T F- U P T1000 …100 % о тн. вл. –35...+75 °C
KFTF-U PT10000 …100 % о тн. вл. (4 х см. выше) 0 –10 В 0–10В + Pt10001201-3111-2005-029
KFTF-U NI10000 …100 % отн. вл . (4 х см. выше) 0–10 В 0–10В + Ni10001201-3111-2009-029
KFTF-U NI1000TK50000 …100 % от н. вл. (4 х см. выше) 0 –10В 0–10В + Ni1000TK50001201-3111-2010-029
KFT F-U LM235Z0 …100 % отн. в л. (4 х см. вы ше) 0–10 В 0–10В + LM235Z, 10мВ ⁄ K 1201-3111-2021-029
KFTF - U xxNTC(активный ⁄ пассивный)
KFT F - U N T C1,8 K0 …100 % отн. в л. (4 х см. выше) 0–10 В 0–10 В + N TC 1,8 кОм1201-3111-2012-029
KFTF-U NTC10K0 …100 % отн. в л. (4 х см. в ыше) 0–10В 0 –10 В + N TC 10 кОм1201-3111-2015-029
KFTF-U NTC20K0 …100 % отн. в л. (4 х см. в ыше) 0–10В 0 –10 В + N TC 20 кО м1201-3111-2016-029
Датчик влажности (± 3 % ), Sta ndard
– Датчик влажности и температуры (± 3 % ), Stan dard
Выход
влажность температура
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
влажность температура
4...20 мA4...20 мA1201-3112-1000-029
– Датчик влажности и температуры (± 3 % ), Standard
Выход
влажность температура
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
влажность температура
0–10 В 0 –10В + Pt1001201-3111-2001-029
Дисплей
Арт. №
Арт. №
Принадлежности
SF-MМеталлокерамический
из высококачественной стали (VA 1.4404)
фильтр, Ø 16мм, L = 32м м, сменный
25
7000-0050-2200-100
HYGRASGARD® KFF - 20 ⁄ KF TF - 20 (± 2 %)
r
HYGRASGARD® KFF - 20 –
HYGRASGARD® KF TF - 20
Тип ⁄ WG02 Диапазон изм. ⁄ индикация
KFF - 20 - I(активный)
KFF-20-I0 …100 % от н. вл. –4...2 0 мA–1201-3112-0000-030
KFF-20-I TYR-2 DISPLAY0 …100 % от н. вл. –4 ...20 м A– ■ 1201-8112-0400-030
KFF - 20 - U(активный)
KFF-20-U0 …100 % отн. в л. –0–10В–1201-3111-0000-030
KFF-20-U TYR-2 DISPL AY 0 …100 % о тн. вл. –0–10В– ■ 1201-8111-0400-030
KFTF - 2 0 - I(активный)
KFTF-20-I0 …100 % от н. вл. –35...+75 °C
KFTF-20-I TYR-2 DISP LAY 0 …100 % от н. вл. (4 х см. выше) 4 ...20 м A4 ...20 м A ■ 1201-8112-1400-030
KFTF - 2 0 - U(активный)
KFTF-20-U0 …100 % от н. вл. –35...+75 °C
KFTF-20-U TYR-2 DISP LAY 0 …100 % отн. в л. (4 х см. в ыше) 0–10В0–10В ■ 1201-8111-1400-030
Принадлежности
SF-MМеталлокерамический
Датчик влажности (± 2 % ), Pre mium
– Датчик влажности и температуры (± 2 % ), Pre mium
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель
или диод за щит ы от напряжения обра тной поля рнос ти. В случа е приб оров,
рассчитанных на напряжение 0 –10 В, этот встроенный выпрямитель
пускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное
напря жение при этом измеряется относит ельно нул евог о пот енци ала (0 В)
входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением
зова ть вход раб очег о напр яже ния UB+ (для пит ания напряжен ием 15...36 В)
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!
Если для питания нескольких приборов используется напряжение
24 В переменного тока, нео бход имо с лед ить з а тем, ч тобы все
положительные входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были
соединены друг с другом. Это относится также ко всем отрицательным
входам рабочего напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное
подключение полевых устройств). Все выходы полевых устройств должны
относиться к одному потенциалу!
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с
неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания.
Ток короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может
привести к его повреждению.
Следите за правильностью проводки!
постоянного тока
, следует исполь-
до-
Схема соединения
Схема соединения
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Одиночное подключение
Параллельное подключение
CircuitryCircuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
ПРИМЕЧАНИЕ
В преобразоват еля х тока выхо д вла жно сти ( контакт 2)
всегда до лжен быть подключен !
Схема подключения
Выход:
0 -10 В без дисплея
с дисп леем ⁄
KFTF - x x - U
Схема подключения
Выход:
4 ... 20 мA без дисплея
29
KFTF - x x - I
с дисп леем ⁄
ПРИМЕЧАНИЕ
Для и сполнений с выходом 4...20 м А
следует использовать постоянное напряжение
(без остаточной волнистости,
см. допустимый диапазон нагрузочной диаграммы);
недопустимо использование пульсирующего
постоянного напряжения.
Нагрузочная диаграмма
4...20 мA
800
700
600
Admissible
500
400
300
250
200
50
10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)
range
KFF - x x ⁄ KFTF - x x
Указания к продуктам
r
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления
вблизи чувствительного элемента.
–
В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента дат чика влажности от возможного скопления пыли обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуж дается в регулярном техническом обслу живании.
– Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.
Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого возду ха.
– Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элемент у, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Относи тель ная в лаж ност ь 0 ... 100 % с оотв етст вуе т вых одно му си гнал у 0 - 10 В ил и 4 ... 20 м А.
Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные отклонения.
– При подключении нескольких датчиков (0 - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;
в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.
–
Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу напряжения)
выводит прибор из строя.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отк лонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими
тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных источников
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и
угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могу т в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и ввод ом в эксплуатацию сле дует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
30
D G F r
HYGRASGARD
HYGRASGARD
Montageschema
Mounting diagram
Schéma de montage
Схема монтажа
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mi t Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gestatte t.
Reprints, in part or in to tal, are only permitt ed with the approval of S+S Regeltechnik GmbH.
La reproduction des textes même part ielle est uniquement aut orisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH.
Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes excepted.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Возможны ошибки и технические изменения.
S+S Regeltechnik GmbH
31
D G F r
HYGRASGARD
HYGRASGARD
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
Габаритный чертеж
®
KFF - 20
®
KFTF - 20
126
KFF - 20 ⁄ KF TF - 20
112
90
50
13.4
ø32.3
~ 200
ø32.3
112
90
(± 2 % )
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
(Ty r 2)
M16x1.5
ø 20
112
M16x1.5
~35
4
20
Filtre fritté en
Tube de protection en acier inox
Металлокерамический
32
SF -M (Tyr1 ⁄ Tyr2)
Metall
-Sinterfilter (optional)
Schut zrohr aus Edelstahl
(optional auf Anfrage)
Metal
sinter filter (optional)
Prot ective tube stainless steel
(optional on request)
métal
(en option)
(en option et sur demande)
фильтр (опция)
с защитно й тру бкой из
высококачественной стали
(опционально по запросу)
~32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.