Sprint Nextel W200 User Manual

W200
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Índice

Conhecer o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serviço de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conectividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funcionalidades adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resolução de situações anómalas . . . . . . . . . . . . 68
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Extras – Acessórios da Sony Ericsson
Altifalantes portáteis MPS-60
Altifalantes pequenos mas potentes que cabem no bolso.
Dispositivo mãos livres estéreo portátil HPM-70
Sons graves com um design leve para os ouvidos.
Cabo de música MMC-70
Liga o telefone portátil musical a uma aparelhagem estéreo.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Este manua l do utilizador é publi cado pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sem qualquer garantia. Quaisquer aperfeiç oamentos e alterações a este manual do utilizador que se revelem necessários devido a err os tipográf icos, a uma eventual inexacti dão das informações ac tualmente prestadas ou a melhoramentos em programas e/ou equipamento, poderão ser efectuados pela Sony respectivas empresas afiliais locais em qualquer momento e sem aviso pré vio. No entanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste manual do utilizador. Todos os dir eitos reservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Número de publicação: PT/LZT 108 9094/2 R1A Atenção: Alguns dos serviços indicados neste manual do utilizador não são suportados por todas as redes. Isto também se aplica ao
número GSM de emergência internacional 112.
Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços se tiver dúvidas quanto à possibilidade de utilização de um determinado serviço. Leia os capítulos Utilização segura e eficiente e Garantia limitada antes de utilizar o telefone móvel. Todas as ilustrações são apenas exemplos e poderão não representar o telefone de forma exa cta. Poderá encontrar apoio, informações e conteúdos para transferência em www.sonyericsson.com/support. O telefone móvel tem capacidade para transferir, armazenar e
reencaminhar conteúdos adicionais, por exemplo, sinais de toque. A utilização destes conteúdos poderá ser restringida ou proibida pelos direitos de tercei ros, incluindo, mas não sem limitação, restrições ao abrigo das leis de direitos de autor aplicáveis.
utilizador, e não a Sony Ericsson, é inteiramente responsável por
O conteúdos adiciona is transferidos para o telefone m óvel e enviados a partir deste. Antes de utilizar conteúdos adicionais, verifique se o
uso a que se destina está co rrectamente licenciado ou autorizado.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ericss on Mobile Communications AB ou pelas
3
A Sony Ericsson não garante a exactidão, a integridade ou a qualidade de conteúdos adicionais ou de conteúdos adicionais de ter ceiros. A
Sony Erics son não se responsabilizará pela utilização inadequada de conteúdos adicionais ou de conteúdos adicionais de ter ceiros. PlayNow™ e PhotoDJ™ são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Ericsson Mobile Communications AB. Memory Stick Micro™ e M2™ são marcas comerciais registadas
Sony corporation.
da WALKMAN é uma marca comerc ial da Sony corporation. Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) são marcas comerciais registada s ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. O modo de Introdução de Texto T9™ é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Te gic Communications. O
método de Introdução de Texto T9™ está sob licença de uma
mais das seguintes patentes: EUA Patentes Nºs 5,818,437,
ou 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, e Nº
1,331,057; Reino Unido Patente Nº 2238414B; Norma de Hong Kong Patente Nº HK0940329; República Nº 51383; Patentes Europeias Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI,
PT, ES, SE, GB; e patentes a dicionais estão pendentes
FR, IT, NL,
nível mundial.
a Java e todas as marcas comerciais e logótipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas comerci ais registadas da Sun Microsystems, Inc. nos EUA ou noutros países. Acordo de licença para utilizadores finais da Sun™ Java™ JME™. 1 Restrições: O Software é constituído por informações confidenciais
protegidas por direi tos de autor pertencentes à Sun, os direitos sobre todas as cópias são mantidos pela SUN e/ou pelos respectivos licenciantes. Os Clientes não têm permissão para modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extrair ou alterar o Software de qualquer modo. O Software não pode ser locado, atribuído ou sublicenciado, no todo ou em parte.
2 Regulame ntações de exportação: O Software , incluindo dados
técnicos, está suj eito às leis de controlo das exportações
EUA, incluindo o U. S. Export Administration Act e as
dos
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
6,011,554; Canadá Patente
de Singapura Patente
respectivas regulamentações associadas, e poderá estar sujeito
regulamentações de e xportação ou im portação noutros países.
a O Cliente aceita estar estritamente em conformidade com todas essas regulamentações e reconhece que é da sua responsabilidade obter as licenças para exportar, reexportar ou importar Software. O Softwar e não pode ser transferido, exportado ou reexportado de qualquer forma (i) para um cidadão ou residente de Cuba, Iraque, Irão, Corei a do Norte, Líbia, S udão, Síria (esta lista poderá ser revista periodicamente), ou para qualquer país embargados pelos EUA; ou (ii) para qualquer indivíduo constante da lista do U.
S. Treasury Department de Nações Especi almente Designadas
da U. S. Commerce Department’s Table of Denial Orders.
3 Direitos restringidos: A utilização, duplicação ou divul gação
pelo
governo dos Estados Unidos está sujeita às restrições estabelecidas nas cláusulas dos Direitos do Software de Computador e Dados Técnicos em DFARS 252.227-7013(c) (1)
FAR 52.227-19(c) (2), conforme for aplicável.
e
Os direitos de autor de parte do software deste produto pertencem
© SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Todos os direitos reservados.
a Outros produtos e nomes de empresas aqui mencionados poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. Quaisquer direitos aqui não conce didos expres samente
reservados.
são
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Símbolos do manual do utilizador
Os seguintes símbolos de instruções aparecem neste manual do utilizador:
% Consulte também a página…
Utilize a tecla de navegação para se deslocar
}
e efectuar selecções % 17 Navegar nos menus.
Nota.
Este símbolo indica que um serviço ou função dependem da rede ou do tipo de assinatura. Por este motivo, nem todos os menus poderão estar disponíveis no seu telefone. Contacte o operador de rede para obter mais informações.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Conhecer o telefone

Auscultador Tecla Porta de
infravermelhos
Tecla do Walkman
®
Te cla de selecção Te cla para retroceder
Memory Stick Micro ™ (M2™)
Microfone
Conector para auricular estéreo e carregador
ligar/desligar
Tecla de volume
Tecla de navegação Tecla de selecção
Tecla C
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Perspectiva geral dos menus
PlayNow™* Serviços
Internet*
Câmara Serviço
de msgs.
Escrever nova Recebidas Meus Amigos* E-mail Ligar p/ corr eio Rascunhos Caixa de saída Msgs. enviadas Msgs. guardadas Modelos Definições
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Entretenimento
Serviços online* Jogos PhotoDJ™ Music DJ™ Gravar s om
WALKMAN
Gestor de ficheiros***
Todos os ficheiros No Memory Stick No telefone
Despertadores
Despertador Despert. repetitivo Toque despe rtador
* Alguns menus dependem do operador, da rede e da assinatura. ** O menu depende dos contactos que estão seleccionados como predefinição. *** Utilize a tecla de navegação para se deslocar nos separadores
submenus. Para obter mais informações % 17 Navegar nos
e menus.
Contactos**
Opções Marcação r ápida Meu cartão visita Grupos** Contactos SIM** Números especiais Avançadas
Gestor Pessoal
Calendário Tarefas Notas Chamadas Calculadora Sinc ronizaç ão Temporizador Cronómetro Aplicações Mem. de códigos
Rádio
Definições
Gerais Sons e aler tas Visor Chamadas Conectividade
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Ícones da barra de estado
Ícone Descrição
Potência do sinal da rede GSM. Existe cobertura GPRS e pode ser utilizada. Estado da bateria. Bateria a carregar. Chamada recebida não atendida. Os alertas de chamadas e mensagens estão
desligados, o despertador continua ligado. Mensagem SMS recebida. Mensagem de e-mail recebida. Mensagem MMS recebida. Mensagem de voz recebida. Chamada a decorrer. Aviso do calendário. Aviso de tarefa. A porta de infravermelhos está ligada.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Montar o telefone
Insira o cartão SIM e carregue a bateria para utilizar o telefone.
Cartão SIM
Quando se regista como assinante junto de um operador de rede, é-lhe fornecido um cartão SIM (Subscriber Identity Module – Módulo de Identificação do Assinante). O cartão SIM contém um chip de computador que regista, entre outros elementos, o seu número de telefone, os serviços incluídos na assinatura e as informações dos contactos.
Guarde os contactos no cartão SIM antes de o remover de outro telefone. Os contactos poderão ter sido guardados na memória do telefone % 24 Contactos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Para inserir o cartão SIM e carregar a bateria
30 min.
2,5 h.
1 Deslize a tampa para a abrir e levante-a. 2 Insira o cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM
é
colocado sob os suportes prateados.
3 Coloque a bateria no telefone com a etiqueta virada
para cima e os conectores virados um para o outro.
4 Coloque a tampa no telefone e deslize-a até ficar
no
lugar.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5 Ligue o carregador ao telefone. O símbolo existente na
ficha do carregador deve ficar sempre virado para cima.
6 Poderá demorar 30 minutos até o ícone de bateria
aparecer.
7 Aguarde aproximadamente 2,5 horas ou até o ícone de
bateria indicar que a mesma está totalmente carregada. Para obter uma indicação da carga, pressione activar o ecrã.
8 Para remover o carregador incline a ficha para cima.
Algumas funções utilizam mais energia da bateria e poderão fazer com que seja necessário carregar a bateria com mais frequência. O tempo de conversação ou de espera podem ficar bastante reduzidos devido ao desgaste e poderá ser necessário substituir a bateria. Utilize apenas baterias aprovadas da marca Sony Ericsson % 76 Bateria.
Memory Stick Micro™ (M2™)
O telefone suporta o Memory Stick Micro™ (M2™). Um cartão de memória adiciona mais espaço de armazenamento para guardar, por exemplo, música, sinais de toque, vídeos e imagens. Pode partilhar as informações guardadas se as mover ou copiar para outro cartão de memória ou para outros dispositivos compatíveis com cartões de memória.
para
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Para inserir e remover um Memory Stick Micro™ (M2™)
1 Abra a tampa e insira o cartão de memória
(com
os contactos virados para baixo).
2 Pressione a extremidade para o soltar e remover.
PIN
Poderá ser necessário um PIN (Personal Identification Number – Número de Identificação Pessoal) do seu operador de rede para activar os serviços no telefone. Cada dígito do PIN é ocultado com *, a não ser que o PIN comece por um número de emergência, por exemplo 112. Isto acontece para que possa visualizar e ligar para um número de emergência sem ser necessário introduzir um PIN % 24 Chamadas de emergência. Pressione para corrigir os erros.
Se introduzir o PIN incorrectamente três vezes consecutivas, o cartão SIM será bloqueado % 62 Bloqueio do cartão SIM.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para ligar e desligar o telefone
1 Pressione sem soltar para ligar e desligar o telefone. 2 Seleccione se pretende utilizar o telefone com todas
as
funcionalidades ou apenas com o Walkman®
% 16 Menu de início.
3 Introduza o PIN do cartão SIM, caso exista. 4 Quando ligar o telefone pela primeira vez, seleccione
o
idioma dos menus.
5 Seleccione Sim se pretender que o assistente de
configuração o ajude com instruções e sugestões ou
seleccione Não. O assistente de configuração
encontra-se igualmente disponível no sistema de menus
} Menu } Definições } Gerais } Assist. configuraç.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Modo espera
Depois de ligar o telefone e introduzir o PIN, o nome do operador de rede é apresentado no ecrã. Isto é designado por modo espera.
Menu de início
Sempre que liga o telefone, pode optar por ouvir apenas música em vez de utilizar o telefone com todas as funcionalidades. Só música significa que todos os transmissores do telefone estão desligados impedindo a interferência com equipamento sensível, por exemplo, em aviões e hospitais. Não é possível fazer ou receber chamadas nem enviar mensagens, mas pode receber avisos do calendário e de tarefas, e o despertador também toca. Só pode utilizar o Walkman®.
Siga sempre as regulamentações e as instruções da tripulação relativamente à utilização de dispositivos electrónicos a bordo.
Para desactivar o menu de início
1 No modo espera seleccione Menu } Definições
} Gerais } Menu de início.
2 Seleccione Não mostrar.
Fazer chamadas
Para fazer e receber chamadas
Introduza o indicativo da área e o número de telefone
} Ligar para fazer a chamada. } Termin. para terminar
a chamada. Quando o telefone tocar } Atender para atender a chamada.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Navegar nos menus
Os menus principais são mostrados como ícones. Alguns submenus incluem separadores que são apresentados no ecrã.
Pressione (tecla de navegação) para se deslocar
para o menu principal ou para seleccionar itens.
Pressione , , ou para se deslocar nos menus
e separadores.
Pressione par retroceder um nível nos menus
ou para terminar uma função ou aplicação.
Pressione sem soltar para voltar ao modo espera.
Pressione para seleccionar as opções mostradas
imediatamente acima destas teclas no ecrã.
Pressione para eliminar itens.
} Mais para aceder a uma lista de opções.
} Info. para obter ajuda acerca de determinadas
funcionalidades.
Atalhos
A partir do modo espera, pode utilizar , , , para ir directamente para uma função.
Para criar um atalho no mo do espera
1 Se, por exemplo, não tiver nenhum atalho predefinido
} Sim.
2 Desloque-se para uma função para a qual pretende criar
um atalho
} Atalho.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Para editar um atalho no modo espera
1 No modo espera seleccione Menu } Definições
} Gerais } Atalhos e seleccione o atalho existente
que pretende editar } Editar.
2 Desloque-se e seleccione uma função } Atalho.
Menu de encerramento
Encerre o telefone, bloqueie o teclad o, active o modo silencioso ou active um perfil. Para obter mais informações acerca de perfis % 60 Perfis.
Para abrir e fechar o menu de encerramento
Pressione e seleccione uma opção na lista.
Gestor de ficheiros
Os ficheiros de imagens, vídeos, sons, temas, jogos e aplicações são guardados em pastas na memória do telefone ou no cartão de memória.
Para gerir ficheiros e pastas
1 No modo espera seleccione Menu } Gestor de ficheiros
e abra uma pasta.
2 Desloque-se para um ficheiro } Mais } Gerir ficheiros
e seleccione uma opção.
3 Seleccione uma pasta ou } Nova pasta e atribua
um nome à pasta } OK.
Para seleccionar vários ficheiros
1 No modo espera seleccione Menu } Gestor de ficheiros
e seleccione um ficheiro } Mais } Marcar, seleccione
Marcar vários ou Marcar tudo.
2 Desloque-se e seleccione mais ficheiros pressionando
Marcar ou Desmarc.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para verificar o estado da memória
No modo espera seleccione Menu } Gestor de ficheiros
} Mais } Estado da mem.
Informações do ficheiro
Para visualizar as informações do ficheiro, destaque o ficheiro } Mais } Informação. Os ficheiros protegidos por direitos de autor não podem ser copiados ou enviados.
Sincronizar itens
Para obter mais informações % 56 Sincronizar.
Idiomas
Seleccione o idioma dos menus ou para escrever texto.
Para alterar o idioma do telefone
No modo espera seleccione Menu } Definições } Gerais } Idioma } Idioma do telefone e seleccione
um idioma.
A partir do modo espera, pressione:
0000 para Inglês ou 8888 para o idioma Automático (depende
do SIM).
Para seleccionar os idiomas de escrita
1 No modo espera seleccione Menu } Definições
} Gerais } Idioma } Idioma de escrita.
2 Desloque-se e pressione Marcar ou Desmarc. para
seleccionar os idiomas. } Guardar para sair do menu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Introduzir letras e caracteres
Introduza letras de uma das seguintes maneiras (métodos de introdução de texto), por exemplo, quando escrever mensagens.
No modo espera seleccione Menu } Serviço de msgs. } Escrever nova } Mensagem SMS.
Para introduzir letras através do método “multitap”
Pressione até o carácter pretendido
aparecer.
Pressione para alternar entre maiúsculas
e minúsculas.
Para introduzir números, pressione sem soltar
.
Para adicionar um espaço, pressione .
Para obter os sinais de pontuação mais comuns,
pressione
Para introduzir o sinal +, pressione .
Para alterar o método de introdução, pressione
sem
soltar .
Introdução de Texto T9™
O método de Introdução de Texto T9™ utiliza um dicionário incorporado para reconhecer a palavra utilizada mais frequentemente para uma determinada sequência de pressões das teclas. Assim, apenas é necessário pressionar cada tecla uma vez, mesmo que a letra pretendida não seja a primeira letra indicada na tecla.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
Para introduzir letras através do método de Introdução de Texto T9™
1 Por exemplo, se quiser escrever a palavra “Jane”,
pressione
2 Se a palavra mostrada for a pretendida, pressione
para a aceitar e adicionar um espaço. Para aceitar uma palavra sem adicionar um espaço, pressione palavra apresentada não for a pretendida, pressione ou para visualizar palavras alternativas. Para aceitar uma palavra e adicionar um espaço, pressione .
3 Continue a escrever a mensagem. Para introduzir outros
sinais de pontuação, pressione repetidamente. Para aceitar e adicionar um espaço, pressione
Para adicionar palavras ao dicionário de Introdução de
Texto T9™
1 Quando estiver a introduzir letras } Mais } Escrever
palavra.
2 Edite a palavra utilizando o método “multitap”.
Pressione Para eliminar um carácter, pressione . Para eliminar uma palavra inteira, pressione sem soltar .
3 Depois de editar a palavra } Inserir. A palavra
é adicionada ao dicionário de Introdução de Texto T9™. Na próxima vez que introduzir esta palavra através do método de Introdução de Texto T9™, a mesma aparece
, , , .
. Se a
e depois ou
.
e para navegar entre as letras.
como uma das palavras alternativas.
Opções quando introduz letras
} Mais para visualizar opções quando introduz letras.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21

Chamadas

Fazer e receber chamadas
Ligue o telefone e certifique-se de que se encontra numa área de cobert ura da rede para fazer e receber chamadas % 15 Para ligar e desligar o telefone. Se a sua assinatura incluir o serviço de Identificação da Linha de Chamada e o número que iniciou a chamada for identificado, é apresentado o número. Se o número estiver guardado nos Contactos, é apresentado o nome, o número e uma imagem (se estiver definida). Se o número for um número restringido, o visor apresenta Não identificado.
Para fazer uma chamada
Introduza o número de telefone (com o indicativo internacional do país e da área, se for aplicável) } Ligar para fazer a chamada. } Termin. para terminar a chamada.
Para repetir a marcação de um número
Se a ligação falhar, Repetir? é apresentado } Sim.
Não segure o telefone junto ao ouvido enquanto está à espera. Quando a chamada for ligada, o telefone irá emitir um sinal alto.
Para atender ou rejeitar uma chamada
} Atender para atender uma chamada. } Ocupado para
rejeitar uma chamada.
Para a ltera r o volume do auscu ltador
Pressione a tecla de volume para aumentar ou diminuir o volume do auscultador durante uma chamada.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para seleccionar opções adicionais durante uma chamada
Pressione e seleccione uma opção.
Para desligar o microfone
Pressione sem soltar . Para retomar, pressione sem soltar novamente.
Para utilizar o altifalante durante uma chamada de voz
} Mais } Ligar altifalante ou } Deslig. altifalante.
Chamadas não atendidas
Quando Chamadas não atendidas: é apresentado no ecrã
} Sim para a(s) visualizar imediatamente. } Ligar para ligar
para o número não atendido.
Para ligar para um número existente na lista de
chamadas
1 No modo espera seleccione Chms. e seleccione
um separador.
2 Desloque-se para o nome ou número para o qual
pretende ligar
Para adicionar um número da lista de chamadas aos
contactos
1 } Chms. no modo espera e seleccione um separador. 2 Desloque-se para o número que pretende adicionar
} Mais } Guardar número.
3 Seleccione Novo contacto para criar um contacto novo
ou para seleccionar um contacto existente ao qual o
número será adicionado.
} Ligar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Chamadas de emergência
O seu telefone suporta números de emergência internacionais, por exemplo, 112 e 911. Isto significa que, normalmente, estes números podem ser utilizados para fazer uma chamada de emergência em qualquer país, com ou sem um cartão SIM inserido, se existir uma rede GSM dentro da área de cobertura.
Em alguns países, também poderão ser utilizados outros números de emergência. O operador de rede poderá ter guardado no cartão SIM outros números de emergência locais.
Para fazer uma chamada de emergência
Introduza, por exemplo, 112 } Ligar.
Para visualizar os números de emergência locais
No modo espera seleccione Menu } Contactos } Opções
} Números especiais } Nºs de emergência.
Contactos
Os Contactos são a sua agenda pessoal. Escolha
Contactos telef. para obter informações detalhadas
guardadas na memória do telefone ou Contactos SIM para obter apenas os nomes e números do cartão SIM.
Para seleccionar os contactos predefinidos
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
} Opções } Avançadas } Contactos predef.
2 Seleccione Contactos telef. ou Contactos SIM.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para verificar o estado da memória
No modo espera seleccione Menu } Contactos } Opções
} Avançadas } Estado da memória.
O número de entradas que pode guardar depende da quantidade de memória disponível no telefone ou no cartão SIM.
Gerir contactos
Guarde números, adicione imagens, sinais de toque e informações pessoais.
Para adicionar um contacto
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos } Novo
contacto } Adicionar.
2 Introduza o nome } OK. 3 } Novo número: } Adicionar. 4 Introduza o número } OK. 5 Apenas para os contactos do telefone, seleccione
um
número.
6 Desloque-se entre os separadores e seleccione
os
campos para introduzir mais informações.
7 Depois de introduzir as informações } Guardar.
É recomendável introduzir o sinal + e o indicativo do país em todos os números.
Para adicionar uma imagem ou um toque a um contacto
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
e seleccione o contacto. } Mais } Editar contacto.
2 Seleccione o separador relevante e, em seguida,
seleccione
Imagem ou Sinal de toque } Adicionar.
Seleccione uma imagem ou som e } Guardar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Para adicionar um cartão de visita próprio
No modo espera seleccione Menu } Contactos } Opções
} Meu cartão visita e introduza as informações para
o cartão de visita } Guardar.
Para enviar o seu cartão de visita
No modo espera seleccione Menu } Contactos } Opções
} Meu cartão visita } Enviar meu cartão.
Para ligar para um contacto do telefone
No modo espera seleccione Menu } Contactos, desloque-se para o contacto ou introduza a primeira letra do nome. Utilize ou para seleccionar um número
} Ligar.
Para ligar para um contacto do SIM
• Se os Contactos SIM forem a predefinição } Contactos
e seleccione o nome e o número na lista } Ligar.
• Se os Contactos telef. forem a predefinição } Contactos } Opções } Contactos SIM e seleccione
o nome e o número } Ligar.
Para copiar nomes e números para o cartão SIM
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
} Opções } Avançadas } Copiar para SIM.
2 Seleccione Copiar tudo ou Copiar um número.
Quando copia todos os contactos do telefone para o cartão SIM, todas as informações existentes no cartão SIM são substituídas.
Para copiar contactos do SIM para os contactos do
telefone
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
} Opções } Avançadas } Copiar do SIM.
2 Seleccione Copiar tudo ou Copiar um número.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para guardar os contactos sempre no cartão SIM
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
} Opções } Avançadas } Guardar auto. SIM.
2 Seleccione Ligar.
Para enviar contactos
• Para enviar um contacto seleccionado } Mais } Enviar contacto e seleccione um método de transferência.
• Para enviar todos os contactos Menu } Contactos } Opções } Avançadas } Enviar tds contact.
Para editar um contacto do telefone
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
e seleccione um contacto } Mais } Editar contacto.
2 Desloque-se para o separador relevante e edite
a
informação } Guardar.
Para editar um contacto do SIM
1 Se os Contactos SIM forem a predefinição Menu
} Contactos. Se os Contactos telef. forem a
predefinição Menu } Contactos } Opções } Contactos
SIM.
2 Seleccione o nome e o número que pretende editar. 3 } Mais } Editar contacto e edite o nome e o número.
Para eliminar contactos
• No modo espera seleccione Menu } Contactos
seleccione um contacto, pressione .
No modo espera seleccione Menu } Contactos } Opções } Avançadas } Elim. tds contactos } Sim
e } Sim. Os nomes e números do cartão SIM não são eliminados.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Marcação rápida
Guarde números nas posições 1 a 9 no telefone para lhes aceder facilmente.
Para definir ou substituir os números de marcação rápida
1 No modo espera seleccione Menu } Contactos
} Opções } Marcação rápida.
2 Desloque-se para a posição } Adicionar ou } Substituir
e seleccione um número de telefone.
Para utilizar a marcação rápida
A partir do modo espera, introduza um número de marcação rápida (entre 1 e 9) } Ligar.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento, as pessoas que lhe telefonam poderão deixar uma mensagem de correio de voz quando não for lhe for possível atender uma chamada.
Para guardar o número de correio de voz
Pressione sem soltar } Sim introduza o número } OK. O número é obtido junto do fornecedor de serviços.
Para ligar para o serviço de correio de voz
Se tiver guardado o seu número de correio de voz, pressione sem soltar .
Para verificar o número de correio de voz
No modo espera seleccione Menu } Serviço de msgs.
} Definições } Nº correio de voz.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 65 hidden pages