Square D SDSA3650, SDSA4040, SDSA2040 Instruction Sheet

SDSA3650, SDSA4040, and SDSA2040 Surge Protective Devices Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) SDSA3650, SDSA4040, y SDSA2040 8291-0068 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) SDSA3650, SDSA4040, et SDSA2040 Rev. 01, 04/2015
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
LOSS OF SURGE SUPPRESSION
• Ungrounded power systems are inherently unstable and can produce excessively high line-to­ground voltages during certain fault conditions. During these fault conditions any electrical equipment, including an SPD, may be subjected to voltages which exceed their designed ratings. This information is being provided to the user so that an informed decision can be made before installing any electrical equipment on an ungrounded power system.
• Turn off all power supplying the equipment and isolate the Surge Protective Device before Megger
®
or hi-potential testing.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.
PÉRDIDA DE SUPRESIÓN DE SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
• Los sistemas de alimentación sin conexión a tierra son inherentemente inestables y pueden producir tensiones excesivamente altas de línea a tierra durante ciertas condiciones de falla. Durante estas condiciones de falla cualquier equipo eléctrico, incluyendo un SPD, puede ser sometido a tensiones que excedan sus valores nominales para los cuales fueron diseñados. Esta información se proporciona al usuario para que pueda tomar una decisión informada antes de instalar cualquier equipo eléctrico en un sistema de alimentación sin conexión a tierra.
• Desenergice el equipo y aísle el dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias antes de realizar cualquier prueba de rigidez dieléctrica o con Megger
®
.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
PERTE DE LA SUPPRESSION DES SURTENSIONS TRANSITOIRES
• Les systèmes d'alimentation sans mise à la terre (systèmes flottants) sont, par inhérence, instables et peuvent produire des tensions phase-terre excessivement hautes pendant certaines conditions de défaut. Pendant ces conditions de défaut, tout appareillage électrique, y compris un dispositif de protection contre les surtensions (SPD), peut être soumis à des tensions qui dépassent ses capacités nominales. Ces informations sont fournies à l'utilisateur de sorte qu'une décision fondée puisse être prise avant d'installer un appareillage électrique sur un système d'alimentation non mis à la terre (systèmes flottants).
• Coupez toute alimentation de cet appareil et isolez le dispositif de protection contre les surtensions transitoires avant de procéder à l'essai de rupture diélectrique ou avec Megger
®
.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. For mounting, see Figure 1.
NOTE: This device is classified as a Type 1 SPD, therefore it can be installed with or without a dedicated circuit breaker.
2. Confirm SPD is rated for the system by comparing voltage measurements to the Line Voltage (L-L, L-N) on the product label (see Figure 2).
3. Connect the black wires of the SPD to each of the incoming lines. Connect the neutral wire (white) of the SPD to the neutral bar. When no neutral is present, connect the white wire to the grounding bar (see Figure 2).
1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. Para obtener detalles de montaje, vea la figura 1.
NOTA: Este dispositivo está clasificado como un SPD tipo 1, por lo tanto se puede instalar con o sin un interruptor automático dedicado.
2. Asegúrese de que el SPD sea adecuado para su sistema comparando las mediciones de tensión en la tensión de línea (L-L, L-N), especificadas en la etiqueta del producto (vea la figura 2).
3. Conecte los conductores negros del SPD a cada una de las líneas entrantes. Conecte el conductor neutro (blanco) del SPD a la barra de neutro. Cuando no hay un neutro, conecte el conductor blanco a la barra de puesta a tierra (vea la figura 2).
1. Couper toutes les alimentations de l'appareil avant d'y travailler. Pour le montage voir la figure 1.
REMARQUE : Ce dispositif est classé comme un SPD type 1 et peut donc être installé avec ou sans un disjoncteur dédié.
2. S'assurer que le SPD est de la valeur nominale convenant à votre système en comparant les mesures de tension à la tension de ligne (L-L, L-N) sur l'étiquette du produit (voir la figure 2).
3. Raccorder les fils noirs du SPD à chaque ligne d'arrivée. Raccorder le fil du neutre (blanc) du SPD à la barre du neutre. Lorsque le neutre n'est pas présent, raccorder le fil blanc à la barre de m.à.l.t. (voir la figure 2).
2 © 2010–2015 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
For troubleshooting, call the Surgelogic Technical Assistance Group at 1-800-577-7353.
Loading...