Sprintus N 51/1 KPS User Manual

Page 1
DE ........................... 2-3
Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions carefully before operating the machine!
FR ........................... 6-7
Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina!
ES ........................10-11
Por favor, antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las instrucciones!
CZ ....................... 12-13
Před prvním použitím je nutné si přečíst
návod k obsluze!
PL ....................... 14-15
Przeczytać podręcznik
z instrukcjami przed
użyciem sprzętu. Príručku uchovajte pre budúce použitie
HU ...................... 16-17
Használat előtt gyelmesen olvassa el
a használati útmutatót!
DK ...................... 18-19
Lǽs brugsanvisningen
omhyggeligt før apparatet tages i brug
RO ...................... 20-21
Atentie! Cititi aceste instructiuni inainte de a folosi acest aparat.
Page 2
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung. Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
m Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
m Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist, welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer (Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen einer Beschädigung vorhanden sind.
m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind. Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente korrekt montiert und leistungsfähig sind.
m Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes konform ist.
m Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
m Bei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug­ öffnung in die Nähe empndlicher Körperteile wie Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.
m Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem Staub geeignet.
m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche), explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche Gegenstände aufsaugen.
m Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen elektrostatische Entladungen geschützt sind.
m Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör verwenden.
m Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Bei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort
ausschalten.
m Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor dem Ausschalten wieder aufzurichten.
m Keine aggressiven Flüssigkeiten aufsaugen, da diese das Gerät beschädigen könnten.
m Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).
Sicherheitshinweise Deutsch
2 I
Page 3
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom
c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.
c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe­ aufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer weiteren Benutzung ersetzen.
c Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom Hersteller, seinem technischen Service oder von einer qualizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr vorgebeugt wird.
c Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen auiegen und vor Spritzwasser geschützt sind.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen. In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2004/108/EC über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro­Altgeräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme
DE CE Konformitätserklärung
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach­ personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung kann neben dem Verfall der Garantie Brände und Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge haben.
m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedienungs­ anleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/95/EC, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmmt.
Produkt: Pumpsauger Typ: N 51 / 1 KPS
Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Geschäftsführer
Sicherheitshinweise Deutsch
I 3
Page 4
PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
THIS MACHINE IS SUITABLE TO VACUUM LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING.
SAFETY
WARNING! Risk of injury!
m This apparatus is not to be used by people (children included) with reduced physical, sensorial or mental capacities or without any experience and knowledge, unless they did not receive instructions relative to the use of the apparatus and are controlled by a person responsible for their safety.
m Children should be controlled so that they didn’t play with the apparatus.
m The packaging components could constitute potential dangers (as for example plastic bags): they must be kept away from children’s reach and from other people not conscious of their actions.
m Any different use from that indicated in this manual could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
m Ensure that the oater, that has the function to stop the suction when the keg is completely lled with liquid
or in case of tipping over, does not show any damages or clogging that might prevent the suction. Regularly clean the oater (water level limiting device) according to the instructions and control for any damage signs.
m This apparatus is not suited to pick up dangerous dust.
m Do not suck inammable substances (ashes from
re-place), explosive, toxics or dangerous to the health.
m The apparatus is not suitable for areas protected against electrostatic discharges.
m Use only the brushes supplied with the apparatus or those specied in the instruction manual. Using other brushes could jeopardize safety.
m Every part of the apparatus must be correctly assembled
before using it. Verify, furthermore, that the ltering elements have been correctly and efciently assembled.
m Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
m Ensure that the voltage indicated on the motor block
corresponds with the power that is intended to connect the apparatus to.
m Avoid positioning the suction aperture next to delicate parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc., while the apparatus is functioning.
Safety English
4 I
m Don’t leave the apparatus unattended while is in function.
m In case o foam or liquid discharge switch off immediately.
m In case tipping over, lift the apparatus before switching off.
m Do not aspire aggressive detergents because they could damage the apparatus.
m Do not aspire materials that could damage the ltering elements (such as glass, metal etc.).
Page 5
WARNING! Danger of electric shock!
c Do not ever pull or lift the apparatus through the electrical cable.
c Do not immerge the apparatus into water and neither use water jets to clean it
c Always remove the plug from the current socket before undertaking any type of intervention on the apparatus or if it is left unattended or within children or people’s reach not quite conscious of their own actions.
c Regularly control the feeding cable looking for damages, cracks or ageing. Substitute the cable before using it further.
c If the feeding cable is damaged it must be substituted by the manufacturer or by its after sales service or in any case by a similarly qualied person, thus preventing any possible risk.
Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2004/108/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
c When using extension electric wires ensure that they are lying on dry surfaces and protected against possible water jets.
WARNING! Risk of injury!
m Specialized personnel must always carry out maintenance and repairs; any damaged part must be substituted with original spare parts.
m It is forbidden to carry out changes to the apparatus. Tampering could cause  res and damages even lethal to the user and the forfeiture of the guarantee.
m The manufacturer declines any responsibility for damages caused to people or things due to non-compliance with these instructions or if the apparatus is unreasonably used.
UK CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility according to EG 2006/95/EC, that this product is in conformity with the following standards or standardization documents.
Product: Pump vacuum cleaner Type: N 51 / 1 KPS
Applied harmonized standards EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Safety English
I 5
Page 6
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
APPAREIL APTE À ASPIRER LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des apacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées par une personne responsable de leur sécurité.
m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
m Les composants, l’emballage peuvent constituer des dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre donc hors de la portée des enfants et des autres personnes non conscients de leurs actions.
de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en empêcher la montée. Nettoyer régulièrement le otteur (dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé.
m cet appareil n’est pas adapté pour aspirer des poussières dangereuses.
m ne pas aspirer de substances inammables (ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou dangereuses pour la santé.
m l’appareil n’est pas adapté à des environnements protégés contre les décharges électrostatiques.
m Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce manuel peut constituer un danger, elle doit donc être évitée.
m Avant d’être utilisé, l’appareil doit être monté
correctement dans chacune de ses parties. Véri er aussi que les éléments ltrants soient correctement montés et efcaces.
m S’assurer que la prise soit conforme à la che de l’appareil.
m S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle l’appareil doit être branché.
m Quand l’appareil est en marche, éviter de positionner
l’ori ce d’aspiration à proximité de parties délicates du
corps, comme les yeux, la bouches, les oreilles, etc.
m S’assurer que le  otteur qui a la fonction d’arrêter l’aspiration quand le bidon est complètement plein
Sécurité Français
6 I
m utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spéci ées dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la sécurité.
m ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
m en cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement.
m en cas de renversement, nous recommandons de relever l’appareil avant de l’éteindre.
m Ne pas aspirer d’eau des récipients, des lavabos, des baignoires, etc.
m Ne pas aspirer de détergents agressifs car ils pourraient endommager l’appareil.
m Ne pas aspirer de matériels qui peuvent endommager les éléments ltrants (ex. morceaux de verre, de métal, etc.)
Page 7
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le câble électrique.
c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne pas le laver avec un jet d’eau.
c Toujours retirer la  che de la prise de courant avant d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs actes.
c Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour rechercher des dommages comme les craquelures ou l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de nouveau.
c Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou de toute façon par une personne ayant une quali cation semblable, de façon à prévenir tout risque.
c Lors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères. Selon la Directive Européenne 2004/108/EC sur les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE) et sur son adoption de la part du droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés séparément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.
FR CE Déclaràtion de conformité
Nous déclarons sous notre proper responssabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou document normalisés.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
m Les entretiens et les réparations doivent toujours être effectués par un personnel spécialisé: les pièces éventuellement en panne doivent être substituées seulement avec des pièces de rechange originales.
m toute modi cation à l’appareil est interdite. L’altération de l’appareil peut provoquer des incendies, des blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de l’annulation de la garantie.
m Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou à des choses suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil est utilisé de manière non raisonnable.
Produit: Aspirateur par pompage Type: N 51 / 1 KPS
Normes harmonisées appliquées : EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Sécurité Français
I 7
Page 8
LEGGERE IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
L‘APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE I LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.
INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
SICUREZZA
PERICOLO! Pericolo di lesioni!
m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità  siche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza.
m Assicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa­ mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante (dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon­ do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni
m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che non giochino con l’apparecchio
m I componenti l’imballaggio possono costituire dei potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi fuori della portata dei bambini e altre persone non coscienti delle proprie azioni
m Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente manuale può costituire un pericolo, pertanto deve essere evitato
m Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte. Inoltre veri care che gli elementi  ltranti siano correttamente montati ed efcienti.
m Accertarsi che la presa sia conforme alla spina dell’apparecchio
m Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco motore corrisponda a quello di energia cui si intende collegare l’apparecchio
m Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di posizionare l’ori zio di aspirazione in prossimità di parti delicate del corpo come gli occhi, la bocca, le orecchie, ecc.
m Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polvere pericolosa
m Non aspirare sostanze in ammabili (es. cenere del camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute
m L’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro le scariche elettrostatiche
m Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o quelle speci cate nel manuale di istruzioni. L’uso di altre spazzole può compromettere la sicurezza.
m Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante
m In caso di fuga di schiuma o liquido spegnere
immediatamente
m In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare l’apparecchio prima di spegnerlo
m Non aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
m Non aspirare detergenti aggressivi poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio
m Non aspirare materiali che possono danneggiare gli
elementi  ltranti (es. pezzi di vetro, metallo ecc)
Sicurezza Italiano
8 I
Page 9
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica!
c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico
c Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia, né lavarlo con getti d’acqua
c Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’­ apparecchio o quando questo rimane incustodito o alla portata di bambini o di persone non coscienti die propri atti
c Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento. Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente
c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con
quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio
c Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che
queste appoggino su super ci asciutte e protette da eventuali spruzzi d’acqua
PERICOLO! Pericolo di lesioni!
m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate sempre da personale specializzato; le parti che eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali
m è vietata qualsiasi modi ca all’apparecchio. La manomissione può provocare incendi, danni anche mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della garanzia.
m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in modo irragionevole.
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i ri uti domestici.
In accordo alla Direttiva Europea2004/108/EC sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo smaltimento ecologico.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclag­gio per assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei centri di raccolta.
IT CE Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti normative ed ai relative documenti.
Prodotto: Aspiratore a pompa Modelo: N 51 / 1 KPS
Norme armonizzate applicate EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Sicurezza Italiano
I 9
Page 10
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA.
INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA ¡Peligro de lesionarse!
m Este aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato y sean vigilados por una persona responsable de su seguridad
m Los niños deberían estar vigilados con el n de evitar que jueguen con el aparato
m Los componentes del embalaje pueden constituir potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico): mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y otras personas no conscientes de sus propias acciones
m Asegurarse de que el  otador, el cual posee la función de detener la aspiración cuando el cuerpo del apara to esté completamente lleno de líquido o en caso de vuelco, no presente daños u obstrucciones que puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el otador (dispositivo de limitación del nivel del agua) según las instrucciones y controlar si hay señales de daños
m Este aparato no es adapto para recoger polvo peligroso
m No aspirar sustancias in amables (por ejemplo,
cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o peligrosas para la salud
m Toda utilización diferente de aquéllas indicadas en el presente manual, puede constituir un peligro, por lo cual debe evitarse
m Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado correctamente en cada una de sus partes. Además, comprobar que los elementos  ltrantes estén correctamente montados y funcionen de forma
e ciente
m Asegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del aparato
m Asegurarse de que el valor de tensión indicado en el bloque motor corresponda al de la energía a la que se desea conectar el aparato
m Cuando el aparato se encuentra en funcionamiento, evitar colocar el ori cio de aspiración en las proximidades de partes delicadas del cuerpo como los ojos, la boca, las orejas, etc.
Seguridad Español
10 I
m El aparato no es idóneo para ambientes protegidos contra las descargas electroestáticas
m Usar solamente los cepillos proporcionados con el aprato o aquéllos especi cados en el manual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad
m No dejar sin vigilancia el aparato funcionante
m En caso de fuga de espuma o líquido, apagar
inmediatamente
m En caso de vuelco, se recomienda volver a levantar el aparato antes de apagarlo
m No aspirar agua de recipientes, lavabos, bañeras, etc.
m No aspirar detergentes agresivos ya que podrían dañar
el aparato
m No aspirar materiales que puedan dañar los elementos
ltrantes (por ejemplo, trozos de cristal, metal, etc.)
Page 11
ADVERTENCIA ¡Peligro – Corriente eléctrica!
c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el cable eléctrico
c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni lavarlo con chorros de agua
c Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el aparato o cuando éste permanezca sin vigilancia o al alcance de niños o de personas no conscientes de sus propios actos
c Controlar regularmente el cable de alimentación con el n de buscar daños, tales como  suras o deterioro. Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente
c Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con cualicación similar con el n de prevenir todo riesgo
c Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que éstos se apoyen sobre super cies secas y protegidas de eventuales salpicaduras de agua
ADVERTENCIA ¡Peligro de lesionarse!
m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas siempre por personal especializado; las partes que eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con recambios originales
m Está prohibido realizar cualquier modicación al aparato. La manipulación puede provocar incendios, daños incluso mortales al utilizador más allá del
vencimiento de la garantía
m El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma irrazonable
No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2004/108/ EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional, los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos recurriendo a sistemas de recogida apropiados.
ES CE Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsebilidad que este producta està en conformidad con las normas o documentos normalizados siguendes.
Producto: Aspirador de bomba Modelo: N 51 / 1 KPS
Normas armonizadas aplicadas EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Seguridad Español
I 11
Page 12
Vor der Inbetriebnahme
Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny. Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vest k poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo další osoby. Tento stroj je určen pro nasávání tekutin. Je robustní, vysoce výkonný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které je v obsahu dodávky, z něj dělá nepostradatelnou pomůcku pro důkladné a rychlé čištění. Stroj je určen pro obchodní použití.
Bezpečnostní pokyny
Pozor! Nebezpečí zranění!
m Tento stroj nesmí být použit osobami (včetně dětí s fyzickými nebo duševnímy zábranamy nebo těmi bez zkušeností nebo znalosti o stroji, aniž by dostali instrukce o použití stroje a aniž by byli pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečí.
m Přezkoumat, jestli plavec, který má zabránit dalšímu nasávání když je nádoba plná nebo když se stroj překlopí, není poškozen nebo ucpán a tím nefunkční. Plavce (system pro omezení hladiny tekutiny v nádobě) pravidelně dle předpisu čistit a kontrolovat.
m Děti mají být pod dozorem, aby stroj nepoužili jako hračku.
m Balicí prvky (např. plastové sáčky) mohou být dětem a jiným osobám potencielně nebezpečné, jelikož si neuvědomují rizika jejich jednání. Skladujte tyto prvky tak, aby byly domácí zvěři nedostupné.
m Každé použití pro účely jiné než určené může být nebezpečné a nesmí se proto provádět.
m Před prvním použití musí být stroj správně smontován. Dále musí být zkontrolováno, jestli jsou ltry správně namontované a výkonné.
m Zkontrolovat, jestli zásuvka je patřičná pro danou zástrčku
stroje.
m Zkontrolovat, jestli hodnota napětí, uvedená na motorovém bloku odpovídá zdroji energie, použitý pro
stroj.
m Při chodu stroje má být zajištěno, že se nasávací otvor nenachází poblíž citlivých částí těla, jako jsou oči, ústa, uši atd.
m Tento stroj není určen pro nasávání nebezpečného
prachu.
m Nenasávát hořící nebo doutnající (např. Popel z kamen), explozivní, jedovaté nebo zdraví škodící látky nebo prvky.
m Stroj není určen pro prostředí, která jsou chráněna proti elektrostatickým výbojům.
m Používejte jen původní příslušenství, dodané se strojem.
m Zapnutý stroj nenechat bez dozoru.
m Při vytékání kapaliny nebo pěny ihned vypnout.
m Pokud se stroj překlopí, je doporučeno, před výpnutím
stroj postavit zpět.
m Nenasávejte agresivní tekutiny, jelikož by mohly stroj poškodit.
m Nenasávat materiály, které by mohly poškodit ltry (např. střepiny skla, kov atd.)
12 I
Page 13
Varování! Nebezpečí díky elektrickému proudu.
c Nikdy netahejte nebo nezdvyhejte stroj pomocí elektrického kabelu
c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte
vodou.
Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpadě. V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických strojích (WEEE) a jejím zavedením do státního práva, musí staré stroje být likvidovány zvlášt´ ekologicky příznivým způsobem.
c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez
dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.
c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou trhliny, nebo stářím způsobené poškození. Případně kabel před dalším použití nahrad´te.
c Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho autorizovaným servisem nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k jakému koliv nebezpečí.
c Při použití elektrických prodlužovacích kabelů musí být zkontrolováno, zdaly tyto leží na suchém podkladu a jsou zajištěny proti postřiku vodou.
Pozor! Nebezpečí zranění!
m Údržba a opravy musí být provedeny odborným personálem. Případně musí být zničené díly nahrazeny původnímy náhradními díly.
m Každá změna stroje je zakázaná. Mimo ztráty záruky mohou změny vést k požáru a zranění, i smrtelnému, uživatele.
m Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů tohoto návodu nebo zneužitím stroje.
Staré stroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by se měly dodat k novému zpracování. Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního prostředí. Likvidujte proto prosím stare stroje prostřednictvím vhodných sběrných systemů.
CZ
CE Prohlášení o shodě
Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům.
Výrobek: Vysavač s pumpou
Typ: N 51 / 1 KPS
Použité harmonované normy
EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Jednatel
I 13
Page 14
PRZED URUCHOMIENIEM
MASZYNA Z PRZEZNACZENIEM DO WCIĄGANIA PŁYNÓW. WSKAZÓWKI BEZPIEC ZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ DO ODSYSANIA W WYNIKU NIEPRZESTRZEGANIA WSKAZÓWEK ZA WARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI I WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA MOŻLIWE JEST POWSTANIE SZKÓD W URZĄDZENIU ORAZ SYTUACJI NIEBEZPIECZNYCH DLA OBSŁUGUJĄCEGO LUB INNYCH OSÓB.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA ! Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby (włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach  zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia i znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie użytkowania sprzętu i są kontrolowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
m Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć pewność, że nie bawią się sprzętem.
m Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je zatem przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami nieświadomymi swoich czynów.
m Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym podręczniku może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego trzeba go unikać.
m Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi być właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy elementy  ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.
m Upewnić się czy gniazdo wtyczkowe jest dostosowane do wtyczki sprzętu.
m Upewnić się czy wartość napięcia wskazanego na bloku silnika odpowiada wartości energii, do której zamierza się podłączyć sprzęt.
m Podczas działania sprzętu unikać umieszczania otworu ssania w pobliżu delikatnych części ciała takich jak oczy,
usta, uszy, itp.
m Upewnić się czy pływak, którego funkcją jest wstrzymanie ssania kiedy trzon jest całkowicie wypełniony płynem lub
w przypadku wywrócenia, nie jest uszkodzony lub
zatkany, co uniemożliwiłoby jego podnoszenie się. Czyścić regularnie pływak (urządzenie do ograniczenia poziomu wody) według instrukcji i kontrolować czy pojawiają się oznaki uszkodzenia.
m Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do wsysania pyłów niebezpecznych
m Nie wsysywać substancji łatwopalnych (np. popiołu z kominka), wybuchowych, toksycznych lub niebezpiecznych dla zdrowia.
m Sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych przed wyładowaniami elektrostatycznymi.
m Używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem lub wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych szczotek może być niebezpieczne.
m Nie pozostawiać działającego sprzętu bez nadzoru.
m W przypadku uchodzenia piany lub cieczy, wyłączyć
natychmiast.
m W przypadku wywrócenia zaleca się podnieść sprzęt przed wyłączeniem go.
m Nie wysysać silnych detergentów, ponieważ mogłyby uszkodzić odkurzacz.
m Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi  ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.)
Akcesoria Polski
14 I
Page 15
UWAGA ! Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego !
c Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając kabla elektrycznego.
c Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani nie myć go pod bieżącą wodą.
c Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka prądu przed dokonaniem jakichkolwiek działań na sprzęcie i kiedy ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób nieświadomych swoich czynów.
c Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem.
c Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być wymieniony przez konstruktora lub jego serwis
techniczny, lub jakkolwiek przez osobę o podobnych kwali kacjach, tak aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego razem z domowymi
odpadkami! Zgodnie z normą dyrektywy 2004/108/EC o odpadkach w rodzaju aparatury elektrycznej i elektronicznej (RAEE), i
poprzez dokonanie przyjęcia norm do prawa państwowego, sprzęt elektryczny i elektroniczny już nieprzydatny musi być zbierany oddzielnie i wysyłany do ponownego użycia
ekologicznego.
c Używając przedłużaczy elektrycznych upewnić się, czy leżą one na powierzchni suchej i chronionej przed ewentualnymi pryśnięciami wody.
UWAGA ! Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane zawsze przez personel wyspecjalizawany; części, które ewentualnie się zepsują, zastępuje się jedynie oryginalnymi częściami zamiennymi.
m Zabrania się jakiejkolwiek mody kacji sprzętu. Naruszenie może spowodować pożar, szkody nawet ze skutkiem śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę
gwarancji.
m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest używany w sposób nieracjonalny.
PL
Oświadczenie o zgodności norma bezpieczeństwa CE
Niniejszym oświadczamy na nasza wylaczna odpowiedzialność, że niniejszy product spelnia wymogi następujacych norm lub dokumentów normatywnych.
Product: Odkurzacza-pompy
Type: N 51 / 1 KPS
Spełnia wymogi określone obowiązującymi przepisami.
EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Akcesoria Polski
I 15
Page 16
KÉRJÜK, HOGY A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
EZ A GÉP FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁRA ALKALMAS. ROBUSZTUS, ERŐS, KÖNNYEN HASZNÁLHATÓ, ÉS TARTOZÉKAINAK KÖSZÖNHETŐEN HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓ GYORS +MÉLYTISZTÍTÁSRA. A PORSZÍVÓ SOKOLDALÚ HASZNÁLATRA
ALKALMAS, PL. SZÁLLODÁK, ISKOLÁK, KÓRHÁZAK, GYÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKÓNEGYEDEK TAKARÍTÁSÁRA.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
m A készüléket olyan személyek (gyermekeket beleértve),
akik zikai, érzékszervi vagy pszichikai okokból vagy tapasztalatlanságból nem képesek a készüléket biztonsagos módon kezelni, csak felelős felnőtt személy felügyelete mellett használhatják.
m Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
m A csomagolóanyagok (mint pl. műanyag zacskók) potenciális veszélyt jelentenek: tartsa távol gyermekektől és felügyeletet igénylő személyektől.
m Kerülje a készülék használati útmutatóban leírtaktól eltérő használatát, mert veszélyt jelenthet.
m Használat előtt a berendezés minden részét pontosan szerelje össze. Győződjön meg róla, hogy a szűrőegység részei pontosan és megfelelően kerültek-e
összeszerelésre.
m Győződjön meg róla, hogy a fali csatlakozóaljzat megfelelő-e.
m Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség érték megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
m Használat közben ne tegye a szívófejet érzékeny testrészek, pl. szem, száj, fül, stb. közelébe.
m Ne használja a berendezést veszélyes szemét
felszívására.
m Ne használja a berendezést gyúlékony (hamu),
robbanékony, mérgező vagy egészségre káros anyagok felszívására.
m A készülék nem használható elektrosztatikus kisülés ellen védett helyeken.
m Csak a berendezéssel szállított vagy a használati útmutatóban felsorolt szívófejeket használjon. Más
eszközök használata veszélyezteti a biztonságot.
m Ne hagyja felügyelet nélkül a működésben levő berendezést.
m Ha a gépből hab vagy folyadék szivárog, azonnal kapcsolja le.
m Ha a gép felborul, először állítsa fel, és csak utána kapcsolja ki.
m Ne használjon erős tisztítószereket, mert a gép sérülését okozhatják.
m Ne használja a berendezést a szűrő részeit károsító anyagok felszívására (pl. üveg, fém, stb.).
m Ellenőrizze, hogy az úszó nem sérült-e, és semmi nem akadályozza a felemelkedését. Az úszó feladata az, hogy
leállítsa a szívást, ha tele van a tartály folyadékkal, vagy ha véletlenül eldől a gép. Rendszeresen tisztítsa meg az úszót az utasítás szerint, és ellenőrizze az épségét.
Biztonság Magyar
16 I
Page 17
VIGYÁZAT! Áramütésveszély!
c Soha ne húzza vagy emelje a gépet a hálózati csatlakozóvezetéknél fogva.
c Ne merítse vízbe a berendezést, és ne használjon vízsugarat a tisztításához.
c Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali
aljzatból, mielőtt karbantartási munkát végezne, vagy ha őrizetlenül hagyja a gépet, illetve, ha a közelben gyermekek vagy korlátozottan cselekvőképes személyek
tartózkodnak.
c Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nem sérült-e meg. Ha megsérült, azonnal hagyja abba a használatát és cserélje ki a vezetéket.
c Ha a hálózati vezeték sérült, cseréltesse ki a gyártóval vagy a központi szervizzel, vagy a veszélyek elkerülése érdekében mindenképpen szakemberrel.
c Hosszabbító vezeték használata esetén ügyeljen arra, hogy száraz, vízsugártól védett felületen helyezkedjen el.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
m A szerelési és karbantartási feladatokat kizárólag szakképzett személyzet végezheti; cseréhez csak eredeti gyári alkatrészt használjanak.
m Tilos a berendezésen bármilyen változtatást eszközölni.
A barkácsolás tűz- és sérülésveszélyt, vagy a kezelő halálos balesetét okozhatja, és a garancia megszűnését
vonja maga után.
m A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi vagy személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati
útmutatóban foglalt utasítások és előírások gyelmen kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat
miatt következtek be.
Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat
tartalmaznak, melyek újrahasznosíthatóak.
Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi
rendelkezéseknek megfelelően végezze. Ügyeljen arra, hogy
az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a környezetet. Elhasználódott berendezését a kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
HU
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
Büntetőjogi felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a jelen készülék megfelel az alábbi
szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak.
Termék: szivattyús porszívó Típus: N 51 / 1 KPS
Alkalmazott harmonizált szabványok EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Biztonság Magyar
I 17
Page 18
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
DENNE MASKINE ER BEREGNET TIL VÆSKER. ROBUST, STÆRKT OG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE TILBEHØR GØR DET TIL ET VIRKELIG EFFEKTIVT REDSKAB TIL EN TILBUNDSGÅENDE OG HURTIG RENGØRING.
SIKKERHEDSINSTRUKTION
ADVARSEL ! Risiko for uheld !
m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn) mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne. Samtidig må apparatet ikke bruges af personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person som har ansvaret for deres sikkerhed.
m Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
m Emballagens komponenter kan være farlige (f.eks. plastikposen). Hold dem derfor uden for børns, dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
m Enhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen, kan være farlig og bør derfor undgås.
m Apparatet er ikke egnet til at indsuge støv som kann være skadeligt for helbredet.
m Opsug aldrig brændbare materialer (f.eks. kaminaske), eksplosive, giftige eller sundhedsskadelige materialer.
m Apparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod elektrostatiske udladninger.
m Brug kun børster som er leveret med apparatet eller som er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster kann være farlig.
m Lad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.
m Sluk for apparatet hvis der løber skum eller væske ud.
m Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres
korrekt. Tæk at  lterne er påmonteret og fungerer
korrekt.
m Kontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.
m Kontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til
leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.
m Når apparatet er i brug, skal man undgå at mundingen kommer for tæt på sarte kropsdele, f.eks. øjne, mund eller ører.
m Tæk at  yderen som skal stoppe opsugningen når beholderen er fuld af væske eller hvis apparatet vælter, ikke er beskadiget eller er blokeret så den ikke kan komme op. Flyderen (som styrer vandniveauet) skal renses regelmæssigt som beskrevet i brugermanualen og tækkes for skader.
Sikkerhed dansk
18 I
m Hvis apparatet vælter skal det rejses før det slukkes.
m Sug aldrig agressive rensemidler op: de kan beskadige
apparatet.
m Sug aldrig genstande op som kan beskadige lterne (f.eks. glasstykker, metal osv.)
Page 19
ADVARSEL ! Risiko for elektrisk stød !
c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.
c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og
andvend aldrig vandstråler.
c Tag altid stikket ud af kontakten før enhver form for indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.
c Kontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det bruges igen.
c Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå enhver som helst form for risiko.
c Hvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig, at de hviler på tørre over ader og er beskyttet mod eventuelle vandstænk.
ADVARSEL ! Risiko for uheld !
m Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk. Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale reservedele.
m det er forbudt at  ngerere ved apparatet: det kan føre til brand eller selv dødelige personskader og forfald af garantien.
m Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting som følge af manglende overholdelse af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af apparatet.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv 2004/108/EC om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
DK CE Declaration of conformity
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.
Product: Pumpesuger
Type: N 51 / 1 KPS
Gældende standard EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Managing Director
Sikkerhed dansk
I 19
Page 20
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire. Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine.
INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA.
ATENTIE! Pericol de accidentare!
m Acest aparat nu poate  folosit de persoane (inclusiv copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale reduse sau fara cunostinte necesare, inainte de a  instruiti privind folosirea, de catre persoanele responsabile cu siguranta lor.
m Acest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful contaminat.
m Nu aspirati substante inamabile, explozive, toxice sau daunatoare sanatatii.
m Este obligatorie supravegherea copiilor pentru a nu actiona aparatul.
m Ambalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol pentru copii sau alte persoane care nu sunt constiente de actiunile lor.
m Folosirea in mod diferit de instructiunile din prezentul manual constituie pericol.
m Vericati daca aparatul a fost bine montat inainte de a-l folosi.De asemenea veericati daca elementele de ltrere, cum ar  sacii de hartie, au fost corect si ecient
asamblate.
m Vericati daca priza este conforma cu steckerul aparatului.
m Voltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu cel de pe placuta cu date a masinii.
m In timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de aspirare cu partile sensibile ale corpului cum ar  ochii, gura, urechile, etc.
m Asigurativa ca plutitorul, care are functia de a opri aspirarea atunci cand recipientul este plin sau atunci cand este golit , nu prezinta nici o defectiune.Curatati plutitorul regulat conform instructiunilor si vericati orice semne de defectiune.
m Aparatul nu este recomandat pentru zone protejate impotriva descarcarilor electrostatice.
m Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.
m Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
m In cazul in care se varsa lichide sau spuma din cuva
aparatului, opriti aparatul imediat.
m In cazul in care goliti aparatul, ridicati aparatul inainte de a-l opri.
m Nu aspirati detergenti agresivi deoarece acestia pot dauna aparatului.
Instructiuni generale de siguranta
20 I
Page 21
ATENTIE! Pericol de electrocutare!
c Nu trageti aparatul din priza de cablu.
c Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare.
Nu spalati aparatul cu apa sub presiune.
c Scoateti steckerul din priza atunci cand efectuati orice fel de interventie la aparat . Nu lasati aparatul in priza nesupravegheat cand in apropiere se aa copii sau persoane care nu sunt constiente de actiunile lor.
c Vericati regulat cablul si nu folositi aparatul in cazul in care cablul sau steckerul sunt stricate.
c In cazul unei defectiuni a cablului, aparatul trebuie dus la
un centru specializat sau unei persoane calicate.
c Cand folositi prelungitoare electrice asigurati-va ca sunt amplasate pe suprafete uscate si protejate de jeturi de apa.
Nu aruncati aparatele electrice in containerele de gunoi menajer. In conformitate cu Directiva Europeana 2004/108/EC completata de legislatia nationala, aparatele electrice iesite din uz trebuie colectate separat si predate in centre special amenajate.
RO
Declaratia de conformitate
ATENTIE! Pericol de accidentare!
m Aparatul poate  reparat sau vericat numai de catre persoane sau centre autorizate.Toate piesele defecte se vor inlocui doar cu piese originale.
m Este interzisa efectuarea de modicari aparatului. Acestea pot cauza defectiuni care pun in pericol viata. De asemenea acestea vor duce la pierderea garantiei.
m Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea necorespunzatoare a aparatului.
Declaram pe propria raspundere ca acest produs este in conformitate cu standardele aprobate sau documentele de standardizare.
Produs: Aspirator umed-uscat
Tip: N 51 / 1 KPS
Directivele EU corespunzatoare Aplicarea standardelor armonizate EN 55014-1: 2006+A1:2009 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2: 2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1 EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41 EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 04/2017
Holger Lepold Manager General
Instructiuni generale de siguranta
I 21
Page 22
2
1
2
1
3
22 I
Page 23
2
3
1
4
1
2
3
4
6
5
I 23
Page 24
24 I
Page 25
9
7
Clean Water
Sauberes Wasser
10
8
11
2
1
1
I 25
Page 26
12
1
1
2
3
4
1
1
2
13
15
16
17
26 I
14
18
1
2
2
Page 27
220 V -240 V
/50-60Hz
2200 W
900 W
50 Liter
10 m
460 x 450
15 kg
x 630 mm
14000L/H 7 m 10 m
79 dB(A)
230 mbar
max. 2,3 m H
3
2,3m
/ min
O
2
I 27
Page 28
28 I
Page 29
102.054
102.020
110.069
110.049
102.057
102.058
110.047 (4x)
102.016
109.114
101.105
101.101
I 29
Page 30
Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !
We reserve the right to effect modications within the framework of technical progress !
Sous réserve de modication dans le cadre des dévelopements techniques !
Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modiche tecniche !
Nos reservamos el derecho a introducir modicaciones debidas a mejoras técnicos.
Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych.
Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát!
Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer
Ne rezervam dreptul de a face modicari pe masura progresului tehnic!
30 I
SPRiNTUS GmbH Reizenwiesen 1 73642 Welzheim / Germany www.sprintus.eu
03-2019
Loading...