Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752, sheet 1 of 4, back
TOP VIEW
1, 2, 3
3
5
or
5A
4
4
6
7
8
10
9
11, 12
13
14
18
17
SIDE VIEW
16
15
19
20
21
22 or 22A, 4
23 or 23A
13
11, 12
33
Shaded areas reflect the last
revisions made to this form.
24
2526, 27
32
31
30
28, 29
Page 3
Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752
Item
No.
Part
No.
No.
Req'd
Description
15106-012External Retaining Ring (11/2" dia.)
25106-022Flat Washer (11/2 x 14 Ga.)
35106-034Flanged Bearing (1.5 x 1.625 x 1.5)
45106-046External Retaining Ring (1" dia.)
5 5106-051Front Pin Leveling Link
5A5019731Front Pin Leveling Link
(used after serial No. 78-003001)
65106-062Leveling Link
75106-072Grease Fitting (3/16" drive)
1
8 5106-081Cap Screw (
95106-092Retaining Ring (
/4"-20 UNC x 5/8" lg.)
3
/4" dia.)
105106-102Power Unit Retaining Ring
3
115106-112Hex Nut (
125106-122Lockwasher (
/4"-10 UNC)
3
/4" dia.)
135106-132Swivel Stem Caster (4" dia.)
145106-141Frame Rail Weldment
155106-154Screw (10-32 UNC x 1/2" lg.)
165106-161Top Cover
175106-171Lift Pad Retainer
185106-182Wheel Sub-assembly
195106-191Handle Sub-assembly
205106-201Lift Pad
215106-211Lift Pad Bracket Weldment
225106-221Lift Pad Pivot Shaft
22A5019741Lift Pad Pivot Shaft
(used after serial No. 78-003001)
235106-231Extension Spring
23A5019751Extension Spring
(used after serial No. 78-003001)
245106-241Power Unit
255106-251Flex Shaft
265106-262Retaining Ring (7/16" dia.)
275106-271Pump Link Front Pin
285106-281Cap Screw (3/4"-10 x 91/2" lg.; Grade 8)
295106-291Self-locking Hex Nut (3/4"-10 UNC)
305106-302Spacer Tube
315106-312Roll Pin (3/16" dia. x 3/4" lg.)
325251991Air Motor Assembly
335314391Air Hose with Fittings
2231181Optional — Seal Repair Kit to Service Pump/Ram
5180861Optional — Seal Repair Kit (Used on jacks with serial
Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752, sheet 2 of 4, back
518086 Seal Repair Kit
Hydraulic Unit
Item
No.Description
1O-ring (7/16 x 5/16 x 1/16)
2Back-up Ring (15/16 x 3/4 x .040)
6
6
3Seal (2-3/4 x 2 x 3/8)
4Seal (5/8 x 3/8 x 1/4)
5Back-up Ring (2-7/8 x 3-1/8 x .040)
6O-ring (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8)
3
2
1
5
2
4
525199 Air Motor Assembly
Item
No.Description
1Shuttle Valve Seal
2O-ring (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8)
3Quad Ring (3 x 2-5/8 x 3/16)
4Seal (1-1/4 x 1 x 1/8)
5Seal (.277 x .528 x .188)
6Spring (This spring can be ordered
separately under No. 525198.)
4
2
3
3
6
5
1
Page 5
Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752
Safety Precautions
Caution: To prevent personal injury and damage to equipment,
Study, understand, and follow all instructions, including ASME PALD Part 10 for service
•
jacks.
If the operator cannot read English, operating instructions and safety precautions must
•
be read and discussed in the operator’s native language.
Before using the service jack to lift a vehicle, refer to the vehicle service manual to
•
determine recommended lifting surfaces on the vehicle chassis.
Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards.
•
Inspect the jack before each use; do not use the jack if it’s damaged, altered, or in poor
•
condition. Take corrective action if any of the following conditions are found: cracked
or damaged housing; excessive wear, bending, or other damage; leaking hydraulic
fluid; scored or damaged piston rod; loose hardware; modified or altered equipment.
A load must never exceed the rated lifting capacity of the jack.
•
Only use the jack on a hard, level surface.
•
Use the jack for lifting purposes only. Stay clear of a lifted load. Place support stands
•
under the axles before working on the vehicle.
Center the load on the jack saddle. Off-center loads can damage seals and cause jack failure. Lift only
•
dead weight.
Do not use blocks or other extenders between the saddle and the load being lifted.
•
Do not modify the jack or use adapters unless approved or supplied by OTC. Do not adjust the safety valve.
•
Lower the jack slowly and carefully while watching the position of the jack saddle.
•
Use only approved hydraulic fluid (Mobil DTE #11 or equivalent). The use of alcohol, hydraulic brake
•
fluid, or transmission oil could damage seals and result in jack failure.
This guide cannot cover every situation, so always do the job with safety first.
Operating Instructions
1. Connect the shop air supply to the jack. (90–175 psi of clean, dry air is required for the capacity of this jack.)
2. Position the jack under the vehicle using the manufacturer’s recommended lifting points on the chassis.
3. Close the release valve by turning the knob clockwise (CW) as far as it will go.
4. Press the air valve lever to raise the jack saddle until it touches the vehicle.
5. Check the placement of the jack; the load must be centered on the jack saddle. IMPORTANT:Avoid wheel
obstructions such as gravel, tools, or uneven expansion joints. The jack must be free to roll forward 11
inches during lifting, and backward 11 inches during lowering. The load could become unstable, or even
fall off the saddle, if the rolling movement of the jack is impaired.
6. Finish lifting the vehicle.
7. Place approved support stands under the vehicle at points that will provide stable support. Before making repairs
on the vehicle, lower it onto the support stands by SLOWLY and carefully turning the release knob counterclockwise
(CCW).
Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752, sheet 3 of 4, back
Adding Hydraulic Fluid
1. Remove the jack from service, and place it on a level surface.
2. Lower the lift arm completely.
3. Disassemble the top cover by removing the four pan head screws.
4. Clean around the surface of the oil fill plug; this will help prevent contamination of the hydraulic oil system.
5. Remove the oil fill plug, and check the hydraulic oil level. The fluid should be visible and just covering the hydraulic
cylinder. If the fluid level is low, add a high-grade hydraulic fluid equivalent to Mobil DTE #11 until the oil level just
covers the cylinder.
6. Install the oil fill plug. Clean up any spilled oil, and secure the top cover back onto the frame.
7. Test the jack for normal operation. If the lift pad doesn’t rise to the correct height, repeat Steps 2–6, adding two
more ounces of oil. If this doesn’t solve the problem, call the OTC Technical Services Dept.
Preventive Maintenance
IMPORTANT: The greatest single cause of failure in hydraulic units is dirt. Keep the service jack clean and well
lubricated to prevent foreign matter from entering the system. If the jack has been exposed to rain, snow, sand, or
grit, it must be cleaned before it is used.
1. Store the jack in a well-protected area where it will not be exposed to corrosive vapors, abrasive dust, or any other
harmful elements.
2. Lubricate rotating and sliding parts at least once per month.
3. Lubricate the air inlet on the jack using 1/2 oz. clean lubricating oil; lack of oil may cause pump malfunction.
4. Grease the jack once a month using a good bearing grease. (There are grease fittings located on the pivot tube
of the lift arm, the block on the rod end of the cylinder, and on all four wheels of the jack.)
5. Keep warning labels and instructional decals clean and readable. Use a mild soap solution to wash the external
surfaces of the jack.
6. Replace the oil in the reservoir at least once per year.
7. Inspect the jack before each use. Take corrective action if any of the following problems are found:
a. Cracked or damaged housingd. Scored or damaged piston rod
b. Excessive wear, bending, or other damagee. Loose hardware
c. Leaking hydraulic fluid f. Modified or altered equipment
Page 7
Parts List & Operating InstructionsForm No. 102752
Troubleshooting Guide
Repair procedures must be performed in a dirt-free environment by qualified personnel who are familiar with this
equipment. CAUTION: All inspection, maintenance, and repair procedures must be performed when the jack
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de formulario 102752, Hoja 1 de 4, dorso
VISTA SUPERIOR
1, 2, 3
3
5
ó
5A
4
4
6
7
8
10
9
11, 12
13
14
18
17
VISTA LATERAL
16
15
19
20
21
22 ó 22A, 4
23 ó 23A
13
11, 12
33
Las áreas sombreadas reflejan
las últimas revisiones hechas
a esta formulario.
24
2526, 27
32
31
30
28, 29
Page 11
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de forma 102752
° de
N° de
artículo
15106-012Anillo de retención externo (1
25106-022Arandela plana (1
35106-034Balero con brida (1.5 x 1.625 x 1.5)
45106-046Anillo de retención externo (1 pulg. diám.)
5 5106-051Eslabón de nivelación del pasador del frente
5A5019731Eslabón de nivelación del pasador del frente
65106-062Eslabón de nivelación
75106-072Accesorio de engrase (transmisión de
8 5106-081Prisionero (
95106-092Anillo de retención (
105106-102Anillo de retención de la unidad de potencia
115106-112Tuerca hexagonal (
125106-122Arandela de presión (
135106-132Rueda de varilla giratoria (4 pulg. diám.)
145106-141Ensamble soldado del riel del armazón
155106-154Tornillo (10-32 UNC x
165106-161Cubierta superior
175106-171Retenedor de la plataforma de elevación
185106-182Subensamble de la rueda
195106-191Subensamble de la palanca
205106-201Plataforma de elevación
215106-211Ensamble soldado de la escuadra de la plataforma
225106-221Eje del pivote de la plataforma de elevación
22A5019741Eje del pivote de la plataforma de elevación
235106-231Resorte tensor
23A5019751Resorte tensor
245106-241Unidad de potencia
255106-251Eje flexible
265106-262Anillo de retención (
275106-271Pasador frontal del eslabón de la bomba
285106-281Prisionero (
295106-291Tuerca hexagonal de cierre automático (
305106-302Tubo separador
315106-312Espiga de rodillo
325251991Conjunto del motor de aire
335314391Manguera de aire con uniones
N
pieza
N
req.
°
Descripción
1
/2pulg. diám.)
1
/2 x 14 Cal.)
(utilizado después del núm. de serie 78-003001)
3/
16
1
/4pulg. -20 UNC x 5/8pulg. largo)
3
/4pulg. diám.)
3
/4pulg. -10 UNC)
3
/4pulg. diám.)
1
/2pulg. largo)
pulg.)
de elevación
(utilizado después del núm. de serie 78-003001)
(utilizado después del núm. de serie 78-003001)
7
/16pulg. diám.)
3
/4pulg. -10 x 91/2 pulg. largo; Grado 8)
(3
/16pulg. diám. x 3/4pulg. largo)
3
/4pulg.-10 UNC)
2231181Opcional – Juego de reparación de sellos para dar
servicio a la bomba o al ariete.
5180861Opcional - Juego de reparación de sellos (utilizado
en los gatos con número de serie 78-004251 y mayores.
También se utiliza en unidades de potencia compradas en
noviembre de 2002 y posteriormente.
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de formulario 102752, Hoja 2 de 4, dorso
518086 Juego de reparación de sellos
Unidad hidráulica
No.
Art.Descripción
1Junta tórica (7/16 x 5/16 x 1/16)
2Anillo de respaldo (15/16 x 3/4 x .040)
6
6
3Sello (2-3/4 x 2 x 3/8)
4Sello (5/8 xx 3/8 x 1/4)
5Anillo de respaldo (2-7/8 x 3-1/8 x .040)
6Junta tórica (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8)
3
2
1
5
2
4
525199 Conjunto del motor de aire
No.
Art.Descripción
1Sello de la válvula de vaivén
2Junta tórica (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8)
3Anillo cuádruple (3 x 2-5/8 x 3/16)
4Sello (1-1/4 x 1 x 1/8)
5Sello (.277 x .528 x .188)
6Resorte (Este resorte se puede ordenar
por separado bajo el No. 525198.)
2
3
4
3
6
5
1
Page 13
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de formulario 102752
Precauciones de seguridad
Precaución: Para prevenir lesiones personales y daños al equipo,
Analice, entienda y siga todas las instrucciones, incluyendo ASME PALD Parte 10 para los
•
gatos de carretilla.
Si el operador no puede leer o comprender estas instrucciones de funcionamiento y las
•
precauciones de seguridad, éstas deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del
operador.
Antes de usar el gato de carretilla para levantar un vehículo, consulte el manual de servicio
•
del vehículo para determinar las superficies de levantamiento en el chasis del vehículo
recomendadas.
Use protección en los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1 y OSHA.
•
Inspeccione el gato antes de cada uso; no use el gato si está dañado, alterado o en malas
•
condiciones. Tome medidas correctivas si encuentra alguna de las condiciones siguientes:
armazón agrietada o dañada; desgaste excesivo, combadura u otros daños; fuga de fluido
hidráulico; varilla del pistón rayada o dañada; herrajes sueltos; equipo modificado o
alterado.
Una carga nunca debe exceder la capacidad de elevación clasificada del gato.
•
Use el gato sobre una superficie dura y nivelada solamente.
•
Use el gato para propósitos de levantamiento solamente. Manténgase alejado de una carga
•
elevada. Coloque soportes debajo de los ejes antes de trabajar en el vehículo.
Centre la carga en la montura del gato. Las cargas descentradas pueden dañar los sellos y causar fallas
•
al gato. Levante peso muerto solamente.
No use bloques ni otros extensores entre la montura y la carga que se eleva.
•
No modifique el gato ni use adaptadores a menos que los suministre o apruebe OTC. No ajuste la válvula
•
de seguridad.
Baje el gato lentamente y con cuidado mientras observa la posición de la montura del gato.
•
Use sólo fluido hidráulico aprobado (Mobil DTE #11 o el equivalente). El uso de alcohol, fluido de frenos
•
hidráulicos o aceite de transmisión podría dañar los sellos y causar una falla del gato.
Esta guía no puede abarcar todas las situaciones, así que siempre realice
el trabajo considerando la seguridad como una prioridad.
Instrucciones de operación
1. Conecte el suministro de aire del taller al gato (se requieren 90–175 psi de aire limpio y seco para la capacidad
de este gato).
2. Acomode el gato debajo del vehículo usando los puntos de elevación del chasis recomendados por el fabricante.
3. Cierre la válvula de liberación girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que tope.
4. Oprima la palanca de la válvula de aire para elevar la montura del gato hasta que toque el vehículo.
5. Revise la colocación del gato; la carga debe estar centrada en la montura del gato. IMPORTANTE:Evite
obstrucciones de la rueda como grava, herramientas o uniones de expansión desiguales. El gato debe
tener la libertad de girar hacia delante 11 pulgadas durante la elevación y hacia atrás 11 pulgadas durante
el descenso. La carga se podría volver inestable, o incluso caerse de la montura si el movimiento giratorio
del gato está dañado.
6. Termine de elevar el vehículo.
7. Coloque soportes aprobados debajo del vehículo en los puntos que proporcionarán un apoyo estable. Antes de
hacer reparaciones en el vehículo, bájelo sobre los soportes girando LENTAMENTE y con cuidado la perilla de
liberación en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de formulario 102752, Hoja 3 de 4, dorso
Cómo agregar de fluido hidráulico
1. Retire el gato de servicio y colóquelo en una superficie nivelada.
2. Baje completamente el brazo de elevación.
3. Desmonte la cubierta superior quitando los cuatro tornillos de cabeza plana.
4. Limpie alrededor de la superficie del tapón de relleno de aceite; esto ayuda a prevenir la contaminación del
sistema de aceite hidráulico.
5. Quite el tapón de relleno de aceite y revise el nivel del aceite hidráulico. Este fluido debe estar visible y cubriendo
ligeramente el cilindro hidráulico. Si el nivel del fluido está bajo, añada fluido hidráulico de buena calidad
equivalente a Mobil DTE #11 hasta que el nivel del aceite cubra ligeramente el cilindro.
6. Instale el tapón de relleno. Limpie cualquier derrame de aceite y asegure la cubierta superior en el armazón.
7. Pruebe la operación normal del gato. Si la plataforma de elevación no se eleva a la altura correcta, repita los pasos
2-6, añadiendo dos onzas más de aceite. Si no soluciona el problema, llame al departamento de Servicios
Técnicos de OTC.
Mantenimiento preventivo
IMPORTANTE: La causa principal de fallas en las unidades hidráulicas es la mugre. Mantenga el gato de
carretilla limpio y bien lubricado para prevenir que se introduzcan partículas extrañas en el sistema. Si el gato ha
estado expuesto a la lluvia, nieve, arena o cascajo, debe limpiarse antes de usarse.
1. Almacene el gato en un área bien protegida donde no pueda exponerse a vapores corrosivos, polvo abrasivo ni
otros elementos dañinos.
2. Lubrique las piezas giratorias por lo menos una vez al mes.
3. Lubrique la toma de aire en el gato utilizando 1/2 onza de aceite lubricante limpio; la falta de aceite puede hacer
que la bomba funcione mal.
4. Engrase el gato una vez al mes usando una buena grasa para baleros. (Hay uniones de engrase ubicados en
el tubo del pivote del brazo de elevación, el bloque en el extremo de la barra del cilindro y en las cuatro ruedas
del gato).
5. Mantenga las etiquetas de advertencia y las calcomanías con las instrucciones limpias y legibles. Use una
solución de jabón suave para lavar las superficies externas del gato.
6. Cambie el aceite del depósito por lo menos una vez al año.
7. Inspeccione el gato antes de cada uso. Tome medidas correctivas en caso de encontrar alguno de los problemas
siguientes:
a. Armazón agrietado o dañado.d. Varilla del pistón rayada o dañada.
b. Desgaste excesivo, doblez u otro daño.e. Herrajes sueltos.
c. Fuga de fluido hidráulico. f. Equipo alterado o modificado.
Page 15
Lista de piezas e instrucciones de operaciónN° de forma 102752
Guía de reparación de averías
Los procedimientos de reparación se deben realizar en un ambiente sin polvo y por personal calificado que esté
familiarizado con este equipo. PRECAUCIÓN: Todos los procedimientos de inspección, mantenimiento y
reparación se deben realizar con el gato sin ninguna carga (que no esté en uso).
ProblemaCausaSolución
No levanta una carga
No sostiene una carga
El motor de aire no funciona, o
funciona mal
Fuga en el depósito
1. Nivel de aceite bajo.
2. Fugas en la línea de aire.
3. Presión de aire inadecuada.
4. Perilla de liberación abierta.
5. El gato está sobrecargado.
1. La perilla de liberación no está
cerrada.
1. Fuga en la línea de aire.
2. El pistón neumático se está
pegando.
3. Presión de aire inadecuada.
1. El tapón de relleno de aceite está
flojo.
2. El depósito está demasiado lleno.
1. Consulte la sección Cómo agregar
de fluido hidráulico.
2. Encuentre la fuga, apriete las
conexiones y /o cambie la manguera.
3. Ajuste la presión del aire a 90–175
psi.
4. Cierre la perilla de liberación.
5. Use el equipo que tenga la
capacidad correcta para el trabajo.
1. Gire la perilla de liberación en
sentido de las manecillas del reloj para
asegurarla bien.
1. Encuentre la fuga, apriete las
conexiones y / o cambie la manguera.
2. Añada una pequeña cantidad de
aceite a la toma de aire del gato para
lubricar el motor neumático.
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752, feuille 1 de 4, verso
PREMIÈRE
VUE
10
11, 12
13
14
1, 2, 3
3
5
ou
5A
4
4
6
7
89
17
18
VUE
LATÉRALE
16
15
19
20
21
22 ou 22A, 4
23 ou 23A
13
11, 12
33
Les zones ombrées indiquent
la dernière révision apportée
32
24
31
30
28, 29
2526, 27
à ce bulletin.
Page 19
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752
° de
N° de
réf.
15106-012Bague de retenue externe (Ø 1-1/2 po)
25106-022Rondelle plate (1 1/2 x 14 cal.)
35106-034Roulement à collet (1,5 x 1,625 x 1,5)
45106-046Bague de retenue externe (Ø 1 po)
5 5106-051Maillon de nivellement d’axe avant
5A5019731Tringle de nivellement d’axe avant
65106-062Tringle de nivellement
75106-072Graisseur (3/16 po)
8 5106-081Vis d’assemblage (1/4 po -20 UNC x 5/8 po)
95106-092Bague de retenue (Ø 3/4 po)
105106-102Bague de retenue de pompe
115106-112Écrou six pans (3/4 po-10 UNC)
125106-122Rondelle-frein (Ø 3/4 po)
135106-132Tige de roulette (Ø 4 po)
145106-141Longeron de bât
155106-154Vis (10-32 UNC x 1/2 po)
165106-161Capot
175106-171Dispositif de retenue de sellette
185106-182Roue
195106-191Poignée
205106-201Sellette
215106-211Patte de sellette
225106-221Arbre de pivot de sellette
22A5019741Arbre de pivot
235106-231Ressort de rallonge
23A5019751Ressort de rallonge
245106-241Pompe
255106-251Arbre flexible
265106-262Bague de retenue (Ø 7/16 po)
275106-271Axe avant de tringle de pompe
285106-281Vis d’assemblage (3/4 po -10 x 9 1/2 po ; grade 8)
295106-291Écrou six pans autofreiné (3/4 po -10 UNC)
305106-302Entretoise
315106-312Goupille élastique (3/16 pox 3/4 po)
325251991Ensemble du moteur pneumatique
335314391Tuyau pneumatique avec raccords
N
pièce
2231181Optionnel — Kit de réparation des joints pour la
5180861Optionnel — Kit de réparation des joints (Utilisé
Quant.
(utilisée après le numéro de série 78-003001)
(utilisé après le numéro de série 78-003001)
(utilisé après le numéro de série 78-003001)
pompe et le vérin
pour les crics avec numéros de série 78-004251 et
plus. Utilisé aussi pour les pompes achetées en
novembre 2002 et après.)
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752, feuille 2 de 4, verso
518086 Kit de réparation des joints
Unité hydraulique
N°
de réf.Description
1Joint torique (7/16 x 5/16 x 1/16)
2Bague d’appui (15/16 x 3/4 x 0,040)
6
6
3Joint (2-3/4 x 2 x 3/8)
4Joint (5/8 x 3/8 x 1/4)
5Bague d’appui (2-7/8 x 3-1/8 x 0,040)
6Joint torique (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8)
3
2
1
5
2
4
525199 Ensemble du moteur pneumatique
N°
de réf.Description
1Joint de clapet-navette
2Joint torique (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8)
3Joint quadruple (3 x 2-5/8 x 3/16)
4Joint (1-1/4 x 1 x 1/8)
5Joint (.277 x .528 x .188)
6Ressort (Ce ressort peut être commandé
séparément sous le numéro 525198.)
2
3
4
3
6
5
1
Page 21
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752, feuille 2 de 3, verso
Directives de sécurité
Prudence – Pour éviter les risques de blessures et de dommages de l'équipement, il faut
Lisez, comprendre et suivre toutes les instructions, y compris le code de sécurité ASME PALD
•
Part 10 pour les crics.
Si l’utilisateur ne peut pas lire les directives relatives au fonctionnement et aux mesures de
•
sécurité, celles-ci doivent pouvoir être transmises à l’utilisateur dans sa langue maternelle.
Avant d’utiliser le cric pour soulever un véhicule, consulter le manuel d’entretien du véhicule
•
pour déterminer les endroits de levage recommandés du châssis du véhicule.
Porter des lunettes de sécurité conformes à ANSI Z87.1 et OSHA.
•
Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s'il est endommagé ou en mauvais
•
état. Corriger tout problème rencontré, tel que carter fissuré ou endommagé, usure excessive,
déformation ou autre dommage, de liquide hydraulique, tige de piston rayée ou endommagée,
boulonnerie desserrée, équipement modifié.
Une charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du cric.
•
Utiliser le cric uniquement sur une surface dure et horizontale.
•
Utiliser le cric uniquement pour soulever. Il faut rester à l’écart de la charge soulevée. Mettre des chandelles
•
sous les essieux avant de travailler sur le véhicule.
Centrer la charge sur la sellette du cric. Une charge décentrée peut endommager les joints et causer la
•
défaillance du cric.
Ne pas utiliser de blocs ni de rallonges entre la sellette et la charge à soulever.
•
Ne pas modifier le cric ni utiliser des adaptateurs à moins qu’ils soient approuvés ou fournis par OTC. Ne pas
•
régler le clapet de sûreté.
Abaisser le cric lentement et avec précaution tout en observant la position de la sellette.
•
Utiliser uniquement du fluide hydraulique (Mobil DTE nº 11 ou équivalent). L’utilisation d’alcool, de fluide de
•
frein hydraulique ou d’huile de boîte de vitesses peut endommager les joints et causer une défaillance du cric.
Ce guide ne peut pas couvrir toutes les possibilités, la sécurité
doit donc être la priorité principale de chaque tâche.
Utilisation
1. Brancher l’alimentation d’air comprimé sur le cric. Il faut de l’air propre, à une pression entre 6,2 et 12,0 bar (90 et 175
psi) pour atteindre la capacité nominale du cric.
2. Mettre le cric en position sous le véhicule, en utilisant les points de levage du châssis recommandés par le constructeur.
3. Tourner aussi loin que possible le clapet de détente dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
4. Appuyer sur le levier de la vanne pneumatique pour lever la sellette du cric jusqu’à ce qu’elle touche le véhicule.
5. Vérifier la mise en position du cric. La charge doit être centrée sur la sellette du cric. IMPORTANT – Il faut éviter les
obstructions des roues, telles que gravillons, outils ou joints de dilatation irréguliers. Le cric doit pouvoir
rouler librement vers l’avant sur une distance de 28 cm (11 po) pendant le levage. La charge peut devenir
instable ou même tomber de la sellette si le roulement n’est pas régulier.
6. Finir le levage du véhicule.
7. Mettre des chandelles approuvées sous le véhicule à des points qui fournissent un support stable. Avant de faire une
réparation sur le véhicule, l’abaisser sur les chandelles en tournant LENTEMENT le bouton de commande dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752, feuille 3 de 4, verso
Appoint de fluide hydraulique
1. Mettre le cric hors service et le placer sur une surface horizontale.
2. Abaisser complètement le bras de levage.
3. Après avoir enlevé les quatre vis à tête cylindrique, déposer le capot.
4. Nettoyer la surface autour du bouchon de remplissage d’huile. Ceci aide à éviter la contamination du système
hydraulique.
5. Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Le fluide doit être visible et juste couvrir le vérin
hydraulique. Si le niveau est bas, ajouter du fluide hydraulique de haute qualité équivalente à Mobil DTE nº 11, jusqu’à
ce que l’huile recouvre juste le vérin.
6. Remettre en place le bouchon d’huile. Nettoyer tout liquide renversé et revisser le capot sur le bâti.
7. Vérifier que le cric fonctionne normalement. Si la sellette ne monte pas à la hauteur correcte, répéter les étapes 2 à
6, en ajoutant 60 ml (2 fl. oz) d’huile. Si ceci ne résout pas le problème, appeler le service d’assistance technique d’OTC.
Entretien préventif
IMPORTANT - La saleté est la plus grande cause de défaillance des appareils hydrauliques. Il faut maintenir le cric
roulant propre et bien lubrifié pour éviter l’entrée de matières étrangères dans le système. Avant utilisation, il faut nettoyer
le cric s’il a été exposé à de la pluie, de la neige, du sable ou de la poussière abrasive.
1. Ranger le cric dans un endroit bien protégé où il n’est pas exposé aux vapeurs corrosives, la poussière abrasive ou
tout autre élément nocif.
2. Au moins une fois par mois, lubrifier les pièces mobiles.
3. Lubrifier l’admission d’air du cric avec 15 ml (1/2 fl. oz) d’huile de lubrification propre. Le manque d’huile peut causer
un mauvais fonctionnement de la pompe.
4. Une fois par mois, graisser le cric avec de la graisse pour roulements de bonne qualité. Les graisseurs se trouvent sur le
tube de pivot du bras de levage, le bloc sur l’extrémité de la tige du vérin et sur les quatre roues du cric.
5. Maintenir propres et lisibles les autocollants d’avertissement et d’instructions. Utiliser de l’eau savonneuse pour
nettoyer les surfaces externes du cric.
6. Remplacer l’huile du réservoir au moins une fois par an.
7. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Corriger quand un des problèmes suivants est rencontré.
a. Carter fissurés ou endommagéd. Tige de piston rayée ou endommagée
b. Usure excessive, déformation ou autre dommagee. Quincaillerie desserrée
c. Fuite de fluide hydraulique f. Équipement modifié
Page 23
Nomenclature des pièces et instructionsBulletin n° 102752
Guide de dépannage
Les procédures de réparation doivent être exécutées dans un environnement sans poussière, par des personnes
qualifiées qui connaissent cet équipement. PRUDENCE – Toute intervention d’inspection, entretien ou réparation
doit être faite quand le cric est hors service (pas de charge).
ProblèmeCauseSolution
La charge n’est pas soulevée
La charge descend
Le moteur pneumatique ne
fonctionne pas ou fonctionne
irrégulièrement
Fuite du réservoir
1. Niveau d’huile trop bas.
2. Fuites dans la conduite d’air.
3. Pression d’air insuffisante.
4. Bouton de détente ouvert.
5. Surcharge du cric.
1. Le bouton de détente n’est pas
fermé.
1. Fuite du tuyau d’air
2. Gommage du piston pneumatique.
3. Pression d’air insuffisante.
1. Bouchon de remplissage d’huile
desserré.
2. Réservoir trop plein.
1. Consulter la section Appoint de
fluide hydraulique.
2. Trouver la fuite, serrer les
connexions ou remplacer le tuyau.
3. Régler la pression entre 6,2 et 12,0
bar (90 et 175 psi).
4. Fermer le bouton de détente.
5. Utiliser de l’équipement d’une
capacité suffisante pour la tâche.
1. Tourner le bouton de détente dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
le fermer correctement.
1. Trouver la fuite, serrer les
connexions ou remplacer le tuyau.
2. Mettre une petite quantité d’huile
dans l’admission d’air du cric pour
lubrifier le moteur pneumatique.
3. Régler la pression entre 6,2 et 12,0
bar (90 et 175 psi).
1. Serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
2. Vider une petite quantité d’huile du
réservoir.