Instructions document included with your
product before proceeding with installation.
Improperly installed components are
extremely dangerous and could result in
severe and/or fatal injuries. If you have any
questions about the installation of these
components, consult a qualified bicycle
mechanic. This document is also available
on www.sram.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lire et comprendre le document
consacré aux instructions de sécurité livré
avec votre produit avant de procéder à son
installation. Des composants installés de
manière inappropriée sont extrêmement
dangereux et peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Pour toute
question concernant l’installation de ces
composants, consultez un mécanicien vélo
professionnel. Ce document est également
disponible sur www.sram.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Tem que ler e compreender o documento
de Instruções de Segurança, incluído com
o seu produto, antes de proceder com
ainstalação. Os componentes instalados
de forma incorrecta são extremamente
perigosos e poderão resultar em lesões
graves e/ou fatais. Se tiver quaisquer
perguntas sobre a instalação destes
componentes, consulte um mecânico de
bicicletas qualificado. Este documento
também está disponível em www.sram.com.
Bevor Sie mit der Installation beginnen,
SICHERHEITSHINWEISE
müssen Sie die Ihrem Produkt beiliegenden
Sicherheitshinweise gelesen und verstanden
haben. Falsch montierte Komponenten
stellen eine erhebliche Gefahr dar und
könnten zu schweren und/oder tödlichen
Verletzungen führen. Wenn Sie Fragen
zur Montage dieser Komponenten haben,
wenden Sie sich an einen qualifizierten
Fahrradmechaniker. Dieses Dokument steht
auch unter www.sram.com zur Verfügung.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder a la instalación de
este producto, es necesario que lea
yentienda perfectamente el documento
de instrucciones de seguridad que lo
acompaña. Unos componentes mal
instalados suponen un enorme peligro
ypueden ocasionar lesiones graves
o incluso mortales. Si tiene alguna
pregunta acerca de la instalación de estos
componentes, consulte con un mecánico de
bicicletas cualificado. Este documento está
disponible también en la dirección
www.sram.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L'utente deve leggere e comprendere
il documento di Istruzioni di sicurezza
accluso al prodotto, prima di procedere
all’installazione. I componenti, se installati
in modo improprio, sono estremamente
pericolosi e potrebbero essere all’origine di
ferite gravi e/o mortali. In caso di domande
sull’installazione di questi componenti,
consultare un meccanico per biciclette
qualificato. Il presente documento è
disponibile anche sul sito www.sram.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees en begrijp het document met
veiligheidsinstructies dat met uw product
is meegeleverd voordat u met de
installatie begint. Verkeerd geïnstalleerde
componenten kunnen buitengewoon
gevaarlijk zijn en kunnen leiden tot
ernstige en/of fatale verwondingen. Als
uvragen hebt over de installatie van deze
componenten, raadpleeg een vakbekwame
fietsenmaker. Dit document is tevens
beschikbaar op www.sram.com.
Ladestation
Base cargadora
Base du chargeur
Base caricabatterie
Lader
Base carregadora
充 電器 ベース
充电器底座
LED Indicator Status 10
LED-Statusanzeige
LED indicadores de estado
Témoin lumineux à DEL
Stato dell'indicatore LED
Status van LED-controlelampje
LED indicador de estado
LED インジケーターのステータス
LED 指示灯状态
Troubleshooting 11
Störungshilfe
Resolución de problemas
Dépannage
Diagnostica
Foutopsporing
Resolução de avarias
Ladegerät, Modell: 25301, 25302
Modelo de cargador de baterías: 25301, 25302
Modèle du chargeur de la batterie : 25301, 25302
Modello caricabatterie: 25301, 25302
Model acculader: 25301, 25302
Modelo de carregador de bateria: 25301, 25302
電池充電器モ デル:25301, 25302
电池充电器型号:25301, 25302
handling the SRAM® battery. Contact with
sunscreen or hydrocarbon cleaners may
cause the battery to crack.
Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des
AVIS
mains ou des gants propres. Tout contact avec
des crèmes solaires ou des nettoyants pour
hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.
Tanto as mãos como as luvas têm que estar
NOTIFICAÇÃO
limpas antes de manipular a bateria da SRAM. O
contacto com cremes de protecção contra o sol
ou com produtos de limpeza com hidrocarbonetos pode causar que a bateria rache.
Berühren Sie die SRAM-Batterie nur mit
HINWEIS
sauberen Händen und Handschuhen.
Kontakt mit Sonnenmilch oder kohlenwasserstoffhaltigen Reinigungsmitteln kann die
Batterie beschädigen.
AVISO
Las manos y los guantes deben estar
limpios antes de manipular la batería SRAM.
El contacto con protectores solares o
limpiadores de hidrocarburos puede hacer
que la batería se agriete.
Le mani e i guanti devono essere puliti prima
AVVISO
di maneggiare la batteria SRAM. Il contatto
con protezione solare o idrocarburi detergenti
può causare la rottura della batteria.
MEDEDELING
Zorg dat uw handen of handschoenen
schoon zijn voordat u de SRAM-accu
aanraakt. Contact met zonnebrandcrème of
een reinigingsmiddel met koolwaterstof kan
de accu doen barsten.
LadestationBase caricabatterie
Base cargadoraLader
充電器ベース
充电器底座
1
Connect the small end of the USB
cable into the Micro USB port on the
SRAM® charger base.
⚠WARNING FIRE HAZARD
Use only the SRAM-supplied charger base
and USB cable. Use of other chargers and
cables may cause the battery to overheat,
catch fire, or explode.
Schließen Sie den kleinen Stecker des USBKabels an den Micro USB-Anschluss der
SRAM-Ladestation an.
⚠WARNUNG BRANDGEFAHR
Verwenden Sie nur die Ladestation und das
USB-Kabel, die von SRAM geliefert wurden.
Die Verwendung von anderen Ladegeräten
und Kabeln kann dazu führen, dass die
Batterie sich überhitzt, Feuer fängt oder
explodiert.
Conecte el extremo más pequeño del
cable USB al puerto Micro USB de la base
cargadora de SRAM.
⚠ATENCIÓN RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo la base cargadora y el cable USB
suministrados por SRAM. El empleo de otros
cargadores y cables puede provocar que la
batería se recaliente, se incendie o explote.
Branchez la petite extrémité du câble
USB dans le port Micro USB situé sur la
base du chargeur SRAM.
⚠AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE
Utilisez uniquement la base du chargeur
et le câble USB fournis par SRAM. Le fait
d’utiliser d’autres chargeurs ou câbles USB
pourrait amener la batterie à surchauffer,
s’enflammer ou exploser.
Collegare l'estremità più piccola del cavo
USB nella porta USB Micro sulla base del
caricabatterie SRAM.
⚠AVVERTENZA: PERICOLO DI INCENDIO
Utilizzare solo la base del caricabatterie e
il cavo USB forniti da SRAM. L’uso di altri
tipi di caricabatteria e cavi può provocare il
surriscaldamento della batteria, incendio o
esplosione.
Sluit het kleine uiteinde van de USB-kabel
aan op de micro USB-poort van de SRAMlader.
⚠WAARSCHUWING BRANDGEVAAR
Gebruik alleen de meegeleverde SRAMlader en USB-kabel. Een andere lader
of kabel gebruiken kan leiden tot het
oververhitten, vuur vatten en/of exploderen
van de accu.
Ligue a extremidade mais pequena do cabo
USB introduzindo-a na tomada Micro USB
na base carregadora SRAM.
⚠AVISO PERIGO DE INCÊNDIO
Use apenas a base carregadora e o cabo
USB fornecidos pela SRAM. O uso de
outros carregadores e cabos pode causar
sobreaquecimento da bateria, podendo ela
incendiar-se ou explodir.
USB ケーブルの小さな端子を、SRAM 充電
器ベースのマイクロ USB ポートに差し込ん
で接続します。
⚠警告 発火の危険性
SRAM が提供する充電器ベースと USB ケー
ブルのみを使用してください。その他の充
電器およびケーブルを使用すると、電池の
加熱、発火、または破裂を引き起こす場合
があります。
将 USB 线较小的一头连接到 SRAM 充电器底
座的 Micro USB 接口上。
⚠警告 火灾危险
请仅使用 SRAM 提供的充电器底座和 USB
线缆。使用其它充电器和线缆可能导致电池
过热、起火或爆炸。
3.0 or later charging port. Connecting to a
charging port that precedes USB 3.0 could
result in longer charging times.
A USB AC adapter is not included with
the battery and charger. If using a USB
AC adapter, make sure that it supplies a
minimum of 1A at 5V.
Schließen Sie das USB-Kabel an einen USBLadeanschluss an.
HINWEIS
Um eine bestmögliche Ladeleistung zu erzielen, verwenden Sie einen Ladeanschluss
mit USB 3.0 oder höher. Wenn Sie das Kabel
an einen Ladeanschluss mit einer USB-Version vor USB3.0 anschließen, dauert der
Ladevorgang möglicherweise länger.
Ein USB-AC-Adapter gehört nicht zum Lieferumfang der Batterie und des Ladegeräts.
Wenn Sie einen USB-AC-Adapter verwenden, stellen Sie sicher, dass er mindestens
1 A bei 5 V liefert.
Connectez le câble USB à un port de charge
USB.
AVIS
Pour une meilleure recharge, utilisez un port
de charge USB3.0 ou version ultérieure. Si
vous utilisez un port de charge antérieur à
la version USB3.0, le temps de charge peut
être plus long.
Aucun adaptateur secteur USB n'est fourni
avec la batterie et le chargeur. Si vous utilisez
un adaptateur secteur USB, vérifiez qu’il
fournit un minimum de 1A sous 5V.
Collegare il cavo USB ad una porta di
ricarica USB.
AVVISO
Per ottenere le migliori prestazioni di
ricarica, utilizzare una porta USB 3.0 o
successiva. Il collegamento a una porta
di ricarica che precede USB 3.0 potrebbe
comportare tempi di ricarica più lunghi.
Un adattatore CA USB non è incluso con la
batteria e il caricabatteria. Se si utilizza un
adattatore CA USB, assicurarsi che fornisca
almeno 1A a 5V.
Ligue o cabo USB a um ficha USB de carga.
NOTIFICAÇÃO
Para um melhor desempenho de carga, use
uma ficha de carga USB 3.0 ou de tecnologia
mais recente. Ligar a uma ficha de carga que
seja anterior à USB 3.0 poderá resultar em
tempos de carga mais demorados.
Um adaptador USB de CA não foi incluído
com a bateria e o carregador. Se usar
um adaptador USB para corrente alterna,
assegure-se de que ele fornece um mínimo
de 1A a 5V.
USB AC アダプターは、電池および充電器
には付属していません。USB AC アダプター
を使用する場合は、必ず電力供給が 5V/1A
以上であることを確認してください。
Conecte el cable USB a un puerto de carga
USB.
Para obtener el mejor rendimiento de
carga, utilice un puerto de carga USB 3.0 o
superior. La conexión a un puerto de carga
inferior a USB 3.0 podría dar lugar a tiempos
de carga más largos.
No se incluye un adaptador de CA USB con
la batería y el cargador. Si utiliza un adaptador
de CA USB, asegúrese de que sea capaz de
suministrar como mínimo 1 A a 5 V.
Voor de beste laadprestaties, gebruik een
USB 3.0 of latere laadpoort. Aansluiting op
een laadpoort voorafgaand aan USB 3.0 kan
tot langere laadtijden leiden.
Er is geen USB AC-adapter met de accu en
lader meegeleverd. Als u een USB ACadapter gebruikt, zorg dat het een stroom
van minstens 1A bij een spanning van 5V
levert.
将 USB 线缆连接至 USB 充电接口。
注意
如需最好的充电性能,请使用 USB 3.0 或更
新版本的充电接口。连接 USB 3.0 版本以前
的充电接口可能需要更长的充电时间。
电池和充电器不自带 USB AC 适配器。如果
使用 USB AC 适配器,请确保该适配器的规
格是 5V 1A。
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.