Square D XACB9111 Installation Manual

XAC B/M
•••
XEN C1111
XES B2011
XEN B1181
XEN D2611
XAC A982 Black Noir
XES D1••1
XEN D3801
XEA B•5361
5361
XEA C
Side without teeth towards the button’s head
Côté sans dents orienté vers la tête du bouton
Сторона без зубьев в направлении головной части кнопки
Тістері жоқ жақ түймешіктің басына қаратылған
ZB2 BY
1
XAC B911
XAC 921
••••
*
ZA2 BS844
ZA2 BS834
ZA2 BS944
Setting up procedure and head mounting / Mise en œuvre et montage tête
Процедура настройки и монтажа головной части Орнату процедурасы жəне басты орналастыру
1
Ø
XAC B913 XAC B960 XAC B965
mm in. mm in. mm in.
Ø 7-9
Ø 0.27-0.35
Ø 9-11
Ø 0.35-0.43
Ø 11-14 Ø 14-15
3
Ø 0.43-0.55 Ø 0.55-0.59
B
2
2 x 1,5 mm
2 x AWG16
1 x 2,5 mm
1 x AWG14
Mounting orders: From A to D. Ordre de montage : de A à D.
Последовательность монтажа:
D
от А до D. Орнату реттері: A бастап D дейін.
C
2
Ø 10-13 Ø 13-16 Ø 16-19 Ø 19-22
Ø 0.39-0.51 Ø 0.51-0.63 Ø 0.63-0.75 Ø 0.75-0.87
Ø 22-26 Ø 26-29 Ø 29-32 Ø 32-35
www.se.com
Ø 0.87-1.02 Ø 1.02-1.14 Ø 1.14-1.26 Ø 1.26-1.38
2
XAC S499
XAC S399
XAC S41
XAC V0
XAC S3991
W913065520111_10 08 - 2021
ZB2 BY
••••
*
1
XES D22
1
XAC S41•1
ZA2 BS944
ZB2 BY1W140
ZB2 BY
XAC B984 Yellow Jaune Желтый Сары
ZA2 BS934
••••
ZA2 BS834
ZA2 BS934
ZA2 BD
ZA2 BG
ZA2 BB
ZA2 BV0
ZB2 SZ3
ZA2 BS844
A
en
Users should assess the risks of the pendant controls being actuated accidentally, for example by a swinging pendant striking a protruding object or by someone leaning against the pendant. Where this can result in unintended movement of the machine that could
fr
Les utilisateurs doivent prévenir le risque d'actionnement involontaire de la boîte pendante, pouvant être provoqué, à titre d'exemple, par le balancement entrainant un choc de la boîte contre un objet ou par une personne s'appuyant par inadvertance sur l'organe de commande. Dans le cas où le mouvement intempestif de la machine risquerait d'entrainer des dommages matériels et/ou corporels, des mesures préventives doivent être mises en place pour réduire les risques de manœuvres involontaires (ex : choix d'une boîte avec boutons encastrés type XAC M ; ajout d'un système d'assentiment imposant 2 actions volontaires avant démarrage de la machine; longueur de câble
limitée pour réduire le balancement excessif de la boîte; placement de la boîte dans un emplacement dégagé; etc…). Un nombre plus important de mesure peut-être nécessaire si le risque d'actionnement involontaire est élevé.
ru
Пользователи должны учитывать риск непреднамеренного приведения в действие подвесных пультов управления, например во время движения при столкновении с выступающими предметами или в результате прислонения человека к пульту. Если в
результате этого возможно непреднамеренное приведение в движение машинного оборудования с угрозой повреждения имущества или травмирования людей, нужно предпринять меры для сокращения возможности случайного приведения пульта управления в действие (например, путем использования подвесного пульта управления с полностью закрытыми нажимными кнопками типа XCA M; путем использования включающего устройства, так чтобы для приведения машинного оборудования в движение требовалось два преднамеренных действия; путем ограничения свободного хода подвесного пульта управления для недопущения его чрезмерного раскачивания; путем устранения препятствий на пути движения подвесного пульта. При высокой степени риска может потребоваться внедрение нескольких мер предосторожности.
kk
Пайдаланушылар аспалы басқару элементтерінің кенет іске қосылуының тəуекелін, мысалы, шайқалып тұрған аспаның шығып тұрған нысанды соғуы немесе біреудің аспаға сүйенуін есепке алуы тиіс. Бұл зақымдалу немесе жеке жарақатты тудыратын машинаның күтпеген жылжуына əкелуі мүмкін, сондықтан кенет іске қосылу мүмкіндігін азайту шаралары қолданылуы тиіс (мыс.: толығымен қорғалған XAC M түріндегі түймешіктерді пайдаланып аспаны таңдау; машина қозғалуынан бұрын екі толық əрекетті қажет ететін іске қосу құралын пайдалану; аспа шамадан тыс шайқалмайтындай, оны шектеу; аспаны кедергілерден тыс орналастыру). Тəуекел жоғары болса, бірнеше шараны қолдану қажет болуы мүмкін.
Ø>12 Ø≤12
Printed in
1/3
With emergency stop trigger action and mechanical
•••
latching pushbuttons / Avec boutons coup de poing d’arrêt d’urgence à verrouillage brusque et à accro­chage mécanique
С функцией включения аварийного останова и механическими самоблокирующимися нажимными кнопками Апаттық тоқтатуды іске қосу əрекеті жəне механикалық қысу түймешіктері бар
Conform to standards: Conformes aux normes :
Соответствие стандартам: Келесі стандарттарға сəйкес келеді:
- EN/IEC 60204-32
- Directive Machines 98/37/CE
- EN/ISO 13850: 2006
- EN/IEC 60947-5-5
- Machinery directive 98/37/EC
Директива по машинному оборудованию 98/37/EC
98/37/EC машиналар туралы директивасы
(1) With pushbutton released Avec coup de poing déverrouillé
С отпущенной нажимной кнопкой Түймешік босатылған күйде
With mushroom head switching off mechanical latching pushbuttons / Avec boutons coup de poing de coupure d’urgence à accrochage mécanique
С механическими самоблокирующимися нажимными кнопками выключения с грибовидной головкой Механикалық қысу түймешіктерін шығыңқы баспен өшіру
Conform to standards: Conformes aux normes :
Соответствие стандартам: Келесі стандарттарға сəйкес келеді:
- EN/IEC 60947-5-5
100 (1)
3.94
mm
in.
Mounting with components ZA2 B in front of enclosure Montage d'accessoires ZA2 B en position frontale
Монтаж с компонентами ZA2 B перед корпусом Корпустың алдында ZA2 B құрамдастарымен орнату
Mounting orders: From A to F. Ordre de montage : de A à F.
Последовательность монтажа: от А до F. Орнату реттері: A бастап F дейін.
A
C
D 1
B
C
D 1
E 6
E 6
F
F
4 4
F
www.se.comXAC B/M
Mounting with components ZA2 B in base of enclosure Montage d'accessoires ZA2 B en bout de boîte
Монтаж с компонентами ZA2 B в основании корпуса Корпустың негізінде ZA2 B құрамдастарымен орнату
Mounting orders: From A to D. / Ordre de montage : de A à D. Последовательность монтажа: от А до D. / Орнату реттері: A бастап D дейін.
XAC X905
Fixing by
hand
Préserrage
à la main
Крепление от руки
Қолмен бекіту
C 1
B
D 5
4
4
A
A
Tightening torque Couple de serrage
Момент затяжки Бекемдеудің айналдыру моменті
1
2
3
4
5
6
N.m
2 ± 0,2
1,6 ± 0,2
1,8 ± 0,1
0,5 ± 0,1
0,8 ± 0,2
1,6 ± 0,1
Part (1)
(1) Repère / Деталь / Бөлшек
lb-in
17.70 ± 1.77
14.16 ± 1.77
15.93 ± 0.88
4.42 ± 0.88
7.08 ± 1.77
14.16 ± 0.88
(1) With pushbutton released Avec coup de poing déverrouillé
С отпущенной нажимной кнопкой Түймешік босатылған күйде
For any questions, please consult your Regional Sales Office. Pour toute question, veuillez consulter votre revendeur local.
По всем вопросам обращайтесь в свой региональный центр по продажам. Кез келген сұрақтарыңыз туындаса, Жергілікті сату кеңсесімен хабарласыңыз.
83 (1)
3.27
mm
in.
W913065520111_10 08 - 2021
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN OR EXPLOSION
Turn off all power before working on this
equipment.
Do not connect more than one phase to
the contact terminals.
Installation, use and maintenance of
electrical devices must be performed by qualified personnel
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, DE BRULURE OU D’ EXPLOSION
Coupez l'alimentation avant de travailler
sur cet appareil.
Ne reliez pas plus d’une phase sur les
blocs contacts.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
2/3
ОПАСНОСТЬ ҚАУІПТІ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ОЖОГОВ ИЛИ ВЗРЫВА
До начала работ с этим
оборудованием выключите все электропитание.
Не подключайте более одной фазы к
клеммам.
Установка, эксплуатация и техническое
обслуживание электрических устройств должны выполняться квалифицированным персоналом.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
ЭЛЕКТР ТОГЫНЫҢ СОҒУЫ, КҮЙДІРУ НЕ ЖАРЫЛУ ҚАУПІ
Бұл жабдықпен жұмыс істеуден бұрын
барлық қуатты өшіріңіз.
Байланыс түйіспелеріне бір фазадан
артық жалғамаңыз.
Электр құрылғыларын орнату,
пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету білікті мамандар тарапынан орындалуы тиіс.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
XACB SMALL HOIST
Setting up procedure and head mounting / Mise en œuvre et montage tête
Процедура настройки и монтажа головной части Орнату процедурасы жəне басты орналастыру
www.se.com
List of Small Hoist products / Liste des produits Small Hoist
Список изделий Малых подьемных механизмов Шағын көтергіш Өнімдерінің тізімі
1
2
XACB020
XACB030
XACB30L006
XACB039
XACB1424323
XACB1424324
XACB219
XACB2191
XACB220
XACB2201
XACB229
XACB2291
XACB2..SEW
XACB3191
XACB3195
XACB3195L006
XACB3201
XACB3205
XACB3291
XACB3295
XACB3295L006
XACB433421
3
W913065520111_10 08 - 2021
Authorized supplier in republic of Khazakstan / Қазақстан Республикасында ресми жеткізуші:
ЖШС «Шнейдер Электрик» Мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Алматы қ., Достык даң., «Кен Дала» Бизнес Орталығы, 5-ші қабат. Тел.: +7 (727) 357 23 57 Факс.: +7(727) 357 24 39
Authorized supplier in Russia federation / Уполномоченный поставщик в РФ:
АО «Шнейдер Электрик» Адрес: 127018, Россия, г. Москва, ул. Двинцев, д.12, корп.1 Тел. +7 (495) 777 99 90 Факс +7 (495) 777 99 92
Representative in United Kingdom
Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom
3/3
Loading...