Multifunktionaler Kanalfühler bzw. Messumformer
incl. Montageflansch, für Feuchte, Temperatur,
Luftgüte (VOC) und CO2 - Gehalt,
kalibrierfähig, mit aktivem ⁄ schaltendem Ausgang
Operating Instructions, Mounting & Installation
G
Multifunctional duct sensors and measuring transducers
incl. mounting flange, for humidity, temperature,
air quality (VOC) and CO2 content,
calibratable, with active ⁄ switching output
Notice d’instruction
F
Sonde (transmetteur) de gaine multifonctionnelle,
y compris bride de montage,
pour l'humidité, la température,
la qualité d'air (COV) et de teneur en CO2,
étalonnable, avec sortie active ⁄ tout ou rien
Руководство по монтажу и обслуживанию
r
Мультифункциональный канальный датчик ⁄
измерительный преобразователь,
вкл. присоединительный фланец,
для измерения влажности, температуры,
качества воздуха (VOC) и содержания CO2,
калибруемый, с активным ⁄ релейным выходом
Der wartungsfreie mikroprozessorgesteuerte Kanalfühler
sung des CO2 - Gehalt es der Luft im Bereich von 0...2000 ppm oder 0...5000 ppm sowie der Temperatur im Bereich von –35...+80 °C. Die Messgrößen
werden in Normsignale von 0 -10 V u mgewa ndelt.
Der wartungsfreie mikroprozessorgesteuerte Kanalfühler
über DIP-Schalter) dient zur Erfassung des gesamten Raumklimas. Er misst CO
drei wählbaren Sensibilitäts stufen LOW / MEDIUM (default ) / HIGH, Temperatur im Bereich von – 35...+80 °C sowie die relative Luftf euchtigkeit von
0...100 % r.H. Die Mess größen werden in Norm signale v on 0 -10 V oder 4...20 m A (über DIP-Schalter wählb ar) umgewandelt. O ption al könn en die Mess größen
als stetige An zeige im beleucht eten Display darg estellt werden.
Die rela tive Feucht e (% r.H.) ist der Q uotie nt aus dem Wasser dampf partialdr uck und dem Sät tigungsdampfdruck bei der jeweiligen Gastemperatur. Ein digitaler,
langzeitstabiler Sensor als Messelement für relative Luftfeuchte und Temperatur garantiert exakte Messergebnisse.
-Gehalt der Luft wird mittels optischen NDIR-Sensors (nicht-dispersive Infrarot-Technologie) ermittelt. Der Erfassungsbereich der Sensoren wird auf
Der CO
2
Standardanwendungen wie z. B. Wohn- und Tagungs raum über wachung kalibriert. Bedarfsgerechte Lüftung, Steigerung des Wohlbefindens und des Kunden nutzens,
erhöhter Komfort sowie eine Senkung der Betriebs kosten durch Energieeinsparung sind nur einige Ergebnisse des Einsatzes des AERASGARD
Obige Ausführungen zeigen, dass es Anwendungen für CO2 -Messungen, Anwendungen für VOC- Messungen aber aus unserer Sicht vorrangig Anwendungen für die
Kombination bei der Mess größen gibt. Wichtig hierbei ist, dass sich diese beiden Messgrößen nicht inein ander um rechnen bzw. Ableitungen zueinander herstellen
lassen. Ein NDIR - CO
-Messge rät misst selek tiv kann keine VOCs detek tieren, ein VOC - Mischgassensor kann keine C O2 - Molek üle erfassen.
2
AERASGARD
AERASGARD® KF TM - LQ - CO2 - W bz w. KLQ - CO2 - W mit automatischer Kalibrierung (abschaltbar
®
KTM - CO2 - SD mit aut omatischer K alibrierung (fest eingestellt) dient zur Erfas-
im Bereich von 0...2000 ppm oder 0...5000 ppm, Luf tgü te (VOC) in einer von
2
Rev. 2018 - V29
®
CO2.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 24 V A C ⁄ DC (± 10 % )
Leistungsau fnahme: < 4,8 W ⁄ 24 V DC typisch; < 6,8 VA ⁄ 24 V AC typisch; Peakstrom 20 0 mA
Ausgänge:
Relais-Ausgang:
FEUCHTE
Sensoren:
Sensorschutz:
Messbe reich F eucht e: 0...100 % r. H.
Arbei tsbereich Feucht e: 0...95 % r. H. (ohne Betauung)
Abwei chung Feuchte: typisch
Ausgan g Feuch te: 0 -10 V
TEMPERATUR
Messbereich Temperatur: –35...+80 °C
Arbei tsber eich Temp eratu r: –10...+60 °C
Abwei chung Temperatur : typisch ± 0,2 K be i +25 °C
Ausgan g Temper atur:
CO2: ± 5 ppm ⁄ °C o der ± 0,5 % de s Messwe rts ⁄ °C
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W 0 -10 V
(über DIP-Schalter wählbar, gewählte Variante gilt einheitlich für alle Ausgänge),
mit Of fset -Pot entiometer (± 10 % vo m Messbereich)
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W
(Zuordnung über DIP-Schalter wählbar, Schaltpunkt einstellbar)
digitaler Feuchtesensor, mit integriertem Temperatursensor,
kleine Hysterese, hohe Langzeitstabilität
Kunststoff
(optional
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W 0 -10 V
mit manueler Kalibrierung (über Zero-Taster) und
mit automatischer Kalibrierung (abschaltbar über DIP-Schalter)
Mehrbereichsumschaltung
(über DIP-Schalter wählbar, Schaltpunkt einstellbar vo n 0...100 % des Ausgangssig nals)
mit manueller Kalibrierung (über Zero-Taster),
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W
(je nach dem, was gr ößer ist) Fort setz ung sieh e nächs te Seite!
0 -10 V ( fest ein gestell t)
oder
4...20 mA, Bürde < 80 0 Ω
ohne Wechsler
mit potentialfreiem
-Sint erfil ter, Ø 16 mm, L = 35 mm, austau schbar
Metall
-Sint erfil ter, Ø 16 mm, L = 32 mm )
± 2,0 %
(20...80 % r. H.) bei +25 °C, sonst ± 3,0 %
oder
4...20 mA (über DIP-Schalter wählbar)
0 -10 V ( fest ein gestell t)
mit automatischer Kalibrierung (fest eingestellt)
mit automatischer Kalibrierung (abschaltbar über DIP-Schalter)
oder
0...5000 ppm (über DIP-Schalter wählbar)
0 -10 V ( fest ein gestell t)
0 -10 V
Wechsler
(24 V / 1 A)
oder
4...20 mA (über DIP-Schalter wählbar)
(über DIP-Schalter wählbar) VOC-Sensibilität low, medium, high
oder
4...20 mA (über DIP-Schalter wählbar)
3
oder
4...20 mA
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
D
Rev. 2018 - V29
TECHNISCHE DATEN
Druck abhäng igkeit: ± 0,13 % ⁄ mm Hg
Langzeitst abilit ät: < 2 % in 15 Jahren
Gasaustausch: Diffusion
Umgebungstemperatur: –10...+60 °C
Ansprechzeit: < 2 Minuten
elekt rischer Ansc hluss: 0,14 - 1,5 mm
Gehäuse: Kunststoff, UV-stabilisiert, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt,
Abmaß e Gehäu se: 126 x 90 x 5 0 mm (Tyr 2 )
Kabel versch raubun g: M 16 x 1,5 ; mit Z ugentl astung, auswech selbar
Schutzrohr:
Prozessanschluss: mittels Flansch aus Kunststoff (im Lieferumfang enthalten)
Schut zklasse: III (nach EN 60 730)
Schut zart: IP 65 (nach EN 60 5 29) nur G ehäuse ! ( PLEUROFORM IP 30)
Normen: CE-Konfor mitä t, elek trom agnet ische Verträglichk eit nach EN 61 326, EMV-Richt linie 2014 ⁄ 30 ⁄ EU
Optional:
AERASGARD® KTM - C O2 - SD
AERASGARD® KLQ - C O2 - W
AERASGARD® KF TM - CO2 - W
(Fortsetzung)
2
, über Schraubklemmen
mit Schnellverschlussschrauben(Schlitz ⁄ Kreuzschlitz-Kombination),
Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016), Deckel für Display ist transparent!
PLEUROFORMTM, Werkstoff Polya mid (PA6), verdr ehsich er, Ø 20 mm, v
ohne F ilter: N L = 202.5 mm / mit Kuns tstof f-Sin terfi lter: N L = 235 mm
(opti onal mit Metall- Sinter filte r: NL = 227 mm )
Display mit Beleuchtung,
zur Anzeige der Ist-Feucht e, Ist-Temper atur, Luftqu alitä t und / oder des Ist-CO
dreiz eilig, Aus schnit t ca. 70 x 40 m m (B x H),
= 30 m /s (Luft),
max
- Gehaltes
2
Kanal-Temperatur- und CO2 - Fühler, Standard
Kanal-Luftqualitäts- (VOC) und CO2 - Fühler, Premium
Multifunktionaler Kanalfühler
für Feuchte, Temperatur und CO2 - Gehalt, Deluxe
AERASGARD® KF TM - LQ - CO2 - W
Multifunktionaler Kanalfühler
für Feuchte, Temperatur, CO2 - Gehalt und Luftgüte (VOC), Deluxe
(über DIP-Schalter wählbar, gewählte Variante gilt einheitlich für alle Ausgänge) –
KTM - CO2 - SD
als sicherheitsrelevante Einrichtung verwendet werden!
ist 0 -10 V fest eingestellt !
KTM - CO2 - SD
Ausstattung
VOC Display
ohne Wechsler !
Art.-Nr.
–
1501-8112-1001-200
1501-8116-7301-200
1501-8116-7371-200
1501-8118-7301-200
1501-8118-7371-200
Zubehör
SF-MMetall
aus Edelstahl
-Sint erfil ter, Ø 16 mm, L = 32 mm, aus tausch bar,
V4A
(1.4 404 )
4
7000-0050-2200-100
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W
D
Rev. 2018 - V29
Schaltbild
OFFSET
VOCr.H.
CO²
in ppm
²
°C
ON
123 456 789
Display
Stecker
12
11
13
+UB 24V AC/DC
–UB GND
1 2 3
Öffner
Wurzel
Schließer
Ausgang CO
4
5
6
Ausgang Luftgüte (VOC)
Ausgang Temperatur in °C
Ausgang Feuchte in % r.H.
DIP
VOCCO² Mode
Reset VOCCO
Schaltpunkt Relais
DIP-Schalter
VOC-SensibilitätDIP 1DIP 2
VOC LOWOFFOFF
VOC MEDIUM (default)
VOC HIGHOFF
VOC - NullpunktautomatikDIP 3
deaktiviertOFF
aktiviert (default)
CO
- Ge halt
2
0...2000 ppm (default)OFF
0...5000 ppm
CO
- NullpunktautomatikDIP 6
2
deaktiviertOFF
aktiviert (default)
Relais-ZuordnungDIP 7DIP 8
CO2 (default): 600...1900 ppm / 900...4700 ppmOFFOFF
VOC : 10...95 %
Temperatur: –23...+74 °COFF
Feuchtigkeit: 10...95% r.H.
AusgangDIP 9
Spannung 0 -10 V (default)OFF
St rom 4 ...20 m A
Hinweis:
DIP 5
ist nicht belegt!
KFTM - LQ - CO2 - W
O N
OFF
O N
O N
DIP 4
O N
O N
O N
OFF
O N
O NO N
O N
KFTM - LQ - CO2 - W
ONON
²
SET
Relais
SET-Einstellung
5
AERASGARD® KTM - CO2 - SD
4
5
6
OFFSET
CO² °C
1 2 3
4
ON
Reset CO
²
DIP CO
²
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Ausgang CO
²
in ppm
Frei
Ausgang Temperatur in °C
Frei
D
Rev. 2018 - V29
Schaltbild
KTM - CO2- SD
DIP-Schalter
- Ge halt DIP 4
CO
2
0...2000 ppm (default)OFF
0...5000 ppm
KTM - CO2- SD
O N
6
Montage und Installation
D
ACHTUNG !
Die minimale CO
MB = 0...2000 ppm bz w. 0,7 V bei MB = 0...5000 ppm). Der Gas austausch im Sensorelement erf olgt durch Diffusion. Je nach Konzentrationsänderung
und Strömungs geschwindigkeit der Luft in Sensor umgebung kann die Reaktion des Gerätes auf die Konzentrationsänderung verzögert auftreten.
Die Einbaulage des Gerätes ist zwingend so zu wählen, dass der Lu ftstrom in das Kanalrohr „drückt“. Anderenfalls entsteht im Kanalrohr ein Unterdruck, durch welchen der Gasaustausch wesentlich verlangsamt oder verhindert werden kann.
Automatische Kalibrierung der Kohlendioxidmessung – ABC-Logik (default)
Die automatische Hintergrund-Logik (automatic backgr ound logic) ist eine Selbstkalibrierungst echnik, die für den Einsatz für Anwendungen geeignet
ist, in denen die
den Zeit en in denen die Räume nicht belegt sind erf olgen. Der Sensor erreicht seine normale Genauigkeit nach 24 S tunden Dauerbetrieb in einer
Umgebung, die einer Frischluftzuf uhr von 400 ppm
des Sensors an Frischluft innerhalb von 21 Tagen. Die ABC-Logik b enötigt für die korr ekt e Arbeitsweise kon tinuierliche Betriebszyklen größer
24 Stunden.
Manuelle Kalibrierung der Kohlendioxidmessung
Die manuelle Kalibrierung kann unabhängig von der Stellung des DIP-Schalters (ABC-Logik )
durchgeführt werden. Vor und während des Kalibriervorganges ist für ausreichend Frischluft
(CO
- Gehalt = 50 0 ppm) zu sorgen!
2
Der Kalibrier vorgang wird durch das Drücken (ca. fünf Sekunden) des Tast ers "
Dies wird über die blinkende LED bzw. über den Countdown-Zähler im Display (
Anschließend erfolgt die Kalibrierung.
Während dieser P hase ist die LED ständig aktiv und im Display läuf t ein 60 0-Sekunden-Countdown (
Nach erfolgter Kalibrierung wir d die LED deaktiviert.
Automatische Kalibrierung der Luftqualität (default)
In einem Zeitraum von ca. 4 Wochen wird der minimale Ausgangswer t für die Luftqualität gespeichert. Nach Ablauf dieses Inter valls wird eine
Normierung des Ausgangssignals zum Nullpunkt vorgenommen. Die maximale Korrektur pro Intervall ist hierbei begrenz t. Langzeitdrif ten und die
betriebs bedingte Alterung des Sensorelementes werden somit völlig eliminiert.
- Konzentration von Außenluft bet rägt in begrünten, industrie armen Gegenden ca. 350 ppm (Ausgangs spannung = 1,75 V bei
2
CO2-K
onzentrationen mindestens drei Mal in 7 Tagen auf Frischluftniveau (350 - 400 ppm) fällt. Dies sollte typischerweise während
CO2 ausgesetzt war. Die Abweichungsfehler bleiben minimal bei mindestens 4-maliger Exposition
Reset CO2" ges ta rt et.
AUTO 0
) signalisiert.
CAL 0
) ab.
Manuelle Kalibrierung der Luftqualität
Die manuelle Kalibrierung kann unabhängig von der Stellung des DIP-Schalters durchgeführt werden.
Vor und während des Kalibriervorganges ist für ausreichend Frischluft zu sorgen!
Wir empfehlen eine Frischluftzufuhr von mindestens zwei Stunden bevor der Kalibriervorgang gestartet wird.
Reset VOC
Der Kalibrier vorgang wird durch das Drücken (ca. fünf Sekunden) des Tast ers "
Dies wird über die blinkende LED bzw. über den Countdown-Zähler im Display (
Anschließend erfolgt die Kalibrierung.
Während dieser P hase ist die LED ständig aktiv und im Display läuf t ein 60 0-Sekunden-Countdown (
Nach erfolgter Kalibrierung wir d die LED deaktiviert.
Allgemeine Information zur Luftqualität
Die Lebensdauer des Sensors ist bedingt durch sein Funktionsprin zip abhängig von Art und Konzentration der Schadgasbelastung. Die sensitive Schicht
des Sensorselementes reagiert mit allen flüchtigen, organischen Verbindungen und wird dadurch in Ihrer elektrischen Eigenschaft verändert. Dieser
Vorgang führ t zu einer Verschiebung der Kennlinie. Bei der Messung der Luf tgü te wir d der allgemeine Zustand der Luftqualitä t erfasst. Ob die Luftqualität „schlecht“ oder „gut“ ist wird von jedem Menschen unterschiedlich interpretiert. Verschiedene Schadstoffbelastungen und Konzentrationen
be ein flussen das Luftgütesignal (0...10 Volt) auf unterschiedliche Weise. Beispiele hierfür sind Zigarettenrauch, Deosprays, Reinigungsmitt el, oder
auch ver schiedene Klebematerialien für Bodenund Wandbeläge sowie Farbstoffe. Erhöhte Belastungen von z.B. Lösungsmittel, Nikotin, Kohlenwasser
stoffe, Treibgase... verstärken den Verbrauch ⁄ die Alterung des Sensorelementes. Ins be sondere bei hohen Schadgasbelastungen, auch im betriebslosen Ruhe zust and der Geräte (Transport und Lagerung), kommt es somit zu einer Ver stellung des Nullpunktes. Dieser muss somit vor Ort nach den
jeweiligen Gegebenheiten bzw. Grundbelastungen korrigiert werden. Luftqualitäts messgeräte ver schiedener Hersteller können durch die unterschied
lichen Funktionsprinzipien, der ein gestellten Grundbelastung (Nullpunkt) und der zugelassenen Belastung (Ver stärkung ⁄ Empfindlichkeit) nicht direkt
mit einander verglichen werden. Die Geräte werden nach den Vorschriften des Sensorherstellers eingestellt bzw. kalibriert. Hierbei wird ein Nullpunkt
und ein Endwert und somit eine maximale B elastung festgelegt. In besonderen Fällen kommt es zu einer Übersc hreitung des Messbereiches bzw. einer
zu hohen Grundbelastung der Geräte (aus gasende Teppichböden, Wand farbe...). Um eine Messung bzw. eine Differenzierung unterschiedlicher Luftqualitäten zu ermöglichen, müssen die Geräte entsprechend den Bedingungen vor Ort, welche nicht dem Definitionsbereich und damit nicht der
werksseitigen Kalibrierung entsprechen, vom Kunden eingestellt werden. Hierbei ist zu beachten, dass die Werkskalibrierung verloren geht und die
Einhaltung der technischen Daten nicht mehr garantiert werden kann.
7
AUTO 0
" ges ta rt et.
) signalisiert.
CAL 0
) ab.
-
-
Montage und Installation
D
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten des Gerätes erfolgen ein Selbsttest und die Temperierung. Dieser Vorgang dauert je
nach Umgebungsbedingun gen 30 - 50 Minuten, in dieser Zeit weicht die ausgegebene Analog spannung vom
tatsächlichen Messwert ab.
Schaltpunkteinstellung
Als Schaltausgang steht ein potentialfreier Wechslerkontakt zur Verfügung.
Über das Potentiometer SE T kann ein Schaltpunkt zwischen 10 % und 95 % des des Messbereichs
gewählt werden. Der 10 % - Wert wird bei CO2 zur Frischluftgrenze von 400 ppm addiert.
(600...1900 ppm bei MB = 0...2000 ppm bzw. 900...4700 ppm bei MB = 0...5000 ppm)
Bei den anderen Mess
(VOC: 10...95 %, Temperatur: –23...+74 °C, Feuchtigkeit: 10...95% r.H.)
Die Zuordnung des Schaltausgangs zur Messgröße er folg t über DIP-Schalter ( DIP 7 und DIP 8 ).
Offset
Jeder Messkanal enthält zur nachträglichen Justage des Messwertes ein separates Offset-Potentiometer.
Der Nachstellbereich liegt bei ± 10 % vom Messbereich.
Displayanzeige
In der ers ten und zweiten Zeile werden die
( CO2 in
ppm
zyklisch nacheinander angezeigt.
In der dritten Z eile wir d links der
(gefüllt ● = Relais angezogen; leer ○ = Relais abgefallen)
gefolgt von dem jeweiligen
(C für CO2; V für VOC; T für Temperatur; H für relative Feuchte in
und rechts der
größen wird die jeweilige Untergrenze direkt als Basis verwendet.
, VOC in %, Temperat ur in °C, relative Feuchte in
Indikator
Schaltpunktwert
Messwerte
Schaltzustand des Relais
angezeigt.
mit den entsprechenden
% r.H .
als Kreis
)
% r.H .
)
Einheiten
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante
eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese
interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungsspannung.
Das Ausgangssignal ist mit einem Messger ät abzugreifen. Hierbei wird
das Aus gang ssignal gegen das Nullpotenial (O V ) der Eing angssp annung
ge messen!
Wird dieses Ger ät mit
Betriebsspannungseingang U B+ für 15...36 V DC - Einspeisung und UB–
bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden m ehrere Geräte von einer 24 V
darauf zu acht en, dass alle „positiven“ Betriebsspannungseingänge (+) der
Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander ver bunden sind
(phasen gleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld ge räte aus gänge
müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde
über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit
über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung
dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
DC - Versorgungsspannung
AC - Spannung
betrieben, ist der
versorgt, ist
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schaltbild
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
8
Einzelbetrieb
Schaltung
0-10V
V
0V/GND
Parallelbetrieb
SchaltungSchaltung
0-10V
0V/GND
0-10V
0V/GND
Wichtige Hinweise
D
– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden.
– Bei Aussen- und Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staub belastungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Das Berühren des Feuchteelementes ist unbedingt zu vermeiden, da dies zu erheblichen Fehlmessungen führt.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Die Luft qualit ätssignal „gut“ ... „schlecht“ wird als das Ausgangssignal 0 -10 V o der 4...20 mA abgebildet.
– Der Arbeitsber eich des Gerät es umf asst 10 ... 95 % relative Feuchte bz w. –35...+ 80 ° C.
Außerhalb des A rbeitsber eiches kommt es zu Fehlmessungen bzw. zu höher en Abw eichungen.
– Der chemische Sensor ist Verbrauchsmaterial. Die Lebensdauer des Sensors hängt von Art und Konzentration der Schadgasbelastung ab.
– Beim Anschluss mehrerer Fühler a n eine gemeinsame Spannungsv ersorgung mit 24 V AC (Wechselspannung ) ist auf die Polung zu achten,
da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
– Die Ausgänge sind kurzschlussfes t, ein Anlegen einer Über spannung oder der Spannungs versorgung am Ausgang zerstör t das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro industrie“
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installa tion und Inbet riebn ahme ist diese Anleitu ng zu lese n und die alle darin gemach ten Hin weise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicher heitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am G erät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen
zu verm eiden un d die EMV- Richtlinien zu beacht en.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käu fer ha t die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleis ten und Gefäh rdungen aller A rt zu vermeiden.
– Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen,
werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
– Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs anleitung,
Abweichungen zur Ka talogdarstellung sind nicht zusätzlich aufge führ t und im Sinne des t echnischen Fortschrit ts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden,
eine direkte Sonnen einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe v on Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entspreche n, kann zur Beein flussung der Funktionsweise führen.
– Dieses Gerät darf nic ht für Ü berw achungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefäh rdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Hinweise zur Inbetriebnahme:
Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir Vorort eine
manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden!
Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
9
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
G
Patented quality product (patent no. DE 10 2014 010 719.1)
The maintenance-free microprocessor-controlled duct sensor
CO
content of the air within a range of 0...2000 ppm or 0...5000 ppm as well as th e temperature within a range of –35...+80 °C. The measured values
2
are conver ted into sta ndard signals of 0 -10 V.
The maintenance-free microprocessor-controlled duct sensor
deactivated via DIP s witc hes) is used for detecting the overall room climate. I t measures CO
(VOC) in one of three sensitivity levels tha t can be selected LOW / MEDIUM (default) / HIGH, temperature within a range of – 35...+80 °C as well as relat ive
humidity from 0...100 % r.H. The measured values are convert ed into standard signals of 0 -10 V or 4...20 mA (selectable via DIP swit ches). As an option, the
measur ed values can be shown continuously in the illuminat ed displa y.
The relative humidity (% r.H.) quotient of water vapour partial pressure di vided b y the saturation vapour pr essur e at the r espec tive gas temperature.
A digital, long-t erm st able sensor used as measuring element f or rela tive air humidi ty and t emper atur e guarantees exact measur ement results. The CO
content of th e air is measured using an optical NDIR sensor (non-dispersive infra -red t echnology). The dete ction range of the sensors is calibrated
for standar d applic ations such as monito ring resident ial roo ms and confer ence r ooms. Room vent ilation on an as-needed basis, improved well-being and
custo mer ben efit, increased com for t as well as r educed operating costs through energ y conservation ar e just some of the benefits of em ploying the
AERASGARD
The explanations above demonstr ate that there are applica tions f or CO2 measur ements, for VOC measure ments, but from our perspective, abo ve all, for a
combin ation o f both m easurands. Th e crucial factor in this respect is that both of these measur ands ar e not co nver tible in to each other a nd deri vations to
or from one ano ther cannot b e made. An NDIR CO2 measur ing inst rument measures selectively and canno t detect any VO C; a VOC mixed gas sensor cannot
recognize CO
®
CO2 sensor.
molecules.
2
AERASGARD
AERASGARD® K FTM - LQ - CO2 - W and
®
KTM - CO2 - SD
with au toma tic
within a range of 0...2000 ppm or 0...5000 p pm, air quality
2
calibration (fixed)
KLQ - CO2 - W
with automatic calibration (can be
Rev. 2018 - V29
is used fo r detecting t he
TECHNICAL DATA
Voltage supply: 24 V A C ⁄ DC (± 10 % )
Power c onsumption: < 4.8 W ⁄ 24 V DC t ypical; < 6.8 VA ⁄ 24 V AC typical; peak current 200 mA
Outputs:
Relay output:
HUMIDITY
Sensors:
Sensor protection:
Measur ing ran ge, humid ity: 0...100 % r. H.
Opera ting range, humidity: 0...95 % r. H. (w ithout dew formation)
Deviation of humidit y: typically
Outpu t, humi dity: 0 -10 V
TEMPERATURE
Measur ing ran ge, temp eratu re: –35...+80 °C
Opera ting ra nge, tem perat ure: –10...+60 °C
Temperat ure de viatio n: typically ± 0.2 K at +25 °C
Output, temperature:
AIR QUALITY (VOC)
Sensor, VOC: VOC sensor (metal oxid e) (VO C = volatile organic com pounds),
Measur ing range, VOC: 0...100 % air quality; r efer red to c alibra ting gas;
Outpu t, VOC: 0 -10 V (0 V = c lean air, 10 V = pollu ted air)
Measur ing accuracy, VOC: ± 20 % o f final v alue (referred to calibrating gas)
Service life: > 60 months (unde r normal load co nditions)
CARBON DIOXIDE (CO2)
Sensor, CO2: optical NDIR sensor (non-dispersive infra -red t echnology),
Measuring range, CO2: 0...2000 pp m or 0...5000 ppm (selectable via DIP switches)
Output, CO
:
2
Measur ing accuracy, CO
: ± 30 ppm ± 3 % of measu red valu e
2
Temperature dependence, CO
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W 0 -10 V or 4...2 0 mA, work ing resi stanc e < 800 Ω
with offset potentiometer (± 10 % of the measuring range)
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W
(assignment selectable via DIP sw itch es, switchpoint adjustable)
digital humidity sensor with integrated temperature sensor,
low hysteresis, high long-term sta bility
plastic
(optional
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
with ma nual calibrat ion (via zero button) and
with au toma tic calibration (can be deactivated via DIP swit ches)
multi-range switching
4...20 m A (selectable via DIP switches, switchpoint can b e adjusted fr om 0...100 % of the o utpu t signal)
with ma nual calibrat ion (via zero button),
KTM - CO2 - SD
Kxx - CO2 - W
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
: ± 5 p pm ⁄ °C or ± 0 .5 % of mea sured v alue ⁄ °C
2
(whichever is higher) continued on next pag e!
0 -10 V ( fixed)
(selectable v ia DIP switches, selected var iant applies fo r all outputs),
without changeover contact
with potential-free
sinter filter, Ø 16 mm, L = 35 m m, exchangeable
metal
sinte r filte r, Ø 16 mm, L = 32 mm)
± 2.0 %
(20...80 % r. H.) at +25 °C, otherwise ± 3.0 %
or
4...20 m A (select able via DIP switches)
0 -10 V ( fixed)
0 -10 V or 4...2 0 mA (select able via DIP switches)
changeover contact
(24 V / 1 A)
(selectable v ia DIP switches) VOC sensitivity low, medium, high
or
with automatic calibration (fixed)
with au toma tic calibration (can be deactivated via DIP swit ches)
0 -10 V (fixed )
0 -10 V or 4...20 mA (select able via DIP switches)
10
2
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
G
Rev. 2018 - V29
TECHNICAL DATA
Press ure dep endenc e: ± 0.13 % ⁄ mm Hg
Long-term stability: < 2 % in 15 years
Gas exchange: by diffusion
Ambie nt temp eratu re: –10...+60 °C
Response time: < 2 minutes
Electrical connection: 0.14 - 1.5 mm
Enclosure: plastic, U V-stabilised, material poly amide, 30 % glass-globe reinfor ced,
Enclos ure dim ensions: 126 x 90 x 50 mm (Tyr 2)
Cable gland: M 16 x 1.5; including st rain relief, exchangeable
Prot ective tube:
Process connection: via flange made of plastic (included in scope of deliver y)
Prot ection class: III (according to EN 60 730)
Prot ection type: IP 65 (according to EN 60 529) en closure only ! (PLEUROFO RM IP 30)
Standards: CE conf ormity, electromagnetic compatibility according to EN 61 326, EMC Directiv e 2014 ⁄ 30 ⁄ EU
Optional: three-line
AERASGARD® KTM - C O2 - SD
AERASGARD® KLQ - C O2 - W
AERASGARD® KF TM - CO2 - W
(continued)
2
, via screw terminals
with quick-locking screws (slotted ⁄ Phillips head combination),
colour traf fic white (similar to R AL 9016),,enclosure c over f or display is transparent!
PLEUROFORMTM, mater ial polyamide (PA6), wit h torsion pro tect ion, Ø 20 mm, v
without filter: NL = 202.5 mm / with plastic filter: NL = 235 mm (opt ional with metal filter: NL = 227 mm)
display with illumination,
for displaying actual humidity, actual temperature, air quality and / or the actual CO2 content
cuto ut appr ox. 70 x 40 mm (W x H),
= 30 m /s (air)
max
Duct sensor for temperature and CO2 content, Standard
Duct sensor for air quality (VOC) and CO2 content, Premium
Multifunctional duct sensor
for humidity, temperature and CO2 content, Deluxe
AERASGARD® KF TM - LQ - CO2 - W
Multifunctional duct sensor
for humidity, temperature, air quality (VOC) and CO2 content, Deluxe
(selectable via DIP swi tches, select ed variant applies for all outputs) –
KTM - CO2 - SD
– Standard duct sensor
with fixed output 0 -10 V!
KTM - CO2 - SD
Equipment
VOC Display
without changeover contact !
Item No.
–
1501-8112-1001-200
1501-8116-7301-200
1501-8116-7371-200
1501-8118-7301-200
1501-8118-7371-200
Accessories
SF-MMetal
stainless steel
sinter filter, Ø 16 mm, L = 3 2 mm, excha ngeable
V4A
(1.4 404 )
11
7000-0050-2200-100
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W
G
Rev. 2018 - V29
Schematic diagram
OFFSET
VOCr.H.
CO²
in ppm
²
display
Plug for
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
1 2 3
NC
12
11
COM
13
NO
NC = Normally Closed
COM = Common
NO = Normally Open
DIP switches
VOC sensitivityDIP 1 DIP 2
LOWOFFOFF
MEDIUM (default)
HIGHOFF
VOC automatic zero pointDIP 3
deactivatedOFF
activated (default)
contentDIP 4
CO
2
0...2000 ppm (default)OFF
0...5000 ppm
automatic zero pointDIP 6
CO
2
deactivatedOFF
activated (default)
Relay assignmentDIP 7 DIP 8
CO2 (default): 600...1900 ppm / 900...4700 ppmOFFOFF
VOC: 10...95 %
Temperature: – 23...+74 °COFF
Humidity: 10...95% r.H.
OutputDIP 9
Voltage 0 -10 V (default)OFF
Cur ren t 4...2 0 mA
Note:
DIP 5
is not assigned!
Output air quality (VOC)
4
Output temperature in °C
5
6
Output humidity in % r.H.
DIP
Reset VOCCO
KFTM - LQ - CO2 - W
°C
ON
123 456 789
VOCCO² Mode
SET-Setting relay
O N
OFF
O N
O N
O N
O N
O N
OFF
O N
O NO N
O N
KFTM - LQ - CO2 - W
ONON
²
SET
relay
switchpoint
12
AERASGARD® KTM - CO2 - SD
4
5
6
OFFSET
CO² °C
1 2 3
4
ON
Reset CO
²
DIP CO
²
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
²
in ppm
free
Output temperature in °C
free
G
Rev. 2018 - V29
Schematic diagram
KTM - CO2- SD
DIP switch
CO2 content DIP 4
0...2000 ppm (default)OFF
0...5000 ppm
KTM - CO2- SD
O N
13
Mounting and Installation
G
ATTENTION!
The minimum CO
0...5000 ppm
concentration and the flow velocity of the air sur rounding the sensor, the r eaction of the device to the change of concentration may take place with
a delay. It is absolutely necessary to choose the device mounting position to ensure that the air stream “pr esses” into the duct tube. Otherwise,
below-atmospheric pressure will develop in the duct tube that may cause a substantial deceleration of gas exchange or even pr event it.
Automatic calibration of the carbon dioxide measurement – ABC logic (default)
The automatic background logic is a self-calibrating mechanism that is suitable f or use in applications in w hich the CO2 concentration dr ops to f resh
air level (350 - 400 ppm) at least three times in 7 days. T his should typically o ccur during times in which rooms are unoccupied. The sensor r eaches
its nor mal accuracy after 24 hour s of continuous operation in an environment that has been subjected to a fresh air supply of 400 ppm CO
deviation errors r emain minimal if the sensor is exposed to fresh air at least 4 times within 21 days. The A BC logic needs continuous operating
cycles of more than 24 hour s to operate correctly.
Manual calibration of carbon dioxide measurement
Manual calibration can be carried out independently of the DIP switch position ( ABC logic).
Sufficient fresh air (CO2 content = 500 ppm) must be prov ided before and after the calibration procedure!
The calibration procedur e is started by pressing the “
This is signalled by the flashing LED or the countdown timer on the display (
Then calibration takes place.
During t his phase, the LED is constantly active and a 600-second countdown runs on the display
The LED is deactivat ed after successf ul calibration.
Automatic calibration of carbon dioxide measurement (default)
Within a period of approx. 4 week s, the minimum output value for air quality is saved. After this period, the out put signal is standardised to t he zero
point. T he maximum amount of correction per interval is limited. Long-term drift s and the opera tion-related ageing of the sensor element are thus
completely eliminated.
concentration of outdoor air amounts t o approx. 350 ppm (output voltage = 1.75 V at
2
)
in leafy, hardly industrialised areas. Gas inter-exchange in the sensor element happens by diffusion. Depending on the changes to the
Reset CO2” (for approx. five seconds).
AUTO 0
).
CAL 0
MR = 0...200 0 ppm
).
or 0.7 V at
MR =
2
. The
Manual calibration of air quality
Manual calibration can be carried out independently of the DIP switch position.
Sufficient fresh air must be provided befor e and af ter the calibration procedure!
We recommend a fresh air supply of at least two hours before the calibratio n process.
Reset VOC
The calibration procedur e is started by pressing the “
This is signalled by the flashing LED or the countdown timer on the display (
Then calibration takes place.
During t his phase, the LED is constantly active and a 600-second countdown runs on the display
The LED is deactivat ed after successf ul calibration.
General information on air quality
The ser vice life of the sensor depends on its f unctional pr inciple and the t ype and concentration of pollut ant gas burden. The sensitive layer of the
sensor element r eact s with all volatile organic compounds and is therefore modified in its elec trical properties. This procedure leads to an offset of
the characteristic line. When measuring the air quali ty, the general c ondition of the air quality is recorded. Whether the air quality is “good” or “bad”
depends on the individual interpretation of each individual. Dif fer ent pollution burdens and concentrations influence the air quality signal (0 - 10 V ) in
different ways. Examples are cigarette smoke, deodorant sprays, cleaning agents and various adhesive materials for floor and wall coverings, as well
as dyes. Increased levels of solvents, nicotine, hydrocarbons, aer osol pr opellants, et c. intensify the wear/ageing of the sensor element. Especiall y at
high pollutant gas burdens, even when the devices are idle (transport and storage) the zero point is adjusted. This must be corrected on-site depending
on the specific conditions or basic burdens. Air qualit y measuring instruments from various manufactur ers cannot be c ompared directly w ith each
other because of the different functional principles, the pre-set basic burden (zero point) and the permitted burden (amplification/sensitivity). The
devices are set or calibrated accor ding to t he specifica tions of the sensor manufacturer. Here, a zero point and end value, and therefore a maximum
load, are established. In special circumstanc es, there is an overrun of the measuring range or an excessively high basic burden on the devices (outgassing carpets, wall paint, etc.) In order to enable a measurement or dist inction of dif ferent air qualities, the dev ices must be configured by the client
in accordance with the on-site conditions which do not correspond to the function domain and thus t he factory calibration. Here, it should be noted
that the factory calibration will be lost and technical data compliance can no longer be guaranteed.
” button (for approx. five seconds).
AUTO 0
).
CAL 0
14
).
Mounting and Installation
G
Putting in operation
After swit ching on the device, a self-test and tempering period follows. This procedure takes 30 - 50
minutes,depending on the ambient c onditions. During this time the outpu t analogue voltage differs from the
actual measured value.
Switching point setting
A potential-f ree changeover contact is available as a switch ou tput.
A switching point bet ween 10 % and 95 % of the measuring range can be selected using
the SET potentiometer. The 10 % value is added to the fresh air limit of 400 ppm for CO2.
(600...1900 ppm with MR = 0...2000 ppm or 900...4700 ppm with MR = 0...5000 ppm).
With other measurands, the corresponding lower limit is used directly as a basis.
(VOC: 10...95 %, Temperature: – 23...+74 °C, Hum idi ty: 10...95 % r.H.)
The assignment of the switch outpu t to measurand is done via DIP switch (DIP 7 and DIP 8).
Offset
Each measuring channel has a separate offset potentiometer for subsequent adjustment of the measurement. The adjusting range is ± 10 % of the measuring range.
Display
In the first and second lines, the
( CO2 in
ppm
are displayed in a cyclical series.
In the third line, the
(full ● = relay energised; empty ○ = relay de-energised)
follow ed by the corresponding
(C for CO2; V for VOC; T for temperature; H for relative humidity in
and the
, VOC in %, temperature in °C, relative humidity in
switching status of the r elay
switchpoint value
measurements
indicator
is shown on the right.
with the corresponding
is shown on the left as a circuit
% r.H .
)
% r.H .
units
)
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
rever se polarity protection diode is in tegrated in t his device var iant.
This internal one-w ay rec tifier on AC suppl y voltage.
The output signal is to b e tapped by a measuring instrument. T he out put
signal is measured her against zero potential (O V ) of the input voltage!
When this device is operated on
input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for
ground wire!
When se veral devices are sup plied by one 24 V
be ensur ed tha t all ”posi tive“ operat ing voltage input terminals (+) of the
field devices are connected with e ach other and all ”negat ive“ operating
voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together
(in-phase con nection of field devices). All outputs of field devices must be
reference d to the same potential!
In case of r ever sed polarity at one field device, a supply volt age sho rtcircui t would be caused by that device. The consequential short-circuit
current flo wing through this field device may ca use damage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
DC supply voltage
AC voltage supply
, the operating voltage
, it is to
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
15
Individual operation
Circuitry
0...10V
V
Parallel operation
0V/GND
CircuitryCircuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
General notes
G
– This d evice may only be used in pollutant-f ree non-precipit ating air with out above-atmospheric or below -atmospheric pressure a t the sensor element.
– On outdoor and duct sensor s, the sin ter filter of t he senor element protects the humidity s ensor against potential dus t exposure.
In case of p ollution ⁄ c onta mination, this filter should be cleaned on a regular basis.
– Dust and pollu tion falsif y measuremen t results and are to be avoided. Slight pollution and dus t sediments ca n be removed by using compressed air.
– Touching the humidity element is under any circumstances to be avoided, as that would result in considerable mismeasurements.
– In case of pollu tion, we recom mend cleaning and recalibration in the factory.
– In any c ase, the s ensor must not g et in con tact with ch emicals or other cleaning agents.
– The air qualit y signal “good“...“bad“ is r epresente d by the output signal 0 -10 V or 4...20 mA.
– The device o perating range covers 10 ... 95 % relative humidity respecti vely – 35...+ 80 °C.
Beyond that range, mismeasur ements or increased deviations will occur.
– The chemical sensor is a consu mable. T he life time of t he sensor depends on nature and concentration o f the pollutant gas burden.
– When sever al senso rs are c onnected to one voltage supply of 24 V AC, correct p olarity must be regarded as o ther wise the alternating v oltage sour ce
may be short-circuited.
– The outputs are short-circuit proof. Applying overvoltage or volt age supply to the outp ut will destroy the device.
– If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are f orfeited.
Our “General Terms and Conditions for Business“ t oget her with the “General Condi tions f or the Supply of Products and Services of the Electric al and
Electronics Industr y“ (ZVEI c onditions) including supplementary clause “Ex tended Retention o f Title“ apply as t he exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be obser ved:
– These instructions mus t be read before inst allation and pu tting in operation and all not es provided t herein are to b e regarded!
– Devices mus t only be connected to safety ext ra-low volt age and u nder dead-voltage condition. To avoid damages and err ors the device (e.g. by voltage
induction) shielded cables ar e to be used, laying parallel with current-carr ying lines is to be avoided, and EMC directives ar e to be observed.
– This d evice shall only be used f or its intend ed purpose. Respecti ve safety regulations issued by the VDE, the stat es, their control authorities,
the TÜ V and the local energy supply company must be observed. The purchaser has t o adhere to the building and saf ety regulat ions and has to pr event
perils of any kind.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this dev ice.
– Cons equen tial damages caused by a f ault in this device are excluded from w arranty or liabilit y.
– These devices must be installed and commissioned b y authorised specialists.
– The t echnical dat a and connecting conditions of the mounting and ope rating instr uctions delivered t oget her with the de vice are exclusively valid.
Deviations f rom th e catalogue r epresenta tion ar e not ex plicitly ment ioned and are possible in terms o f technical pr ogress and continuous
improvement of our products.
– In case of any mo dific ations made by t he user, all warranty claims are fo rfeited.
– This d evice must not be installed close to heat sour ces (e.g. ra diato rs) or be exposed to their heat f low.
Direct sun irradiation or hea t irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen sp otlights) must absolutely be avoided.
– Oper ating t his dev ice close to other devices that do not c omply w ith EM C direc tives may influence functionality.
– This d evice must not be used for monitoring applications, which serve t he purpose of protecting persons against hazar ds or inju ry,
or as an EMERGENCY STO P swit ch for s ystems or machinery, or for any other similar sa fety-relevant purposes.
– Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight toler ances o n the spe cific ations prov ided in these instruc tions.
– Modifications of these records are no t permitted.
– In case of a complaint, only complete devices returned in o riginal packing will be accepted.
Notes on commissioning:
This device was calibrated, adjusted and tested un der standar dised conditions. When operating un der dev iating conditions, we r ecom mend performing an
initial manual adjustment on-site during commissioning an d subsequently at regular interv als.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel!
These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded!
16
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
F
Produit de qualité br eveté (n° brev et DE 10 2014 010 719.1)
La sonde pour montage en gaine
fixe) sert à déterminer la teneur en CO
sont conver ties en signaux s tandard de 0 -10 V.
La sonde pour montage en gaine
automatique (désactivable via interrupteur DIP) sert à enregistrer l'ensemble des données r elatives clim at ambiant. Elle mesure le CO
ou
0...5000 ppm, la qualité de l'air (COV ) dans un des trois niveaux de sensibilité sélect ionnables LOW / MEDIUM (par défaut) / HIGH, la tem pérature
de –35...+80 °C ainsi que l'humidité relativ e de l'air de 0...100 % h.r. Les grandeurs de mesure sont converties en sig naux standard de 0 -10 V ou 4...20 mA
(sélectionnable via interrupteur
L'humidité relative (% h.r.) est le qu otien t de la pression partielle de vapeur d’eau c onte nue dans le gaz par la pression de vapeur saturante à la même
température. Un capteur n umérique à hau te stabilité long terme utilisé comme élément de mesure pou r la mesure de l’humidité relat ive et de la température
garantit des r ésult ats de mesure exacts. La tene ur en CO2 de l'air est d éter minée au moyen d'un capteur op tique NDIR (tec hnologie infrarouge nondispersive). La plage de mesure des capteurs sera étalonnée pour des applica tions s tandard telles que la surveillance des pièces d’habitation et des salles
de conf érence. Une aératio n adapt ée aux besoins, un bien-être accru et une meilleure utilité po ur le client, un confor t plus éle vé ainsi qu’une réduct ion de la
consommation en énergie, d’où une diminution des coût s d’exploitat ion, ne sont que qu elques -uns des résultats que l’on peu t obte nir grâce à l’utilisation de
la sonde A ERASGARD
L’exposé ci-dessus montre qu’il exis te des ap plications po ur les mesures du CO
qu’il est essent iel de combiner les applic ations de ces gr andeu rs de mesure. L’élément import ant ici, c’est que ces deux grandeurs de mesure ne peuvent
être ni converties l’une vers l’autre, ni déduites l’une de l’au tre. Un a ppareil de mesu re de CO2 par NDIR mesure de manière sélec tive, il n e peut pas détecter
les COV, et un capteur de mélange de gaz C OV ne peut pas mesurer les molécules de CO
®
AERASGARD
AERASGARD® KFTM - L Q - CO2 - W resp. KLQ - CO2 - W
DIP). En option, les g randeurs de mesure peuven t être affichées en perma nence dans l'écr an rét ro-éclairé.
CO2 .
®
KTM - CO2 - SD
de l'air de 0...2000 ppm ou
2
commandée par microprocesseur sans entretien avec étalonnage automatique (réglage
0...50 00 pp m
ainsi que la température de -35...+80 °C. Les gr andeurs de mesure
commandée par microprocesseur sans entretien avec étalonnage
et des applications pour les mesures des COV. Nous pensons cependant
2
.
2
Rev. 2018 - V29
de 0...2 000 pp m
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimen tation en tension : 24 V ca ⁄ cc (± 10 %)
Puissa nce abs orbée : < 4,8 W ⁄ 24 V cc t ypique ; < 6,8 VA ⁄ 24 V ca t ypique ; Point e de cou rant 20 0 mA
Sorties :
Sortie relais :
HUMIDITÉ
Capt eurs :
Prot ection du capteur : filtre fritté en matière
Plage de mesure h umidit é : 0...100 % h.r.
Plage de service humidité : 0...95 % h.r. (sans c ondensation)
Incer titude de mesu re humidité : typique
Sort ie humid ité : 0 -10 V
TEMPÉRATURE
Plage de mesure température : –35...+80 °C
Plage d e service t empé rature : –10...+60 °C
Incer titude de mesu re tem pérature : typique ± 0,2 K à +25 ° C
Sortie temp érature :
QUALITÉ DE L'AIR (COV)
Capteur COV : capteur COV (oxy de métallique) (volatile orga nic compounds = composés organiques volatils),
Plage de mesure C OV : 0 …100 % quali té d’air, se référant au gaz de calibr age;
Sort ie COV : 0 -10 V (0 V = ai r propr e, 10 V = air poll ué)
Précision de mesure COV : ± 20 % V f (se référant au gaz de calibrage)
Durée de vie : > 60 mois (sous co ntrainte no rmale)
DIOXY DE DE CARBONE (CO2)
Capteur CO2 : capteur optique NDIR (technologie infrarouge non-dispersive),
Plage de mesure C O
Sortie CO
Précision de mesure CO
Dépendance en température CO
(selon la v aleur la plus grande) Suite page suivante !
: 0...2000 pp m ou 0...5000 ppm (sélectionnable via interrupteur DIP)
2
:
2
: ± 30 ppm ± 3 % de la Vf
2
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
(sélectionnable via interrupteur DIP, la variante sélectionnée s'applique à toutes les sorties),
avec potent iomètre of fset (± 10 % de la plage de mesure)
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
capteur d'humidité numérique avec capteur de température intégré,
petit e hyst érésis, stabilité à long terme
(en option filt re fritté e n
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
avec ét alonnage manuel (via la t ouche z éro) and
avec étalonnage automatique (désactivable via interrupteur DIP)
commutation multi-gamme
(sélectionnable via inter rupt eur DIP, point de commutat ion réglable en tre 0...100 % du signal de sor tie)
avec ét alonnage manuel (via la t ouche z éro),
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
: ± 5 ppm ⁄ °C ou ± 0,5 % d e la Vf ⁄ ° C
2
0 -10 V (réglage fixe)
0 -10 V ou 4...20 mA, charge < 8 00 Ω
sans inverseur
avec
inverseur sans p otenti el (24 V / 1 A)
(affectation sélectionnable via interrupteur DIP, point de commutation réglable)
synthétique
, Ø 16 mm, L = 35 m m, rempl açable
métal
, Ø 16 mm, L = 32 m m)
± 2,0 %
(20...80 % h.r.) à +25 °C, sinon ± 3,0 %
ou
4...20 mA (sélectionnable via interrupteur DIP)
0 -10 V ( réglage fixe)
0 -10 V ou 4...20 mA (sélectionnable via interrupteur DIP)
(sélectionnable via interrupteur DIP) sensibilité COV faible, moyenne, élevée
ou
4...20 mA
av ec étalonnage automatique (réglage fixe)
avec étalonnage automatique (désactivable via interrupteur DIP)
0 -10 V ( réglage fixe)
0 -10 V ou 4...20 mA (sélectionnable via interrupteur DIP)
17
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
F
Rev. 2018 - V29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Suite)
Dépendance de la pression : ± 0,13 % ⁄ mm Hg
Stabilité à long term e : < 2 % en 15 ans
Échang e de gaz : dif fusionTempérat ure ambiant e: –10...+60 °C
Temps de réponse : < 2 min ut es
Raccordement électrique : 0,14 - 1,5 mm
Boîtier: plastique, stabilisé contre UV, matièr e polyamide, renfor cé à 30 % de billes de verr e,
Dimensi ons du b oîtier : 126 x 90 x 50 mm (Tyr 2)
Presse-ét oupe : M 16 x 1,5 ; avec décharge de trac tion, r emplaçable
Tube de protection :
Raccord process : au moyen d'une bride en matière plastique (co mpris dans la livraison)
Classe de p rotection : III (selon EN 60 730)
Indice de protectio n : IP 65 (selon EN 6 0 529) uniquemen t pour le boîtier ! (PLEUROFORM IP 30)
Normes : conf ormité CE, compatibilité électr omagnétique selon EN 61 326, Directive « CEM » 2014 ⁄ 30 ⁄ EU
En option :
avec vis de fermetur e rapide (association fent e ⁄ fent e en croix),
couleu r blanc signalisa tion (similaire à RAL 9016). Le couvercle de l’écr an est transparent !
PLEUROFORMTM, polyamide (PA6 ), avec pr otec tion contre la torsion, Ø 20 mm, v
sans fil tre : Ln = 2 02,5 mm / avec filtr e en matière sy nthé tique : Ln = 235 mm (en option avec filtre en mé tal : Ln
= 227 mm)
écran avec rétro-éclairage,
pour af ficher la tem pérature effective, la qualit é de l'air et / o u la tene ur en CO
2
, par bor nes à vis
à tre s lignes, d écoupe env. 70 x 40 mm (l x h),
= 30 m /s (air),
max
2
AERASGARD® KTM - C O2 - SD
AERASGARD® KLQ - C O2 - W
AERASGARD® KF TM - CO2 - W
Sonde de température et de CO2 pour montage en gaine, Standard
Sonde de gaine pour la qualité de l'air (COV) et la teneur en CO2, Premium
Sonde de gaine multifonctionnelle
pour l'humidité, la température et la teneur en CO2, Deluxe
AERASGARD® KF TM - LQ - CO2 - W
Sonde de gaine multifonctionnelle
pour l'humidité, la température, la qualité de l'air (COV) et la teneur en CO2, Deluxe
(sélectionnable via interrupteur DIP, la variante sélectionnée s'applique à toutes les sorties)
– Modèle Sta ndard
ne doit pas
métal
, Ø 16 mm, L = 32 mm, r emplaça ble
V4A
(1.4 404 )
2
(commutable)
(commutable)
(commutable)
(commutable)
KTM - CO2 - SD
être utilisé comme un dispositif de sécurité!
0 -10 V est réglage fixe!
KTM - CO2 - SD
18
équipement
COV écran
sans inverseur!
référence
–
1501-8112-1001-200
1501-8116-7301-200
1501-8116-7371-200
1501-8118-7301-200
1501-8118-7371-200
7000-0050-2200-100
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W
F
Rev. 2018 - V29
Schéma de raccordement
OFFSET
VOCr.H.
CO²
in ppm
²
display
Plug for
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
1 2 3
NC
12
11
COM
13
NO
NC = Normally Closed
COM = Common
NO = Normally Open
Interrupteur DIP
Sensibilité COVDIP 1 DIP 2
LOWOFFOFF
MEDIUM (default)
HIGHOFF
Type d’étalonnage COVDIP 3
désactivéOFF
activé (default)
Teneur en CO
0...2000 ppm (default)OFF
0...5000 ppm
Type d’étalonnage CO
désactivéOFF
activé (default)
Affectation relaisDIP 7 DIP 8
CO2 (default) : 600...1900 ppm / 900...4700 ppmOFFOFF
COV : 10...95 %
Températ ure : –23...+74 °COFF
Humidité : 10...95% h.r.
SortieDIP 9
Tension 0 -10 V (default)OFF
Courant 4...20 mA
Atte ntion :
2
2
DIP 5
n'est pas affecté !
Output air quality (VOC)
4
Output temperature in °C
5
6
Output humidity in % r.H.
DIP
Reset VOCCO
KFTM - LQ - CO2 - W
°C
ON
123 456 789
VOCCO² Mode
SET-Setting relay
O N
OFF
O N
O N
DIP 4
O N
DIP 6
O N
O N
OFF
O N
O NO N
O N
KFTM - LQ - CO2 - W
ONON
²
SET
relay
switchpoint
19
AERASGARD® KTM - CO2 - SD
4
5
6
OFFSET
CO² °C
1 2 3
4
ON
Reset CO
²
DIP CO
²
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
²
in ppm
free
Output temperature in °C
free
F
Rev. 2018 - V29
Schéma de raccordement
KTM - CO2- SD
Interrupteur DIP
Teneur en CO
0...20 00 p pm ( defau lt)OFF
0...50 00 p pm
DIP 4
2
KTM - CO2- SD
O N
20
Montage et installation
F
ATTENTION !
La teneur minimale en CO
à MB = 0...2000 ppm, resp. 0,7 V à MB = 0...5000 ppm). L'échange de gazdans l'élément capteur s'effectue par diffusion. En fonc tion de
1,7 5 V
la variation de la concentration et de la vitesse d'écoulement de l'air dans l'environnement du capteur, la réac tion de l'appareil à la variation de
la concentration peut êtr e retardée. Il est capital de choisir la position de montage de l’appareil de façon à ce que le débit d’air «s’enfonce» dans
le conduit d’air. Sinon il se produit une dépression dans le c onduit, laquelle peut ralentir considérablement ou même empêcher l’échange de gaz.
Étalonnage au tomatique de la mesure du dioxyde de carbone – Logique ABC (de fault)
La logique d'arrière-plan automatique (automatic background logic) est une technique d'auto-calibrage qui convient à l'ut ilisation avec des applications
dans lesquelles la t eneur en CO
les périodes pendant lesquelles les locaux ne sont pas occupés. Le capteur atteint sa précision normale au bout de 24 heures de f onctionnement
continu dans un environnement soumis à une alimenta tion en air frais de 400 ppm de
capteur a été exposé au moins 4 fois à l'air frais pendant une période de 21 jours. Des cycles de fonctionnement con tinus de plus de 24 heures sont
nécessaires pour le fonctionnement correct de la logique A BC.
Calibrage manuel de la mesure du dioxyde de carbone
L'étalonnage manuel peut êtr e eff ectué indépendamment de la position de l'int errupteur DIP (logique ABC).
Avant et pendant le processus d'étalonnage, assurer une alimentation en air frais
(teneur en CO2 = 500 ppm) suffisante!
Le processus d'étalonnage est lancé avec une pression (env. cinq secondes) du bou ton «
Cela est signalisé par une LED clignotant e et par le compt eur à rebours de l'écran (
Ensuite, l'étalonnage est effectué.
Pendant cette phase, la LED est active en continue et un compte à rebours de 6 00 secondes défile (
Une fois l'étalonnage terminé, la LED est désactivée.
Étalonnage automatique de la qualité de l'air (default)
Pendant une période d'env. 4 semaines, la valeur de départ minimale pour la qualité de l'air est enregistr ée. Apr ès écoulement de cet intervalle, une
mise à l'échelle du signal de départ pour le point zéro est effectuée. La cor rection maximale es t limitée à in tervalle. Les dérives à long terme et le
vieillissement des éléments de capteurs lié au fonctionnement sont ainsi entièrement éliminés.
Étalonnage manuel de la qualité de l'air
L'étalonnage manuel peut êtr e eff ectué indépendamment de la position de l'int errupteur DIP.
Avant et pendant le processus d'étalonnage, assurer une alimentation en air frais suffisante !
Nous recommandons une alimen tation en air frais d'au moins deu x heures avant de lancer la procédure
d'étalonnage.
Le processus d'étalonnage est lancé avec une pression (env. cinq secondes) du bou ton «
Cela est signalisé par une LED clignotant e et par le compt eur à rebours de l'écran (
Ensuite, l'étalonnage est effectué.
Pendant cette phase, la LED est active en continue et un compte à rebours de 6 00 secondes défile (
Une fois l'étalonnage terminé, la LED est désactivée.
de l'air extérieur dans des régions vertes à faible degré d'industrialisation est de l'ordre 350 ppm (tension de sortie =
2
atteint au moins trois fois en 7 jours le ni veau air frais (350 - 400 ppm).
2
CO2. Les err eurs de décalage rest ent minimales lorsque le
Reset CO2».
AUTO 0
).
Reset COV
AUTO 0
).
Cela dev rait généralement avoir lieu dans
CAL 0
).
».
CAL 0
).
Informations générales sur la qualité de l'air
La durée de vie d'un capt eur dépend du type et de la concentration en gaz nocifs découlant de son principe de f onctionnement. La couche sensible de
l'élément du capt eur réagit avec tous les composants organiques volatiles et sa propriété électrique en est ainsi modifiée. Ce pr ocessus entr aîne un
décalage de la ligne carac téristique. Lors de la mesure de la qualité de l'air, l'éta t génér al de la qualité de l'air est enregist ré. Chaque individu perçoit
différemment une qualité de l'air « mauvaise» ou «bonne ». Diverses charges polluan tes et niveaux de pollution influencent le signal de la qualité de
l'air (0 - 10 V) de différentes manières. À titre d'exemples : la fumée de cigarette, les sprays déodorants, les produits de nettoyage ou aussi divers
matériaux adhésifs pour revêtement de sol et de mur ainsi que les colorants. Les char ges polluantes comme les solv ants, la nicotine, les hydrocarbures, les gaz combustibles... accentuent l'usure / le vieillissement des éléments du capteur. Notamment en cas de charges de gaz nocif s élevées,
même lor sque les appareils (transport et st ockage) sont à l'arrêt, un décalage du point zér o se pro duit. Celui-ci doit être cor rigé sur place en f onction
des circonstances et des charges de bases spécifiques. En raison de leurs différents principes de fonctionnement, de la char ge de base réglée (point
zéro) et de la char ge admissible (amplification / sensibilité), une comparaison des appareils de mesure de la qualit é de l'air de différent s fabricant s
n'est pas immédiatement possible. Les appareils sont réglés ou calibrés selon les prescriptions du fabricant de capt eurs. Un point zéro et une valeur
finale et donc une charge maximale sont définis. Dans certains cas, un dépassement de la plage de mesure ou une charge de base trop élevée des
appareils se produisent (moquettes, peintures... dégageant du gaz). Afin de permettre une mesure ou une différenciation des différentes qualités de
l'air, les appar eils doivent êt re réglés par le client selon les conditions sur place, qui ne correspondent pas au champ de définition et à l'étalonnage
d'usine. Noter que dans ce c as, l'étalonnage d'usine est perdu et que la c onformité aux spécifications techniques ne peut plus être garantie.
21
Montage et installation
F
Mise en service
Après la mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue un autocon trôle et l’équilibrage de température. En
fonction des conditions d'environnement, cet te opération dure entre 30 - 50 minut es, pendant ce temps la
tension analogique émise diffère de la valeur de mesure réelle.
Réglage du point de commu tation
Un cont act inverseur sans potentiel est disponible en tant que sor tie de commut ation.
Un point de commutation entre 10 % et 95 % de la plage de mesure peut être sélectionné via le
po tentiomèt re SET. La valeur de 10 % pour CO
(600...1900 ppm à MB = 0...2000 ppm resp. 900...4700 ppm à MB = 0...5000 ppm)
Pour les autres grandeurs de mesure, la valeur minimale respective est directement utilisée
valeur de base.
L'affectation des sorties de commutation
(DIP 7 et DIP 8).
Offset
Chaque canal de mesure comprend un potentiomètre offset séparé pour le réglage ultérieur de la valeur de
mesure. La plage de réglage ultérieur est de ± 10 % de la plage de mesure.
Affichage de l'écran
Les
(CO2 en
dans la première et la deuxième ligne, de manière cyclique et successive.
état de commutation du relais
L'
(plein ● = relais excité; vide ○ = relais au repos)
suivi de l'
(C pour CO2 ; V pour COV ; T pour tempéra ture ; H pour humidité r elati ve en
et la
, COV en %, température en °C, humidité relative en
s'affiche à gauche dans la troisième ligne sous forme d'un cercle
respectif
est additionnée à la valeur limite d'air frais de 400 ppm.
2
aux grandeurs de mesure s'effectue via interrupteurs DIP
unités
correspondantes
s'affiche à droite.
% h. r.
)
% h. r.
)
comme
TENSION D’ALIMENTATION :
Cett e variante d’appareil est dot ée d’une protectio n contre l’inversion de
polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils
0 -10 V peuvent également être alimentés en cour ant alt erna tif.
Le signal de sortie doit ê tre pr élevé a vec un ap pareil de mesure. Ce
f aisant, le signal de sortie est mesurée par rapport au potentiel zé ro (O V)
de
la tension d’entrée !
Si cet appareil est
de tension de ser vice UB+ pour l’aliment ation en 15…36 V cc et UB – ou
GND comme câble de masse!
Si plusieurs appareils sont
t outes les ent rées de tensio n « positives » (+) des appareils de ter rain
soien t reliées entr e elles de même que t outes les entrées de t ension
« négatives » (–) = potentiel de référence soient reliées ent re elles (les
appareils de terrain doiven t être b ranchés en phase). Toutes les sorties
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de la polar isation de la tension d’alimentation sur un des
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de courtcircui t passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
alimenté en courant continu
alimentés en 24 V ca
, il faut u tiliser l’entrée
, il faut veiller à ce que
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
22
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
en parallèle
CircuitryCircuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
individuel
0V/GND
Généralités
F
– Cet appareil n e doit êt re utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dép ression sur l’élément sensible.
– Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre fri tté de l’élément sensible prot ège la sonde d’hu midité contre
la pénét ration des particules de poussièr es. Il est conseillé de nett oyer le filtr e régulièrement des im puretés.
– Il faut éviter la présence de poussiè res et d’impur etés, puisqu’elles altèrent le résult at de mesure. De faibles quantités d’impuretés et de poussières
déposées peuv ent être éliminées par s oufflage à l’air compr imé.
– Il faut impérative ment éviter d e toucher le capteur d’humidité, car ceci pr ovoquerait de graves erreurs de mesure.
– En cas de salissur es, il est c onseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalo nner à nouveau.
– En aucun cas, le capteur ne doit entrer en cont act av ec des pr oduit s chimiques ou d’autres déter gents.
– Le signal de quali té d’air « bon » ... « mauvais » est rep résenté par le signal de sortie 0 -10 V ou 4 ... 20 mA.
– La plage de service de l’appareil va de 10 à 95 % d’humidité relative et ⁄ ou de –35 à +80 °C.
Le non- respect de ce tte plage de ser vice e ntraînera des mesur es err onées et des incertitudes de mesure plus élev ées.
– Le capteur chimique est d’un matériel d’usage. La dur ée de vie d u capteur dépend du ty pe et de la concentration des gaz nocifs.
– Si plusieurs sondes sont connectées à une seule sour ce d’alimentation en couran t alter natif 24 V, il faut respect er la polarisation, car sinon la source d e
tension alter nati ve peut être mise en court-circui t.
– Les sorties sont protégées contre les c ourt s-circuit s. L’applicatio n d’une su rtension ou l’application de la tension d’alimen tation à la sor tie causera la
destruction de l’appareil.
– Nous déclinons tout e garantie dans le cas où l’appareil serai t utilisé en dehors de la plage des spécific ations.
Seules les CGV de la sociét é S+S, les « Conditions g énérales de liv raison du ZVEI pour produits et prestations de l’indus trie électronique » ainsi que la clause
complé mentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à to utes les relations commerciales entre la sociét é S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les point s suivants :
– Avant de procéder à toute ins tallation et à la mise en service, veuillez lire at tent ivement la présent e notice et tou tes les consignes qui y sont précisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HO RS TENSION. Ne branch ez l’appareil que sur un réseau de t rès basse tension de sécurit é.
Pour év iter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une inductio n de tension parasite), il est conseillé d’u tiliser des câbles blindés,
ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles d e puissance, les directives CE M sont à respecter.
– Cet appareil n e doit êt re utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurit é corr espon dantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de sur veillan ce, du TÜ V et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.
L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurit é et doit é vite r tout es sor tes de risques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons tout e respo nsabilité ou garantie au titre de tout domm age consécut if provoqué p ar des er reur s commises sur cet appareil.
– L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
– Seules les donn ées tec hniques et les co nditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil s ont applicables,
des différences par rappo rt à la pr ésent ation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au p rogr ès tech nique
et à l’amélioration continue de n os produits.
– En cas de modifications des appareils par l’utilisat eur, tous dr oits de garan tie ne se ront pas reconnus.
– Cet appareil n e doit pas être u tilisé à proximité des sources de chaleur (par e x. radia teur s) ou de leurs flu x de chaleur, il faut impérativement évi ter
un ensoleillement direct ou un ra yonnement thermique pro venan t de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne so nt pas conformes aux direc tives « CEM » pourra nuire à son mode de fonc tionn ement.
– Cet appareil n e devr a pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la pr otection des personnes contre les dangers ou les blessur es ni comme
inter rupt eur d’ar rêt d’u rgence sur des installations ou des machines ni pour des f onct ions relativ es à la sécurité c omparables.
– Il est possible qu e les dimensions du boîtier et des accessoires du b oîtier diver gent légèrement des indications données d ans cet te notice.
– Il est interdit de modifier la présente document ation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont rep ris que dans leur emballage d’origine et si to us les éléments d e l’appar eil sont complets.
Consignes de mise en service:
Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions nor malisées. En cas de fonctionnement da ns des conditions différentes,
nous recomma ndons un premier réglage manuel sur sit e lors de la mise en servic e et à intervalles réguliers par la suit e.
La mise en serv ice ne doit être effect uée que p ar du per sonnel qualifié!
Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y
sont précisées !
23
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
r
Запатентованный высококачественный прибор (патент № DE 10 2014 010 719.1)
Не нуждающийся в техническом обслуживании, управляемый микропроцессором канальный датчик
калибровкой (фиксированная настройка) служ ит д ля измерения содер жания углекисло го га за в воздухе в диапазоне о т 0...2000 млн-1 или от
0...50 00млн
Не нуждающийся в техническом обслуживании, управляемый микропроцессором канальный датчик
KLQ - CO
климата в помещении. Он определяет содержание углекислого газа в диапазоне от 0...2000млн-1 или от 0...50 00млн-1, допус кае т выбор одного и з
трех у ровней чу вствительнос ти д ля оп ред еления VOC: LOW / MEDIUM (по умо лчанию) / HIGH, изм еряе т тем пера ту ру в диапазоне от –3 5...+80 ° C, а
так же относ ите льн ую влажность в озд уха в д иапазоне от 0...100 %. Все измеренные значения преобразовываются в нормированные сигналы 0–10В
или 4...20 мА (выбирает ся пр и помо щи DIP -пер ек люча теля). В качест ве оп ции измеренны е знач ения могут по сто янно отображат ься на дисплее.
Относительная влажность (в процентах) является частным от деления парциального давления ненасыщенного водяного пара на давление насыщенного
пара при той ж е темпера туре. Как элем ент измерения о тно сит ель ной в лаж нос ти и температ уры ц ифровой ч увс твительный эле мент с высо кой долговременной стабильностью гарантирует точные результаты измерения. Содержание углекислого газа в воздухе определяется с помощью оптического
недисперсионного инфракрасного анализатора (NDIR). Диапазон чувствительности датчиков откалиброван в расчете на стандартный случай применения–
для жилых помещений, конференц-залов и т.д. Вентиляция по мере необходимости, улучшение самочувствия, дополнительная выгода, улучшенная
комфортность и снижение эксплуатационных расходов благодаря энергосбережению– это лишь некоторые преимущества, обеспечиваемые применением
датчика AERASGARD
В зависимости от вышеописанного исполнения приборы бывают как для измерения СО2, так и д ля измерения VOC, одн ако, мы считаем, ч то первос теп енно
применение для сочетания обоих показателей. При этом важно, чтобы данные оба показателя не преобразовывались друг в друга и не образовывали
друг от друга пр оизводных. Прибо р с NDIR-д ат чиком дл я измерения СО
не обнаруживает молекулы СО
-1
и темп ератур ы в диапазоне от – 35...+8 0 °C. Измеренные значения преобразовываются в нормированные сигналы 0–10В.
- W
с автоматической калибровкой (отключаемая с помощью DIP-переключателя) слу жит для и змер ения всех в аж ных па раметров мик ро-
2
®
CO2.
рабо тае т изби рат ель но, он не опре дел яет VOC, а да тчик смеш анны х газ ов
Диапазон измерения влажности:
Рабочий диапазон влажности:
Погрешность измерения влажности:
Выходной сигнал влажности:
ТЕМПЕРАТУРА
Диапазон измерения температуры:
Рабочий диапазон температур:
Погрешность измерения температуры:
Выходной сигнал температуры:
КАЧЕСТВО ВОЗ ДУХА (VOC)
Анализатор VOC:
Диапазон измерения VOC:
Выход VOC:
Погрешность измерения VOC:
Долговечность
УГЛЕКИСЛЫЙ ГАЗ (CO2)
Анализатор CO2:
Диапазон измерения CO
Выхо д CO
Погрешность измерения CO
Температурная зависимость CO
24В пер ем. ⁄ пост. тока (± 10 %)
< 4,8 В т ⁄ 24В пост. тока обы чно; < 6,8 В·А ⁄ 24В перем. тока об ычно; пико вый т ок 200 мA
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
выбранный вариант является единым для всех выходов),
с потенциометром смещения (± 10% от диапазона измерения)
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
(присваивается с помощью DIP-переключателя, настраиваемый порог срабатывания)
цифровой датчик влажности со встроенным датчиком температуры,
малый гистерезис, высокая долговременная стабильность
пластиковый
0–10В (фиксированная настройка)
0–10В
или
4...2 0м А, нагр узка < 8 00Ом (при помощ и DIP-переключат еля,
без переключающего контакта
с беспотенциальным
спеченный фильтр, Ø16мм, L = 35мм, см енны й
металлокерамический
переключающим контактом
фильтр, Ø 16мм, L = 32мм )
(24 В / 1 A),
0...100% относительной влаж ности
0…95% относительной влажности (без конденсата)
обычно
± 2,0 %
0 – 10В
(20...80 % отн. влажности) при +25 °C, иначе ± 3,0 %
или
4...20мA (при помощи DIP-переключателя)
0...100 % чистот ы воз духа; относи тел ьно к али бров очного газа;
–3 5...+80 ° C
–10...+60 °C
обычно ± 0,2K при +25 °C
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
чувствительный элемент VOC (металлооксидный)
(volatile organic compounds = летучие органические вещества)
с ручной калибровкой (с помощью кнопки «zero») и
с автоматической калибровкой (отключаемая с помощью DIP-переключателя)
диапазонов измерения (при помощи DIP-переключателя) VOC: low, medium, high
0 – 10В (0 В = чист ый
переключателя, порог срабатыва ния, настраив аемы й в пре дел ах от 0 д о 100% от в ыходного сиг нал а)
0–10В (фиксированная настройка)
0–10В
или
4...20мА (при помощи DIP-переключателя)
воз дух, 10 В = загр язнен ный во зду х)
переключение
или
4...20мA (при помощи DIP-
±20% верхнего предельного значения (относительно калибровочного газа)
:
:
:
2
2
:
2
2
> 60 месяцев (при нормальной нагрузке)
оптический недисперсионный инфракрасный анализатор (NDIR),
с ручной калибровкой (с помощью кнопки «zero»),
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
0...20 00 мл н-1
KTM - CO2 - SD
Kx x - CO2 - W
с автоматической калибровкой (фиксированная настройка)
с автоматической калибровкой (отключаемая с помощью DIP-переключателя)
или
0...5 000 млн
0–10В (фиксированная настройка)
0–10В
-1
(при помощи DIP-переключателя)
или
4...20мА (при помощи DIP-переключателя)
± 30м лн-1 и ±3% измеренног о значения
: ± 5 м лн-1 ⁄ °C и ли ± 0,5 % и змере нног о знач ения ⁄ °C
(зависит от того, что больше) Продолжение на следующей странице!
24
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
r
Rev. 2018 - V29
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (продолжение)
Зависимость от давления:
Долговременная стабильность:
Газообмен:
Температура
окружающей среды
Время срабатывания
Эл. подключение:
Корпу с: пластик, устойчивый к ультрафиолетовому излучению, полиамид, 30% усиление стеклянными шариками,
Размеры корпуса
Присоединение кабеля:
Защитная трубка:
Монтаж/подключение:
Класс защиты:
Степень защиты:
Нормы:
Опционально:
:
:
:
±0,13% ⁄ мм рт. ст.
< 2 % за 15лет
диффузия
−10...+60 °C
< 2 мину т
0,14 - 1,5мм², по ви нто вым зажи мам
с быстрозаворачиваемыми винтами (комбинация шлиц ⁄ крестовой шлиц),
цвет—транспортный белый (аналогичен RAL 9016), крышка дисплея прозрачная!
126 x 90 x 50мм (Tyr 2)
M 16 x 1,5; с разг рузкой от н атяжения, см енно е исполне ние
PLEUROFORMTM, поли амид (PA6), блокировка от прокручи вания, Ø20 мм, v
без фи льтр а: НД = 202,5мм / с плас тиковы м фильтром: НД = 235мм
(опционально с металлокерамическим фильтром: НД = 227мм)
при помощи флан ца из п ластика (сод ерж ится в ком плекте пост авк и)
III (согласно EN 60 730)
IP 65 (сог ласн о EN 60 529), только кор пус! ( PLEUROFORM IP 30)
соответствие CE-нормам, электромагнитная совместимость согласно EN 61326,
дире ктива 2014 ⁄ 30 ⁄ EU «Элект ромагни тна я совместимо сть»
дисплей с подсветкой, трехстр очны й, вырез ок. 70 x 40мм (Ш x В), для индикации изм ерен ной в лаж-
ности, температуры, измеренного качества воздуха и/или содержания углекислого газа
= 30 м /с (воздух),
max
AERASGARD® KTM - C O2 - SD
AERASGARD® KLQ - C O2 - W
AERASGARD® KF TM - CO2 - W
Канальный датчик для температуры и содержания CO2, Standard
Канальный датчик для качества воздуха (VOC) и содержания CO2, Premium
Мультифункциональный канальный датчик для измерения
влажности, температуры и содержания CO2, Deluxe
AERASGARD® KF TM - LQ - CO2 - W
Мультифункциональный канальный датчик для измерения
влажности, температуры, качества воздуха (VOC) и содержания CO2, Deluxe
0...100 % отн. в л. –35...+80 °C 0...2000 ⁄ 5000млн
0...100 % отн. в л. –35...+80 °C 0...2000 ⁄ 5000млн
(переключаемый)
0...100 % отн. в л. –35...+80 °C 0...2000 ⁄ 5000млн
0...100 % отн. в л. –35...+80 °C 0...2000 ⁄ 5000млн-1 0...100 %W ■
DIS PL AY
0–10В или 4 ...20 мА
для в сех выходов) –
W = с перек лючающ им контактом
(можно выбрать при помощи DIP-переключателя, выбранный вариант является единым
KTM - CO2 - SD
в исполнении Standard: 0 –10В— фик сированная на стр ойка !
— исполнение Standard
использование данного устройства в качестве элемента системы безопасности!
из высококачественной стали
фильтр, Ø 16мм, L = 32мм, сменный
V4A
(1.4 404 )
25
Комплектация
VOC Дисплей
-1
–
-1
0...100 %W 1501-8111-7301-200
-1
0...100 %W ■ 1501-8111-7371-200
-1
–W
-1
– W ■
-1
0...100 %W
Арт. №.
–
1501-8112-1001-200
1501-8116-7301-200
1501-8116-7371-200
1501-8118-7301-200
1501-8118-7371-200
KTM - CO2 - SD
без переключающего контакта!
7000-0050-2200-100
AERASGARD® KLQ - CO2 - W ⁄ KFTM - CO2 - W ⁄ KFTM - LQ - C O2 - W
r
Rev. 2018 - V29
Схема подключения
OFFSET
VOCr.H.
CO²
in ppm
²
display
Plug for
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
1 2 3
NC
12
11
COM
13
NO
NC = Normally Closed
COM = Common
NO = Normally Open
DIP-переключатели
Чувствительность VOCDIP 1 DIP 2
LOWOFFOFF
MEDIUM (по умолчанию)
HIGHOFF
Автоматическая калибровка нуля VOCDIP 3
включенаOFF
выключена (по умолчанию)
Содержание CO
0...20 00 млн-1 (по умолчанию)OFF
0...5000 млн
Автоматическая калибровка нуля CO
включенаOFF
выключена (по умолчанию)
Назначение релеDIP 7 DIP 8
CO2 (по умолчанию): 600...1900 / 9 00...4700
VOC: 10...95 %
Температура: –23...+74 °COFF
Вла жнос ть: 10...95% о тн. вл.
ВыходDIP 9
потенциальный 0–10В (по умолчанию)OFF
токов ый 4...20мA
Примечание:
2
-1
DIP 5
не задействован!
Output air quality (VOC)
4
Output temperature in °C
5
6
Output humidity in % r.H.
2
DIP
Reset VOCCO
KFTM - LQ - CO2 - W
млн-1OFFOFF
°C
ON
123 456 789
VOCCO² Mode
SET-Setting relay
O N
OFF
O N
O N
DIP 4
O N
DIP 6
O N
O N
OFF
O N
O NO N
O N
KFTM - LQ - CO2 - W
ONON
²
SET
relay
switchpoint
26
AERASGARD® KTM - CO2 - SD
4
5
6
OFFSET
CO² °C
1 2 3
4
ON
Reset CO
²
DIP CO
²
+UB 24V AC/DC
–UB GND
Output CO
²
in ppm
free
Output temperature in °C
free
r
Rev. 2018 - V29
Схема подключения
KTM - CO2- SD
DIP-переключатели
Анализатор углекислого газа DIP 4
0...20 00 млн-1
0...50 00 млн-1
(по умолчанию)
KTM - CO2- SD
OFF
O N
27
Монтаж и подключение
r
ВНИМАНИЕ!
Минимальная концентрация CO2 в наружном воздухе в озелененных районах с малым количеством промышленных объектов составляет прибл.
350млн-1 (выходное напряжение = 1,75В при диапазоне измерения 0...2000млн-1 или 0,7В при диапазоне изм ерен ия 0...5000млн-1). Газообмен
в чувствительном элементе осуществляется благодаря диффузии. В зависимости от изменения концентрации и скорости потока воздуха
вблизи чу вст вительног о эле мента реакция при бора на изменение концен трации может происходит ь с зад ерж кой. При монта же прибора его
расположение необходимо выбирать таким образом, чтобы поток воздуха оказывал давление внутрь канальной трубки. В противном случае в
канальной трубке возникает пониженное давление, вызывающее существенное замедление газообмена вплоть до его остановки.
Автоматическая калибровка измерения содержания углекислого газа— логика автоматической фоновой калибровки (ABC) (по умолчанию)
Автоматическая фоно вая логика (automatic background logic)— это технологи я самокалибр овк и, под ходящая для сл учаев, когда ко нцентрация
CO2 снижает ся до уров ня свежего воз ду ха (от 350 до 400 млн-1) минимум т риж ды в течение 7 дней. Обычно э то происходи т тогда, ко гда
помещения не используются. Чувствительный элемент достигает своей обычной точности через 24часа работы в длительном режиме за счет
прит ока с вежего воздуха (с содержанием
воздуха на чувствительный элемент самое меньшее 4раза в течение 21дня. Для правильного функционирования логика автоматической
фоновой калибровки требует непрерывных циклов работы (более 24часов).
Ручная калибровка измерения содержания углекислого газа
Ручная калибровка может осуществляться независимо от положения DIP-переключателя
(логика автоматической фоновой калибровки).
обеспечить достаточный приток свежего возду ха (с содержанием CO
Калибровка запускае тся п ут ем нажат ия кнопк и «
Запуск сигнализируется миганием светодиода и обратным отсчетом на дисплее (
Затем происходит калибровка.
Эта фаза характеризируется непрерывно включенным светодиодом, а на дисплее отображается обратный
отсчет вр емен и (600 сек унд) (
После успешного окончания калибровки светодиод выключается.
Автоматическая калибровка измерения содержания качества воздуха (по умолчанию)
На протяжении прим. 4недель фиксируется минимальное выходное значение качества воздуха. По истечении этого интервала времени
происходит нормирование выходного сигнала относительно нулевой точки. При этом максимальная величина коррекции ограничена значением
на интервал. Таким образом полностью исключаются долговременные дрейфы и обусловленное эксплуатацией старение чувствительного
элемента.
CAL0
CO2 400м лн-1). Аберрационные погрешности остаются на минимальном уровне при подаче свежего
Перед калибровкой и во время ее выполнения следует
Reset CO2» (держать нажат ой прим. пять сек ун д).
).
500млн-1)!
2
AUTO0
).
Ручная калибровка качества возду ха
Ручная калибровка может осуществляться независимо от положения DIP-переключателя.
Перед калибровкой и во время ее выполнения следует гарантировать достаточный приток свежего
воздуха!
Рекомендуется обеспечить при ток с вежего воздуха по крайней мере за д ва часа до процесса к алибров ки.
Reset VOC
Калибровка запускае тся п ут ем нажат ия кнопк и «
Запуск сигнализируется миганием светодиода и обратным отсчетом на дисплее (
Затем происходит калибровка.
Эта фаза характеризируется непрерывно включенным светодиодом, а на дисплее отображается обратный
отсчет вр емен и (600 сек унд) (
После успешного окончания калибровки светодиод выключается.
Общая информация по качеству воздуха
Срок службы чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов, что обусловлено принципом его работы. Его чувствительный
слой вступает в реакцию со всеми летучими органическими веществами, что приводит к изменению его электрических свойств. Этот процесс ведет
к смещению характеристической кривой. При измерении качества воздуха определяется его общее состояние. У каждого человека свое понимание
«плохого» или «хорошего» качест ва возду ха. Разная н агрузка вред ных в еществ и и х концентрация по-разном у влияют на сигнал качес тва воздуха
(от 0 до 10В). Например: сигаретный дым, аэрозольные дезодоранты, чистящие средства или также различные клеящие материалы для напольных
покрытий и облицовки стен и красящие вещества. Повышенная нагрузка растворителей, никотина, углеводородов, пропеллентов и т.д. ускоряют
износ/старение чувствительного элемента. В частности, при высокой нагрузке вредных веществ происходит смещение нулевой точки (даже при
транспортировке или хранении приборов в нерабочем состоянии). Поэтому ее следует откорректировать на месте, исходя из соответствующих
условий или базовой нагрузки. Приборы для измерения качества воздуха различных производителей невозможно сравнить друг с другом из-за
разных принципов работы, заданной базовой (нулевая точка) и допустимой нагрузки (усиление/чувствительность). Приборы настраиваются или
калибруются согласно указаниям производителя. При этом устанавливаются нулевая точка, конечное значение и максимальная нагрузка. В особых
случаях это приводит к превышению диапазона измерения или слишком большой базовой нагрузке приборов (выделяющие газ ковровые напольные
покрытия, краска для с тен и т. д.). Д ля измерения или распознавания ра зличных уров ней качес тва в озд уха з аказчик д ол жен настроит ь приборы
согласно местным условиям, которые отличаются от заданных значений и заводской калибровки. Помните, что в этом случае заводская калибровка
сбивается, и соблюдение технических характеристик не гарантируется.
CAL0
).
» (держать нажат ой прим. пять сек ун д).
AUTO0
).
28
Монтаж и подключение
r
Запуск в эксплуатацию
После включения прибора начинается самотестирование и терморегулирование. Этот процесс длится от 30
до 50 минут в зависимо сти от ус ловий окруж ающей сре ды; в это вре мя выходное ан алоговое напряж ение
отличается от измеренного значения.
Настройка порога переключения
В качестве переключающего выхода доступен беспотенциальный переключающий контак т.
Порог переключения нас тра ивается меж ду 10% и 95 % диа пазона измерения с помощью
потенцио мет ра SET. Для CO
значению свежего воздуха (400млн-1). (600...1900млн-1 при диапазоне измерения 0...2000млн-1
или 90 0...4700млн-1 при диапаз оне измерения 0...5000млн-1)
При других измеряемых величинах за основу берется соответствующее нижнее граничное значение.
(VOC: 10...95 %, Температура: –23...+74 °C, Влажность: 10...95% отн. вл.)
Привязка переключающего выхода к измеряемой величине осуществляется с помощью
DIP-перек лючателя ( DIP7 и DIP8).
Смещение
Каждый измерительный канал содержит отдельный потенциометр смещения для дополнительной
юстировки измеренного значения. Диапазон настройки составляет прим. ±10 % диапазона измерения.
Индикация на дисплее
В первой и второй строке поочередно отображаются
с соответствующими
( CO2 в
ppm
, VOC в %, температур а в °C, относительная в лажность в
В третьей строке слева в в иде круга
(заполненный ● = реле с п рит яну тым якорем; пу сто й ○ = якорь реле отпущен)
отображается
(C для C O2; V для VOC; T для т емперат уры; H для относительной влажности в
справа—
состояние переключения реле
значение порога переключения
значение, соответствующее 10%, прибавляется к предельному
2
единицами измерения
измеренные значения
вместе с соответствующим
.
% r.H .
указателем
).
% r.H .
),
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель
или диод защиты от напря жен ия обратной по лярности. В сл учае приб оров,
рассчитанных на напряжение 0 – 10 В, этот встроенный выпрямитель
допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное
при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) входного
напряжения!
Если прибор запитывается напряжением
зова ть вх од рабоче го напряжени я UB+ (для п ита ния напря жением 15...36 В)
и UB– ⁄ GND (в кач ест ве корпус а)!
Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В
переменного тока,
входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего
напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному
потенциалу!
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток короткого
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его
повреждению.
Следите за правильностью проводки!
необходимо следить за тем, чтобы все положительные
постоянного тока
, следует исполь-
Схема соединения
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Схема соединения
29
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Одиночное подключение
Circuitry
0...10V
Параллельное подключение
0V/GND
V
CircuitryCircuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
Указания к продуктам
r
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного
давления вблизи чувствительного элемента.
– В случае датчик ов для нар ужной и канал ьной установ ки за щита чувст вит ель ного элем ент а дат чик а вла жност и от во зможного ско пле ния пы ли
обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом
обслуживании.
– Пыль и загряз нение мог ут и ска жат ь рез ультаты измерения, п оэт ому и х сле дуе т избегать.
Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.
– Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.
– В случае заг рязнения мы рек омендуем очистк у и перекалибр овк у в заводских у сло виях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Сигналы кач ест ва возду ха «хор.» ... «пло х.» соо тветству ют вы ход ному сигналу 0–10В или 4...20 мА.
– Рабочи й диапазо н приб ора составляет 10 ... 95 % относительной в лажности л ибо – 35...+ 80 °C.
Вне пределов рабочего диапазона возникают ошибки измерения или значительные отклонения.
– Химический чувствительный элемент является расходным материалом.
Долговечность чувствительного элемента зависит от типа и концентрации вредных газов.
– При подключении нескольких датчиков к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;
в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.
– Выходы защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу)
выво дит приб ор из строя.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Над леж ит пр иде ржи ват ься т ребован ий ст рои тел ьны х норм и п равил, а также техники б езопасност и и избе гат ь угроз безопа снос ти любог о род а.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых
ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от аналогичных
источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недоп уст имо испол ьзо вание дан ного приб ора в качес тве у стр ойства к онт рол я ⁄ наблю ден ия, сл ужащего дл я защ иты л юде й от тр авм и угрозы дл я
здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могу т в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Это т приб ор бы л отк али брован, отъю сти рован и про вере н в ста ндартн ых ус ловиях. В о врем я эксплу атации в д руг их ус ловиях ре комендуется
ручн ую юс тир овк у на месте в первый раз пр и вводе в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать д анное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем
указания!
Nachdruck, a uch aus zugsw eise, nur mit Genehmigung der S+S Regelt echnik GmbH.
Reprin t in full or in parts requires permission fro m S+S Reg eltechnik GmbH.
La reproduc tion des text es même p artielle est uniquem ent autorisée après accor d de la société S+S Regel technik GmbH.
Перепеча тка, в т ом числе в сокращен ном виде, разрешает ся ли шь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über
unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten
Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst
geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen.
Subjec t to err ors and technical cha nges. All statement s and data herein repr esent our best k nowledge at date of publication. They are o nly meant to inform about
our pro ducts and their applic ation potential, bu t do not im ply any w arranty as t o certain product characteristics. Since th e devic es are used unde r a wide range
of different conditions a nd loads beyond our con trol, t heir particular suitability must b e verified by each customer and/or end user t hemselves. Ex isting prope rty
rights must be observed. We war rant t he faultless quality of our pr oducts as stated in our General Terms and Conditions.
Sous réserve d'erreurs et de modifications tec hniques. Toutes les informations cor respondent à l'état de nos connaissances au moment de la public ation. Elles
servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d'application, mais n'offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant
donné que les appareils sont sou mis à des co nditions et des s ollicit ations diverses qui s ont hors de not re con trôle, leur adéquation spécifique doit êt re vérifiée
par l'ach eteur ou l'utilisateur respectif. Tenir compt e des droits de propriété existan ts. Nous garan tissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions
générales de livraison.
Возможны ошибки и технические изменения. Все данные соответствуют нашему уровню знаний на момент издания. Они представляют собой информацию о
наших изделиях и их возможностях применения, однако они не гарантируют наличие определенных характеристик. Поскольку устройства используются при
самых различных условиях и нагрузках, которые мы не можем контролировать, покупатель или пользовате ль должен сам проверить их пригодность. Соблюдать
действующие права на промышленную собственность. Мы гарантируем безупречное качество в рамках наших «Общих условий поставки».
S+S Regeltechnik GmbH
31
D G F r
AERASGARD
AERASGARD
Einbauschema
Mounting diagram
Schéma de montage
Схема монтажа
> 115 mm
®
KLQ - CO2 - W
®
KFTM - (LQ
)
- CO2 - W ⁄ KTM - CO2 - SD
P
> ø 250 mm
KLQ - CO
KFTM - L Q - CO
KFTM - C O
KTM - CO2 - SD
2
2
2
- W
- W
- W
P
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.