7
SRAM® brake, shifter, and remote clamps
are designed for use with 22.2 mm diameter
handlebars.
Apply friction paste to the inner clamping
surface when installing on carbon fiber
handlebars.
⚠WARNING CRASH HAZARD
Failure to do so may lead to the clamp
slipping which may cause the rider to crash,
resulting in serious injury or death.
Les colliers pour commandes de dérailleur,
rappels à distance et leviers de frein
SRAM sont conçus pour être utilisés avec
des cintres de 22,2 mm de diamètre. En
installant les cintres en fibre de carbone,
appliquez de la pâte de montage sur la
surface des pinces d’attache internes.
⚠AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE
Le fait de ne pas respecter cette consigne
peut entraîner une mauvaise fixation du
collier qui peut glisser sur le cintre, causer
une chute et exposer le cycliste à des
blessures graves voire mortelles.
O travão SRAM, o manípulo das mudanças
e os grampos do remoto foram concebidos
para usar com guiadores de 22,2 mm
de diâmetro. Aplique pasta de fricção
à superfície interna do grampo quando
instalar em guiadores de fibra de carbono.
⚠AVISO PERIGO DE ACIDENTE
Se não fizer isto, pode suceder que o
grampo escorregue, o que pode causar um
acidente ao ciclista, resultando em graves
ferimentos ou morte.
Die Klemmungen von SRAM-Bremshebeln,
Schalthebeln und Fernbedienungen sind
für Lenker mit 22,2 mm Durchmesser
vorgesehen. Tragen Sie zur Montage an
Carbon-Lenkern Montagepaste auf die
innere Klemmfläche auf.
⚠WARNUNG UNFALLGEFAHR
Andernfalls kann die Klemmung verrutschen,
sodass es zu Unfällen und schweren oder
tödlichen Verletzungen kommen kann.
Freno SRAM, cambio e morsetti remoti sono
concepiti per l'uso con manubri di diametro
di 22,2 mm. Applicare pasta ad attrito
all'interno della superficie di bloccaggio
quando si installa un manubrio in fibra di
carbonio.
⚠AVVERTENZA PERICOLO DI
INCIDENTE
La mancata osservanza di questa
precauzione può portare allo slittamento
del morsetto che può causare la caduta del
biker con conseguenti gravi lesioni e/o la
morte.
S RA Mのブレーキ、シフター 、リモ ート・クランプ
は、直径が22.2 mmのハンドルバーと併せて
使用するようにデ ザインされています。カー ボ
ン・ファイバー製のハンドルバーに取り付ける
場合は、クランプの内側表面にフリクション・
ペ ー ス ト を 塗 布 し て く だ さ い 。
⚠警告 - 事故につながる危険性
フ リ ク シ ョ ン ・ ペ ー ス ト を 塗 布 し な い と 、ク ラ ン
プが滑り、事故を招いてライダーの大怪我また
は死亡につながる危険性があります。
Las abrazaderas del control remoto, la
palanca de cambios y el freno SRAM están
diseñadas para manillares de 22,2 mm de
diámetro. Aplique pasta de fricción a la
superficie de sujeción interior al instalarlo en
manillares de fibra de carbono.
⚠ATENCIÓN RIESGO DE ACCIDENTE
De no hacerlo, es posible que la abrazadera
se deslice, lo que puede provocar que el
ciclista choque y sufra lesiones graves o
mortales.
De SRAM remmen, schakelhendels en de
afzonderlijke klemmen zijn ontworpen voor
gebruik met sturen met een diameter van
22,2 mm. Breng frictiepasta aan op het
binnenste klemoppervlak bij een installatie
op carbonsturen.
⚠WAARSCHUWING GEVAAR OP EEN
ONGEVAL
Het negeren van dit advies kan leiden tot
het schuiven van de klem waardoor de
fietser kan vallen, wat ernstig letsel of de
dood kan teweegbrengen.
SRAM 刹车、指拨兼线控杆是专门设计为与
22.2 mm 直径的车把配合使用。安装在碳纤
维车把上时,先向线控杆的内侧夹紧面涂抹
摩擦膏。
⚠警告–撞伤隐患
若未涂抹摩擦膏,则可能导致夹紧面滑脱,进
而导致骑行者撞车,造成严重的人身伤害甚
至死亡。