SRAM DUB MTB Series, DUB BSA Series, DUB PressFit 30, DUB PreFit Series, DUB BB30 User Manual

DUB™ MTB
Cranksets & Bottom Brackets
DUB MTB Cranksets and Bottom
Brackets User Manual Bedienungsanleitung für DUB
MTB-Kurbelgarnituren und Innenlager Manual de usuario de platos y
pedalier para MTB DUB
Manuel d’entretien des pédaliers et jeux de pédalier pour VTT DUB
Manuale utente delle guarniture e dei movimenti centrali DUB MTB
DUB crankstellen en trapassen voor mountainbikes Gebruikershandleiding
DUB MTB クランクセットおよびボトム・ ブラケット・ユーザー・マニュアル
DUB 山地自行车曲柄与中轴用户手册
95-6118-019-000 Rev B
© 2018 SRAM, LLC
Tools and Supplies 3
Werkzeuge und Material Herramientas y accesorios Outils et accessoires
Strumenti e forniture Gereedschap en benodigdheden Ferramentas e Produtos a Usar
ツールおよび付属 品
工具和用品
Part Preparation 4
Vorbereitung der Teile Preparación de las piezas Préparation des pièces
Preparazione delle parti
Voorbereiding van de onderdelen
Preparação de peças
パーツの準備
部件准备
DUB™ Crankset Bottom Bracket Spacers 5
Innenlager-Distanzstücke für DUB-
Kurbelgarnitur
Espaciadores de plato y pedalier
DUB
Entretoises pour jeu de pédalier
DUB
Distanziali movimenti centrali per
guarniture DUB
Afstandshouders voor DUB
trapassen
Espaçadores para eixos pedaleiros
DUB na pedaleira
D UB クラン クセット の
ボトム・ブラケット・スペーサー
DUB 曲柄中轴垫片
DUB Bottom Bracket Installation 6
Einbau des DUB-Innenlagers Instalación del pedalier DUB Installation du jeu de pédalier DUB
Installazione movimenti centrali
DUB
Installatie van de DUB trapas
Instalação do eixo pedaleiro DUB
D U B ボ ト ム・ブ ラ ケ ッ ト の 取 り 付 け
DUB 中轴安装
DUB BSA 6
DUB PressFit™ 8
DUB BB30™ 12
DUB PressFit 30™ 12
DUB Crankset Installation with Preload Adjuster 16
Einbau der DUB-Kurbelgarnitur mit
Vorspannungseinsteller
Instalación del plato DUB con
ajustador de precarga
Installation du pédalier DUB à l’aide
d'un outil de réglage de la précontrainte
Installazione della guarnitura DUB
con regolatore del precarico
Installatie van het DUB crankstel
met voorbelastingsregelaar
Instalação da pedaleira DUB com
afinador de pré-tensão
プリロード調 節器 付 きの DU Bクラン
クセット の取り 付 け
带预紧调节器的 DUB 曲柄安装
DUB Crankset Removal 21
Ausbau der DUB-Kurbelgarnitur Retirada del plato DUB Démontage du pédalier DUB
Rimozione guarnitura DUB
Verwijdering van het DUB
crankstel
Remoção da pedaleira DUB
DUBクランクセットの取り外し
DUB 曲柄拆卸
Maintenance 22
Wartung Mantenimiento Entretien
Manutenzione
Onderhoud
Manutenção
メンテナンス
保养
2
Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar
Grease
Werkzeuge und Material Strumenti e forniture Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden
ツールおよび付属品
工具和用品
Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your SRAM® components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your SRAM components.
Für den Einbau Ihrer SRAM-Komponenten werden Spezialwerkzeuge und spezielles Material benötigt. Es wird empfohlen, den Einbau Ihrer SRAM-Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen.
Para instalar los componentes SRAM se necesitan herramientas y accesorios muy especializados. Recomendamos que confíe la instalación de sus componentes SRAM a un mecánico de bicicletas cualificado.
Des outils et accessoires hautement spécialisés sont nécessaires pour l’installation de vos composants SRAM. Nous vous recommandons de faire installer vos composants SRAM par un mécanicien vélo qualifié.
Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per l’installazione dei componenti SRAM. Consigliamo di far installare i componenti SRAM da un meccanico per biciclette qualificato.
Hooggespecialiseerd gereedschap en benodigdheden zijn nodig voor de installatie van uw SRAM-componenten. We bevelen aan om uw SRAM-componenten door een vakbekwame fietsenmaker te laten installeren.
São necessárias ferramentas altamente especializadas e produtos específicos para a instalação dos seus componentes SRAM. Recomendamos que mande um mecânico de bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM.
SRAM コンポーネントの取り付けには、非 常に特殊なツールおよび付属品が必要です。 当社では、SRAM コンポーネントの取り付 けは、専門の自転車整備士に依頼すること を推奨しています。
安装 SRAM 组件需要非常专业的工具和用 品。我们建议您让专业的自行车技工安装 SRAM 组件。
2 8
2
8
BOTTOM BRACKET PRESS OR HEADSET PRESS
12NOTCH
BB TOOL
3
Part Preparation Préparation des pièces Preparação de peças
Vorbereitung der Teile Preparazione delle parti Preparación de las piezas Voorbereiding van de onderdelen
パーツの準備
部件准备
Spray isopropyl alcohol on the bottom bracket shell and clean it. The shell should be free of dirt, paint, grease, and metal burrs. For best results, have your frame machined and faced by a professional bicycle mechanic.
NOTICE
Consult your frame manufacturer to confirm the bottom bracket is compatible with the bottom bracket shell in your frame.
Sprühen Sie Isopropyl-Alkohol auf das Tret­lagergehäuse und reinigen Sie es. Das Tret­lagergehäuse muss frei von Schmutz, Lack, Schmierfett und Metallspänen sein. Lassen Sie Ihren Rahmen von einem Fahrradmecha­niker nacharbeiten, um eine optimale Monta­ge zu gewährleisten.
HINWEIS
Wenden Sie sich an Ihren Rahmenhersteller, um sicherzustellen, dass das Innenlager mit dem Tretlagergehäuse in Ihrem Rahmen kompatibel ist.
Pulverice alcohol isopropílico sobre la caja del pedalier y límpiela. La caja no debe tener suciedad, pintura, grasa ni rebabas metálicas. Para obtener resultados óptimos encargue a un mecánico de bicicletas profesional que fabrique y refrente el cuadro de la bicicleta.
AVISO
Consulte al fabricante del cuadro de su bicicleta si el eje pedalier es compatible con la caja del pedalier del cuadro.
Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le boîtier de pédalier puis nettoyez-le. Il ne doit rester aucune saleté, peinture, graisse ou bavures métalliques sur le boîtier. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez demander à un mécanicien vélo professionnel de vérifier et polir votre cadre.
AVIS
Consultez le fabricant de votre cadre pour savoir si le jeu de pédalier est bien compatible avec le boîtier de pédalier de votre cadre.
Spruzzare alcool isopropilico sull’involucro del movimento centrale e pulirlo. L’involucro deve essere privo di sporcizia, grasso, vernice e bave metalliche. Per un risultato ottimale, far lavorare a macchina il telaio da un meccanico professionista per biciclette.
AVVISO
Consultare il costruttore del telaio per confermare che il movimento centrale sia compatibile con l’involucro del movimento centrale del telaio.
Spuit isopropylalcohol op het trapashuis en maak het schoon. Het trapashuis moet vrij van vuil, verf, smeer en metaalbraampjes zijn. Voor het beste resultaat, laat uw frame machinaal bewerken en bekleden door een vakbekwame fietsenmaker.
MEDEDELING
Raadpleeg de fabrikant van uw frame om na te gaan of de trapas geschikt is voor het trapashuis in uw frame.
Borrife álcool isopropílico na superfície exterior do tubo para o eixo pedaleiro e limpe-o. A superfície exterior do tubo deverá estar livre de sujidade, pintura, massa lubrificante e rebarbas de metal. Para obter os melhores resultados possíveis, mande um mecânico profissional de bicicletas maquinar e criar a face no tubo do quadro que recebe o eixo pedaleiro.
NOTIFICAÇÃO
Consulte o fabricante do seu quadro para confirmar que o eixo pedaleiro seja compatível com o tubo do seu quadro que o vai receber.
ボトム・ブラケット・シェルにイソプロピル・ アルコールをスプレーし、きれいにします。 シェルから、汚れ、塗料、グリス、金属バリ を完全に取り除いてください。最良の結果を 得るには、フレームの準備や表面の加工を専 門の自転車整備士に依頼してください。
注意事項
お使いのフレームのボトム・ブラケット・ シェルにボトム・ブラケットが適合してい ることを、フレーム・メーカーに問い合わ せて確認してください。
在中轴罩上喷异丙醇并将其清理干净。中轴 罩上应无泥土、油漆、油脂和金属毛刺。为 了获得最佳性能,请让专业自行车技师对您 的车架进行机加工和打磨。
注意
咨询您的车架厂商,确保中轴与您车架上的 中轴罩兼容。
4
DUB Crankset Bottom Bracket
Left = Non-Drive Side
Right = Drive Side
Spacers
Innenlager-Distanzstücke für DUB-
Kurbelgarnitur
Espaciadores de plato y pedalier
DUB
Entretoises pour jeu de pédalier DUB Espaçadores para eixos pedaleiros
DUB na pedaleira
Distanziali movimenti centrali per
guarniture DUB
Afstandshouders voor DUB
DUBクランクセットの
ボ ト ム・ブ ラ ケ ット・ス ペ ー サ ー
DUB 曲柄中轴垫片
trapassen
Outer Left Spacer
DUB BSA
DUB PressFit
Inner Left Spacer
Inner Right Spacer
Frame Shell Width (mm)
68 - 2.5 2.5 4.5
73 - - - 4.5
73 Guide - - 2.5 or Guide 2
73 SB+ 4.5 - - 9
73 SB+ Guide 4.5 - 2.5 or Guide 6.5
100 2 2.5 2.5 6
89.5 - - - 4.5
Outer Left Spacer (mm)
Inner Left Spacer (mm)
Inner Right Spacer (mm)
Outer Right Spacer
Outer Right Spacer (mm)
DUB BB30™/ DUB PressFit 30™
92 - - - 2
92 SB+ 4.5 - - 6.5
121 (Fat Bike) 2 - - 6
73 - - - 4.5
5
DUB BSA
DUB Bottom Bracket
Installation du jeu de pédalier DUB Instalação do eixo pedaleiro DUB
Installation
Einbau des DUB-Innenlagers Installazione movimenti centrali DUB Instalación del pedalier DUB
Installatie van de DUB trapas
DUBボトム・ブラケットの取り付け
DUB 中轴安装
SRAM® DUB BSA bottom brackets are compatible with frame shells with English threads.
SRAM DUB BSA-Innenlager sind mit Tret­lagergehäusen mit BSA-Gewinde kompati­bel.
Los pedalieres BSA DUB SRAM son compatibles con cajas de cuadro con roscas inglesas.
Les jeux de pédalier BSA DUB SRAM sont compatibles avec les boîtiers de pédalier à filetage anglais.
I movimenti centrali SRAM DUB BSA sono compatibili con involucri del telaio con filettature inglesi.
SRAM DUB BSA trapassen zijn compatibel met tapashuizen met Engelse schroefdraad.
68, 73, 100 mm
Os eixos pedaleiros DUB BSA da SRAM são compatíveis com estruturas receptoras do quadro com fios de rosca Inglesa.
SRAM DUB BSA
ングリッシュ・スレッドのフレーム・シェ ルに適合しています。
SRAM DUB BSA
罩兼容。
ボトム・ブラケットは、イ
中轴与带有英制螺纹的车架
Measure Mesurer Medir Messen Misurare Medir Meten
計測
测量
Grease Lubrifi er Schmierfett Ingrassare Engrasar Smeren
Massa lubrifi cante
グリス
润滑
1
6
73 Guide
73 SB+ Guide
DUB BSA
50 N·m
3
(443 in-lb)
Frame Shell Width (mm)
68 - 2.5 2.5 4.5
73 - - - 4.5
73 Guide - - 2.5 or Guide 2
73 SB+ 4.5 - - 9
73 SB+ Guide 4.5 - 2.5 or Guide 6.5
Outer Left Spacer (mm)
68, 100 mm
Inner Left Spacer (mm)
2
50 N·m (443 in-lb)
Inner Right Spacer (mm)
Outer Right Spacer (mm)
100 2 2.5 2.5 6
Use a 12-notch external bottom bracket tool to tighten the cups into the frame.
NOTICE
The right side cup for BSA threads is reverse threaded.
Schrauben Sie die Lagerschalen mit einem 12-Zahn-Innenlagerwerkzeug (Außenverzah­nung) in den Rahmen.
HINWEIS
Die rechte Lagerschale für BSA-Gewinde hat ein Linksgewinde.
Utilice una herramienta para pedalier externa de 12 muescas para apretar las cazoletas en el cuadro.
AVISO
La cazoleta del lado derecho para roscas BSA va roscada a contramano.
À l’aide d’un outil pour jeu de pédalier externe à 12 encoches, serrez les cuvettes dans le cadre.
AVIS
La cuvette de droite pour filetage BSA a un filetage inversé.
Utilizzare uno strumento per movimento centrale a 12 tacche per serrare le coppette nel telaio.
NOTA
La coppetta destra per le filettature BSA ha una filettatura inversa.
Maak de doppen in het frame vast met behulp van een extern gereedschap met 12 inkepingen speciaal voor trapassen.
MEDEDELING
De rechter dop voor BSA-draad heeft omgekeerde schroefdraad.
Use uma ferramenta externa de 12 entalhes para o eixo pedaleiro, para apertar as tampas no quadro.
A tampa do lado direito para rosca BSA tem uma rosca esquerda.
12 ノッチ・エクスターナルタイプ用ボトム・ ブラケット・ツールを使用して、カップを フレーム内に締め付けます。
NOTIFICAÇÃO
注意事項
BSA 用のドライブ側のカップのスレッドは、 逆ネジです。
用 12 槽外部中轴工具将轴碗紧固到车架中。
注意
BSA 的右侧轴碗螺纹为反向螺纹。
Install Installer Instalar Einbauen Installare Instalar Monteren
取り付 け
安装
Torque Serrage Momento de torção Drehmoment Coppia Par de apriete Aandraaimoment
締め付け
扭紧
7
Loading...
+ 16 hidden pages