SRAM 25401, 25301, 25302 User Manual

Battery and Charger
USER MANUAL
Battery and Charger User Manual Manuel d’entretien de la batterie et
du chargeur
Bedienungsanleitung für Batterie und Ladegerät
Manual de usuario de la batería y el cargador
Accu en lader Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador da Bateria e Carregador
電池および充電器ユーザー・ マニュアル
电池和充电器用户手册
95-5018-023-000 Rev C © 2019 SRAM, LLC
You must read and understand the Safety
SAFETY INSTRUCTIONS
Instructions document included with your product before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and could result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions about the installation of these components, consult a qualified bicycle mechanic. This document is also available on www.sram.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lire et comprendre le document consacré aux instructions de sécurité livré avec votre produit avant de procéder à son installation. Des composants installés de manière inappropriée sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour toute question concernant l’installation de ces composants, consultez un mécanicien vélo professionnel. Ce document est également disponible sur www.sram.com.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Tem que ler e compreender o documento de Instruções de Segurança, incluído com o seu produto, antes de proceder com ainstalação. Os componentes instalados de forma incorrecta são extremamente perigosos e poderão resultar em lesões graves e/ou fatais. Se tiver quaisquer perguntas sobre a instalação destes componentes, consulte um mecânico de bicicletas qualificado. Este documento também está disponível em www.sram.com.
Bevor Sie mit der Installation beginnen,
SICHERHEITSHINWEISE
müssen Sie die Ihrem Produkt beiliegenden Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Falsch montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und könnten zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradmechaniker. Dieses Dokument steht auch unter www.sram.com zur Verfügung.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder a la instalación de este producto, es necesario que lea yentienda perfectamente el documento de instrucciones de seguridad que lo acompaña. Unos componentes mal instalados suponen un enorme peligro ypueden ocasionar lesiones graves o incluso mortales. Si tiene alguna pregunta acerca de la instalación de estos componentes, consulte con un mecánico de bicicletas cualificado. Este documento está disponible también en la dirección
www.sram.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L'utente deve leggere e comprendere il documento di Istruzioni di sicurezza accluso al prodotto, prima di procedere all’installazione. I componenti, se installati in modo improprio, sono estremamente pericolosi e potrebbero essere all’origine di ferite gravi e/o mortali. In caso di domande sull’installazione di questi componenti, consultare un meccanico per biciclette qualificato. Il presente documento è disponibile anche sul sito www.sram.com.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees en begrijp het document met veiligheidsinstructies dat met uw product is meegeleverd voordat u met de installatie begint. Verkeerd geïnstalleerde componenten kunnen buitengewoon gevaarlijk zijn en kunnen leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen. Als uvragen hebt over de installatie van deze componenten, raadpleeg een vakbekwame fietsenmaker. Dit document is tevens beschikbaar op www.sram.com.
安全にお使いいただくために
取り付けを開始する前に、製品に付属して いる安全に関する記述を必ず読み、内容を 理解してください。コンポーネントを間違っ て取り付けると、非常に危険な状態になり、 その結果、重度または致命的な障害を引き 起こすことがあります。これらのコンポー ネントの取り付けに関して質問がある場合 は、正規の自転車整備士にご相談ください。 このマニュアルは されています。
进行安装之前,您必须阅读并理解产品随附 的安全说明书。部件安装不当是极为危险的, 可能导致严重甚至致命的人身伤害。如果您 对部件安装有任何疑问,请咨询专业自行车 技工。本文件也发布在
www.sram.com
安全说明
www.sram.com
にも掲載
上。
2
Charger Base 5
Ladestation Base cargadora Base du chargeur Base caricabatterie Lader Base carregadora
充 電器 ベース 充电器底座
LED Indicator Status 10
LED-Statusanzeige LED indicadores de estado Témoin lumineux à DEL Stato dell'indicatore LED Status van LED-controlelampje LED indicador de estado LED インジケーターのステータス LED 指示灯状态
Troubleshooting 11
Störungshilfe Resolución de problemas Dépannage Diagnostica Foutopsporing Resolução de avarias
トラブルシュー ティン グ
故障查除
Rechargable Lithium-Ion Polymer Battery Model: 25401 14
Aufladbare Lithium-Ionen-Polymer-Batterie, Modell: 25401 Modelo de batería recargable de polímero de iones de litio:
25401
Modèle de batterie rechargeable au
lithium-ion polymère : 25401 Modello batteria in polimeri di litio ricaricabile: 25401 Model van oplaadbare lithium-ion-
polymeer-accu: 25401 Bateria recarregável Lítio-Ião Polímero (Lithium-Ion Polymer),
Modelo: 25401
充電 式リチウムイオンポリマー電 池
モ デル:25401
可充电锂离子聚合物电池型号:25401
Battery Charger Model: 25301, 25302 16
Ladegerät, Modell: 25301, 25302 Modelo de cargador de baterías: 25301, 25302 Modèle du chargeur de la batterie : 25301, 25302 Modello caricabatterie: 25301, 25302 Model acculader: 25301, 25302 Modelo de carregador de bateria: 25301, 25302 電池充電器 モ デル:25301, 25302 电池充电器型号:25301, 25302
Maintenance 12
Wartung Mantenimiento Entretien Manutenzione Onderhoud Manutenção
メンテナンス
保养
Recycling 13
Recycling Reciclaje Recyclage Riciclaggio Recycling Reciclagem
リサ イクリン グ
回收
Specifications 14
Technische Daten Características técnicas Caractéristiques Specifiche Specificaties Especificações
仕様
规格
3
Hands and gloves must be clean before
NOTICE
handling the SRAM® battery. Contact with sunscreen or hydrocarbon cleaners may cause the battery to crack.
Ne manipulez la batterie SRAM qu’avec des
AVIS
mains ou des gants propres. Tout contact avec des crèmes solaires ou des nettoyants pour hydrocarbures pourrait fissurer la batterie.
Tanto as mãos como as luvas têm que estar
NOTIFICAÇÃO
limpas antes de manipular a bateria da SRAM. O contacto com cremes de protecção contra o sol ou com produtos de limpeza com hidrocarbone­tos pode causar que a bateria rache.
Berühren Sie die SRAM-Batterie nur mit
HINWEIS
sauberen Händen und Handschuhen. Kontakt mit Sonnenmilch oder kohlenwas­serstoffhaltigen Reinigungsmitteln kann die Batterie beschädigen.
AVISO
Las manos y los guantes deben estar limpios antes de manipular la batería SRAM. El contacto con protectores solares o limpiadores de hidrocarburos puede hacer que la batería se agriete.
Le mani e i guanti devono essere puliti prima
AVVISO
di maneggiare la batteria SRAM. Il contatto con protezione solare o idrocarburi detergenti può causare la rottura della batteria.
MEDEDELING
Zorg dat uw handen of handschoenen schoon zijn voordat u de SRAM-accu aanraakt. Contact met zonnebrandcrème of een reinigingsmiddel met koolwaterstof kan de accu doen barsten.
SRAM の電池を取り扱う前に、手と手袋を
注意事項
必ずきれいにしてください。日焼け止めや 炭化水素クリーナーなどが付着すると、電 池に亀裂が生じる可能性があります。
注意
手套和手都必须洁净,才可操作 SRAM 电池。 电池如果接触到防晒霜或碳氢清洗剂,可能 会发生破裂。
4
Charger Base Base du chargeur Base carregadora
Ladestation Base caricabatterie Base cargadora Lader
充電器ベース 充电器底座
1
Connect the small end of the USB cable into the Micro USB port on the SRAM® charger base.
WARNING  FIRE HAZARD
Use only the SRAM-supplied charger base and USB cable. Use of other chargers and cables may cause the battery to overheat, catch fire, or explode.
Schließen Sie den kleinen Stecker des USB­Kabels an den Micro USB-Anschluss der SRAM-Ladestation an.
WARNUNG  BRANDGEFAHR
Verwenden Sie nur die Ladestation und das USB-Kabel, die von SRAM geliefert wurden. Die Verwendung von anderen Ladegeräten und Kabeln kann dazu führen, dass die Batterie sich überhitzt, Feuer fängt oder explodiert.
Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto Micro USB de la base cargadora de SRAM.
ATENCIÓN  RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo la base cargadora y el cable USB suministrados por SRAM. El empleo de otros cargadores y cables puede provocar que la batería se recaliente, se incendie o explote.
Branchez la petite extrémité du câble USB dans le port Micro USB situé sur la base du chargeur SRAM.
AVERTISSEMENT  RISQUE D’INCENDIE
Utilisez uniquement la base du chargeur et le câble USB fournis par SRAM. Le fait d’utiliser d’autres chargeurs ou câbles USB pourrait amener la batterie à surchauffer, s’enflammer ou exploser.
Collegare l'estremità più piccola del cavo USB nella porta USB Micro sulla base del caricabatterie SRAM.
AVVERTENZA: PERICOLO DI INCENDIO
Utilizzare solo la base del caricabatterie e il cavo USB forniti da SRAM. L’uso di altri tipi di caricabatteria e cavi può provocare il surriscaldamento della batteria, incendio o esplosione.
Sluit het kleine uiteinde van de USB-kabel aan op de micro USB-poort van de SRAM­lader.
WAARSCHUWING  BRANDGEVAAR
Gebruik alleen de meegeleverde SRAM­lader en USB-kabel. Een andere lader of kabel gebruiken kan leiden tot het oververhitten, vuur vatten en/of exploderen van de accu.
Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB introduzindo-a na tomada Micro USB na base carregadora SRAM.
AVISO  PERIGO DE INCÊNDIO
Use apenas a base carregadora e o cabo USB fornecidos pela SRAM. O uso de outros carregadores e cabos pode causar sobreaquecimento da bateria, podendo ela incendiar-se ou explodir.
USB ケーブルの小さな端子を、SRAM 充電 器ベースのマイクロ USB ポートに差し込ん で接続します。
警告発火の危険性
SRAM が提供する充電器ベースと USB ケー ブルのみを使用してください。その他の充 電器およびケーブルを使用すると、電池の 加熱、発火、または破裂を引き起こす場合 があります。
将 USB 线较小的一头连接到 SRAM 充电器底 座的 Micro USB 接口上。
警告火灾危险
请仅使用 SRAM 提供的充电器底座和 USB 线缆。使用其它充电器和线缆可能导致电池 过热、起火或爆炸。
Install Installer Instalar Einbauen Installare Instalación Monteren
5
2
Connect the USB cable to a USB charging port.
NOTICE
For best charging performance, use a USB
3.0 or later charging port. Connecting to a charging port that precedes USB 3.0 could result in longer charging times.
A USB AC adapter is not included with the battery and charger. If using a USB AC adapter, make sure that it supplies a minimum of 1A at 5V.
Schließen Sie das USB-Kabel an einen USB­Ladeanschluss an.
HINWEIS
Um eine bestmögliche Ladeleistung zu er­zielen, verwenden Sie einen Ladeanschluss mit USB 3.0 oder höher. Wenn Sie das Kabel an einen Ladeanschluss mit einer USB-Ver­sion vor USB3.0 anschließen, dauert der Ladevorgang möglicherweise länger.
Ein USB-AC-Adapter gehört nicht zum Lie­ferumfang der Batterie und des Ladegeräts. Wenn Sie einen USB-AC-Adapter verwen­den, stellen Sie sicher, dass er mindestens 1 A bei 5 V liefert.
Connectez le câble USB à un port de charge USB.
AVIS
Pour une meilleure recharge, utilisez un port de charge USB3.0 ou version ultérieure. Si vous utilisez un port de charge antérieur à la version USB3.0, le temps de charge peut être plus long.
Aucun adaptateur secteur USB n'est fourni avec la batterie et le chargeur. Si vous utilisez un adaptateur secteur USB, vérifiez qu’il fournit un minimum de 1A sous 5V.
Collegare il cavo USB ad una porta di ricarica USB.
AVVISO
Per ottenere le migliori prestazioni di ricarica, utilizzare una porta USB 3.0 o successiva. Il collegamento a una porta di ricarica che precede USB 3.0 potrebbe comportare tempi di ricarica più lunghi.
Un adattatore CA USB non è incluso con la batteria e il caricabatteria. Se si utilizza un adattatore CA USB, assicurarsi che fornisca almeno 1A a 5V.
Ligue o cabo USB a um ficha USB de carga.
NOTIFICAÇÃO
Para um melhor desempenho de carga, use uma ficha de carga USB 3.0 ou de tecnologia mais recente. Ligar a uma ficha de carga que seja anterior à USB 3.0 poderá resultar em tempos de carga mais demorados.
Um adaptador USB de CA não foi incluído com a bateria e o carregador. Se usar um adaptador USB para corrente alterna, assegure-se de que ele fornece um mínimo de 1A a 5V.
USB ケーブルを USB 充電ポートに接続し ます。
注意事項
最良の充電を行うには、USB 3.0 以降の充 電ポートを使用してください。USB 3.0 よ り前のバージョンの充電ポートに接続する と、より長い充電時間を要することがあり ます。
USB AC アダプターは、電池および充電器 には付属していません。USB AC アダプター を使用する場合は、必ず電力供給が 5V/1A 以上であることを確認してください。
Conecte el cable USB a un puerto de carga USB.
Para obtener el mejor rendimiento de carga, utilice un puerto de carga USB 3.0 o superior. La conexión a un puerto de carga inferior a USB 3.0 podría dar lugar a tiempos de carga más largos.
No se incluye un adaptador de CA USB con la batería y el cargador. Si utiliza un adaptador de CA USB, asegúrese de que sea capaz de suministrar como mínimo 1 A a 5 V.
Install Installer Instalar Einbauen Installare Instalación Monteren
AVISO
Sluit de USB-kabel aan op een USB­laadpoort.
MEDEDELING
Voor de beste laadprestaties, gebruik een USB 3.0 of latere laadpoort. Aansluiting op een laadpoort voorafgaand aan USB 3.0 kan tot langere laadtijden leiden.
Er is geen USB AC-adapter met de accu en lader meegeleverd. Als u een USB AC­adapter gebruikt, zorg dat het een stroom van minstens 1A bij een spanning van 5V levert.
将 USB 线缆连接至 USB 充电接口。
注意
如需最好的充电性能,请使用 USB 3.0 或更 新版本的充电接口。连接 USB 3.0 版本以前 的充电接口可能需要更长的充电时间。
电池和充电器不自带 USB AC 适配器。如果 使用 USB AC 适配器,请确保该适配器的规 格是 5V 1A。
6
Loading...
+ 11 hidden pages