SRAM Revelation, Recon 351, Recon 327, Tora 318, Tora 302 User Manual

32
MM XC &
A
LL
MOUNTAIN
FORKS
UU
MM
AANNUUAA LL
SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL PORTUGUÊS
98 954-310151-000, R
EV
.A
PORTUGUÊS SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL
SRAM C
ORPORATION
• J
ANUARY 2005 99
II
NN SS TT AA LL AA ÇÇ ÃÃ OO
É extremamente importante que a forqueta RockShox seja correctamente instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. Forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
1. Remova a forqueta existente na bicicleta e destaque a coroa. Meça a diferença de comprimento dos tubos de direcção da forqueta retirada e da RockShox. A da forqueta RockShox talvez precise de ser cortada para ficar com o comprimento correcto. Assegure-se de que há comprimento suficiente para prender a haste (consulte as instruções do respectivo fabricante).
2. Aperte o anel superior de fixação (29,9 mm para tubos de 9/8 de polegada) firmemente contra a parte superior da forqueta. Instale o conjunto da forqueta na bicicleta. Ajuste a peça até que não haja folga ou arrastamento.
3. Instale os travões segundo as instruções do respectivo fabricante e ajuste correctamente as pastilhas. Utilize a forqueta apenas com travões de disco instalados nos espaços respectivos. Utilize apenas travões cantilever que tenham sido projectados pelo fabricante para utilização com braçadeiras sem suspensão.
4. Forquetas concebidas para apertos rápidos normalizados: ajuste o aperto rápido da roda dianteira de modo a desimpedir a abertura do encaixe. O fecho tem de ser apertado com a roda correctamente encaixada. Certifique-se de que há pelo menos quatro espirais da rosca dentro do aperto rápido, quando este estiver fechado. Feche a mola do aperto rápido na posição travada, de modo a ficar de frente e paralela ao tubo inferior. Forquetas concebidas para atravessamento de eixo (não utilizável em todas as forquetas): siga as instruções de instalação referentes ao sistema de aperto rápido Maxle Quick Release.
5. Ao escolher os pneus, tenha em conta o espaço que vão ocupar. Tamanho máximo:
Forqueta Tam.máx.pneus (instalados)
Pike 2.7 (6,7 cm) Reba 2.4 (6,0 cm) Recon 2.5 (6,2 cm) Tora 2.5 (6,2 cm) Revelation 2.5 (6,2 cm)
Confira esse diâmetro sempre que trocar os pneus. Para isso, alivie a pressão de ar e comprima a forqueta totalmente, para criar um espaço de pelo menos 5 mm entre a parte de cima do pneu e a parte inferior da coroa. Um tamanho de pneu maior do que isso fará com que fique preso na coroa quando a forqueta for totalmente comprimida.
II
NN SS TT AA LL AA ÇÇ ÃÃ OO DD OO CC OO NN JJ UU NN TT OO EE MM CC AA RR BB OO NN OO DD EE CC OO LL UU NN AA
DD EE DD II RR EE CC ÇÇ ÃÃ OO EE CC OO RR OO AA
((RR
EE BB AA
WW
OO RR LL DDCCUU PP
))
A World Cup foi concebida para corridas e cross-country. O bloco solidário de coluna de direcção e coroa garante uma condução de bicicleta de montanha completamente distinta, proporcionando uma vibração de amortecimento e controlo de corrida inatingíveis pelas tecnologias dos materiais tradicionais. Esta forqueta não foi concebida para suportar situações extremas, como as do ciclismo do tipo downhill ou salto. Para esses tipos de ciclismo, recomenda-se o uso de outras forquetas, nomeadamente as Boxxer ou Psylo.
É da maior importância que a forqueta RockShox seja correctamente instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. Forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem
conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
NÃO FAÇA ROSCAS EM COLUNAS DE DIRECÇÃO NÃO ROSCADAS DA ROCKSHOX. A MONTAGEM DA COROA DA COLUNA DE DIRECÇÃO É FEITA POR PRESSÃO, COM REGULAÇÃO DE FÁBRICA. É NECESSÁRIO SUBSTITUIR O CONJUNTO, PARA ALTERAR O COMPRIMENTO, DIÂMETRO OU TIPO DE CAIXA DE DIRECÇÃO (COM OU SEM ROSCA).
NÃO REMOVA NEM SUBSTITUA O A COLUNA DE DIRECÇÃO. ISSO PODE PROVOCAR PERDA DE CONTROLO DA BICICLETA, COM RISCO DE LESÃO GRAVE OU MESMO FATAL PARA O CICLISTA.
AVISO
!
Parabéns! Adquiriu os melhores componentes de suspensão para a sua bicicleta! Este manual contém informações importantes para uma manutenção e operação seguras da forqueta. Para garantir um desempenho correcto da forqueta RockShox, recomendamos que ela seja instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. E insistimos para que sejam seguidas as nossas recomendações, com vista a uma condução o mais agradável possível e isenta de problemas.
1. Esta forqueta de bicicleta foi projectada para ser utilizada por um único ciclista, em trilhos de montanha e outras condições de pista semelhantes (off-road).
2. Antes de utilizar a bicicleta, verifique se os travões estão correctamente instalados e ajustados. Utilize os travões com cuidado e conheça-lhes as características praticando a sua utilização em situações controladas. Travagens bruscas ou utilização inadequada do travão da frente podem provocar quedas. Se os travões estiverem desajustados, mal instalados ou não forem utilizados devidamente, o ciclista pode sofrer lesões graves ou mesmo fatais.
3. Sob certas circunstâncias, a forqueta pode não funcionar adequadamente, nomeadamente - mas não só - em quaisquer condições em que ocorra perda de óleo, em colisões ou noutras acções que dobrem ou quebrem peças ou componentes da forqueta, bem como após períodos prolongados de inactividade da bicicleta. Os defeitos da forqueta nem sempre são visíveis. Não utilize a bicicleta se detectar alguma peça dobrada ou quebrada, perda de óleo, ruído que indique excesso de óleo ou outros sinais de possível problema com a forqueta, como seja a perda de propriedades de amortecimento. Nestes casos, leve a bicicleta a um assistente qualificado, para ser examinada e consertada. Em caso de defeito da forqueta, pode haver risco de dano da bicicleta ou lesão física do ciclista.
4. Utilize sempre peças genuínas RockShox. A utilização de peças de outros fabricantes anula a garantia, além de poder causar defeitos estruturais ao amortecedor. Estes podem provocar a perda de controlo da bicicleta, com risco de lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
5. Tenha o máximo cuidado para não deixar a bicicleta inclinar para nenhum dos lados, ao colocá-la em porta-bicicletas suspensa pelos encaixes da forqueta (removida a roda dianteira). Os braços da forqueta podem sofrer danos estruturais, se a bicicleta oscilar lateralmente enquanto suspensa pelos encaixes no porta-bicicletas. Assegure-se de que a forqueta está firmemente presa com uma mola de aperto rápido. Ao utilizar QUALQUER tipo de porta-bicicletas em que sejam utilizados os encaixes da forqueta para suspensão, assegure-se de que a roda traseira está bem presa. Se tal não acontecer, o peso da bicicleta vai pressionar os encaixes com oscilações laterais, provocando deformações ou mesmo quebra. Se a bicicleta oscilar no porta-bicicletas ou se cair, não a utilize até que a forqueta seja devidamente inspeccionada. Leve a forqueta ao seu fornecedor ou ligue para a RockShox, se tiver alguma dúvida quanto a um possível dano (consulte a Lista de Distribuidores Internacionais). Um defeito num encaixe ou num braço da forqueta pode causar perda de controlo da bicicleta, com risco de lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista.
6. Forquetas concebidas para utilização com travões do tipo V-brake: instale apenas travões do tipo cantilever nos espigões de travão existentes. Forquetas com braçadeiras sem suspensão são projectadas especificamente para travões hidráulicos do tipo cantilever ou V-brake. Utilize apenas travões cantilever que tenham sido projectados pelo fabricante para utilização com braçadeiras sem suspensão. Não passe o cabo do travão dianteiro nem a respectiva bainha através da haste ou qualquer outro suporte ou batente de cabo. Não utilize qualquer dispositivo de afastamento do cabo do travão dianteiro montado na braçadeira. Forquetas concebidas para utilização com travões de disco: siga as instruções de instalação do fabricante, para instalar e fixar devidamente os travões.
7. Siga todas as instruções do manual do utilizador relacionadas com a manutenção deste produto.
AS FORQUETAS ROCKSHOX FORAM PROJECTADAS PARA CICLISMO OFF-ROAD DE COMPETIÇÃO E NÃO SÃO FORNECIDAS COM REFLECTORES ADEQUADOS À UTILIZAÇÃO EM ESTRADA. OS REFLECTORES ADEQUADOS - NOMEADAMENTE PARA CORRESPONDER AOS REQUISITOS ESTIPULADOS PELA COMISSÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS DE CONSUMO DOS E.U.A. (CPSC - CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION) - PARA BICICLETAS, DEVEM SER INSTALADOS PELO FORNECEDOR, SE SE PRETENDER ALGUMA VEZ UTILIZAR A BICICLETA NA VIA PÚBLICA.
IMPORTANTE
Informações de segurança para o consumidor
SRAM C
ORPORATION
• J
ANUARY 2005 101
SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL PORTUGUÊS
100 954-310151-000, R
EV
.A
PORTUGUÊS SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL
2. Reinstale os manípulos das mudanças e do travão, bem como o punho. Se não souber como se faz, consulte o manual do fabricante. Respeite sempre as especificações recomendadas para aperto destas peças.
3. Posicione o PopLoc onde lhe der jeito, no guiador, e atarraxe o parafuso de aperto a 2,25 Nm.
4. Forquetas com regulação PopLoc: rode totalmente o botão azul de regulação da compressão para a esquerda.
5. Prima o botão de aperto do PopLoc.
6. Introduza o cabo no PopLoc.
7. Introduza o cabo na bainha.
8. Introduza o cabo e a bainha no batente do cabo da coroa da forqueta.
9. Puxe o cabo com cuidado e alinhe-o com o entalhe do veio de rotação do amortecedor do controlo de movimento.
10. Aperte o parafuso de fixação do cabo do veio de rotação até 0,9 Nm.
SS
II SS TT EE MM AAMMAA XX LL EEQQUU II CC KK
RR
EE LL EE AA SS EE
Instalação
1. Coloque a roda nos encaixes dos braços da forqueta. O cubo deve ficar firmemente assente nos encaixes. Assegure-se de que o rotor fica bem posicionado no regulador de desvio. Certifique-se de que nem o rotor, nem o cubo, nem os parafusos do rotor interferem a parte inferior dos braços da forqueta. Se não está habituado a regular o travão de disco, consulte as instruções do fabricante.
Aperto
1. Levante a patilha Maxle, para a posição aberta (fig. A).
2. Faça deslizar o eixo pelo lado direito do cubo até acertar na furação do encaixe esquerdo.
3. Para apertar o eixo no encaixe, rode a patilha do eixo para a direita até firmar bem.
NOTA
: NUNCA UTILIZE QUALQUER TIPO DE FERRAMENTA PARA
APERTAR O EIXO AO BRAÇO DA FORQUETA. UM APERTO EXCESSIVO DO EIXO PODE DANIFICÁ-LO A ELE OU AO BRAÇO DA FORQUETA
.
Segurança
1. Para segurar o eixo ao braço da forqueta, feche a patilha do aperto rápido Maxle.
2. O mecanismo de aperto rápido é semelhante ao de muitas rodas de bicicletas. Ao fechar a patilha, deve sentir-se uma certa tensão quando o aperto rápido atinge a posição horizontal (a 90 graus do braço), deixando uma marca na palma da mão. Se a resistência não se fizer sentir, não deixando uma marca clara na palma da mão, a tensão não é suficiente. Para aumentar a tensão, levante a patilha do aperto rápido e rode a porca de fixação por pequenos incrementos, até atingir a tensão considerada conveniente.
O sistema de aperto rápido Maxle Quick Release permite a utilização de um cubo padrão de 20 mm X 110 mm para maior firmeza. O eixo enrosca no braço esquerdo da forqueta, apertando o cubo contra o encaixe esquerdo. O eixo é fixado ao braço da forqueta pelas patilhas de fecho do aperto rápido Maxle Quick Release.
Conduzir com uma roda mal colocada pode provocar instabilidade ou desencaixe, causando danos à bicicleta e lesões graves ou mesmo fatais ao ciclista. É essencial:
• Assegurar-se de que o eixo, encaixes e mecanismos de aperto rápido estão limpos e isentos de detritos.
• Pedir ao fornecedor para ensinar a prender com segurança a roda dianteira com o sistema de aperto rápido Maxle Quick Release.
• Aplicar a técnica correcta ao instalar a roda dianteira.
• Não conduzir a bicicleta antes de ter a certeza de que a roda dianteira está correctamente instalada e segura.
IMPORTANTE
Informações de segurança para o consumidor
Fig. A
Para a instalação, siga as instruções abaixo, bem como as que estão contidas no manual do utilizador.
1. A coluna de direcção tem de ser cortada rente ao topo da haste. Aplique fita protectora no topo da coluna de direcção, para ajudar a evitar que o carbono se estrague durante o corte. Utilize uma lâmina com um mínimo de 28 dentes para cortar a coluna de carbono. Para actuar com segurança, amacie a superfície de corte com lixa de 400 de grão.
2. Instale um espacejador de 2 mm por cima da haste, para permitir um ajuste correcto da caixa de direcção. O conjunto não deve exceder 30 mm de altura, ao instalar os espacejadores (fig. 1).
3. Não utilize porcas em estrela Utilize apenas peças de expansão como a que é fornecida com a forqueta. Não exceda apertos superiores a 11,3 Nm. Os valores de aperto podem variar de acordo com o tipo de caixa de direcção.
4. Para evitar danos na coroa-direcção em carbono, a instalação ou remoção da tampa inferior deve ser efectuada por um técnico qualificado.
5. Apare quaisquer rebarbas das extremidades do aperto do avanço, antes de instalar o conjunto coroa­direcção em carbono. Não utilize martelo para instalar o avanço.
6. Respeite as especificações de aperto do fabricante, ao instalar um avanço. Se as exceder, pode danificar o conjunto coroa-direcção em carbono e diminuir a resistência da forqueta. Não se recomendam avanços do tipo chaveta, pois a pequena superfície pode causar danos, especialmente se forem apertados em demasia.
7. Não deixe cabos de travão ou a caixa de velocidades encostarem ou ficar presos na coroa. A abrasão continuada pode causar danos à coroa. Se o contacto for inevitável, utilize fita adesiva ou outra protecção semelhante para cobrir a superfície.
IMPORTANTE
: A ABRASÃO DA COROA NÃO ESTÁ ABRANGIDA PELA GARANTIA
.
8. Leve a bicicleta a um assistente qualificado, para ser examinada e consertada, se tiver qualquer dúvida quanto à integridade dos componentes, na sequência de pancada ou qualquer outro impacte directo.
II
NN SS TT AA LL AA ÇÇ ÃÃ OO DD OO RR EE GG UU LL AA DD OO RR RR EE MM OO TT OO
PP
OO PP
LL
OO CC
O manípulo de bloqueio remoto PopLoc permite ao ciclista controlar o movimento da suspensão sem retirar as mãos do guiador. Estão disponíveis dispositivos PopLoc específicos para direita e esquerda.
Se necessário, retire o punho, os manípulos do travão e das mudanças do lado esquerdo do guiador (na perspectiva do ciclista). Se não souber como se faz, consulte o manual do fabricante.
1. Faça o PopLoc deslizar pelo guiador.
Espacejador de 2 mm
Coluna de carbono
Avanço
Tubo superior
Anel superior
Distanciador
Empilhamento máx. de distanciadores: 30 mm
Fig. 1
SRAM C
ORPORATION
• J
ANUARY 2005 103
SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL PORTUGUÊS
102 954-310151-000, R
EV
.A
PORTUGUÊS SRAM CORPORATION • 32 MM XC AND ALL MOUNTAIN FORKS USER MANUAL
PASSO 2 – SELECÇÃO DE PRESSÃO DE AR NEGATIVO
A pressão de ar negativo afecta a força necessária para iniciar o curso da suspensão. Funciona com o exercício de uma pressão CONTRA a força da câmara de ar positivo. Mais pressão de ar negativo provoca uma suspensão mais activa, especialmente com pequenas compressões. Uma pressão menor faz com que a suspensão não se mexa e seja induzida a mexer-se sob ou com pequenas compressões provocadas pelo ciclista. Comece com uma pressão de ar negativo igual à de ar positivo; depois, aumente-a ou diminua-a, conforme desejar.
Solo Air (Recon e Tora)
As câmaras de ar positivo e negativo destas forquetas enchem automaticamente através da mesma válvula. O amortecedor pneumático foi projectado para que a pressão nas duas câmaras separadas seja nivelada à medida que o ar é introduzido, simplificando a regulação e proporcionando uma condução equilibrada.
NOTA: AO INTRODUZIR AR NA FORQUETA
, VAI CONSTATAR UMA QUEDA SÚBITA DA PRESSÃO DE AR DA BOMBA
DO AMORTECEDOR
. É NORMAL QUE ASSIM SEJA E INDICA QUE A CÂMARA DE AR NEGATIVO SE ABRIU E A
PRESSÃO NAS CÂMARAS FICOU NIVELADA. CONTINUE A INTRODUZIR AR NA FORQUETA ATÉ ATINGIR A PRESSÃO PREDEFINIDA.
RReegguullaaççããoo ddoo SSoolloo AAiirr::
retire o pipo do pneu, no lado esquerdo da coroa da forqueta, rodando-a para a esquerda. Utilizando a tabela abaixo como guia, introduza nas câmaras de ar a pressão desejada.
Tora Recon Solo Air Solo Air
<63kg 5,5-6,9 bar 3,4-4,8 bar 63-72 kg 6,9-8,3 bar 4,8-5,8 bar 72-81 kg 8,3-9,7 bar 5,9-6,9 bar 81-90 kg 9,7-11,0 bar 6,9-8,3 > 99kg 12,4+ bar 9,3+ bar
RR
EE GG UU LL AA ÇÇ ÃÃ OO DD AA MMOO LL AA DD OO AA MM OO RR TT EE CC EE DD OO RR
Alteração da tensão de amortecimento
Tensão de amortecimento é a força necessária para comprimir 2,5 cm no amortecedor. Trocar o amortecedor de mola por outro com diferente tensão altera a sensibilidade global da forqueta. As tensões de amortecimento mais altas tornam o amortecedor mais “rijo” e as mais baixas tornam-no mais “suave”. Contacte o distribuidor RockShox da sua zona para encomendar amortecedores de substituição.
N
OTA: AO DIMINUIR O CURSO
(CONSULTE
“REGULAÇÃO DO CURSO DE
U-TURN DO”), AUMENTA A TENSÃO DE
AMORTECIMENTO
.
RR
EE GG UU LL AA ÇÇ ÕÕ EE SS DD EE CC UU RR SS OO
I
MPORTANTE:
EM ATINGINDO O CURSO MÁXIMO, NÃO CONTINUE A RODAR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DE U-TURN.
Q
UALQUER ESFORÇO PARA ALÉM DESSA MEDIDA PODE DANIFICAR A FUNÇÃO DE
U-TURN.
N
OTA: CERTIFIQUE
-SE DE QUE A FORQUETA ESTÁ COMPRIMIDA
, DEPOIS DE ESTAR MAIS DE UM DIA SEM SER
UTILIZADA
,
E QUE ESTÁ NA POSIÇÃO
“OPEN
ANTES DE EFECTUAR REGULAÇÕES DE CURSO
.
Regulação do curso de U-turn do amortecedor (Pike, Recon, Tora)
As forquetas com U-Turn permitem uma amplitude de regulação de curso de 45mm (Pike: 95 a 140 mm e Recon/Tora: 85 a 130 mm) Para determinar o curso da forqueta, utilize a graduação do curso do tubo superior (excepto com Tora). Ao rodar o botão de regulação de U-Turn para a esquerda, aumenta o curso. Cada volta aumenta ou diminui 7,5 mm ao curso.
3. Certifique-se de que o eixo não roda nem se move no encaixe, apertando a patilha e girando o eixo para a esquerda.
RR EE GGUULL AA ÇÇÃÃ OO DDOO RR EE NN DD II MMEENNTT OO
As forquetas RockShox podem ser reguladas para determinado peso, estilo de condução e terreno.
RR
EE GG UU LL AA ÇÇ ÃÃ OO DD AA RR EE TT RR AA CC ÇÇ ÃÃ OO
As forquetas para se retraírem quando o ciclista se senta na bicicleta. Chama-se retracção à compressão da forqueta devida ao peso do ciclista. Uma retracção correcta permite que a roda dianteira acompanhe o contorno do terreno, em andamento. Para medir a retracção, regule a forqueta para o curso máximo (108 mm). Coloque um zip tie no tubo superior da forqueta, rente à junta da haste. Sente-se na bicicleta com todos os acessórios que utiliza habitualmente para a guiar. Desmonte da bicicleta e meça a distância entre a junta da haste e o zip tie. Essa medida corresponde à retracção, para o seu caso. A retracção deve ficar entre 15 e 25 por cento do curso máximo. Se não conseguir alcançar a retracção ideal, pode precisar de mudar a pressão de ar ou o amortecedor da forqueta.
Utilize as informações de regulação abaixo, para uma configuração adequada da forqueta.
RR
EE GG UU LL AA ÇÇ ÃÃ OO DD OO AA MM OO RR TT EE CC II MM EE NN TT OO PP NN EE UU MM ÁÁ TT II CC OO
Com câmaras independentes ajustáveis, positiva (por cima) e negativa (por baixo), o sistema de amortecimento pneumático da forqueta pode ser facilmente ajustado ao peso e estilo de condução do ciclista. Utilize as instruções que se seguem como ponto de partida. Se desejar melhorar a regulação, siga as pistas contidas no final desta secção.
PASSO 1 – S
ELECÇÃO DE PRESSÃO DE AR POSITIVO
A pressão de ar positivo determina a força requerida para compressão da forqueta. Mais pressão conduz a uma redução da retracção e aumento das forças de compressão. Menos pressão favorece a retracção da suspensão e uma redução das forças de compressão.
Utilizando a tabela abaixo como guia, introduza na câmara de ar positivo a pressão desejada.
N
OTA:
A PRESSÃO DE AR EM
U-TURN DEVE SER REGULADA PARA O CURSO MÁXIMO.
Peso do ciclista Reba/Pike/Revelation Pike e Revelation
Dual Air U-Turn
<63kg 4,8-6,2 bar 6,2-7,9 bar 63-72 kg 6,2-7,2 bar 7,9-8,9 bar 72-81 kg 7,2-8,2 bar 8,9-10,0 bar 81-90 kg 8,2-9,3 bar 10,0-11,0 bar >99 kg 10,3 bar 12,0 bar
PODE ACUMULAR-SE SUJIDADE E DETRITOS NAS ABERTURAS DO ENCAIXE. PROCEDA À LIMPEZA DESSA ZONA SEMPRE QUE REINSTALE A RODA. ESSA ACUMULAÇÃO PODE COMPROMETER A SEGURANÇA DO EIXO E CONDUZIR A LESÕES SÉRIAS OU MESMO FATAIS.
AVISO
!
Loading...
+ 9 hidden pages