WARNING: To prevent personal injury and/or equipment damage,
Study, understand, and follow all instructions before operating this device. If the operator
•
cannot read or understand these instructions, the operating instructions and safety precautions
must be read and discussed in the operator’s native language.
Wear eye protection that meets OSHA and ANSI Z87.1 standards.
•
No alterations can be made to this product.
•
Inspect the jack before each use; do not use the jack if it is damaged, altered, or in poor
•
condition.
Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used.
•
Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer.
•
Do not exceed rated capacity.
•
Use only on a hard, level surface.
•
Lifting device only. Immediately after lifting, support the vehicle with appropriate means.
•
Stay clear of a lifted load.
•
Center the load on the jack saddle. Off-center loads can damage seals and cause jack failure.
•
This guide cannot cover every situation, so always do the job with safety first.
Parts List & Operating InstructionsForm No. 107273
Setup
1. Remove the base cover.
2. Remove the zinc-coated rod “A,” and connect the blue plastic
tube (supplied).
Base Cover
“A”
Figure 1
Note: Disengage the trigger lever to lock the handle in one of
four positions:
1. collapsible for transport and packing
2. storage position
3. displacement position
4. working or horizontal position
3. Place the handle in Position 4, insert the bolt and washer near
the bottom of the handle assembly, and insert the floor stop to
the under side of the handle plate (see Figure 3).
Parts List & Operating InstructionsForm No. 107273, sheet 2 of 3, back
Operating Instructions
1. Move the control lever to the OFF position.
2. Connect the air supply. Recommended air pressure is 100–145 psi (7–10 BAR). The shop air line must have
an air filter/lubricator unit; water in the air line will damage the jack.
Note: Air can accumulate within a hydraulic system during shipment or after prolonged use. This entrapped
air causes the jack to respond slowly or feel “spongy.” To remove the air:
A. Push the control lever DOWN, and hold it there for a few seconds.
B. Push the control lever UP to effect a complete lifting cycle.
C. Push the control lever DOWN to retract the jack pistons. (The pistons should react in a smooth motion.
If not, repeat Steps A–C.)
3. Push the control lever UP to raise the saddle to the contact point.
4. Check the placement of the jack; the load must be centered on the jack saddle. IMPORTANT: Avoid wheel
obstructions such as gravel, tools, or uneven expansion joints.
5. Finish lifting the vehicle. Do not attempt to raise the jack beyond its travel stops.
6. Place approved support stands under the vehicle’s lifting points (points recommended by the vehicle
manufacturer) that will provide stable support. Before making repairs on the vehicle, lower it onto the support
stands by SLOWLY and CAREFULLY pushing the control lever DOWN.
Preventive Maintenance
IMPORTANT: The greatest single cause of failure in hydraulic units is dirt. Keep the service jack clean
and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system. If the jack has been exposed to rain,
snow, sand, or grit, it must be cleaned before it is used.
1. Store the jack, with the piston completely retracted, in a well-protected area where it will not be exposed to
corrosive vapors, abrasive dust, or any other harmful elements.
2. Use approved replacement parts to avoid damage to the jack.
3. Regularly lubricate the moving parts in the wheels, arm, and handle using a high quality grease.
4. Replace the oil in the reservoir at least once per year. To check the oil level, lower the jack pistons completely.
The oil level should be between the two marks on the dipstick. If necessary, add approved anti-wear hydraulic
jack oil, and install the dipstick again. IMPORTANT: The use of alcohol, hydraulic brake fluid, or
transmission oil could damage the seals and result in jack failure. Use only HL or HM type hydraulic
oil with an ISO viscosity grade of 22 or SAE viscosity grade of SW. NEVER use brake fluid.
5. Inspect the jack before each use. Take corrective action if any of the following problems are found:
a. cracked, damaged housingc. leaking hydraulic fluide. loose hardware
b. excessive wear, bending, other damaged. scored, damaged piston rodf. modified equipment
6. Keep warning labels and instructional decals clean and readable. Use a mild soap solution to wash external
surfaces of the jack.
Page 5
Parts List & Operating InstructionsForm No. 107273
Troubleshooting Guide
Repair procedures must be performed in a dirt-free environment by qualified personnel who are familiar with
this equipment.
CAUTION: To prevent personal injury, all inspection, maintenance, and repair procedures must be
performed when the jack is free of a load (not in use) and disconnected from the air supply.
Trouble CauseSolution
Jack does not lift
Jack lifts only partially
Jack advances slowly
Jack lifts load, but doesn’t hold
1. Control valve in wrong position.
2. Low/no oil in reservoir.
3. Air-locked system.
4. Load is above capacity of jack.
5. Delivery valve and/or bypass
valve not working correctly.
6. Seals worn out or defective.
1. Too much or not enough oil.
1. Pump not working correctly.
2. Leaking seals.
1. Cylinder packing is leaking.
2. Valve not working correctly
(suction, delivery, release, or
bypass).
1. Move control valve to UP position.
2. Fill with oil and bleed system.
3. Bleed system.
4. Use correct equipment.
5. Clean to remove dirt or foreign
matter. Replace oil.
6. Replace with seal kit No. 515349 for
the 5093 or seal kit No. 515353 for
the 5094.
1. Check oil level.
1. Replace with seal kit No. 515349 for
the 5093 or seal kit No. 515353 for
the 5094.
2. Replace with seal kit No. 515349 for
the 5093 or seal kit No. 515353 for
the 5094.
1. Replace with seal kit No. 515349 for
the 5093 or seal kit No. 515353 for
the 5094.
2. Inspect valves. Clean and repair
seat surfaces.
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 107273, hoja 1 de 3, reverso
Kits de reemplazo
No. de No. de
artículo parteDescripción
1515339Bomba hidráulica/aire
2515340Depósito hidráulico
3515341Ensamble de la válvula de liberación
4 515342Tubos
5515343Manija
6515344Ensamble de rueda/eje (Cant. 2)
7515345Cubierta de la válvula de liberación
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales y daño al equipo,
Analice, comprenda y siga todas las instrucciones antes de poner este dispositivo en
•
funcionamiento. Si el operador no puede leer o comprender estas instrucciones, las
precauciones de seguridad y las instrucciones de funcionamiento deberán leerse y
comentarse en el idioma nativo del operador.
Utilice protección para los ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87.1.
•
No se pueden hacer modificaciones a este producto.
•
Examine siempre el gato antes de utilizarlo; no lo use si está dañado, alterado o en
•
condiciones deficientes.
Se deben utilizar únicamente los accesorios y adaptadores que el fabricante proporcionó.
•
Levante únicamente en áreas del vehículo, según lo especifica el fabricante del vehículo.
•
No exceda la capacidad especificada.
•
Utilice el gato solamente sobre una superficie firme y nivelada.
•
Este dispositivo es sólo de elevación. Inmediatamente después de levantarlo, brinde
•
soporte al vehículo con los dispositivos adecuados.
Aléjese de cargas elevadas.
•
Centre la carga sobre el collarín del gato. Las cargas que no están centradas pueden
•
dañar los sellos y provocar fallas hidráulicas.
Esta guía no puede abarcar todos los problemas, así que siempre realice
el trabajo principalmente con seguridad.
No. de No. de
artículo parteDescripción
8515346Cubierta (5093 únicamente)
515352Cubierta (5094 únicamente)
9515347Perno de tope de la manija
10515348Extensión
11515349Kit de reparación de sellos
(5093 únicamente)
12515353Kit de reparación de sellos
(5094 únicamente)
Page 9
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 107273
Configuración
1. Retire la cubierta de la base.
2. Retire la varilla con revestimiento de zinc “A” y conecte el tubo
plástico azul (proporcionado).
Cubierta de base
“A”
Figura 1
Nota: Desenganche la palanca de gatillo para bloquear la
manija en una de las cuatro posiciones:
1. abatible para transporte y empaque
2. posición de almacenamiento
3. posición de desplazamiento
4. posición horizontal o de funcionamiento
3. Coloque la manija en la posición 4, inserte el perno y la
arandela cerca de la parte inferior del ensamble de la manija
e inserte el tope del piso por debajo de la placa de la manija
(consulte la Figura 3).
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 107273, hoja 2 de 3, reverso
Instrucciones de funcionamiento
1. Mueva la palanca de control a la posición de apagado.
2. Conecte la alimentación de aire. La presión de aire recomendada es de 100–145 psi (7–10 BAR). El
conducto de aire del taller debe tener un filtro de aire/unidad del lubricador. Si hay agua en el conducto de
aire se dañará el gato.
Nota: El aire se puede acumular dentro del sistema hidráulico durante el envío o después de un uso
prolongado. Este aire atrapado ocasiona que el gato responda de manera lenta o se sienta “esponjoso”.
Para retirar el aire:
A. Presione la palanca de control hacia ABAJO y sosténgala allí por unos cuantos minutos.
B. Presione la palanca de control hacia ARRIBA para realizar un ciclo completo de elevación.
C. Presione la palanca de control hacia ABAJO para retraer los pistones del gato. (Los pistones deben
reaccionar con un movimiento suave. Si no es así, repita los pasos A–C).
3. Presione la palanca de control hacia ARRIBA para elevar el collarín al punto de contacto.
4. Revise la colocación del gato; la carga debe estar centrada en el collarín del gato. IMPORTANTE: Evite las
obstrucciones en la rueda tales como grava, herramientas o juntas de expansión disparejas.
5. Termine de levantar el vehículo. No intente elevar el gato más allá de sus topes de recorrido.
6. Coloque bases de soporte aprobadas debajo de los puntos de elevación del vehículo, (puntos recomendados
por el fabricante del vehículo) las cuales proporcionarán soporte estable. Antes de realizar cualquier
reparación en el vehículo, bájelo a las bases de soporte LENTA y CUIDADOSAMENTE presionando la
palanca de control hacia ABAJO.
Mantenimiento preventivo
IMPORTANTE: La principal causa de fallas en las unidades hidráulicas es la suciedad. Mantenga el gato
de servicio limpio y bien lubricado para evitar que algún material extraño ingrese al sistema. Si el gato se ha
expuesto a la lluvia, nieve, arena o gravilla, debe limpiarlo antes de utilizarlo.
1. Guarde el gato, con el pistón completamente retraído, en un área bien protegida donde no se exponga a
vapores corrosivos, polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino.
2. Utilice repuestos aprobados para evitar que se dañe el gato.
3. Lubrique regularmente las partes movibles en las ruedas, brazo y manija, utilizando grasa de alta calidad.
4. Reemplace el aceite del depósito por lo menos una vez al año. Para revisar el nivel de aceite, baje
completamente los pistones del gato. El nivel de aceite debería estar entre las dos marcas del indicador
del nivel de aceite. Si fuera necesario, agregue aceite de gato hidráulico anti desgaste aprobado, e instale
de nuevo el indicador del nivel de aceite. IMPORTANTE: El uso de alcohol, líquido de frenos hidráulico
o aceite de transmisión podría dañar los sellos y ocasionar fallas en el gato. Utilice sólo aceite
hidráulico tipo HL o HM con un grado de viscosidad ISO de 22 o grado de viscosidad SAE de SW.
NUNCA utilice líquido de frenos.
5. Revise el gato antes de cada uso. Realice acciones correctivas si se presenta alguno de los siguientes
problemas:
a. caja con grietas o dañadac. fugas de líquido hidráulicoe. accesorios flojos
b. desgaste excesivo, dobleces u otro dañod. barra de pistón con marcas o dañadaf. equipo modificado
6. Mantenga las etiquetas de advertencia y las calcomanías de instrucciones limpias y legibles. Utilice una
solución de agua jabonosa para lavar las superficies externas del gato.
Page 11
Lista de partes e instrucciones de funcionamientoFormulario No. 107273
Guía para la solución de problemas
El personal calificado que esté familiarizado con este equipo debe realizar los procedimientos de reparación
en un ambiente limpio.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales, todos los procedimientos de inspección,
mantenimiento y reparación deben realizarse cuando el gato no tenga carga (no esté en uso) y esté
desconectado del suministro de aire.
ProblemaCausaSolución
El gato no se eleva
El gato levanta sólo
parcialmente
El gato avanza lentamente
1. La válvula de control está en la
posición equivocada.
2. Nivel de aceite bajo/sin aceite
en el depósito.
3. Sistema de aire bloqueado.
4. La carga está por encima de la
capacidad del gato.
5. La válvula de envío o paso no
está funcionando correctamente.
6. El empaque está desgastado
o defectuoso.
1. Demasiado aceite o no hay
suficiente aceite.
1. La bomba no funciona
correctamente.
2. Fugas en los sellos.
1. Mueva la válvula de control a la
posición hacia ARRIBA.
2. Llene con aceite y purgue
el sistema.
3. Purgue el sistema.
4. Utilice el equipo adecuado.
5. Limpie para eliminar la suciedad
o partículas extrañas. Reemplace
el aceite.
6. Reemplace con el kit del sello
No. 515349 para 5093 o el kit del
sello No. 515353 para 5094.
1. Revise el nivel de aceite.
1. Reemplace con el kit del sello
No. 515349 para 5093 o el kit del
sello No. 515353 para 5094.
2. Reemplace con el kit del sello
No. 515349 para 5093 o el kit del
sello No. 515353 para 5094.
El gato levanta la carga pero
no la sostiene
El gato tiene fugas de aceite
El gato no se retrae
El gato se retrae lentamente
1. El empaque del cilindro
tiene fugas.
2. La válvula no está funcionando
correctamente (succión, envío,
liberación o desviación).
3. Sistema de aire bloqueado.
1. Sellos desgastados o dañados.
1. La válvula de control está en la
posición equivocada.
Les pièces sur lesquelles figurant un (f)
sont incluses dans les deux nécessaires de
réparation de joint d’étanchéité n° 515349
(pour 5093) et n° 515353 (pour 5094).
Liste des pièces et consignes d’utilisationNuméro de formulaire 107273, feuille 1 de 3, verso
Nécessaires de remplacement
ArticleN° de
°
pièceDescription
N
1515339Pompe à air / hydraulique
2515340Réservoir hydraulique
3515341Soupape de desserrage
4515342Tubes
5515343Poignée
6515344Roue/essieu (quantité : par 2)
7515345Couvercle de soupape de desserrage
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures corporelles et les dommages à l’équipement :
Lisez, comprenez bien et suivez toutes les directives avant de faire fonctionner cet appareil.
•
Si l’utilisateur ne peut pas lire ou comprendre ces instructions, les directives relatives
au fonctionnement et à la sécurité doivent être lues et discutées dans la langue maternelle
de l’utilisateur.
Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSI Z87.1 et OSHA.
•
Aucune altération de ce produit n’est permise.
•
Inspectez le cric avant chaque utilisation; n’utilisez pas le cric s’il est endommagé, modifié
•
ou en mauvais état.
N’utilisez que des appareils de fixation ou des adaptateurs fournis par le fabricant.
•
Soulevez uniquement les parties du véhicule qui sont précisées par le fabricant du véhicule.
•
Ne dépassez pas la capacité nominale.
•
Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau.
•
Dispositif de levage seulement. Immédiatement après le levage, assurez-vous de soutenir
•
le véhicule de manière appropriée.
Écartez-vous de toute charge soulevée.
•
Placez la charge au centre de la selle du cric. Les charges qui ne sont pas centrées peuvent
•
endommager les joints d’étanchéité et causer une défaillance du cric.
Ce guide ne peut couvrir toutes les situations, il vous faut donc
effectuer le travail avec prudence.
ArticleN° de
°
pièceDescription
N
8515346Couvercle (5093 seulement)
515352Couvercle (5094 seulement)
9515347Boulon de butée
10515348Rallonge
11515349Nécessaire de réparation de joint
d’étanchéité (5093 seulement)
12515353Nécessaire de réparation de joint
d’étanchéité (5094 seulement)
Page 15
Liste des pièces et consignes d’utilisationFormulaire numéro 107273
Configuration
1. Retirez le couvercle de base.
2. Enlevez la tige « A » enduite de zinc et branchez le tube en
plastique bleu (fourni).
Couvercle
de base
« A »
Illustration 1
Remarque :Dégagez e levier déclencheur pour verrouiller
la poignée dans une des quatre positions :
1. démontable pour le transport et l’emballage
2. position d’entreposage
3. position de déplacement
4. position de travail ou horizontale
3. Placez la poignée en position 4, insérez le boulon et la rondelle
près du bas de la poignée et insérez le butoir à plancher sous
la plaque de poignée (voir l’illustration 3).
Liste des pièces et consignes d’utilisationNuméro de formulaire 107273, feuille 2 de 3, verso
Consignes d’utilisation
1. Mettez le levier de commande à la position d’arrêt (OFF).
2. Branchez l’alimentation en air. La pression recommandée est 100–145 psi (7–10 BAR). La conduite
d’alimentation d’air doit être pourvue d’un filtre à air/unité de graissage. De l’eau dans la conduite d’air
endommagera le cric.
Remarque : De l’air peut s’accumuler dans un système hydraulique pendant l’expédition ou après une
utilisation prolongée. Cet air emprisonné fait en sorte que le cric réponde lentement ou ait une sensation
spongieuse. Pour enlever l’air :
A. Poussez le levier de commande à la position vers le bas (DOWN), et tenez-le enfoncé pendant
quelques secondes.
B. Poussez le levier de commande vers le haut (UP) pour effectuer un cycle de levage complet.
C. Poussez le levier de commande vers le bas (DOWN) pour rétracter les pistons du cric. (Les pistons
doivent réagir dans un mouvement souple. Sinon, répétez les étapes A à C).
3. Poussez le levier de commande vers le haut (UP) pour soulever la selle jusqu’au point de contact.
4. Vérifiez la mise en place du cric, la charge doit être centrée sur la selle du cric. IMPORTANT : Évitez
l’obstruction des roues par du gravier, des outils, des joints d’expansion inégaux, par exemple.
5. Finissez le levage du véhicule. N’essayez pas de soulever le cric au-delà de sa course maximale.
6. Placez des chandelles approuvées sous les points de levage du véhicule (les points recommandés par le
fabricant du véhicule) qui assureront un support stable. Avant d’effectuer des réparations sur le véhicule,
baissez-le sur les chandelles en tournant le levier de commande vers le bas LENTEMENT et AVEC SOIN.
Entretien préventif
IMPORTANT : La saleté est la cause principale des pannes des unités hydrauliques. Assurez-vous que
le cric soit toujours propre et bien lubrifié afin d’empêcher les corps étrangers de se loger dans le système. Si
le cric a été exposé à la pluie, à la neige, au sable ou aux impuretés, il doit être nettoyé avant d’être utilisé.
1. Rangez le cric, avec le piston entièrement rétracté, dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposéà des vapeurs corrosives, à de la poussière abrasive ou à toute autre substance nocive.
2. Utilisez des pièces de rechange appropriées pour éviter des dommages au cric.
3. Lubrifiez de façon régulière les pièces mobiles dans les roues, le bras et la poignée à l’aide d’une graisse
de haute qualité.
4. Remplacez l’huile dans le réservoir au moins une fois par année. Pour vérifier le niveau d’huile, baissez
complètement les pistons du cric. Le niveau d’huile devrait se situer entre les deux repères sur la jauge
d’huile. Au besoin, ajoutez une huile pour cric hydraulique contre l’usure, et remettez la jauge en place.
IMPORTANT : L’utilisation d’alcool, de liquide de frein hydraulique ou d’huile de transmission pourrait
endommager les joints d’étanchéité et causer la défaillance du cric. Utilisez seulement de l’huile
hydraulique de type HL et HM avec une viscosité ISO de 22 ou une viscosité SAE de SW. N’utilisez
JAMAIS de fluide hydraulique de frein.
5. Inspectez le cric avant chaque utilisation. Corrigez la situation si l’un des problèmes suivants est présent :
a. boîtier fissuré ou endommagéc. fuite du liquide hydrauliquee. ferrures desserrées
b. usure, excessive, flexion, autres dommages d. tige de piston striée ou endommagéef. équipement modifié
6. Assurez-vous de toujours garder les étiquettes d’avertissement et les décalques d’instructions propres et
lisibles. Utilisez une solution à base de savon doux pour laver les surfaces externes du cric.
Page 17
Liste des pièces et consignes d’utilisationFormulaire numéro 107273
Guide de dépannage
Les réparations doivent être effectuées dans un environnement sans poussière par un personnel qualifié qui
connaît bien cet équipement.
ATTENTION : Afin d’éviter de se blesser, toutes les procédures d’inspection, d’entretien et de
réparation doivent être faites lorsque le cric ne soutient aucune charge (qu’il n’est pas utilisé) et qu’il
est débranché de l’alimentation d’air.
ProblèmeCauseSolution
Le cric ne lève pas
Le cric ne lève
que partiellement
Le cric avance lentement
Le cric lève des charges,
mais il ne peut les garder
1. La soupape de commande est à
la mauvaise position.
2. Bas niveau d’huile ou absence
d’huile dans le réservoir.
3. Le système d’air est verrouillé.
4. La charge dépasse la capacité
du système.
5. La soupape de refoulement ou la
soupape de dérivation ne
fonctionne pas correctement.
6. Joints d’étanchéité usés
ou défectueux.
1. Trop ou pas assez d’huile.
1. La pompe ne fonctionne
pas correctement.
2. Les joints d’étanchéité fuient.
1. L’emballage du cylindre fuit.
2. La valve ne fonctionne pas
correctement (aspiration,
refoulement, déclenchement
ou dérivation).
3. Le système d’air est verrouillé.
1. Déplacez la soupape de commande
vers la position UP.
2. Remplissez d’huile et purgez
le système.
3. Purgez le système.
4. Utilisez le bon équipement.
5. Nettoyez pour enlever la saleté
et les corps étrangers.
Remplacez l’huile.
6. Remplacez par le nécessaire de
joint d’étanchéité n
°
515349 pour
le 5093 ou par le joint d’étanchéité
n
°
515353 pour le 5094.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
1. Remplacez par le nécessaire de
joint d’étanchéité n° 515349 pour
le 5093 ou par le joint d’étanchéité
n
°
515353 pour le 5094.
2. Remplacez par le nécessaire de
joint d’étanchéité n
°
515349 pour
le 5093 ou par le joint d’étanchéité
n
°
515353 pour le 5094.
1. Remplacez par le nécessaire de
joint d’étanchéité n
°
o 515349 pour
le 5093 ou par le joint d’étanchéité
n
°
515353 pour le 5094.
2. Inspectez les soupapes. Nettoyez
et réparez les surfaces de siège.
3. Purgez le système.
L’huile fuit sur le cric
Le cric ne se rétracte pas
Le cric se rétracte lentement
1. Les joints d’étanchéité sont
usés ou endommagés.
1. La soupape de commande est
à la mauvaise position.
1. Le cylindre est endommagéà l’interne.
1. Remplacez par le nécessaire de
°
joint d’étanchéité n
515349 pour
le 5093 ou par le joint d’étanchéité
n
°
515353 pour le 5094.
1. Déplacez la soupape de commande
vers la position DOWN.
1. Envoyez le cric à un centre de
réparation autorisé OTC. (Reportezvous au formulaire OTC n