Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
FR ........................... 6-7
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ........................10-11
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
CZ ....................... 12-13
Před prvním použitím
je nutné si přečíst
návod k obsluze!
PL ....................... 14-15
Przeczytać podręcznik
z instrukcjami przed
użyciem sprzętu.
Príručku uchovajte pre
budúce použitie
HU ...................... 16-17
Használat előtt
gyelmesen olvassa el
a használati útmutatót!
DK ...................... 18-19
Lǽs brugsanvisningen
omhyggeligt før
apparatet tages i brug
RO ...................... 20-21
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.
Page 2
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den
Bediener und andere Personen entstehen.
Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben.
Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung.
Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
m Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen
über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden
von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
m Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen
soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt
ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist,
welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer
(Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig
nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen
einer Beschädigung vorhanden sind.
m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen
darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente
korrekt montiert und leistungsfähig sind.
m Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Gerätes
konform ist.
m Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene
Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät
angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
m Bei Betrieb des Gerätes ist es zu vermeiden, die Ansaug öffnung in die Nähe empndlicher Körperteile wie
Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.
m Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem
Staub geeignet.
m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche
Gegenstände aufsaugen.
m Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
m Nur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden.
m Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Bei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort
ausschalten.
m Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor
dem Ausschalten wieder aufzurichten.
m Keine aggressiven Flüssigkeiten aufsaugen, da diese das
Gerät beschädigen könnten.
m Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente
beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.).
Sicherheitshinweise Deutsch
2 I
Page 3
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom
c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben.
c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbe aufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder
Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer
weiteren Benutzung ersetzen.
c Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom
Hersteller, seinem technischen Service oder von einer
qualizierten Person zu ersetzen, so dass jeder Gefahr
vorgebeugt wird.
c Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist
zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen auiegen
und vor Spritzwasser geschützt sind.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2004/108/EC über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE)
und ihrer Einführung in das Landesrecht, müssen ElektroAltgeräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen
Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme
DE
CE Konformitätserklärung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die
Änderung kann neben dem Verfall der Garantie Brände
und Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur
Folge haben.
m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedienungs anleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der
EG-Maschinenrichtlinie 2006/95/EC, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten
übereinstimmmt.
Produkt: Pumpsauger
Typ: N 51 / 1 KPS
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Geschäftsführer
Sicherheitshinweise Deutsch
I 3
Page 4
PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
THIS MACHINE IS SUITABLE TO VACUUM LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO
FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING.
SAFETY
WARNING!
Risk of injury!
m This apparatus is not to be used by people (children
included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or without any experience and knowledge,
unless they did not receive instructions relative to the
use of the apparatus and are controlled by a person
responsible for their safety.
m Children should be controlled so that they didn’t play
with the apparatus.
m The packaging components could constitute potential
dangers (as for example plastic bags): they must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
m Any different use from that indicated in this manual
could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
m Ensure that the oater, that has the function to stop
the suction when the keg is completely lled with liquid
or in case of tipping over, does not show any damages
or clogging that might prevent the suction. Regularly
clean the oater (water level limiting device) according
to the instructions and control for any damage signs.
m This apparatus is not suited to pick up dangerous dust.
m Do not suck inammable substances (ashes from
re-place), explosive, toxics or dangerous to the health.
m The apparatus is not suitable for areas protected against
electrostatic discharges.
m Use only the brushes supplied with the apparatus or
those specied in the instruction manual. Using other
brushes could jeopardize safety.
m Every part of the apparatus must be correctly assembled
before using it. Verify, furthermore, that the ltering
elements have been correctly and efciently assembled.
m Ensure that the socket conforms to the apparatus’ plug.
m Ensure that the voltage indicated on the motor block
corresponds with the power that is intended to connect
the apparatus to.
m Avoid positioning the suction aperture next to delicate
parts of the body such as eyes, mouth, ears, etc., while
the apparatus is functioning.
Safety English
4 I
m Don’t leave the apparatus unattended while is in
function.
m In case o foam or liquid discharge switch off
immediately.
m In case tipping over, lift the apparatus before switching
off.
m Do not aspire aggressive detergents because they could
damage the apparatus.
m Do not aspire materials that could damage the ltering
elements (such as glass, metal etc.).
Page 5
WARNING!
Danger of electric shock!
c Do not ever pull or lift the apparatus through the
electrical cable.
c Do not immerge the apparatus into water and neither
use water jets to clean it
c Always remove the plug from the current socket before
undertaking any type of intervention on the apparatus
or if it is left unattended or within children or people’s
reach not quite conscious of their own actions.
c Regularly control the feeding cable looking for
damages, cracks or ageing. Substitute the cable before
using it further.
c If the feeding cable is damaged it must be substituted by
the manufacturer or by its after sales service or in any
case by a similarly qualied person, thus preventing any
possible risk.
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2004/108/EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and its
incorporation into national law, power tools that are no
longer suitable for use must be separately collected and sent
for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled. Please arrange for the proper recycling of old
appliances. Batteries, oil, and similar substances must not
enter the environment. Please dispose of your old
appliances using appropriate collection systems.
c When using extension electric wires ensure that they are
lying on dry surfaces and protected against possible
water jets.
WARNING!
Risk of injury!
m Specialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
m It is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause res and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
m The manufacturer declines any responsibility for
damages caused to people or things due to
non-compliance with these instructions or if the
apparatus is unreasonably used.
UK
CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility
according to EG 2006/95/EC, that this product
is in conformity with the following standards
or standardization documents.
Product: Pump vacuum cleaner
Type: N 51 / 1 KPS
Applied harmonized standards
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Safety English
I 5
Page 6
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
APPAREIL APTE À ASPIRER LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT
IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des apacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
m Les composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas
d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en
empêcher la montée. Nettoyer régulièrement le otteur
(dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les
instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé.
m cet appareil n’est pas adapté pour aspirer des
poussières dangereuses.
m ne pas aspirer de substances inammables
(ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou
dangereuses pour la santé.
m l’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
m Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
m Avant d’être utilisé, l’appareil doit être monté
correctement dans chacune de ses parties. Véri er
aussi que les éléments ltrants soient correctement
montés et efcaces.
m S’assurer que la prise soit conforme à la che de
l’appareil.
m S’assurer que la valeur de la tension indiquée sur le
bloc moteur corresponde à celle de l’énergie à laquelle
l’appareil doit être branché.
m Quand l’appareil est en marche, éviter de positionner
l’ori ce d’aspiration à proximité de parties délicates du
corps, comme les yeux, la bouches, les oreilles, etc.
m S’assurer que le otteur qui a la fonction d’arrêter
l’aspiration quand le bidon est complètement plein
Sécurité Français
6 I
m utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
ou celles spéci ées dans le manuel d’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
m ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
m en cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement.
m en cas de renversement, nous recommandons de
relever l’appareil avant de l’éteindre.
m Ne pas aspirer d’eau des récipients, des lavabos, des
baignoires, etc.
m Ne pas aspirer de détergents agressifs car ils pourraient
endommager l’appareil.
m Ne pas aspirer de matériels qui peuvent endommager
les éléments ltrants (ex. morceaux de verre, de métal,
etc.)
Page 7
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le
câble électrique.
c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
c Toujours retirer la che de la prise de courant avant
d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil
ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée
d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs
actes.
c Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour
rechercher des dommages comme les craquelures ou
l’usure. Substituer le câble avant de l’utiliser de
nouveau.
c Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
substitué par le constructeur ou par son service
d’assistance technique ou de toute façon par une
personne ayant une quali cation semblable, de façon
à prévenir tout risque.
c Lors de l’utilisation de rallonges électriques, s’assurer
qu’elles reposent sur des surfaces sèches et qu’elles
soient protégées d’éventuelles éclaboussures d’eau.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères. Selon la Directive Européenne 2004/108/EC sur
les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE)
et sur son adoption de la part du droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés
séparément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
recyclables lesquels doivent être rendus à un système de
recyclage. Des batteries, de l’huile et d‘autres substances
semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour
cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour
éliminer les appareils usés.
FR
CE Déclaràtion de conformité
Nous déclarons sous notre proper
responssabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou document normalisés.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
m Les entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
m toute modi cation à l’appareil est interdite. L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
m Le fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
Produit: Aspirateur par pompage
Type: N 51 / 1 KPS
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Sécurité Français
I 7
Page 8
LEGGERE IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
L‘APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE I LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI
DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.
INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
SICUREZZA
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone
(inclusi bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza,
a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente
all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
m Assicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di
fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non
presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano
impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante
(dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni
m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che
non giochino con l’apparecchio
m I componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone non
coscienti delle proprie azioni
m Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire un pericolo, pertanto deve
essere evitato
m Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve essere
montato correttamente in ogni sua parte. Inoltre veri
care che gli elementi ltranti siano correttamente
montati ed efcienti.
m Accertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell’apparecchio
m Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco
motore corrisponda a quello di energia cui si intende
collegare l’apparecchio
m Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di
posizionare l’ori zio di aspirazione in prossimità di
parti delicate del corpo come gli occhi, la bocca, le
orecchie, ecc.
m Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polvere
pericolosa
m Non aspirare sostanze in ammabili (es. cenere del
camino), esplosive, tossiche o pericolose per la salute
m L’apparecchio non è idoneo ad ambienti protetti contro
le scariche elettrostatiche
m Usare soltanto le spazzole fornite con l’apparecchio o
quelle speci cate nel manuale di istruzioni. L’uso di
altre spazzole può compromettere la sicurezza.
m Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante
m In caso di fuga di schiuma o liquido spegnere
immediatamente
m In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare
l’apparecchio prima di spegnerlo
m Non aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
m Non aspirare detergenti aggressivi poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio
m Non aspirare materiali che possono danneggiare gli
elementi ltranti (es. pezzi di vetro, metallo ecc)
Sicurezza Italiano
8 I
Page 9
PERICOLO!
Presenza di corrente elettrica!
c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo
elettrico
c Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia,
né lavarlo con getti d’acqua
c Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’ apparecchio o quando questo rimane incustodito o
alla portata di bambini o di persone non coscienti die
propri atti
c Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla
ricerca di danni, quali screpolature o invecchiamento.
Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente
c Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica o comunque da una persona con
quali ca similare, in modo da prevenire ogni rischio
c Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che
queste appoggino su super ci asciutte e protette da
eventuali spruzzi d’acqua
PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate
sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali
m è vietata qualsiasi modi ca all’apparecchio. La
manomissione può provocare incendi, danni anche
mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della
garanzia.
m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni
causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto
di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in
modo irragionevole.
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i ri uti domestici.
In accordo alla Direttiva Europea2004/108/EC sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e
la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso
devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo
smaltimento ecologico.
Gli apparecchi usati contengono materiali riciclabili
preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assicurare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze
simili non devono essere dispersi nell’ambiente.
Smaltire pertanto gli apparecchi usati attraverso idonei
centri di raccolta.
IT
CE Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità,
dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti
normative ed ai relative documenti.
Prodotto: Aspiratore a pompa
Modelo: N 51 / 1 KPS
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Sicurezza Italiano
I 9
Page 10
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS
ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA
LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA.
INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
m Este aparato no está destinado para uso por parte de
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones relativas al uso del aparato y sean
vigilados por una persona responsable de su seguridad
m Los niños deberían estar vigilados con el n de evitar
que jueguen con el aparato
m Los componentes del embalaje pueden constituir
potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):
mantenerlos por tanto fuera del alcance de los niños y
otras personas no conscientes de sus propias acciones
m Asegurarse de que el otador, el cual posee la función
de detener la aspiración cuando el cuerpo del
apara to esté completamente lleno de líquido o en caso
de vuelco, no presente daños u obstrucciones que
puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el
otador (dispositivo de limitación del nivel del agua)
según las instrucciones y controlar si hay señales de
daños
m Este aparato no es adapto para recoger polvo peligroso
m No aspirar sustancias in amables (por ejemplo,
cenizas de la chimenea), explosivas, tóxicas o
peligrosas para la salud
m Toda utilización diferente de aquéllas indicadas en el
presente manual, puede constituir un peligro, por lo
cual debe evitarse
m Antes de ser utilizado, el aparato debe estar montado
correctamente en cada una de sus partes. Además,
comprobar que los elementos ltrantes estén
correctamente montados y funcionen de forma
e ciente
m Asegurarse de que la toma sea conforme al enchufe del
aparato
m Asegurarse de que el valor de tensión indicado en el
bloque motor corresponda al de la energía a la que se
desea conectar el aparato
m Cuando el aparato se encuentra en funcionamiento,
evitar colocar el ori cio de aspiración en las
proximidades de partes delicadas del cuerpo como los
ojos, la boca, las orejas, etc.
Seguridad Español
10 I
m El aparato no es idóneo para ambientes protegidos
contra las descargas electroestáticas
m Usar solamente los cepillos proporcionados con el
aprato o aquéllos especi cados en el manual de
instrucciones. El uso de otros cepillos puede
comprometer la seguridad
m No dejar sin vigilancia el aparato funcionante
m En caso de fuga de espuma o líquido, apagar
inmediatamente
m En caso de vuelco, se recomienda volver a levantar el
aparato antes de apagarlo
m No aspirar agua de recipientes, lavabos, bañeras, etc.
m No aspirar detergentes agresivos ya que podrían dañar
el aparato
m No aspirar materiales que puedan dañar los elementos
ltrantes (por ejemplo, trozos de cristal, metal, etc.)
Page 11
ADVERTENCIA
¡Peligro – Corriente eléctrica!
c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el
cable eléctrico
c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni
lavarlo con chorros de agua
c Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier tipo de intervención en el
aparato o cuando éste permanezca sin vigilancia o al
alcance de niños o de personas no conscientes de sus
propios actos
c Controlar regularmente el cable de alimentación con el
n de buscar daños, tales como suras o deterioro.
Sustituir el cable antes de usarlo ulteriormente
c Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el constructor o por el servicio de
asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona
con cualicación similar con el n de prevenir todo
riesgo
c Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que
éstos se apoyen sobre super cies secas y protegidas
de eventuales salpicaduras de agua
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesionarse!
m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas
siempre por personal especializado; las partes que
eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con
recambios originales
m Está prohibido realizar cualquier modicación al
aparato. La manipulación puede provocar incendios,
daños incluso mortales al utilizador más allá del
vencimiento de la garantía
m El fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados a personas o cosas debidos al faltado respeto
de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma
irrazonable
No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura
doméstica. De acuerdo con la Directiva Europea 2004/108/
EC sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), y su adopción por parte de la legislación nacional,
los aparatos eléctricos que ya no resulten funcionales para su
uso deben recogerse de forma separada y enviarse para su
eliminación ecológica al lugar correspondiente.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos
reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de
baterías, aceites y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de los aparatos viejos
recurriendo a sistemas de recogida apropiados.
ES
CE Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola
responsebilidad que este producta està en
conformidad con las normas o documentos
normalizados siguendes.
Producto: Aspirador de bomba
Modelo: N 51 / 1 KPS
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Seguridad Español
I 11
Page 12
Vor der Inbetriebnahme
Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny.
Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vest k poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo další osoby.
Tento stroj je určen pro nasávání tekutin.
Je robustní, vysoce výkonný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které je v obsahu dodávky, z něj dělá nepostradatelnou
pomůcku pro důkladné a rychlé čištění. Stroj je určen pro obchodní použití.
Bezpečnostní pokyny
Pozor!
Nebezpečí zranění!
m Tento stroj nesmí být použit osobami (včetně dětí
s fyzickými nebo duševnímy zábranamy nebo těmi bez
zkušeností nebo znalosti o stroji, aniž by dostali instrukce
o použití stroje a aniž by byli pod dozorem osoby, která je
zodpovědná za jejich bezpečí.
m Přezkoumat, jestli plavec, který má zabránit dalšímu
nasávání když je nádoba plná nebo když se stroj
překlopí, není poškozen nebo ucpán a tím nefunkční.
Plavce (system pro omezení hladiny tekutiny v nádobě)
pravidelně dle předpisu čistit a kontrolovat.
m Děti mají být pod dozorem, aby stroj nepoužili jako
hračku.
m Balicí prvky (např. plastové sáčky) mohou být dětem a
jiným osobám potencielně nebezpečné, jelikož si
neuvědomují rizika jejich jednání. Skladujte tyto prvky tak,
aby byly domácí zvěři nedostupné.
m Každé použití pro účely jiné než určené může být
nebezpečné a nesmí se proto provádět.
m Před prvním použití musí být stroj správně smontován.
Dále musí být zkontrolováno, jestli jsou ltry správně
namontované a výkonné.
m Zkontrolovat, jestli zásuvka je patřičná pro danou zástrčku
stroje.
m Zkontrolovat, jestli hodnota napětí, uvedená na
motorovém bloku odpovídá zdroji energie, použitý pro
stroj.
m Při chodu stroje má být zajištěno, že se nasávací otvor
nenachází poblíž citlivých částí těla, jako jsou oči, ústa,
uši atd.
m Tento stroj není určen pro nasávání nebezpečného
prachu.
m Nenasávát hořící nebo doutnající (např. Popel z kamen),
explozivní, jedovaté nebo zdraví škodící látky nebo prvky.
m Stroj není určen pro prostředí, která jsou chráněna proti
elektrostatickým výbojům.
m Používejte jen původní příslušenství, dodané se strojem.
m Zapnutý stroj nenechat bez dozoru.
m Při vytékání kapaliny nebo pěny ihned vypnout.
m Pokud se stroj překlopí, je doporučeno, před výpnutím
stroj postavit zpět.
m Nenasávejte agresivní tekutiny, jelikož by mohly stroj
poškodit.
m Nenasávat materiály, které by mohly poškodit ltry
(např. střepiny skla, kov atd.)
12 I
Page 13
Varování!
Nebezpečí díky elektrickému proudu.
c Nikdy netahejte nebo nezdvyhejte stroj pomocí
elektrického kabelu
c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte
vodou.
Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpadě. V souladu
s evropskou směrnicí 2002/96/EG o starých elektrických a
elektronických strojích (WEEE) a jejím zavedením do státního
práva, musí staré stroje být likvidovány zvlášt´ ekologicky
příznivým způsobem.
c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez
dozoru, odpojte kabel ze zásuvky.
c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou
trhliny, nebo stářím způsobené poškození.
Případně kabel před dalším použití nahrad´te.
c Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
jeho autorizovaným servisem nebo kvalikovanou
osobou, aby nedošlo k jakému koliv nebezpečí.
c Při použití elektrických prodlužovacích kabelů musí být
zkontrolováno, zdaly tyto leží na suchém podkladu a jsou
zajištěny proti postřiku vodou.
Pozor!
Nebezpečí zranění!
m Údržba a opravy musí být provedeny odborným
personálem. Případně musí být zničené díly nahrazeny
původnímy náhradními díly.
m Každá změna stroje je zakázaná. Mimo ztráty záruky
mohou změny vést k požáru a zranění, i smrtelnému,
uživatele.
m Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo
osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů
tohoto návodu nebo zneužitím stroje.
Staré stroje obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by
se měly dodat k novému zpracování.
Baterie, maziva a podobné látky nesmí uniknout do životního
prostředí. Likvidujte proto prosím stare stroje prostřednictvím
vhodných sběrných systemů.
CZ
CE Prohlášení o shodě
Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento
výrobek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentům.
Výrobek: Vysavač s pumpou
Typ: N 51 / 1 KPS
Použité harmonované normy
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Jednatel
I 13
Page 14
PRZED URUCHOMIENIEM
MASZYNA Z PRZEZNACZENIEM DO WCIĄGANIA PŁYNÓW.
WSKAZÓWKI BEZPIEC ZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ DO ODSYSANIA W WYNIKU NIEPRZESTRZEGANIA
WSKAZÓWEK ZA WARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI I WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA MOŻLIWE JEST
POWSTANIE SZKÓD W URZĄDZENIU ORAZ SYTUACJI NIEBEZPIECZNYCH DLA OBSŁUGUJĄCEGO LUB INNYCH OSÓB.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA !
Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby
(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia
i znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie
użytkowania sprzętu i są kontrolowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
m Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć
pewność, że nie bawią się sprzętem.
m Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne
niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je
zatem przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami
nieświadomymi swoich czynów.
m Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym
podręczniku może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego
trzeba go unikać.
m Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi
być właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy
elementy ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.
m Upewnić się czy gniazdo wtyczkowe jest dostosowane do
wtyczki sprzętu.
m Upewnić się czy wartość napięcia wskazanego na bloku
silnika odpowiada wartości energii, do której zamierza się
podłączyć sprzęt.
m Podczas działania sprzętu unikać umieszczania otworu
ssania w pobliżu delikatnych części ciała takich jak oczy,
usta, uszy, itp.
m Upewnić się czy pływak, którego funkcją jest wstrzymanie
ssania kiedy trzon jest całkowicie wypełniony płynem lub
w przypadku wywrócenia, nie jest uszkodzony lub
zatkany, co uniemożliwiłoby jego podnoszenie się.
Czyścić regularnie pływak (urządzenie do ograniczenia
poziomu wody) według instrukcji i kontrolować czy
pojawiają się oznaki uszkodzenia.
m Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do wsysania pyłów
niebezpecznych
m Nie wsysywać substancji łatwopalnych (np. popiołu z
kominka), wybuchowych, toksycznych lub
niebezpiecznych dla zdrowia.
m Sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych przed
wyładowaniami elektrostatycznymi.
m Używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem lub
wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych
szczotek może być niebezpieczne.
m Nie pozostawiać działającego sprzętu bez nadzoru.
m W przypadku uchodzenia piany lub cieczy, wyłączyć
natychmiast.
m W przypadku wywrócenia zaleca się podnieść sprzęt
przed wyłączeniem go.
m Nie wysysać silnych detergentów, ponieważ mogłyby
uszkodzić odkurzacz.
m Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi
ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.)
Akcesoria Polski
14 I
Page 15
UWAGA !
Niebezpieczeństwo zwarcia
elektrycznego !
c Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając
kabla elektrycznego.
c Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani
nie myć go pod bieżącą wodą.
c Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka prądu przed
dokonaniem jakichkolwiek działań na sprzęcie i kiedy
ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób
nieświadomych swoich czynów.
c Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu
poszukiwania uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub
zużycie. Wymienić kabel przed ponownym użyciem.
c Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez konstruktora lub jego serwis
techniczny, lub jakkolwiek przez osobę o podobnych
kwali kacjach, tak aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego razem z domowymi
odpadkami!
Zgodnie z normą dyrektywy 2004/108/EC o odpadkach w
rodzaju aparatury elektrycznej i elektronicznej (RAEE), i
poprzez dokonanie przyjęcia norm do prawa państwowego,
sprzęt elektryczny i elektroniczny już nieprzydatny musi być
zbierany oddzielnie i wysyłany do ponownego użycia
ekologicznego.
c Używając przedłużaczy elektrycznych upewnić się, czy
leżą one na powierzchni suchej i chronionej przed
ewentualnymi pryśnięciami wody.
UWAGA !
Niebezpieczeństwo obrażenia !
m Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane
zawsze przez personel wyspecjalizawany; części, które
ewentualnie się zepsują, zastępuje się jedynie
oryginalnymi częściami zamiennymi.
m Zabrania się jakiejkolwiek mody kacji sprzętu.
Naruszenie może spowodować pożar, szkody nawet ze
skutkiem śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę
gwarancji.
m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie
nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest
używany w sposób nieracjonalny.
PL
Oświadczenie o zgodności norma
bezpieczeństwa CE
Niniejszym oświadczamy na nasza wylaczna
odpowiedzialność, że niniejszy product spelnia wymogi
następujacych norm lub dokumentów normatywnych.
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Akcesoria Polski
I 15
Page 16
KÉRJÜK, HOGY A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
EZ A GÉP FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁRA ALKALMAS. ROBUSZTUS, ERŐS, KÖNNYEN HASZNÁLHATÓ, ÉS TARTOZÉKAINAK
KÖSZÖNHETŐEN HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓ GYORS +MÉLYTISZTÍTÁSRA. A PORSZÍVÓ SOKOLDALÚ HASZNÁLATRA
ALKALMAS, PL. SZÁLLODÁK, ISKOLÁK, KÓRHÁZAK, GYÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKÓNEGYEDEK TAKARÍTÁSÁRA.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
m A készüléket olyan személyek (gyermekeket beleértve),
akik zikai, érzékszervi vagy pszichikai okokból vagy
tapasztalatlanságból nem képesek a készüléket
biztonsagos módon kezelni, csak felelős felnőtt személy
felügyelete mellett használhatják.
m Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
m A csomagolóanyagok (mint pl. műanyag zacskók)
potenciális veszélyt jelentenek: tartsa távol gyermekektől
és felügyeletet igénylő személyektől.
m Kerülje a készülék használati útmutatóban leírtaktól eltérő
használatát, mert veszélyt jelenthet.
m Használat előtt a berendezés minden részét pontosan
szerelje össze. Győződjön meg róla, hogy a szűrőegység
részei pontosan és megfelelően kerültek-e
összeszerelésre.
m Győződjön meg róla, hogy a fali csatlakozóaljzat
megfelelő-e.
m Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
érték megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
m Használat közben ne tegye a szívófejet érzékeny
testrészek, pl. szem, száj, fül, stb. közelébe.
m Ne használja a berendezést veszélyes szemét
felszívására.
m Ne használja a berendezést gyúlékony (hamu),
robbanékony, mérgező vagy egészségre káros anyagok
felszívására.
m A készülék nem használható elektrosztatikus kisülés
ellen védett helyeken.
m Csak a berendezéssel szállított vagy a használati
útmutatóban felsorolt szívófejeket használjon. Más
eszközök használata veszélyezteti a biztonságot.
m Ne hagyja felügyelet nélkül a működésben levő
berendezést.
m Ha a gépből hab vagy folyadék szivárog, azonnal
kapcsolja le.
m Ha a gép felborul, először állítsa fel, és csak utána
kapcsolja ki.
m Ne használjon erős tisztítószereket, mert a gép sérülését
okozhatják.
m Ne használja a berendezést a szűrő részeit károsító
anyagok felszívására (pl. üveg, fém, stb.).
m Ellenőrizze, hogy az úszó nem sérült-e, és semmi nem
akadályozza a felemelkedését. Az úszó feladata az, hogy
leállítsa a szívást, ha tele van a tartály folyadékkal, vagy
ha véletlenül eldől a gép. Rendszeresen tisztítsa meg az
úszót az utasítás szerint, és ellenőrizze az épségét.
Biztonság Magyar
16 I
Page 17
VIGYÁZAT!
Áramütésveszély!
c Soha ne húzza vagy emelje a gépet a hálózati
csatlakozóvezetéknél fogva.
c Ne merítse vízbe a berendezést, és ne használjon
vízsugarat a tisztításához.
c Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a fali
aljzatból, mielőtt karbantartási munkát végezne, vagy ha
őrizetlenül hagyja a gépet, illetve, ha a közelben
gyermekek vagy korlátozottan cselekvőképes személyek
tartózkodnak.
c Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nem
sérült-e meg. Ha megsérült, azonnal hagyja abba a
használatát és cserélje ki a vezetéket.
c Ha a hálózati vezeték sérült, cseréltesse ki a gyártóval
vagy a központi szervizzel, vagy a veszélyek elkerülése
érdekében mindenképpen szakemberrel.
c Hosszabbító vezeték használata esetén ügyeljen arra,
hogy száraz, vízsugártól védett felületen helyezkedjen el.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
m A szerelési és karbantartási feladatokat kizárólag
szakképzett személyzet végezheti; cseréhez csak eredeti
gyári alkatrészt használjanak.
m Tilos a berendezésen bármilyen változtatást eszközölni.
A barkácsolás tűz- és sérülésveszélyt, vagy a kezelő
halálos balesetét okozhatja, és a garancia megszűnését
vonja maga után.
m A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi vagy
személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati
útmutatóban foglalt utasítások és előírások gyelmen
kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat
miatt következtek be.
Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat
tartalmaznak, melyek újrahasznosíthatóak.
Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi
rendelkezéseknek megfelelően végezze. Ügyeljen arra, hogy
az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a
környezetet. Elhasználódott berendezését a kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
HU
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
Büntetőjogi felelősségünk tudatában
kijelentjük, hogy a jelen készülék megfelel az alábbi
szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak.
Termék: szivattyús porszívó
Típus: N 51 / 1 KPS
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Biztonság Magyar
I 17
Page 18
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
DENNE MASKINE ER BEREGNET TIL VÆSKER. ROBUST, STÆRKT OG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE
TILBEHØR GØR DET TIL ET VIRKELIG EFFEKTIVT REDSKAB TIL EN TILBUNDSGÅENDE OG HURTIG RENGØRING.
SIKKERHEDSINSTRUKTION
ADVARSEL !
Risiko for uheld !
m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn)
mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.
Samtidig må apparatet ikke bruges af personer uden
erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de har
fået præcise instruktioner og er under opsyn af en person
som har ansvaret for deres sikkerhed.
m Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
m Emballagens komponenter kan være farlige
(f.eks. plastikposen). Hold dem derfor uden for børns,
dyrs og andre uansvarlige personers rækkevidde.
m Enhver brug, som ikke er beskrevet i brugermanualen,
kan være farlig og bør derfor undgås.
m Apparatet er ikke egnet til at indsuge støv som kann være
skadeligt for helbredet.
m Opsug aldrig brændbare materialer (f.eks. kaminaske),
eksplosive, giftige eller sundhedsskadelige materialer.
m Apparatet er ikke egnet til rum som er beskyttet mod
elektrostatiske udladninger.
m Brug kun børster som er leveret med apparatet eller som
er angivet i brugermanualen. Brugen af andre børster
kann være farlig.
m Lad ikke apparatet stå ubevogtet, når det er tændt.
m Sluk for apparatet hvis der løber skum eller væske ud.
m Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres
korrekt. Tæk at lterne er påmonteret og fungerer
korrekt.
m Kontrollér at stikkontakten passer til stikket på apparatet.
m Kontrollér at stikkontakten som apparatet skal kobles til
leverer den strømtype som er angivet på motorblokken.
m Når apparatet er i brug, skal man undgå at mundingen
kommer for tæt på sarte kropsdele, f.eks. øjne,
mund eller ører.
m Tæk at yderen som skal stoppe opsugningen når
beholderen er fuld af væske eller hvis apparatet
vælter, ikke er beskadiget eller er blokeret så den ikke
kan komme op. Flyderen (som styrer vandniveauet) skal
renses regelmæssigt som beskrevet i brugermanualen og
tækkes for skader.
Sikkerhed dansk
18 I
m Hvis apparatet vælter skal det rejses før det slukkes.
m Sug aldrig agressive rensemidler op: de kan beskadige
apparatet.
m Sug aldrig genstande op som kan beskadige lterne
(f.eks. glasstykker, metal osv.)
Page 19
ADVARSEL !
Risiko for elektrisk stød !
c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen.
c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og
andvend aldrig vandstråler.
c Tag altid stikket ud af kontakten før enhver form for
indgreb på apparatet eller hvis det står ubevogtet inden
for rækkevidde af børn eller andre uansvarlige personer.
c Kontrollér regelmæssigt forsyningskablet for sprækker
eller tegn på slitage. Udskift forsyningskablet før det
bruges igen.
c Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af
fabrikanten eller af dennes tekniske kundeservice, og
under alle omstændigheder af en fagmand, for at undgå
enhver som helst form for risiko.
c Hvis der bruges forlængerledninger, skal man sikre sig,
at de hviler på tørre over ader og er beskyttet mod
eventuelle vandstænk.
ADVARSEL !
Risiko for uheld !
m Vedligeholdelse og reparation skal altid udføres af fagfolk.
Eventuelle ødelagte dele må kun erstattes af originale
reservedele.
m det er forbudt at ngerere ved apparatet: det kan føre til
brand eller selv dødelige personskader og forfald af
garantien.
m Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på
personer eller ting som følge af manglende overholdelse
af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af
apparatet.
El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret
husholdningsaffald.
I henhold til EU-direktiv 2004/108/EC om elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national
lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
DK
CE Declaration of conformity
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i
design og konstruktion og i den af os i handlen bragte
udgave overholder de gældende grundlæggende
sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.
Product: Pumpesuger
Type: N 51 / 1 KPS
Gældende standard
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Managing Director
Sikkerhed dansk
I 19
Page 20
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire.
Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru
curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine.
INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA.
ATENTIE!
Pericol de accidentare!
m Acest aparat nu poate folosit de persoane (inclusiv
copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale
reduse sau fara cunostinte necesare, inainte de a
instruiti privind folosirea, de catre persoanele
responsabile cu siguranta lor.
m Acest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful
contaminat.
m Nu aspirati substante inamabile, explozive, toxice sau
daunatoare sanatatii.
m Este obligatorie supravegherea copiilor pentru a nu
actiona aparatul.
m Ambalajele de carton sau plastic prezinta potential pericol
pentru copii sau alte persoane care nu sunt constiente de
actiunile lor.
m Folosirea in mod diferit de instructiunile din prezentul
manual constituie pericol.
m Vericati daca aparatul a fost bine montat inainte de
a-l folosi.De asemenea veericati daca elementele de
ltrere, cum ar sacii de hartie, au fost corect si ecient
asamblate.
m Vericati daca priza este conforma cu steckerul
aparatului.
m Voltajul instalatiei de alimentare trebuie sa corespunda cu
cel de pe placuta cu date a masinii.
m In timpul functionarii aparatului evitati contactul talpii de
aspirare cu partile sensibile ale corpului cum ar ochii,
gura, urechile, etc.
m Asigurativa ca plutitorul, care are functia de a opri
aspirarea atunci cand recipientul este plin sau atunci cand
este golit , nu prezinta nici o defectiune.Curatati plutitorul
regulat conform instructiunilor si vericati orice semne de
defectiune.
m Aparatul nu este recomandat pentru zone protejate
impotriva descarcarilor electrostatice.
m Folositi doar accesoriile din dotarea aparatului.
m Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
m In cazul in care se varsa lichide sau spuma din cuva
aparatului, opriti aparatul imediat.
m In cazul in care goliti aparatul, ridicati aparatul inainte de
a-l opri.
m Nu aspirati detergenti agresivi deoarece acestia pot
dauna aparatului.
Instructiuni generale de siguranta
20 I
Page 21
ATENTIE!
Pericol de electrocutare!
c Nu trageti aparatul din priza de cablu.
c Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare.
Nu spalati aparatul cu apa sub presiune.
c Scoateti steckerul din priza atunci cand efectuati orice fel
de interventie la aparat . Nu lasati aparatul in priza
nesupravegheat cand in apropiere se aa copii sau
persoane care nu sunt constiente de actiunile lor.
c Vericati regulat cablul si nu folositi aparatul in cazul in
care cablul sau steckerul sunt stricate.
c In cazul unei defectiuni a cablului, aparatul trebuie dus la
un centru specializat sau unei persoane calicate.
c Cand folositi prelungitoare electrice asigurati-va ca sunt
amplasate pe suprafete uscate si protejate de jeturi de
apa.
Nu aruncati aparatele electrice in containerele de gunoi
menajer.
In conformitate cu Directiva Europeana 2004/108/EC
completata de legislatia nationala, aparatele electrice iesite
din uz trebuie colectate separat si predate in centre special
amenajate.
RO
Declaratia de conformitate
ATENTIE!
Pericol de accidentare!
m Aparatul poate reparat sau vericat numai de catre
persoane sau centre autorizate.Toate piesele defecte se
vor inlocui doar cu piese originale.
m Este interzisa efectuarea de modicari aparatului. Acestea
pot cauza defectiuni care pun in pericol viata.
De asemenea acestea vor duce la pierderea garantiei.
m Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru
distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea
necorespunzatoare a aparatului.
Declaram pe propria raspundere ca acest produs este in
conformitate cu standardele aprobate sau documentele
de standardizare.
Produs: Aspirator umed-uscat
Tip: N 51 / 1 KPS
Directivele EU corespunzatoare Aplicarea
standardelor armonizate
EN 55014-1: 2006+A1:2009
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 60335-1: 2002+A1: 2004+A11:2004+A2:
2006+A12: 2006+A13: 2008+A14: 2010/Part1
EN 60335-2-69: 2003+A1: 2004+A2: 2008/Part 2-69
EN 60335-2-41: 2003+A1: 2004/Part 2-41
EN 62233: 2008
SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany
04/2017
Holger Lepold
Manager General
Instructiuni generale de siguranta
I 21
Page 22
2
1
2
1
3
22 I
Page 23
2
3
1
4
1
2
3
4
6
5
I 23
Page 24
24 I
Page 25
9
7
Clean
Water
Sauberes
Wasser
10
8
11
2
1
1
I 25
Page 26
12
1
1
2
3
4
1
1
2
13
15
16
17
26 I
14
18
1
2
2
Page 27
220 V -240 V
/50-60Hz
2200 W
900 W
50 Liter
10 m
460 x 450
15 kg
x 630 mm
14000L/H7 m10 m
79 dB(A)
230 mbar
max. 2,3 m H
3
2,3m
/ min
O
2
I 27
Page 28
28 I
Page 29
102.054
102.020
110.069
110.049
102.057
102.058
110.047 (4x)
102.016
109.114
101.105
101.101
I 29
Page 30
Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !
We reserve the right to effect modications within the framework of technical progress !
Sous réserve de modication dans le cadre des dévelopements techniques !
Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modiche tecniche !
Nos reservamos el derecho a introducir modicaciones debidas a mejoras técnicos.
Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych.
Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát!
Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer
Ne rezervam dreptul de a face modicari pe masura progresului tehnic!