Parts List & Operating InstructionsForm No. 106261, Sheet 1 of 2, Back
Safety Precautions
WARNING: Spring compression creates a potentially dangerous situation because of the energy
stored between the spring mounts. To prevent personal injury,
Read, understand, and follow the safety precautions and operating instructions
•
included with the StrutTamer. If the operator cannot read English, operating
instructions and safety precautions must be read and discussed in the operator’s
native language.
—
Si el operador no puede leer inglés, las instrucciones de operación y las
precauciones de seguridad deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del
operador.
—
Si l’utilisateur ne peut lire l’anglais, les instructions et les consignes de sécurité
doivent lui être expliquées dans sa langue maternelle.
Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards.
•
Use this equipment for automotive strut springs only.
•
Check the condition of the StrutTamer before each use; do not use the equipment if it’s in poor
•
condition.
Position upper hooks as far from lower hooks as possible. Tighten locking rings around the hooks
•
before compressing the spring.
Compress the spring only until it is loose in its spring mounts. Stop compressing if the spring or the
•
arms bottom out. DO NOT EXCEED 50 FT. LBS. OF TORQUE ON THE ACTUATING SCREW.
Do not remove the piston rod nut until the spring is compressed enough to be loose in the mount.
•
Assembly
The StrutTamer may be mounted on a wall, on a bench, or on the optional mobile stand (part no. 6071).
Use the top two holes to
mount the StrutTamer on
the optional stand as
shown. (Hardware included
with stand.)
Rear View
of Body,
(parts list
item no. 14).
Use these holes (6)
to mount the
StrutTamer on a wall.
StrutTamer
shown mounted
on optional
mobile stand
(part no. 6071).
Use these holes (4) to
mount the StrutTamer
on a bench.
Page 3
Parts List & Operating InstructionsForm No. 106261
Operating Instructions
Removal
1. Refer to the vehicle service manual, and follow the manufacturer's recommended procedure to remove the
strut assembly from the vehicle.
2. Mark the position of the spring in relation to the lower platform and top mount; this notes the correct position
for installation.
3. Choose the lowest possible spring coil to insert into the lower left jaw; tighten the locking ring. See Fig. 1.
4. Load the opposite side of the same coil in the lower right jaw; tighten the locking ring.
necessary to move the compressor arms to access the coil.
5. Choose the highest possible spring coil to insert into the upper left jaw; tighten the locking ring.
6. Load the opposite side of the same coil in the upper right jaw; tighten the locking ring.
Note: OTC Bridge Accessory No. 6270 is designed to be used with the StrutTamer on strut springs that cannot
be compressed enough to remove the retaining nut.
7. Before servicing the strut assembly, align the strut spring with the forcing screw on the StrutTamer as
shown in Figure 1. Use the notched adjustment cradle to align the spring—simply lift up on the strut or the
lower arms, and move the cradle.
Note: It may be
Fasten locking jaw
to low side of coil.
Figure 1
Fasten locking jaw
to low side of coil.
Lift and rock cradle to
align strut spring with
StrutTamer forcing screw.
8. Equally space the top arms on the top trunnion as shown in
Fig. 2. The forcing screw must be centered between the two
top arms.
9. Operate the actuating screw to compress the spring only until
the strut cartridge is loose in the spring mounts. IMPORTANT:
It is not necessary to overcompress the spring. The
spring should be compressed only until the strut tube is
loose in the spring.
10
.Remove the piston rod nut, and service the strut as required.
3
1
5
Fasten locking jaw to
high side of same coil.
4
Fasten locking jaw to
2
high side of same coil.
Forcing
Screw
ll
l
ll
Center the
forcing screw
between the
two top arms.
Parts List & Operating InstructionsForm No. 106261, Sheet 2 of 2, Back
Installation
1. If replacing the spring, remove the old spring from the strut tool. Install the new spring in the tool, assembling
the locking jaws as shown in Figure 1. Compress the spring.
2. Align the lower spring tip in its receptacle in the lower platform. Replace the top mount. Attach the piston rod
nut, and torque it to the specifications listed in the vehicle service manual.
3. Check the alignment of both spring coil tips to the mounting platforms. Decompress the spring.
4. Follow the manufacturer's procedure to reinstall the strut assembly.
Maintenance
Item numbers refer to the parts list.
1. Use a vehicle chassis grease to keep the forcing screw lubricated.
Reassembly Procedure
Follow this procedure if it’s necessary to remove the forcing screw (Item No. 2), middle trunnion (No. 1), or the
bottom trunnion/cradle (No. 17) for repair or replacement.
1. Ensure the counterbore on the middle trunnion is facing down, and spin the trunnion onto the forcing screw
until it meets the roll pin (No. 19).
2. Reassemble the parts as shown in Detail 1.
3. Thread the forcing screw into the bottom trunnion/cradle (No. 17) until the screw protrudes 1/8" out of the
cradle.
4. Attach the arms to the trunnions, and ensure all retaining rings, roll pins, and fasteners are correctly installed
according to the parts list drawing.
Refer to any operating instructions included with the product for detailed information about
operation, testing, disassembly, reassembly, and preventive maintenance.
Items found in this parts list have been carefully tested and selected by OTC. Therefore: Use only
OTC replacement parts!
Additional questions can be directed to our Technical Services Dept. at 1-800-533-6127.
Lista de partes e instrucciones
de funcionamiento para:6070A
6072A
Detalle 2
Observe la
posición de
la mordaza
de seguro.
1
Detalle 3
Observe la
posición de
la mordaza
de seguro.
Detalle
1
ll
l
ll
26
Patente de EE.UU. 6,129,339
TM
Lista de partes
No. deNo. de
artículoparte Cant.Descripción
5
6
7
4
13
8
9
10, 11
12
2
13
14
16
15
17
13146471Muñón intermedio
24406491Tornillo a presión
3105858Pasador de rodillo
(2.54 cm [1"])
42232711Arandela de presión (dentado
interno de 1.27 cm [1/2"])
5101101Tapa de tuerca
65184501Manija
72232771Calcomanía de precaución
82232688Parachoques de caucho
92232792Calcomanía
10101014Tornillo de tapa de
cabeza hexagonal
11153164Tuerca de seguro hexagonal
122232781Calcomanía de instrucciones
132232644Brazo
142232661Cuerpo
15119984Anillo retenedor
16469631Calcomanía
173146481Muñón inferior/estructura
de soporte
183146692Tuerca retenedora
19122983Pasador de rodillo
202184281Cojinete para enclavar
213146491Asiento esférico
223146461Muñón superior
234406444Pie de soporte
244406454Pie de seguro
253146444Tuerca de seguro
2662701Puente accesorio (consulte
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 106261, hoja 1 de 2, reverso
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: La compresión de resortes crea una situación potencialmente peligrosa, debido
a la energía almacenada entre los soportes de los resortes. Para evitar que ocurra una lesión personal,
• Lea, comprenda y siga las precauciones de seguridad, así como las instrucciones de
funcionamiento incluidas con el StrutTamer. Si el operador no puede leer el español, las
instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad deberán leerse y
comentarse en el idioma nativo del operador.
– If the operator cannot read Spanish, operating instructions and safety precautions must be
read and discussed in the operator’s native language.
– Si l’utilisateur ne peut lire l’espagnol, les instructions et les consignes de sécurité doivent
lui être expliquées dans sa langue maternelle.
• Utilice protección para los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1 y OSHA.
• Utilice este equipo únicamente para resortes de travesaños de automóviles.
• Verifique la condición del StrutTamer antes de cada uso; no utilice el equipo si se encuentra
en malas condiciones.
• Coloque los ganchos superiores lo más lejos posible de los ganchos inferiores. Apriete los anillos de seguro
alrededor de los ganchos, antes de aplicar presión al resorte.
• Comprima el resorte, sólo hasta que esté suelto en sus soportes. Deje de aplicar presión, si el resorte o los
brazos tocan fondo. NO EXCEDA LOS 15.24 MT/LB (50 PIES/LB) DE TORSIÓN EN EL TORNILLO ACCIONADOR.
• No retire la tuerca de la varilla del pistón hasta que el tornillo esté lo suficientemente comprimido para soltarse
en el soporte.
Ensamble
El StrutTamer puede montarse en una pared, en un banco o en el pedestal móvil opcional (parte No. 6071).
Utilice los dos agujeros
superiores para montar el
StrutTamer en el pedestal
opcional, según se muestra.
(Con el pedestal se incluyen
los accesorios de ferretería.)
Vista
posterior
del cuerpo,
(artículo No.
14 de la lista
de partes).
Utilice estos agujeros
(6) para montar el
StrutTamer en
una pared.
StrutTamer
mostrado
montado en
un pedestal
móvil opcional
(parte No. 6071).
Utilice estos agujeros
(4) para montar el
StrutTamer en un banco.
Page 7
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 106261
Instrucciones de funcionamiento
Retiro
1. Consulte el manual de servicio del vehículo y siga el procedimiento recomendado del fabricante para retirar del
vehículo el ensamble del travesaño.
2. Marque la posición del resorte en relación con la plataforma inferior y el soporte superior; esto anota la posición
correcta para la instalación.
3. Elija la bobina de resorte más baja posible para insertarla en la mordaza inferior izquierda; apriete el anillo de seguro.
Consulte la Fig. 1.
4. Cargue el lado opuesto de la misma bobina en la mordaza inferior derecha; apriete el anillo de seguro. Nota: Puede
ser necesario mover los brazos del compresor para acceder a la bobina.
5. Elija la bobina de resorte más alta posible para insertarla en la mordaza superior izquierda; apriete el anillo de seguro.
6. Cargue el lado opuesto de la misma bobina en la mordaza superior derecha; apriete el anillo de seguro.
Nota: El accesorio para puentes No. 6270 de OTC está diseñado para utilizarse con el StrutTamer en resortes de
travesaño que no puedan comprimirse lo suficiente para retirar la tuerca retenedora.
7. Antes de darle servicio al ensamble del travesaño, alinee el resorte del travesaño con el tornillo a presión en el
StrutTamer, como se muestra en la Figura 1. Utilice la estructura ranurada de soporte para ajuste para alinear el resorte
— simplemente levante el travesaño o los brazos inferiores y mueva la estructura de soporte.
Enganche la
mordaza de seguro
al lado inferior
de la bobina.
Figura 1
Enganche la
mordaza de seguro
al lado inferior
de la bobina.
Levante y mueva la
estructura de soporte para
alinear el resorte del
travesaño con el tornillo a
presión del StrutTamer.
8. Espacie equitativamente los brazos superiores en el muñón
superior, como se muestra en la Fig. 2. El tornillo a presión debe
centrarse entre los dos brazos superiores.
9. Haga funcionar el tornillo accionador para comprimir el resorte
únicamente hasta que el cartucho de la estructura de soporte esté
flojo en los soportes del resorte. IMPORTANTE: No es necesario
comprimir en exceso el resorte. El resorte debe comprimirse
únicamente hasta que el tubo del travesaño esté flojo en
el resorte.
10. Retire la tuerca de la varilla del pistón y déle servicio al travesaño,
según se requiera.
3
1
5
Enganche la mordaza
de seguro al lado
superior de la
4
misma bobina.
Enganche la mordaza
de seguro al lado
superior de la
2
misma bobina.
ll
l
ll
Tornillo
de presión
Centre el
tornillo de
presión entre
los dos brazos
superiores.
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 106261, Hoja 2 de 2, reverso
Instalación
1. Si está sustituyendo el resorte, retire el resorte usado del mecanismo del travesaño. Instale el nuevo resorte en el
mecanismo, ensamblando las mordazas de seguro, según se muestra en la Figura 1. Comprima el resorte.
2. Alinee la punta inferior del resorte en su receptáculo en la plataforma inferior. Cambie el soporte superior. Fije la tuerca
de la varilla del pistón y apriétela según las especificaciones enumeradas en el manual de servicio del vehículo.
3. Revise la alineación de las dos puntas de la bobina del resorte con las plataformas de montaje. Deje de aplicar presión
al resorte.
4. Siga el procedimiento del fabricante para volver a instalar el ensamble de travesaño.
Mantenimiento
Los números de artículo se refieren a la lista de partes.
1. Utilice grasa para chasis de vehículo para conservar lubricado el tornillo de presión.
Procedimiento de reensamblaje
Siga este procedimiento, si se hace necesario retirar el tornillo a presión (artículo No. 2), el muñón intermedio (No. 1)
o el muñón inferior/estructura de soporte (No. 17) para reparación o cambio.
1. Cerciórese de que la contrabroca del muñón intermedio esté viendo hacia abajo y gire el muñón sobre el tornillo a
presión hasta que encuentre el pasador de rodillo (No. 19).
2. Vuelva a ensamblar las partes, según se muestra en el Detalle 1.
3. Enrosque el tornillo a presión en el muñón inferior/estructura de soporte (No. 17) hasta que el tornillo se extienda
0.32 cm (1/8") de la estructura de soporte.
4. Fije los brazos a los muñones y asegúrese de que todos los anillos retenedores, pasadores de rodillo y ganchos estén
instalados correctamente, de acuerdo con el plano de lista de partes.
Consulte cualquier instrucción de funcionamiento incluida en el producto, para obtener
información detallada acerca del funcionamiento, pruebas, desmontaje, vuelta a ensamblar
y mantenimiento preventivo.
OTC ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en esta lista de
partes. Por lo tanto: ¡Sólo utilice partes de repuesto de OTC!
Para preguntas adicionales, puede dirigirse a nuestro Depto. de Servicios Técnicos,
al 1-800-533-6127.
Liste des pièces et consignes d’utilisationNuméro de formulaire 106261, feuille 1 de 2, arrière
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : La compression de ressort crée un situation pouvant s’avérer dangereuse en
raison de l’énergie stockée entre les supports à ressort. Pour empêcher les blessures corporelles
• Lisez, comprenez bien et suivez les mesures de sécurité et les consignes d’utilisation. Inclus
avec le StrutTamer. Si l’utilisateur ne peut pas lire français, les directives relatives au
fonctionnement et à la sécurité doivent être lues et discutées dans la langue maternelle de
l’utilisateur.
– If the operator cannot read French, operating instructions and safety precautions must be
read and discussed in the operator’s native language.
– Si l’utilisateur ne peut lire french, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être
expliquées dans sa langue maternelle.
• Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1 et OSHA.
• Utilisez cet équipement uniquement pour les ressorts de jambe de force automobile.
• Vérifiez l’état du StrutTamer avant chaque utilisation; n’utilisez pas l’équipement s’il est en
mauvais état.
• Placez les crochets supérieurs aussi loin des crochets inférieurs que possible. Serrez les bagues de retenue
autour des crochets avant de comprimer le ressort.
• Comprimez le ressort seulement jusqu’à ce que le ressort soit lâche dans ses supports à ressort. Arrêtez
la compression si le ressort ou les bras touchent le fond. NE PAS DÉPASSER 50 PI/LB DE COUPLE AVEC LA
VIS D’ATTAQUE.
• N’enlevez pas l’écrou de la tige de piston avant que le ressort soit assez comprimé pour être lâche dans
le support.
Ensemble
Le StrutTamer peut être fixé sur un mur, sur un banc ou sur le support mobile en option (n° de pièce 6071).
Utilisez les deux trous
supérieurs pour fixer le
StrutTamer sur le support
en option illustré. (Ferrures
incluses avec le support.)
Vue arrière
de la
carrosserie
(liste des
pièces -
article n° 14).
Utilisez les trous
(6) pour fixer le
StrutTamer au mur.
Le StrutTamer
illustré est monté
sur un support
mobile en option
(n° de pièce 6071).
Utilisez ces trous
(4) pour fixer le
StrutTamer au banc.
Page 11
Liste des pièces et des consignes d’utilisationFormulaire numéro 106261
Consignes d’utilisation
Dépose
1. Reportez-vous au guide d’entretien du véhicule et suivez la procédure recommandée par le fabricant pour enlever
l’ensemble jambe de force du véhicule.
2. Indiquez l’emplacement du ressort par rapport à la plate-forme inférieure et au support supérieur; ceci permet de noter
la bonne position en vue de l’installation.
3. Choisissez la bobine de ressort la plus basse pour insérer dans la mâchoire gauche inférieure et serrez la bague de
retenue. Voir l’illustration 1.
4. Chargez le côté oppose de la même bobine dans la mâchoire inférieure de droite, serrez la bague de retenue.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de déplacer les bras de compresseur pour accéder à la bobine.
5. Choisissez la bobine de ressort la plus haute pour insérer dans la mâchoire gauche supérieure et serrez la bague
de retenue.
6. Chargez le côté oppose de la même bobine dans la mâchoire supérieure de droite, serrez la bague de retenue.
REMARQUE : L’accessoire de pont OTC n° 6270 a été conçu pour être utilisé avec le StrutTamer sur les ressorts de jambe
de force qui ne peuvent pas être assez comprimés pour enlever l’écrou de retenue.
7. Avant de réparer l’ensemble jambe de force, alignez le ressort de jambe avec la vis à pression sur le StrutTamer
tel qu’il est illustré à la figure 1. Utilisez le berceau de réglage entaillé pou aligner le ressort. Il suffit de soulever la jambe
ou les bras inférieurs et de déplacer le berceau.
Attachez la
mâchoire de
retenue du côté bas
de la bobine.
Illustration 1
Attachez la
mâchoire de
retenue du côté
bas de la bobine.
Soulevez et faites
balancer le berceau pour
aligner le ressort de jambe
de force avec la vis à
pression de StrutTamer.
8. Espacez également les bras supérieurs sur le tourillon supérieur,
tel qu’il est indiqué à la figure 2. La vis à pression doit être centrée
entre les deux bras supérieurs.
9. Faites fonctionner la vis d’attaque pour comprimer uniquement le
ressort jusqu’à ce que la cartouche de goujon soit lâche dans les
supports de ressort. IMPORTANT : Iln’est pas nécessaire de
trop comprimer le ressort. Il faut comprimer le ressort
uniquement jusqu’à ce que le tube de jambe soit lâche dans
le ressort.
10. Enlevez l’écrou de tige de piston et réparez la jambe selon
les directives.
Attachez la mâchoire
de retenue du
côté haut de la
4
même bobine.
Attachez la mâchoire
de retenue du
côté haut de la
2
même bobine.
ll
l
ll
Illustration 2
Vis à
pression
Centrez la vis
à pression
entre les
deux bras
supérieurs.
Page 12
Liste des pièces et consignes d’utilisationFormulaire numéro 106261, feuille 2 de 2, endos
Installation
1. Lors du remplacement du ressort, enlevez l’ancien ressort de l’outil de jambe. Posez le ressort neuf dans l’outil en
faisant le montage des mâchoires de retenue tel qu’il est montré sur l’illustration 1. Comprimez le ressort.
2. Alignez le bout du ressort inférieur dans son socle se trouvant sur la plate-forme inférieure. Remplacez le support
supérieur. Fixez l’écrou de tige de piston et serrez au couple selon les spécifications données dans le manuel
d’entretien du véhicule.
3. Vérifiez l’alignement des deux extrémités de la bobine de ressort sur la plate-forme de montage. Décompressez
le ressort.
4. Suivez la procédure du fabricant pour réinstaller la jambe de force.
Entretien
Les numéros d’articles font référence à la liste de pièces.
1. Utilisez une graisse pour châssis de véhicule pour garder la vis à pression graissée.
Procédure de remontage
Suivez cette procédure s’il s’avère nécessaire d’enlever la vis à pression (article n° 2), le tourillon moyen (n° 1) ou le
berceau/tourillon du bas (n° 17) pour la réparation ou le remplacement.
1. Assurez-vous que la fraise à lamer sur le tourillon moyen fait face vers le bas, et tournez le tourillon sur la vis à pression
jusqu’à ce qu’elle rencontre la goupille élastique (n° 19).
2. Assemblez de nouveau les pièces tel qu’il est indiqué dans la section Détail 1.
3. Filetez la vis à pression dans le tourillon/berceau du bas (n° 17) jusqu’à ce que la vis sorte de 1/8 po du berceau.
4. Fixez les bras aux tourillons et assurez-vous que toutes les bagues de retenue, goupilles élastiques et attaches soient
bien installées conformément au dessin de la liste des pièces.
Reportez-vous aux directives relatives au fonctionnement données avec le produit pour
avoir des détails sur le fonctionnement, les essais, le démontage, le remontage et
l’entretien préventif.
Les articles qui composent cette liste de pièces ont été testés avec soin et sélectionnés
par OTC. Par conséquent : Utilisez seulement des pièces de rechange OTC.
Pour toutes questions supplémentaires, communiquez directement avec le service
technique au 1-800-533-6127.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.