SPX AirV I B-911 R02 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
ORIGI NAL INSTRUCTIONS/TRANS LATION OF ORIGINAL I NSTRUCTIONS
READ AND U NDE RSTAND THIS MAN UAL PRIOR TO OPERATING OR SE RVICING TH IS
PRODUCT
AirV
EXTRA HEAVY DUTY RADIAL BLOWERS
IB-911 R02 (01/2012)
Page 2
2003/44EC Recreational Craft Directive
ISO 9097:1991 (Small craft, Electrical fans)
ISO 8846: 1990 (Electrical devices - Protection against ignition of surrounding flammable gases)
ISO 10133:2000 (Electrical systems - Extra low-voltage DC installations)
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
EN55014-1: 2006 (Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances,
electric tools and similar apparatus – Part 1: Emission
Complies with N.M.M.A, USCG 183.410
Garanti 1 år
Warranty 1 years
Garantie 1 Jahren
Garantie 1 ans
Garantía 1 años
Index - Indice
Svenska ............................................................................................................... 3
English ................................................................................................................. 6
Deutsch ............................................................................................................... 9
Français ............................................................................................................. 12
Español .............................................................................................................15
Italiano ............................................................................................................... 18
Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.johnson-pump.com. SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.
Für weitere Informationen über unsere weltweiten Standorte, Zulassungen, Zertifizierungen und unsere Vertreter vor Ort, besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.johnson-pump.com. Die SPX Corporation behält sich das Recht vor, die neuesten Konstruktions- und Werkstoffänderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne Verpflichtung hierzu einfließen zu lassen. Konstruktive Ausgestaltungen, Werkstoffe sowie Maßangaben, wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind, sind nur zur Information. Alle Angaben sind unverbindlich, es sei denn, sie wurden schriftlich bestätigt.
Pour plus d’information sur nos succursales internationales, nos approbations, nos certifications et nos représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet au www.johnson-pump.com. SPX Corporation se réserve le droit d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation. Les éléments décoratifs, matériaux de construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué, sont fournis pour votre information seulement et ne doivent pas être considérés comme officiels à moins d’avis contraire par écrit.
Para más información sobre nuestras oficinas a nivel mundial, aprobaciones, certificaciones y representantes locales, por favor visite www.johnson-pump.com. SPX Corporation se reserva el derecho de incorporar nuestro diseño más reciente y cambios materiales sin necesidad de notificación previa u obligación de ningún tipo. Características de diseño, materiales de construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo con fines informativos y no deben ser usados como referencia a menos que sean confirmados por escrito.
Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com. La SPX Corporation si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione salvo autorizzazione confermata per iscritto.
Page 3
AirV Extra Heavy Duty Motorrumsfläktar
Egenskaper
• Kåpa av tålig armerad härdplast
• Kan monteras på alla plana ytor
• Slip-on inloppsanslutning
• Effektivt högvolyms-luftflöde
• Låg strömförbrukning
• Rostbeständiga material
Teknisk beskrivning
Beskrivning Material Återvinns som
Fläktkåpa och fläkthjul Nylon pa66 Hårdplast Skruvar och motoraxel Rostfritt stål Metall/Rostfritt stål Motorkit Elektroniskt avfall
Avfallshantering / Materialåtervinning
Vid avfallshantering skall produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner.
Elektrisk installation
Kabeldragning: Använd flerledad kopparkabel. För längder upp till 7.62 m från strömkällan, använd 2mm2 (12 AWG) eller 2.5 mm2 (10 AWG) kabel för 12V och 1.5 mm2 (16 AWG) kabel för 24V.
Pumpen ska installeras i enlighet med ISO 10133 (Båtar - Elektriska system ­Klenspänningsinstallationer för likström). Obs! Säkringen ska vara av gnistskyddad typ. Kabelanslutningarna ska tätas av med ett marint tätningsmedel eller använd helt isolerade täta kabelskor.
Obs! Före installation med elektriskt styrsystem kontrollera att utrustningen som ska användas har tillräcklig effekt för motorns strömstyrka. Låg spänning kan medföra att motorn överhettas.
Kabelarea
Max kabellängd i m*
Kabelarea mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* Kabellängden är den totala längden från batteriet till fläkten och tillbaka till batteriet igen.
Använd gärna ett relä för att korta av de strömförande ledarna.
Säkringar
Kapacitet Volt Säkring
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
3
Översättning av originalinstruktionerna
> Svenska
Page 4
Flänsmontering
• Montera fläkten på en plan skottyta på den högsta punkten i det utrymme där fläkten ska monteras. Se till att fläkten inte utsätts för vattenstänk eller däckspolning.
• Ta upp ett hål i skottet och fäst fläkten med brickor och ¼” (6 mm) skruv. (OBS! Drag åt skruvarna jämnt för att inte skada flänsen).
• Använd lämplig utloppsanslutning så att det statiska trycket i fläkten inte påverkas av ändrade vindförhållanden.
• Montera inloppsledningen så rakt som möjligt i den nedre tredjedelen av länsen där ångor lätt samlas.
• Se till att ledningen placeras nedanför den övre delen av motorbädden, men inte så lågt att de riskerar att dränkas i länsvatten.
• Montera inloppet så att luftgenomströmningen underlättas.
Flexmontering
• Montera fläkten på en plan skottyta på den högsta punkten i det utrymme där fläkten ska monteras. Se till att fläkten inte utsätts för vattenstänk eller däckspolning.
• Använd lämplig utloppsanslutning så att det statiska trycket i fläkten inte påverkas av ändrade vindförhållanden.
• Montera inloppsledningen så rakt som möjligt i den nedre tredjedelen av länsen där ångor lätt samlas.
• Se till att ledningen placeras nedanför den övre delen av motorbädden, men inte så lågt att de riskerar att dränkas i länsvatten.
• Montera inloppet så att luftgenomströmningen underlättas.
Flänsdimensioner, utlopp
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280 Flänsmontering 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550 Flänsmontering AirV 4-750 Flänsmontering AirV 4-1000 Flänsmontering
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
4
Översättning av originalinstruktionerna
> Svenska
Page 5
Order Nr. Beskrivning Kapacitet Mått i mm
H x W x L
Anslutningar Ström-
styrka
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280 Flänsmontering, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlopp: 75 mm - Utlopp: 72 mm 3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Flänsmontering, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlopp: 75 mm - Utlopp: 72 mm 2,5
80-47417-01 AirV 4-550 Flänsmontering, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm 12,5
80-47417-02 AirV 4-550 Flänsmontering, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm 7
80-47418-01 AirV 4-750 Flänsmontering, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 14,5
80-47418-02 AirV 4-750 Flänsmontering, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 8,5
80-47419-02 AirV 4-1000 Flänsmontering, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 15,5
Width
Height
Length
Order Nr. Beskrivning Kapacitet Mått i mm
H x W x L
Anslutningar Ström-
styrka
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550 Flexmontering, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm 12,5
80-47420-02 AirV 4-550 Flexmontering, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 110 mm - Utlopp: 103 mm 7
80-47421-01 AirV 4-750 Flexmontering, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 14,5
80-47421-02 AirV 4-750 Flexmontering, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 8,5
80-47422-02 AirV 4-1000 Flexmontering, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlopp: 150 mm - Utlopp: 103 mm 15,5
Tekniska data
Flänsmontering
Flexmontering
Width
Height
Length
5
Översättning av originalinstruktionerna
> Svenska
Page 6
AirV Extra Heavy Duty Radial Blowers
Features
• Tough reinforced thermoset plastic housing
• Mounts on any flat surface
• Slip-on inlet ducting connection
• Efficient high volume air flow
• Low current draw
• Corrosion-resistant materials
Technical Description
Part description Material To be disposed as
Blower housing and blower wheel Nylon pa66 Rigid plastic Screws and motor shaft Stainless steel Metal/Stainless steel Motor kit Electronic waste
Waste handling / material recycling
At the product’s end of life please dispose of the product according to applicable law. Where applicable please disassemble the product and recycle the parts material.
Electrical connection
Wiring: Use stranded copper wire. For lengths up to 25 feet (7.62 m) from the power source use 2mm2 (12 AWG) or 2.5 mm2 (10 AWG) wire for 12V and 1.5 mm2 (16 AWG) wire for 24V.
The pump must be installed according to ISO 10133 (Small craft - Electrical system - Extra low voltage DC installation for continuous current). Note: The fuse must be ignition protected. The wire connections must be sealed with a marine sealant or sealed cable connectors.
Note: Before installation with electrical control systems, check that equipment to be used is of sufficient rated capacity to accept ampere draw of motor. Low voltage will cause motor to overheat.
Wiring dimensions
Max wire length in m*
Wire size mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* The wire length is the total distance from the battery to the fan and back to the battery. It is recommended to use a relay to shorten the main leaders.
Suggested fuse sizes
Capacity Volt Fuse
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
6
Original instructions
> English
Page 7
Flange mount
• Mount the blower on a flat bulkhead surface in the highest part of the compartment free from spray or deck wash.
• Cut a hole in the bulkhead and secure the blower with washers and ¼” (6 mm) screws (NB! Tighten the screws evenly to avoid damaging the flange).
• Use a suitable discharge fitting so that the static pressure of the blower will not be affected by a change in wind direction.
• Route inlet ducting with as few bends as possible to the lower 1/3 of the bilge compartment where vapors are likely to accumulate.
• Be sure to position the ducting below the top of the engine stringers, but not so low as to become submerged in bilge water.
• Position pickup to take advantage of natural airflow direction.
Flex mount
• Mount the blower on a flat bulkhead surface in the highest part of the compartment free from spray or deck wash.
• Use a suitable discharge fitting so that the static pressure of the blower will not be affected by a change in wind direction.
• Route inlet ducting with as few bends as possible to the lower 1/3 of the bilge compartment where vapours are likely to accumulate.
• Be sure to position the ducting below the top of the engine stringers, but not so low as to become submerged in bilge water.
• Position pickup to take advantage of natural airflow direction.
Outlet flange dimensions
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280 Flange Mount 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550 Flange Mount AirV 4-750 Flange Mount AirV 4-1000 Flange Mount
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
7
Original instructions
> English
Page 8
Part no Designation Capacity Dimensions in mm
H x W x L
Port Connections Current
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280 Flange Mount, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm 3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Flange Mount, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm 2,5
80-47417-01 AirV 4-550 Flange Mount, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 12,5
80-47417-02 AirV 4-550 Flange Mount, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 7
80-47418-01 AirV 4-750 Flange Mount, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 14,5
80-47418-02 AirV 4-750 Flange Mount, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 8,5
80-47419-02 AirV 4-1000 Flange Mount, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 15,5
Width
Height
Length
Part no Designation Capacity Dimensions in mm
H x W x L
Port Connections Current
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550 Flex Mount, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 12,5
80-47420-02 AirV 4-550 Flex Mount, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 7
80-47421-01 AirV 4-750 Flex Mount, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 14,5
80-47421-02 AirV 4-750 Flex Mount, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 8,5
80-47422-02 AirV 4-1000 Flex Mount, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 15,5
Technical Data
Flange Mount
Flex Mount
Width
Height
Length
8
Original instructions
> English
Page 9
AirV Hochleistungsradiallüfter
Kenndaten
• Beständiges Gehäuse aus verstärktem Thermokunststoff
• Kann auf jede flache Oberfläche montiert werden
• Glatter Einlassanschluss für Leitungen
• Effizienter hoher Luftstrom
• Schwachstromzug
• Korrosionsbeständige Materialien
Technische Beschreibung
Teilebeschreibung Material Zu entsorgen als
Lüftergehäuse und Lüfterrad Nylon pa66 Harter Kunststoff Schrauben und Motorwelle Edelstahl Metall/Edelstahl Motorgruppe Elektroabfall
Entsorgung/Recycling
Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Vorschriften. Nach Möglichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem Recycling-Process zuzuführen
Stromverbindung
Leitungen: Drahtlitzenleiter aus Kupfer verwenden. Für Längen bis zu 25 Fuß (7,62 m) von der Stromquelle verwenden Sie die 2mm2 (12 AWG) oder 2.5 mm2 (10 AWG) Leitung für 12 V und
1.5 mm2 (16 AWG) Leitung für 24 V. Die Pumpe muß nach den Regeln von ISO10133 (Kleinboote - Elektrosystem - extra niedrige Spannung
bei Gleichstrominstallation - für gleichmäßigen Stromfluß) installiert werden. Achtung: Die Sicherung muß funkengeschützt sein. Die elektrischen Verbindungen müssen mit einer wasserfesten Dichtung oder abgedichtete Kabelstecker angeschlossen verden.
Anmerkung: Bei Installationen mit elektrischem Steuersystem ist sicherzustellen, daß das Zubehörs für die Stromaufnahme des Motors ausgelegt ist. Niedriger Spannung führt zu Motorüberhitzung.
Leitungsabmessungen
Max Länge in m*
Leitungs­größe mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* Die Länge der Leitung ist der Gesamtabstand vom Akku zum Lüfter und zurück zum Akku.
Es wird empfohlen, ein Relais zur Verkürzung der Hauptleitungen zu verwenden.
Empfohlene Sicherungsgrößen
Kapazität Volt Sicherung
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
9
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
> Deutsch
Page 10
Anflanschung
• Bauen Sie den Lüfter an eine flache Schottwand im höchsten Teil des Schottes, der von Abspritz- und Deckwäsche nicht betroffen ist.
• Schneiden Sie in die Schottwand eine Öffnung und befestigen Sie den Lüfter mit Scheiben und ¼“ (6 mm) Schrauben (NB! Ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig an, um Beschädigung der Flansche zu vermeiden).
• Verwenden Sie angemessenes Auslasszubehör, so dass der statische Druck des Lüfters durch die Änderung der Windrichtung nicht beeinflusst wird.
• Führen Sie die Einlassleitungen mit möglichst wenigen Winkeln zum unteren Drittel des Bilgenschotts, in dem die Dämpfe am wahrscheinlichsten entstehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Leitungen sich unterhalb der Oberseite des Längsträgers befinden, aber nicht im Bilgenwasser eingetaucht werden.
• Die Aufnahme in eine solche Stellung bringen, dass die natürliche Richtung der Luftströmung verwendet werden kann.
Flex Mount
• Bauen Sie den Lüfter an eine flache Schottwand im höchsten Teil des Schottes, der von Abspritz- und Deckwäsche nicht betroffen ist.
• Verwenden Sie angemessenes Auslasszubehör, so dass der statische Druck des Lüfters durch die Änderung der Windrichtung nicht beeinflusst wird.
• Führen Sie die Einlassleitungen mit möglichst wenigen Winkeln zum unteren Drittel des Bilgenschotts, in dem die Dämpfe am wahrscheinlichsten entstehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Leitungen sich unterhalb der Oberseite des Längsträgers befinden, aber nicht im Bilgenwasser eingetaucht werden.
• Die Aufnahme in eine solche Stellung bringen, dass die natürliche Richtung der Luftströmung verwendet werden kann.
Abmessungen der Auslassflansche
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280, Flansch 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550, Flansch AirV 4-750, Flansch AirV 4-1000, Flansch
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
10
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
> Deutsch
Page 11
Teilenr. Zweck Kapazität Abmessungen in
mm H x W x L
Anschlüsse Strom
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280, Flansch, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Einlass: 75 mm - Auslass: 72 mm 3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Flansch, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Einlass: 75 mm - Auslass: 72 mm 2,5
80-47417-01 AirV 4-550, Flansch, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm 12,5
80-47417-02 AirV 4-550, Flansch, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm 7
80-47418-01 AirV 4-750, Flansch, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 14,5
80-47418-02 AirV 4-750, Flansch, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 8,5
80-47419-02 AirV 4-1000, Flansch, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 15,5
Width
Height
Length
Teilenr. Zweck Kapazität Abmessungen in
mm H x W x L
Anschlüsse Strom
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550, Flex, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm 12,5
80-47420-02 AirV 4-550. Flex, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 110 mm - Auslass: 103 mm 7
80-47421-01 AirV 4-750, Flex, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 14,5
80-47421-02 AirV 4-750, Flex, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 8,5
80-47422-02 AirV 4-1000, Flex, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Einlass: 150 mm - Auslass: 103 mm 15,5
Technische Angaben
Flansch
Flex
Width
Height
Length
11
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
> Deutsch
Page 12
Souffleries centrifuges pour conditions extrêmes AirV
Propriétés
• Carter en plastique thermo durci fortement renforcé
• Montage sur n’importe quelle surface plane
• Raccord coulissant pour la conduite d’aspiration
• Grand volume efficient de débit d’air
• Basse tension électrique
• Matériaux résistants à la corrosion
Description Technique
Description de la pièce Matériau A éliminer comme
Carter et roue de la soufflerie Nylon pa66 Plastique rigide Visserie et arbre du moteur Acier inoxydable Métal/Acier inoxydable Ensemble moteur Déchets électroniques
Gestion des déchets/recyclage des matériaux
Lorsque le matériel arrivera en fin de vie, veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables.Lorsque c’est possible, veuillez démonter le matériel et recycler les pièces pouvant l’être
Raccordements électriques
Câblage: Utilisez du fil de cuivre toronné. Pour des longueurs jusqu’à 25 pieds (7.62 m) depuis la source d’alimentation électrique, utilisez du fil de calibre 2mm2 (12 AWG) ou 2.5 mm2 (10 AWG) pour du 12V et du fil de calibre 1.5 mm2 (16 AWG) pour du 24V.
La pompe doit être installée suivant les recommandations ISO 10133 (Petits bateaux, système électrique, installation à courant continu de très basse tension). Nota: Le fusible doit être ”antideflagrant”. Les points de jonction de cablage doivent être étanchés à l’aide d’un produit hydrofuge.
Important: Avant toute installation avec un système de commande électrique, vérifier que le matériel qui va être utilisé, peut supporter le courant demandé par le moteur. Une basse tension entraînera une surchauffe du moteur.
Dimensions de fils
Longueur max du fil en m*
Calibre du fil en mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* La longueur du fil est la distance totale de la batterie au ventilateur et retour à la batterie.
Il est recommandé d’utiliser un relais pour raccourcir les câbles d’alimentation.
Calibres suggérés des fusibles
Capacité Volt Fusible
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
12
Traduction du manuel d'instruction d'origine
> Français
Page 13
Montage à brides
• Montez la soufflerie sur une cloison plate dans la partie la plus haute du compartiment à l’abri des aspersions ou du lavage de pont.
• Découpez un trou dans la cloison et assurez la soufflerie avec des rondelles et des vis de ¼” (6 mm) (NB! Serrez les vis de manière égale pour éviter d’endommager la bride).
• Utilisez un accessoire de défoulement adapté de manière à ce que la pression statique de la soufflerie ne soit pas affectée par un changement de la direction du vent.
• Posez la conduite d’aspiration avec aussi peu de courbes que possible au 1/3 inférieur du compartiment de cale, là où les vapeurs ont probablement tendance à s’accumuler.
• Assurez-vous de positionner la conduite au-dessous du sommet des contreforts du moteur, mais pas aussi bas qu’elle pourrait être noyée par l’eau de cale.
• Positionnez le capteur de manière à profiter de la direction naturelle du courant d’air.
Montage flexible
• Montez la soufflerie sur une cloison plate dans la partie la plus haute du compartiment à l’abri d’aspersions ou du lavage de pont.
• Utilisez un accessoire de défoulement adapté de manière à ce que la pression statique de la soufflerie ne soit pas affectée par un changement de la direction du vent.
• Posez la conduite d’aspiration avec aussi peu de courbes que possible au 1/3 inférieur du compartiment de cale là où les vapeurs ont probablement tendance à s’accumuler.
• Assurez-vous de positionner la conduite au-dessous du sommet des contreforts du moteur, mais pas aussi bas qu’elle pourrait être noyée par l’eau de cale.
• Positionnez le capteur de manière à profiter de la direction naturelle du courant d’air.
Dimensions de la bride d’expulsion
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280 Montage à brides 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550 Montage à brides AirV 4-750 Montage à brides AirV 4-1000 Montage à brides
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
13
Traduction du manuel d'instruction d'origine
> Français
Page 14
Pièce No Désignation Capacité Dimensions en
mm H x W x L
Orifices de
raccordement
Courant
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280 Montage à brides, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Aspiration: 75 mm
Expulsion: 72 mm
3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Montage à brides, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Aspiration: 75 mm
Expulsion: 72 mm
2,5
80-47417-01 AirV 4-550 Montage à brides, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 110 mm
Expulsion: 103 mm
12,5
80-47417-02 AirV 4-550 Montage à brides, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 110 mm
Expulsion: 103 mm
7
80-47418-01 AirV 4-750 Montage à brides, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
14,5
80-47418-02 AirV 4-750 Montage à brides, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
8,5
80-47419-02 AirV 4-1000 Montage à brides, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
15,5
Width
Height
Length
Pièce No Désignation Capacité Dimensions en
mm H x W x L
Orifices de
raccordement
Courant
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550 Montage flexible, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 110 mm
Expulsion: 103 mm
12,5
80-47420-02 AirV 4-550 Montage flexible, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 110 mm
Expulsion: 103 mm
7
80-47421-01 AirV 4-750 Montage flexible, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
14,5
80-47421-02 AirV 4-750 Montage flexible, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
8,5
80-47422-02 AirV 4-1000 Montage flexible, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Aspiration: 150 mm
Expulsion: 103 mm
15,5
Caractéristiques techniques
Montage à brides
Montage flexible
Width
Height
Length
14
Traduction du manuel d'instruction d'origine
> Français
Page 15
Turbinas radiales de resistencia muy alta AirV
Características
• Resistente carcasa de plástico termoestable reforzada
• Se puede montar en cualquier superficie plana
• Conexión del conducto de entrada deslizante
• Alto volumen de flujo de aire eficaz
• Toma de corriente baja
• Materiales resistentes a la corrosión
Descripción técnica
Descripción de las piezas Material A ser eliminado como
Carcasa de la turbina y rueda de la turbina Nylon pa66 Plástico rígido Tornillos y eje del motor Acero inoxidable Metal/Acero inoxidable Kit del motor Desechos electrónicos
Desguace/Reciclado
Al final de la vida del equipo disponga de este de acuerdo a la ley. Donde sea de aplicación desmonte el equipo y recicle los diferentes materiales
Conexión eléctrica
Cableado: Utilice cable de cobre trenzado. Para distancias de hasta 7,62 m (25 pies) desde la fuente de energía utilice cable de calibre 2mm2 (12 AWG) o 2.5 mm2 (10 AWG) para 12V y cable de calibre 1.5 mm2 (16 AWG) para 24V.
La bomba debe instalarse según ISO 10133 (Pequeñas embaracaciones - Artículos eléctricos. Bajo voltaje de CC para funcionamiento continuo. Nota: El fusible debe ser antideflagante. Todas las conexiones eléctricas deben sellarse con un compuesto para aplicaciones marinas.
Observación: Antes de instalar con sistemas eléctricos de control, comprobar que el equipo a utilizar tiene la capacidad nominal necesaria para acomodar el amperaje del motor. La tensión baja tiene como consecuencia el recalentamiento del motor.
Dimensiones del cableado
Longitud máxima del cable en m*
Tamaño del cable en mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* La longitud del cable es la distancia total desde la batería al ventilador y vuelta atrás a la batería.
Se recomienda utilizar un relé para acortar los cables principales.
Tamaños de fusibles sugeridos
Capacidad Voltios Fusible
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
15
Traducción de instrucciones originales
> Español
Page 16
Montaje de la base
• Monte la turbina en una superficie de mampara plana en la parte más alta del compartimento y que no tenga aerosol o limpiador para cubiertas.
• Corte un agujero en la mampara y fije la turbina con arandelas y tornillos de ¼” (6 mm) (¡Nota!: Apriete los tornillos de forma uniforme para evitar dañar la base).
• Utilice un mecanismo de descarga adecuado para que la presión está tica de la turbina no se vea afectada por un cambio en la dirección del viento.
• Dirija la tubería de entrada con el menor número de dobleces posible al tercio inferior del compartimento de la sentina donde es probable que se acumulen los vapores.
• Asegúrese de colocar la tubería por debajo de la parte superior de los travesaños del motor, pero no tan baja como para que se sumerja en el agua de la sentina.
• Posicione la recuperación para aprovechar la dirección natural de la corriente de aire.
Montaje del cable
• Monte la turbina en una superficie de mampara plana en la parte más alta del compartimento y que no tenga aerosol o limpiador para cubiertas.
• Utilice un mecanismo de descarga adecuado para que la presión está tica de la turbina no se vea afectada por un cambio en la dirección del viento.
• Dirija la tubería de entrada con el menor número de dobleces posible al tercio inferior del compartimento de la sentina donde es probable que se acumulen los vapores.
• Asegúrese de colocar la tubería por debajo de la parte superior de los travesaños del motor, pero no tan baja como para que se sumerja en el agua de la sentina.
• Posicione la recuperación para aprovechar la dirección natural de la corriente de aire.
Dimensiones de la conexión de salida de la base
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280 Montaje de la base 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550 Montaje de la base AirV 4-750 Montaje de la base AirV 4-1000 Montaje de la baset
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
16
Traducción de instrucciones originales
> Español
Page 17
Pieza Nº Designación Capacidad Dimensiones en
mm H x W x L
Conexiones del puerto Corriente
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280 Montaje de la base, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Entrada: 75 mm - Salida: 72 mm 3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Montaje de la base, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Entrada: 75 mm - Salida: 72 mm 2,5
80-47417-01 AirV 4-550 Montaje de la base, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm 12,5
80-47417-02 AirV 4-550 Montaje de la base, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm 7
80-47418-01 AirV 4-750 Montaje de la base, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm 14,5
80-47418-02 AirV 4-750 Montaje de la base, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm 8,5
80-47419-02 AirV 4-1000 Flange Mount, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 15,5
Width
Height
Length
Pieza Nº Designación Capacidad Dimensiones en
mm H x W x L
Conexiones del puerto Corriente
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550 Montaje del cable, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm 12,5
80-47420-02 AirV 4-550 Montaje del cable, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 110 mm - Salida: 103 mm 7
80-47421-01 AirV 4-750 Montaje del cable, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm 14,5
80-47421-02 AirV 4-750 Montaje del cable, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm 8,5
80-47422-02 AirV 4-1000 Montaje del cable, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Entrada: 150 mm - Salida: 103 mm 15,5
Datos técnicos
Montaje de la base
Montaje del cable
Width
Height
Length
17
Traducción de instrucciones originales
> Español
Page 18
Ventilatori Radiali Supplementari AirV
Caratteristiche
• Alloggiamento resistente in plastica termoindurente rinforzata
• Montaggio su qualsiasi superficie piana
• Collegamento del condotto in ingresso tramite inserimento
• Efficiente flusso dell’aria a volume elevato
• Basso assorbimento di corrente
• Materiali anti corrosione
Descrizione tecnica
Descrizione parte Materiale Smaltire come
Alloggiamento ventilatore e ruota ventilatore Nylon pa66 Plastica rigida Viti e albero motore Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile Kit motore Rifiuto elettronico
Gestione dei rifiuti/riciclaggio dei materiali
Al termine della vita del prodotto si prega di smaltire il prodotto secondo le leggi in vigore per queste operazioni. Quando possibile, si raccomanda di smontare il prodotto e riciclare i materiali dei componenti.
Collegamento elettrico
Cablaggio: Utilizzare cavi di rame a trefoli. Per lunghezze fino a venticinque piedi (7,62 metri) dalla fonte di alimentazione utilizzare un cavo di spessore 2mm2 (12 AWG) o 2.5 mm2 (10 AWG) per 12V e un cavo di spessore 1.5 mm2 (16 AWG) per 24V.
La pompa è costruita secondo le norme ISO 10133 (funzionamento in corrente continua per piccolo circuiti). Il motore è dotato di protezione termica contro il surriscaldamento. I collegamenti elettrici dovrebbero essere sigillati con un sigillante marino o connessioni a tenuta per cavi.
Nota: Prima dell’installazione con i sistemi di controllo elettrici, controllare che l’attrezzatura da usare sia di capacità sufficiente da accettare il consumo di ampere del motore. Non usare cavi elettrici di sezione inferiore a quella suggerita. Il basso voltaggio può causare il surriscaldamento del motore.
Dimensioni del cablaggio:
Lunghezza massima del cavo in m*
Dimensione del cavo in mm
2
3-280 4-550 4-750 4-1000
12V 24V 12V 24V 12V 24V 24V
1,5 6,2 21,7 2,4 7, 5 4,6 3,2 2,5 10,5 36,8 3,7 14,5 2,3 7, 6 5,4 4 16,5 57, 8 5,7 20 3,5 12,5 8,7 6 25,5 8,3 30 5,2 18 13 10 14,2 8,5 30 22 16 22,5 13,8 35 25 21
* La lunghezza del cavo è da intendersi come distanza totale fra la batteria e la ventola e fra la parte posteriore e la batteria.
Si raccomanda di utilizzare un relè per ridurre i conduttori principali.
Dimensioni consigliate per il fusibile
Capacità Voltaggio Fusibile
280 m
3
(163 cfm) 12V 5 Amp 24V 5 Amp 550 m3 (324 cfm) 12V 15 Amp 24V 10 Amp 750 m3 (441 cfm) 12V 20 Amp 24V 15 Amp
1000 m3 (589 cfm) 24V 20 Amp
18
Traduzione delle istruzioni originali
> Italiano
Page 19
Montaggio della flangia
• Montare il ventilatore su una superficie in muratura piana nella parte più alta dello scomparto rispetto al piano di lavaggio o di spruzzo.
• Praticare un foro nella muratura e fissare il ventilatore tramite delle rondelle e delle viti da ¼” (6 mm) (NB! Stringere le viti equamente in modo da evitare danni alla flangia.)
• Utilizzare un dispositivo di scarico adeguato di modo che la pressione statica del ventilatore non sia influenzata dal cambiamento della direzione del vento.
• Convogliare il condotto in ingresso con il minor numero di curve possibili al terzo inferiore dello scomparto della sentina maggiormente soggetto all’accumulo di vapori.
• Assicurarsi di posizionare il condotto sotto la parte superiore dei rinforzi motore, ma non così in basso da immergerlo nell’acqua di sentina.
• Posizionare il pick up a favore della naturale direzione dell’aria.
Montaggio del filo della presa
• Montare il ventilatore su una superficie in muratura piana nella parte più alta dello scomparto rispetto al piano di lavaggio o di spruzzo.
• Utilizzare un dispositivo di scarico adeguato di modo che la pressione statica del ventilatore non sia influenzata dal cambiamento della direzione del vento.
• Convogliare il condotto in ingresso con il minor numero di curve possibili al terzo inferiore dello scomparto della sentina maggiormente soggetto all’accumulo di vapori.
• Assicurarsi di posizionare il condotto al di sotto della parte superiore dei rinforzi motore, ma non così in basso da immergerlo nell’acqua di sentina.
• Posizionare il pick up a favore della naturale direzione dell’aria.
Dimensioni della flangia in uscita
A
D
B
C
A B C D AirV 3-280 Montaggio della flangia 78 mm 56 mm 25 mm 78 mm AirV 4-550 Montaggio della flangia AirV 4-750 Montaggio della flangia AirV 4-1000 Montaggio della flangia
130 mm 20 mm 70 mm 55 mm
19
Traduzione delle istruzioni originali
> Italiano
Page 20
Numero del
pezzo
Designazione Capacità Dimensioni in mm
H x W x L
Collegamenti porta Corrente
[Amp]
80-47416-01 AirV 3-280 Flange Mount, 12V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm 3,9
80-47416-02 AirV 3-280 Flange Mount, 24V 280 m
3
/h (163 cfm) 200 x 165 x 195 Inlet: 75 mm - Outlet: 72 mm 2,5
80-47417-01 AirV 4-550 Flange Mount, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 12,5
80-47417-02 AirV 4-550 Flange Mount, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 7
80-47418-01 AirV 4-750 Flange Mount, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 14,5
80-47418-02 AirV 4-750 Flange Mount, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 8,5
80-47419-02 AirV 4-1000 Flange Mount, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 15,5
Width
Height
Length
Numero del
pezzo
Designazione Capacità Dimensioni in mm
H x W x L
Collegamenti porta Corrente
[Amp]
80-47420-01 AirV 4-550 Flex Mount, 12V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 12,5
80-47420-02 AirV 4-550 Flex Mount, 24V 550 m
3
/h (324 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 110 mm - Outlet: 103 mm 7
80-47421-01 AirV 4-750 Flex Mount, 12V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 14,5
80-47421-02 AirV 4-750 Flex Mount, 24V 750 m
3
/h (441 cfm) 290 x 257 x 150 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 8,5
80-47422-02 AirV 4-1000 Flex Mount, 24V 1000 m
3
/h (589 cfm) 290 x 257x 180 Inlet: 150 mm - Outlet: 103 mm 15,5
Dati tecnici
Montaggio della flangia
Montaggio del filo della presa
Width
Height
Length
20
Traduzione delle istruzioni originali
> Italiano
Page 21
AirV 4-550 Flange & Flex Mount, 12V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 1,94 2,6 3,4 102 60
800 2,97 4,12 6,3 189 111 1100 4,77 5,96 9,1 273 160 1500 7, 1 7,9 11,5 345 203 1900 10,1 10,17 15,1 454 267 2200 13,55 12,39 18,5 556 327 2600 18,7 15,3 22,4 673 396
AirV 4-750 Flange & Flex Mount, 12V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 2,04 2,57 5,3 159 93
800 3,1 4,12 8,8 264 155 1200 5,22 5,98 12,62 378 222 1500 7, 4 8,1 17 511 300 1900 10,95 10,28 20,4 613 360 2100 13,17 11,6 23,5 705 414 2600 19,7 15,5 27, 8 834 490
AirV 4-550 Flange & Flex Mount, 24V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 1,1 4,63 3,5 10 5 62
800 172 7,62 6,5 195 115 1100 2,61 10,74 9,2 276 162 1400 3,8 14,35 11,9 357 210 1700 4,95 17, 9 8 15,1 453 266 2000 6,6 22,25 18,4 552 324 2300 7, 8 25,61 20,5 615 361
AirV 4-750 Flange & Flex Mount, 24V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 1,26 4,63 4,3 129 76
800 1,71 7, 3 8 7,7 231 136 1000 2,45 10,32 10,8 324 190 1300 3,54 13,54 13,6 408 240 1600 4,6 16,68 17 510 300 1900 6,15 20,42 20,5 615 361 2100 7,7 5 23,85 24,4 732 430 2500 9,5 28,8 27, 1 813 478
AirV 3-280 Flange Mount, 12V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
800 0,74 2,28 2,3 32 19
1100 0,81 3,07 3,5 49 29 1400 0,92 3,85 4 56 33 1800 1,15 5 6,2 86 51 2500 1,6 6,94 9,4 131 77 3000 1,96 8,16 11,2 156 92 4500 3,95 13 20,2 282 166 5200 5,26 14,72 21,5 301 177
AirV 3-280 Flange Mount, 24V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 0,35 3,48 1,5 21 12
800 0,42 5,46 2,5 35 21 1100 0,45 7, 69 3,5 49 29 1800 0,57 11,77 6,3 88 52 2500 0,75 16,45 10,1 141 83 3000 0,91 19,72 14,1 197 116 4500 1,5 23,72 19,1 267 157 5000 2 26,82 21,3 298 175
AirV 4-1000 Flange &Flex Mount, 24V n [rpm] Amp Volt Speed m3/h cfm
500 1,63 3,7 4,4 132 78
1100 3,7 8,12 11,3 330 194 1700 6,58 12,83 1 7, 6 528 3 10 2000 8,36 15,4 20,5 615 361 2300 10,12 17, 6 9 25,1 753 443 2600 12,35 20,42 29,5 885 520 3000 15,8 24,82 33 990 582 3200 17, 5 2 7, 0 8 35,6 1068 628
Kapacitet/Uteffekt Capacity/Output Kapazität/Leistung
Capacité/Débit
Capacidad/Producción
Capacità/Uscita
Page 22
Page 23
Page 24
SPX FLOW TECHNOLOGY SWEDE N AB
Nastagatan 19, P.O. Box 1436
SE-701 14 Örebro, Sweden
P: +46 (0)19 21 83 00
F: +46 (0)19 27 23 72
E: johnson-pump.marine@spx.com
SPX reserves the right to incorporate our latest design and material
changes without notice or obligation. Design features, materials of con-
struction and dimensionals data, as described in this bulletin, are provided
for your information only and should not be relied upon unless confirmed
in writing.
Please contact your local sales representative for product availability in
your region. For more information visit www.spx.com.
ISSUED 01/2012 IB-911 R02
COPYRIGHT ©2012 SPX Corporation
AirV
EXTRA HEAVY DUTY RADIAL
BLOWERS
Loading...