SPX StrutTamer 6070A, StrutTamer 6072A Operating Instructions Manual

Page 1
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Phone: (507) 455-7000 Tech. Serv.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Order Entry: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 International Sales: (507) 455-7223 Fax: (507) 455-7063
Form No. 106261
Parts List & Operating Instructions for: 6070A
6072A
Detail 2
Note position
of locking jaw.
1
Detail 3
Note position of
locking jaw.
26
TM
ll
l
ll
5
6
U.S. Patent 6,129,339
Parts List
Item Part
No. No. Qty. Description
1 314647 1 Middle Trunnion 2 440649 1 Forcing Screw 3 10585 8 Roll Pin (1") 4 223271 1 Lockwasher
7
4
Detail 1
2
13
8
9
10, 11
12
13
14
16
5 10110 1 Nut Cap 6 518450 1 Handle 7 223277 1 Caution Decal 8 223268 8 Rubber Bumper
9 223279 2 Decal 10 10101 4 Hex Hd. Cap Screw 11 15316 4 Hex Locknut 12 223278 1 Instruction Decal 13 223264 4 Arm 14 223266 1 Body 15 11998 4 Retaining Ring 16 46963 1 Decal 17 314648 1 Bottom Trunnion/cradle 18 314669 2 Retaining Nut 19 12298 3 Roll Pin 20 218428 1 Thrust Bearing 21 314649 1 Spherical Seat 22 314646 1 Top Trunnion 23 440644 4 Support Foot 24 440645 4 Locking Foot 25 314644 4 Locking Nut 26 6270 1 Accessory Bridge
15
17
Detail 1 Detail 3
Detail 2
Locking Ring
(internal, 1/2" tooth)
(see instruction sheet no. 107134)
18
19
22
© SPX Corporation Sheet No. Issue Date: 6-15-04, Rev. F
1 of 2
20
21
25
23
24
Note position of locking jaw.
25
3
Note position of locking jaw.
24
3
Added translations
23
Page 2
Parts List & Operating Instructions Form No. 106261, Sheet 1 of 2, Back
Safety Precautions
WARNING: Spring compression creates a potentially dangerous situation because of the energy
stored between the spring mounts. To prevent personal injury,
Read, understand, and follow the safety precautions and operating instructions
included with the StrutTamer. If the operator cannot read English, operating instructions and safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language.
Si el operador no puede leer inglés, las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador.
Si lutilisateur ne peut lire langlais, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être expliquées dans sa langue maternelle.
Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards.
Use this equipment for automotive strut springs only.
Check the condition of the StrutTamer before each use; do not use the equipment if its in poor
condition. Position upper hooks as far from lower hooks as possible. Tighten locking rings around the hooks
before compressing the spring. Compress the spring only until it is loose in its spring mounts. Stop compressing if the spring or the
arms bottom out. DO NOT EXCEED 50 FT. LBS. OF TORQUE ON THE ACTUATING SCREW. Do not remove the piston rod nut until the spring is compressed enough to be loose in the mount.
Assembly
The StrutTamer may be mounted on a wall, on a bench, or on the optional mobile stand (part no. 6071).
Use the top two holes to mount the StrutTamer on the optional stand as shown. (Hardware included with stand.)
Rear View
of Body,
(parts list
item no. 14).
Use these holes (6) to mount the StrutTamer on a wall.
StrutTamer shown mounted on optional mobile stand (part no. 6071).
Use these holes (4) to mount the StrutTamer on a bench.
Page 3
Parts List & Operating Instructions Form No. 106261
Operating Instructions
Removal
1. Refer to the vehicle service manual, and follow the manufacturer's recommended procedure to remove the strut assembly from the vehicle.
2. Mark the position of the spring in relation to the lower platform and top mount; this notes the correct position for installation.
3. Choose the lowest possible spring coil to insert into the lower left jaw; tighten the locking ring. See Fig. 1.
4. Load the opposite side of the same coil in the lower right jaw; tighten the locking ring.
necessary to move the compressor arms to access the coil.
5. Choose the highest possible spring coil to insert into the upper left jaw; tighten the locking ring.
6. Load the opposite side of the same coil in the upper right jaw; tighten the locking ring.
Note: OTC Bridge Accessory No. 6270 is designed to be used with the StrutTamer on strut springs that cannot be compressed enough to remove the retaining nut.
7. Before servicing the strut assembly, align the strut spring with the forcing screw on the StrutTamer as shown in Figure 1. Use the notched adjustment cradle to align the springsimply lift up on the strut or the lower arms, and move the cradle.
Note: It may be
Fasten locking jaw to low side of coil.
Figure 1
Fasten locking jaw
to low side of coil.
Lift and rock cradle to align strut spring with
StrutTamer forcing screw.
8. Equally space the top arms on the top trunnion as shown in Fig. 2. The forcing screw must be centered between the two top arms.
9. Operate the actuating screw to compress the spring only until the strut cartridge is loose in the spring mounts. IMPORTANT:
It is not necessary to overcompress the spring. The spring should be compressed only until the strut tube is loose in the spring.
10
.Remove the piston rod nut, and service the strut as required.
3
1
5
Fasten locking jaw to high side of same coil.
4
Fasten locking jaw to
2
high side of same coil.
Forcing Screw
ll
l
ll
Center the forcing screw between the two top arms.
© SPX Corporation Sheet No. Issue Date: 6-15-04, Rev. F
2 of 2
Figure 2
Page 4
Parts List & Operating Instructions Form No. 106261, Sheet 2 of 2, Back
Installation
1. If replacing the spring, remove the old spring from the strut tool. Install the new spring in the tool, assembling the locking jaws as shown in Figure 1. Compress the spring.
2. Align the lower spring tip in its receptacle in the lower platform. Replace the top mount. Attach the piston rod nut, and torque it to the specifications listed in the vehicle service manual.
3. Check the alignment of both spring coil tips to the mounting platforms. Decompress the spring.
4. Follow the manufacturer's procedure to reinstall the strut assembly.
Maintenance
Item numbers refer to the parts list.
1. Use a vehicle chassis grease to keep the forcing screw lubricated.
Reassembly Procedure
Follow this procedure if its necessary to remove the forcing screw (Item No. 2), middle trunnion (No. 1), or the bottom trunnion/cradle (No. 17) for repair or replacement.
1. Ensure the counterbore on the middle trunnion is facing down, and spin the trunnion onto the forcing screw until it meets the roll pin (No. 19).
2. Reassemble the parts as shown in Detail 1.
3. Thread the forcing screw into the bottom trunnion/cradle (No. 17) until the screw protrudes 1/8" out of the cradle.
4. Attach the arms to the trunnions, and ensure all retaining rings, roll pins, and fasteners are correctly installed according to the parts list drawing.
Refer to any operating instructions included with the product for detailed information about operation, testing, disassembly, reassembly, and preventive maintenance.
Items found in this parts list have been carefully tested and selected by OTC. Therefore: Use only OTC replacement parts!
Additional questions can be directed to our Technical Services Dept. at 1-800-533-6127.
Page 5
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127
Fax: (800) 955-8329
Ingreso de pedidos: (800) 533-6127
Fax: (800) 283-8665
Ventas internacionales: (507) 455-7223
Fax: (507) 455-7063
Formulario No. 106261
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento para: 6070A
6072A
Detalle 2
Observe la
posición de
la mordaza
de seguro.
1
Detalle 3
Observe la
posición de
la mordaza de seguro.
Detalle
1
ll
l
ll
26
Patente de EE.UU. 6,129,339
TM
Lista de partes
No. de No. de
artículo parte Cant. Descripción
5
6
7
4
13
8
9
10, 11
12
2
13
14
16
15
17
1 314647 1 Muñón intermedio 2 440649 1 Tornillo a presión 3 10585 8 Pasador de rodillo
(2.54 cm [1"])
4 223271 1 Arandela de presión (dentado
interno de 1.27 cm [1/2"]) 5 10110 1 Tapa de tuerca 6 518450 1 Manija 7 223277 1 Calcomanía de precaución 8 223268 8 Parachoques de caucho 9 223279 2 Calcomanía
10 10101 4 Tornillo de tapa de
cabeza hexagonal
11 15316 4 Tuerca de seguro hexagonal 12 223278 1 Calcomanía de instrucciones 13 223264 4 Brazo 14 223266 1 Cuerpo 15 11998 4 Anillo retenedor 16 46963 1 Calcomanía 17 314648 1 Muñón inferior/estructura
de soporte
18 314669 2 Tuerca retenedora 19 12298 3 Pasador de rodillo 20 218428 1 Cojinete para enclavar 21 314649 1 Asiento esférico 22 314646 1 Muñón superior 23 440644 4 Pie de soporte 24 440645 4 Pie de seguro 25 314644 4 Tuerca de seguro 26 6270 1 Puente accesorio (consulte
la hoja de instrucciones
No. 107134)
Detalle 1 Detalle 3
19
18
22
© SPX Corporation Hoja No. Fecha de emisión: 15-06-04, Rev. F
1 de 2
20
21
Detalle 2
25
3
Anillo de seguro
23
Observe la posición de la mordaza de seguro.
24
24
Observe la posición de la mordaza
25
3
Las traducciones agregaron.
de seguro.
23
Page 6
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 106261, hoja 1 de 2, reverso
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: La compresión de resortes crea una situación potencialmente peligrosa, debido
a la energía almacenada entre los soportes de los resortes. Para evitar que ocurra una lesión personal,
• Lea, comprenda y siga las precauciones de seguridad, así como las instrucciones de funcionamiento incluidas con el StrutTamer. Si el operador no puede leer el español, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador.
If the operator cannot read Spanish, operating instructions and safety precautions must be
read and discussed in the operator’s native language.
– Si l’utilisateur ne peut lire l’espagnol, les instructions et les consignes de sécurité doivent
lui être expliquées dans sa langue maternelle.
• Utilice protección para los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1 y OSHA.
• Utilice este equipo únicamente para resortes de travesaños de automóviles.
• Verifique la condición del StrutTamer antes de cada uso; no utilice el equipo si se encuentra en malas condiciones.
• Coloque los ganchos superiores lo más lejos posible de los ganchos inferiores. Apriete los anillos de seguro alrededor de los ganchos, antes de aplicar presión al resorte.
• Comprima el resorte, sólo hasta que esté suelto en sus soportes. Deje de aplicar presión, si el resorte o los brazos tocan fondo. NO EXCEDA LOS 15.24 MT/LB (50 PIES/LB) DE TORSIÓN EN EL TORNILLO ACCIONADOR.
• No retire la tuerca de la varilla del pistón hasta que el tornillo esté lo suficientemente comprimido para soltarse en el soporte.
Ensamble
El StrutTamer puede montarse en una pared, en un banco o en el pedestal móvil opcional (parte No. 6071).
Utilice los dos agujeros superiores para montar el StrutTamer en el pedestal opcional, según se muestra. (Con el pedestal se incluyen los accesorios de ferretería.)
Vista
posterior
del cuerpo,
(artículo No.
14 de la lista
de partes).
Utilice estos agujeros (6) para montar el StrutTamer en una pared.
StrutTamer mostrado montado en un pedestal móvil opcional (parte No. 6071).
Utilice estos agujeros (4) para montar el StrutTamer en un banco.
Page 7
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 106261
Instrucciones de funcionamiento
Retiro
1. Consulte el manual de servicio del vehículo y siga el procedimiento recomendado del fabricante para retirar del vehículo el ensamble del travesaño.
2. Marque la posición del resorte en relación con la plataforma inferior y el soporte superior; esto anota la posición correcta para la instalación.
3. Elija la bobina de resorte más baja posible para insertarla en la mordaza inferior izquierda; apriete el anillo de seguro. Consulte la Fig. 1.
4. Cargue el lado opuesto de la misma bobina en la mordaza inferior derecha; apriete el anillo de seguro. Nota: Puede
ser necesario mover los brazos del compresor para acceder a la bobina.
5. Elija la bobina de resorte más alta posible para insertarla en la mordaza superior izquierda; apriete el anillo de seguro.
6. Cargue el lado opuesto de la misma bobina en la mordaza superior derecha; apriete el anillo de seguro.
Nota: El accesorio para puentes No. 6270 de OTC está diseñado para utilizarse con el StrutTamer en resortes de travesaño que no puedan comprimirse lo suficiente para retirar la tuerca retenedora.
7. Antes de darle servicio al ensamble del travesaño, alinee el resorte del travesaño con el tornillo a presión en el StrutTamer, como se muestra en la Figura 1. Utilice la estructura ranurada de soporte para ajuste para alinear el resorte — simplemente levante el travesaño o los brazos inferiores y mueva la estructura de soporte.
Enganche la
mordaza de seguro
al lado inferior
de la bobina.
Figura 1
Enganche la
mordaza de seguro
al lado inferior
de la bobina.
Levante y mueva la
estructura de soporte para
alinear el resorte del
travesaño con el tornillo a
presión del StrutTamer.
8. Espacie equitativamente los brazos superiores en el muñón superior, como se muestra en la Fig. 2. El tornillo a presión debe centrarse entre los dos brazos superiores.
9. Haga funcionar el tornillo accionador para comprimir el resorte únicamente hasta que el cartucho de la estructura de soporte esté flojo en los soportes del resorte. IMPORTANTE: No es necesario
comprimir en exceso el resorte. El resorte debe comprimirse únicamente hasta que el tubo del travesaño esté flojo en el resorte.
10. Retire la tuerca de la varilla del pistón y déle servicio al travesaño, según se requiera.
3
1
5
Enganche la mordaza de seguro al lado superior de la
4
misma bobina.
Enganche la mordaza de seguro al lado superior de la
2
misma bobina.
ll
l
ll
Tornillo de presión
Centre el tornillo de presión entre los dos brazos superiores.
© SPX Corporation Hoja No. Fecha de emisión: 15-06-04, Rev. F
2 de 2
Figura 2
Page 8
Lista de partes e instrucciones de funcionamiento Formulario No. 106261, Hoja 2 de 2, reverso
Instalación
1. Si está sustituyendo el resorte, retire el resorte usado del mecanismo del travesaño. Instale el nuevo resorte en el mecanismo, ensamblando las mordazas de seguro, según se muestra en la Figura 1. Comprima el resorte.
2. Alinee la punta inferior del resorte en su receptáculo en la plataforma inferior. Cambie el soporte superior. Fije la tuerca de la varilla del pistón y apriétela según las especificaciones enumeradas en el manual de servicio del vehículo.
3. Revise la alineación de las dos puntas de la bobina del resorte con las plataformas de montaje. Deje de aplicar presión al resorte.
4. Siga el procedimiento del fabricante para volver a instalar el ensamble de travesaño.
Mantenimiento
Los números de artículo se refieren a la lista de partes.
1. Utilice grasa para chasis de vehículo para conservar lubricado el tornillo de presión.
Procedimiento de reensamblaje
Siga este procedimiento, si se hace necesario retirar el tornillo a presión (artículo No. 2), el muñón intermedio (No. 1) o el muñón inferior/estructura de soporte (No. 17) para reparación o cambio.
1. Cerciórese de que la contrabroca del muñón intermedio esté viendo hacia abajo y gire el muñón sobre el tornillo a presión hasta que encuentre el pasador de rodillo (No. 19).
2. Vuelva a ensamblar las partes, según se muestra en el Detalle 1.
3. Enrosque el tornillo a presión en el muñón inferior/estructura de soporte (No. 17) hasta que el tornillo se extienda
0.32 cm (1/8") de la estructura de soporte.
4. Fije los brazos a los muñones y asegúrese de que todos los anillos retenedores, pasadores de rodillo y ganchos estén instalados correctamente, de acuerdo con el plano de lista de partes.
Consulte cualquier instrucción de funcionamiento incluida en el producto, para obtener información detallada acerca del funcionamiento, pruebas, desmontaje, vuelta a ensamblar y mantenimiento preventivo.
OTC ha probado y seleccionado cuidadosamente los artículos que se encuentran en esta lista de partes. Por lo tanto: ¡Sólo utilice partes de repuesto de OTC!
Para preguntas adicionales, puede dirigirse a nuestro Depto. de Servicios Técnicos, al 1-800-533-6127.
Page 9
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 É.-U. Téléphone : (507) 455-7000 Service technique : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 955-8329
Entrée de commandes : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 283-8665
Ventes internationales : (507) 455-7223
Télécopieur : (507) 455-7063
Formulaire numéro 106261
Liste des pièces et consignes d’utilisation pour : 6070A
6072A
Détail 2
Position des mâchoires de retenue.
Détail
1
Détail 3
Position des mâchoires de retenue.
ll
l
ll
26
Brevet américain 6,129,339
TM
Liste des pièces
N
°
article pièce Qte. Description
5
6
7
4
13
8
9
1 314647 1 Tourillon moyen 2 440649 1 Vis à pression 3 10585 8 Goupille élastique (1 po) 4 223271 1 Rondelle frein
5 10110 1 Bouchon à écrou 6 518450 1 De fermeture 7 223277 1 Décalcomanie -
8 223268 8 Pare-chocs en caoutchouc 9 223279 2 Décalcomanie
10 10101 4 Tête hexagonale
10, 11
1
2
12
13
14
16
15
11 15316 4 Écrou freiné hexagonal 12 223278 1 Décalcomanie - Directive 13 223264 4 Bras 14 223266 1 Corps 15 11998 4 Bague de retenue 16 46963 1 Décalcomanie 17 314648 1 Tourillon/berceau du bas 18 314669 2 Écrou de retenue 19 12298 3 Goupille élastique 20 218428 1 Palier de butée 21 314649 1 Siège sphérique 22 314646 1 Tourillon supérieur 23 440644 4 Béquille 24 440645 4 Béquille de verrouillage 25 314644 4 Écrou de blocage 26 6270 1 Pont accessoire
17
N
°
(interne, 1/2 dent)
avertissement
Vis d’assemblage
(voir la feuille de directives n° 107134)
Détail 1 Détail 3
19
18
22
© SPX Corporation Feuille numéro Date d’émission : 6-15-04, Rév. F
1 de 2
20
21
Détail 2
25
3
Bague de retenue
23
24
Position des mâchoires de retenue.
24
Position des mâchoires de retenue.
25
3
Les traductions ont ajouté.
23
Page 10
Liste des pièces et consignes d’utilisation Numéro de formulaire 106261, feuille 1 de 2, arrière
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : La compression de ressort crée un situation pouvant s’avérer dangereuse en
raison de l’énergie stockée entre les supports à ressort. Pour empêcher les blessures corporelles
• Lisez, comprenez bien et suivez les mesures de sécurité et les consignes d’utilisation. Inclus avec le StrutTamer. Si l’utilisateur ne peut pas lire français, les directives relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être lues et discutées dans la langue maternelle de l’utilisateur.
If the operator cannot read French, operating instructions and safety precautions must be
read and discussed in the operator’s native language.
– Si l’utilisateur ne peut lire french, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être
expliquées dans sa langue maternelle.
• Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1 et OSHA.
• Utilisez cet équipement uniquement pour les ressorts de jambe de force automobile.
• Vérifiez l’état du StrutTamer avant chaque utilisation; n’utilisez pas l’équipement s’il est en mauvais état.
• Placez les crochets supérieurs aussi loin des crochets inférieurs que possible. Serrez les bagues de retenue autour des crochets avant de comprimer le ressort.
• Comprimez le ressort seulement jusqu’à ce que le ressort soit lâche dans ses supports à ressort. Arrêtez la compression si le ressort ou les bras touchent le fond. NE PAS DÉPASSER 50 PI/LB DE COUPLE AVEC LA VIS D’ATTAQUE.
• N’enlevez pas l’écrou de la tige de piston avant que le ressort soit assez comprimé pour être lâche dans le support.
Ensemble
Le StrutTamer peut être fixé sur un mur, sur un banc ou sur le support mobile en option (n° de pièce 6071).
Utilisez les deux trous supérieurs pour fixer le StrutTamer sur le support en option illustré. (Ferrures incluses avec le support.)
Vue arrière
de la
carrosserie
(liste des
pièces -
article n° 14).
Utilisez les trous (6) pour fixer le StrutTamer au mur.
Le StrutTamer illustré est monté sur un support mobile en option (n° de pièce 6071).
Utilisez ces trous (4) pour fixer le StrutTamer au banc.
Page 11
Liste des pièces et des consignes d’utilisation Formulaire numéro 106261
Consignes d’utilisation
Dépose
1. Reportez-vous au guide d’entretien du véhicule et suivez la procédure recommandée par le fabricant pour enlever l’ensemble jambe de force du véhicule.
2. Indiquez l’emplacement du ressort par rapport à la plate-forme inférieure et au support supérieur; ceci permet de noter la bonne position en vue de l’installation.
3. Choisissez la bobine de ressort la plus basse pour insérer dans la mâchoire gauche inférieure et serrez la bague de retenue. Voir l’illustration 1.
4. Chargez le côté oppose de la même bobine dans la mâchoire inférieure de droite, serrez la bague de retenue.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de déplacer les bras de compresseur pour accéder à la bobine.
5. Choisissez la bobine de ressort la plus haute pour insérer dans la mâchoire gauche supérieure et serrez la bague de retenue.
6. Chargez le côté oppose de la même bobine dans la mâchoire supérieure de droite, serrez la bague de retenue.
REMARQUE : L’accessoire de pont OTC n° 6270 a été conçu pour être utilisé avec le StrutTamer sur les ressorts de jambe de force qui ne peuvent pas être assez comprimés pour enlever l’écrou de retenue.
7. Avant de réparer l’ensemble jambe de force, alignez le ressort de jambe avec la vis à pression sur le StrutTamer tel qu’il est illustré à la figure 1. Utilisez le berceau de réglage entaillé pou aligner le ressort. Il suffit de soulever la jambe ou les bras inférieurs et de déplacer le berceau.
Attachez la
mâchoire de
retenue du côté bas
de la bobine.
Illustration 1
Attachez la
mâchoire de
retenue du côté
bas de la bobine.
Soulevez et faites
balancer le berceau pour
aligner le ressort de jambe
de force avec la vis à
pression de StrutTamer.
8. Espacez également les bras supérieurs sur le tourillon supérieur, tel qu’il est indiqué à la figure 2. La vis à pression doit être centrée entre les deux bras supérieurs.
9. Faites fonctionner la vis d’attaque pour comprimer uniquement le ressort jusqu’à ce que la cartouche de goujon soit lâche dans les supports de ressort. IMPORTANT : Iln’est pas nécessaire de
trop comprimer le ressort. Il faut comprimer le ressort uniquement jusqu’à ce que le tube de jambe soit lâche dans le ressort.
10. Enlevez l’écrou de tige de piston et réparez la jambe selon les directives.
© SPX Corporation Feuille numéro Date d’émission : 6-15-04, Rév. F
2 de 2
3
1
5
Attachez la mâchoire de retenue du côté haut de la
4
même bobine.
Attachez la mâchoire de retenue du côté haut de la
2
même bobine.
ll
l
ll
Illustration 2
Vis à pression
Centrez la vis à pression entre les deux bras supérieurs.
Page 12
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire numéro 106261, feuille 2 de 2, endos
Installation
1. Lors du remplacement du ressort, enlevez l’ancien ressort de l’outil de jambe. Posez le ressort neuf dans l’outil en faisant le montage des mâchoires de retenue tel qu’il est montré sur l’illustration 1. Comprimez le ressort.
2. Alignez le bout du ressort inférieur dans son socle se trouvant sur la plate-forme inférieure. Remplacez le support supérieur. Fixez l’écrou de tige de piston et serrez au couple selon les spécifications données dans le manuel d’entretien du véhicule.
3. Vérifiez l’alignement des deux extrémités de la bobine de ressort sur la plate-forme de montage. Décompressez le ressort.
4. Suivez la procédure du fabricant pour réinstaller la jambe de force.
Entretien
Les numéros d’articles font référence à la liste de pièces.
1. Utilisez une graisse pour châssis de véhicule pour garder la vis à pression graissée.
Procédure de remontage
Suivez cette procédure s’il s’avère nécessaire d’enlever la vis à pression (article n° 2), le tourillon moyen (n° 1) ou le berceau/tourillon du bas (n° 17) pour la réparation ou le remplacement.
1. Assurez-vous que la fraise à lamer sur le tourillon moyen fait face vers le bas, et tournez le tourillon sur la vis à pression jusqu’à ce qu’elle rencontre la goupille élastique (n° 19).
2. Assemblez de nouveau les pièces tel qu’il est indiqué dans la section Détail 1.
3. Filetez la vis à pression dans le tourillon/berceau du bas (n° 17) jusqu’à ce que la vis sorte de 1/8 po du berceau.
4. Fixez les bras aux tourillons et assurez-vous que toutes les bagues de retenue, goupilles élastiques et attaches soient bien installées conformément au dessin de la liste des pièces.
Reportez-vous aux directives relatives au fonctionnement données avec le produit pour avoir des détails sur le fonctionnement, les essais, le démontage, le remontage et l’entretien préventif.
Les articles qui composent cette liste de pièces ont été testés avec soin et sélectionnés par OTC. Par conséquent : Utilisez seulement des pièces de rechange OTC.
Pour toutes questions supplémentaires, communiquez directement avec le service technique au 1-800-533-6127.
Loading...