
SDSA3650, SDSA4040, and SDSA2040 Surge Protective Devices
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) SDSA3650, SDSA4040, y SDSA2040 8291-0068
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) SDSA3650, SDSA4040, et SDSA2040 Rev. 01, 04/2015
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
LOSS OF SURGE SUPPRESSION
• Ungrounded power systems are
inherently unstable and can
produce excessively high line-toground voltages during certain
fault conditions. During these fault
conditions any electrical
equipment, including an SPD,
may be subjected to voltages
which exceed their designed
ratings. This information is being
provided to the user so that an
informed decision can be made
before installing any electrical
equipment on an ungrounded
power system.
• Turn off all power supplying the
equipment and isolate the Surge
Protective Device before
Megger
®
or hi-potential testing.
Failure to follow these
instructions can result in injury
or equipment damage.
PÉRDIDA DE SUPRESIÓN DE
SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
• Los sistemas de alimentación sin
conexión a tierra son inherentemente
inestables y pueden producir tensiones
excesivamente altas de línea a tierra
durante ciertas condiciones de falla.
Durante estas condiciones de falla
cualquier equipo eléctrico, incluyendo un
SPD, puede ser sometido a tensiones
que excedan sus valores nominales para
los cuales fueron diseñados. Esta
información se proporciona al usuario
para que pueda tomar una decisión
informada antes de instalar cualquier
equipo eléctrico en un sistema de
alimentación sin conexión a tierra.
• Desenergice el equipo y aísle el
dispositivo de protección contra
sobretensiones transitorias antes de
realizar cualquier prueba de rigidez
dieléctrica o con Megger
®
.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar lesiones o
daño al equipo.
PERTE DE LA SUPPRESSION DES
SURTENSIONS TRANSITOIRES
• Les systèmes d'alimentation sans mise à
la terre (systèmes flottants) sont, par
inhérence, instables et peuvent produire
des tensions phase-terre excessivement
hautes pendant certaines conditions de
défaut. Pendant ces conditions de défaut,
tout appareillage électrique, y compris un
dispositif de protection contre les
surtensions (SPD), peut être soumis à
des tensions qui dépassent ses capacités
nominales. Ces informations sont
fournies à l'utilisateur de sorte qu'une
décision fondée puisse être prise avant
d'installer un appareillage électrique sur
un système d'alimentation non mis à la
terre (systèmes flottants).
• Coupez toute alimentation de cet appareil
et isolez le dispositif de protection contre
les surtensions transitoires avant de
procéder à l'essai de rupture diélectrique
ou avec Megger
®
.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela peut entraîner des
blessures ou des dommages
matériels.
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment. For mounting,
see Figure 1.
NOTE: This device is classified
as a Type 1 SPD, therefore it can
be installed with or without a
dedicated circuit breaker.
2. Confirm SPD is rated for the
system by comparing voltage
measurements to the Line
Voltage (L-L, L-N) on the product
label (see Figure 2).
3. Connect the black wires of the
SPD to each of the incoming
lines. Connect the neutral wire
(white) of the SPD to the neutral
bar. When no neutral is present,
connect the white wire to the
grounding bar (see Figure 2).
1. Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo dentro o fuera
de él. Para obtener detalles de
montaje, vea la figura 1.
NOTA: Este dispositivo está
clasificado como un SPD tipo 1, por lo
tanto se puede instalar con o sin un
interruptor automático dedicado.
2. Asegúrese de que el SPD sea
adecuado para su sistema
comparando las mediciones de tensión
en la tensión de línea (L-L, L-N),
especificadas en la etiqueta del
producto (vea la figura 2).
3. Conecte los conductores negros del
SPD a cada una de las líneas
entrantes. Conecte el conductor neutro
(blanco) del SPD a la barra de neutro.
Cuando no hay un neutro, conecte el
conductor blanco a la barra de puesta
a tierra (vea la figura 2).
1. Couper toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler. Pour le
montage voir la figure 1.
REMARQUE : Ce dispositif est classé
comme un SPD type 1 et peut donc
être installé avec ou sans un
disjoncteur dédié.
2. S'assurer que le SPD est de la valeur
nominale convenant à votre système
en comparant les mesures de tension à
la tension de ligne (L-L, L-N) sur
l'étiquette du produit (voir la figure 2).
3. Raccorder les fils noirs du SPD à
chaque ligne d'arrivée. Raccorder le fil
du neutre (blanc) du SPD à la barre du
neutre. Lorsque le neutre n'est pas
présent, raccorder le fil blanc à la barre
de m.à.l.t. (voir la figure 2).
2 © 2010–2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.