SprayTECH 1420, 1620, 1920, 1720, Apex 2 1420 Owner's Manual

...
2
2
Owner’s manual
1-800-686-8525
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Visit us on the world wide web!
Read this manual for complete instructions
This pump is available in a stand model (1420) and cart models (1620, 1720 and 1920). All information given for the stand model applies to the cart models except where indicated.
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Components and Description . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Locking the Spray Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Plugging in the Sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pressure Relief Procedure . . . . . . . . . . . . . . . .7
Purging and Priming the Sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Purging and Priming the Spray Hose . . . . . . . . . . . . . .9
Practice / Spraying Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Spraying Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Unclogging the Spray Tip . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning the Spray Gun Filter . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning the Inlet Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleanup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-17
Cleanup for Latex materials . . . . . . . . . . . .13-14
Cleanup for Oil-based materials . . . . . . . . . . .15
Cleaning the Suction Set . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning the Spray Gun Components . . . . . .17
Short-Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Long-Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cleaning the Inlet Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fluid Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
roubleshooting / Maintenance
T
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Parts List
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
22
46-49
Technical service hours: Monday through Friday, 8:00 am to 7:00 pm Central Time
0607 • Form No. 0523813A
Need Help? Call us first for answers fast. Call Wagner Spray Tech toll-free if you
have any comments or problems with this product.
Saturday, 9:00 am to 3:30 Central Time
English
Important Safety Information • Read all safety information before
operating the equipment. Save these instructions
To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
HAZARD: INJECTION INJURY
A high pressure paint stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. SEE A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT! Injection can lead to amputation. See a physician immediately.
The maximum operating range of the gun is 3000 PSI/207 BAR fluid pressure.
PREVENTION:
• NEVER aim the gun at any part of the body.
• Do not aim the gun at, or spray any person or animal.
• NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream. DO NOT allow body to touch a leak in the fluid hose.
• NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not provide protection against an injection injury.
• ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and release all pressure before servicing, cleaning the tip or guard, changing tip, or leaving unattended. Pressure will not be released by turning off the motor. The PRIME/SPRAY knob must be turned to PRIME to relieve the pressure. Refer to the PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 7) described in the pump manual.
• ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The tip guard provides some protection but is mainly a warning device.
WAYS remove the spray tip before flushing or cleaning the
• AL system.
• Paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect the hose before each use. Do not use hose to lift or pull equipment.
• NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place.
• All accessories must be rated at or above 3000 PSI/207 BAR. This includes spray tips, guns, extensions, and hose.
NOTE TO PHYSICIAN: Injection into the skin is a traumatic injury. It is important to treat
the injury as soon as possible. DO NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream. Consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE
S
olvent and paint fumes can explode or ignite. Property
damage and/or severe injury can occur.
PREVENTION:
• Provide extensive exhaust and fresh air introduction to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors. Solvent and paint fumes can explode or ignite.
• Do not spray in a confined area.
Avoid all ignition sources such as static electric sparks, open flames, pilot lights, electrical appliances, and hot objects. Connecting or disconnecting power cords or working light switches can make sparks. Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity.
• Do not smoke in spray area.
• Fire extinguisher must be present and in good working order.
• Place paint pump at least 20 feet from the spray object in a well ventilated area (add more hose if necessary). Flammable vapors are often heavier than air. Floor area must be extremely well ventilated.
• The equipment and objects in and around the spray area must be properly grounded to prevent static sparks.
• Keep area clean and free of paint or solvent containers, rags and other flammable materials.
• Use only conductive or grounded high pressure fluid hose. Gun must be grounded through hose connections.
• Power cord must be connected to a grounded circuit.
• Always flush unit into a separate metal container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly against side of container to ground container and prevent static sparks.
• Follow the material and solvent manufacturer's warnings and instructions. Know the contents of the paints and solvents being sprayed. Read all Material Safety Data Sheets (MSDS) and container labels provided with the paints and solvents. Follow the paint and solvent manufacturer
Use extreme caution when using materials with a flashpoint below
• 70ºF (21ºC). Flashpoint is the temperature that a fluid can produce enough vapors to ignite.
• Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths when spraying flammable materials.
Use lowest possible pressure to flush equipment.
• Do not spray onto pump assembly.
’s safety instructions.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS
Paints, solvents, insecticides, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning.
PREVENTION:
• Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection.
• Wear protective eyewear.
• Wear protective clothing as required by coating manufacturer.
English
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO
TIBLE MA
INCOMP
ill cause property damage or severe injury
W
PREVENTION:
• Do not use materials containing bleach or chlorine. Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as bleach,
• mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 - trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
• Contact your coating supplier about the compatibility of material with aluminum.
A
TERIALS
.
2
Cord gauge Maximum cord length
12 200 feet 14 100 feet
Grounded Outlet
Grounding Pin
Cover for grounded outlet box
Important Safety Information • Read all safety information before
operating the equipment. Save these instructions
HAZARD: GENERAL
C
an cause severe injury or property damage.
PREVENTION:
• Read all instructions and safety precautions before operating equipment.
• Follow all appropriate local, state, and national codes governing v
entilation, fire prevention, and operation.
• The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act (OSHA). These standards, particularly part 1910 of the General Standards and part 1926 of the Construction Standards should be consulted.
• Use only manufacturer authorized parts. User assumes all risks and liabilities when using parts that do not meet the minimum specifications and safety requirements of the pump manufacturer.
• Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of cover. Check for damage or movement of couplings. Immediately replace the hose if any of these conditions exist. Never repair a paint hose. Replace it with another grounded high­pressure hose.
• All hoses, fittings, and filter caps must be secured before operating spray pump. Unsecured parts may eject at great force or leak a high pressure fluid stream causing severe injury.
• All hoses, swivels, guns, and accessories must be pressure rated at or above 3000 PSI/207 BAR.
• Do not spray outdoors on windy days.
• Wear clothing to keep paint off skin and hair.
• Do not operate or spray near children. Keep children away from the equipment at all times.
• Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times.
• Stay alert and watch what you are doing.
• Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
NOTICE
THE 1420 AND 1620 SERIES UNITS ARE PROVIDED WITH A NON­RESETABLE THERMAL OVERLOAD. THE 1720 AND 1920 SERIES U
NITS ARE PROVIDED WITH A REPLACEABLE FUSE.
• Always disconnect the motor from the power supply before working on the equipment.
The cause of the overload should be corrected before restarting. Take unit to Service Center.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the green grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having a green outer surface with or without yellow stripes is the grounding wire and must be connected to the grounding pin.
Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided. If the plug will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated below. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
No adapter should be used with this product.
Important Electrical Information
NOTICE
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. A 14 or 12 gauge cord is recommended (see chart below). If an extension cord is to be used outdoors, it must be marked with the suffix W-A after the cord type designation. For example, a designation of SJTW-A would indicate that the cord would be appropriate for outdoor use.
Do not use more than 100 feet of spray hose. If you need to spray further than 100 feet from your power source, use more extension cord, not more spray hose.
If you experience problems with your sprayer at any time during assembly, operation, or cleanup, please refer to the T
roubleshooting section of this manual (page 22), or call customer service at:
1-800-686-8525
3
English
Components and Description
Components
he shipping carton for your painting system contains the following:
T
• Suction tube and return tube
• Pump cleaning adapter Spray gun with filter
• Spray tip assembly (see chart on next page)
• 25’ (1420, 1620) or 50’ (1720, 1920), 1/4” diameter pressure hose
Separating Oil
• Instruction manual
• Hose bracket (all cart units)
• Pail bracket (all cart units)
Controls and Functions
ON/OFF Switch. . . . . . . . . . .
Suction tube . . . . . . . . . . . . . Fluid is drawn through the suction tube into the pump.
Fluid Section . . . . . . . . . . . . A piston in the fluid section moves up and down to create the suction that draws fluid through the
Spray Gun. . . . . . . . . . . . . . . The spray gun controls the delivery of the fluid being pumped. The gun model you have depends on
Spray Hose . . . . . . . . . . . . . . The spray hose connects the gun to the pump.
Return Tube . . . . . . . . . . . . . Fluid is sent back out through the return tube to the original container when PRIME/SPRAY knob is in
Pump Cleaning Adapter . . . The adapter allows you to attach a garden hose to the suction tube for easy cleanup (latex materials only).
PRIME/SPRAY Knob . . . . . . The PRIME/SPRAY knob directs fluid to the spray hose when set to SPRAY or the return tube when set
The ON/OFF switch turns the power to the sprayer on and off (O=OFF, l=ON).
suction tube.
your sprayer model
PRIME position.
to PRIME. The arrows on the PRIME/SPRAY knob shows the rotation directions for PRIME and SPRAY.
(refer to Spray Gun/Tip Chart, next page).
The PRIME/SPRAY knob is also used to relieve pressure built up in the spray hose (see Pressure Relief Procedure, page 7).
Pressure Control Dial . . . . . The pressure control dial regulates the amount of force the pump uses to push the fluid.
Oiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1620, 1720, 1920 only) The oiler is designed to provide lubrication to the fluid section of the pump.
Pusher stem . . . . . . . . . . . . . The pusher stem is designed to keep the inlet valve open and from sticking due to dried materials.
Toolmate™ tool box. . . . . . . The Toolmate™ provides a place for spray gun and spray tip storage when they are not in use.
Specifications
Capacity:
1420..........................
1620..........................Up to .29 gallon (1.10 liters) / minute
.........................Up to .33 gallon (1.25 liters) / minute
1720
..........................Up to .42 gallon (1.60 liters) / minute
1920
Power source:
1420..........................1/2 Hp universal motor
1620..........................5/8 Hp universal motor
1720..........................3/4 Hp permanent magnet DC motor
1920 .........................7/8 Hp permanent magnet DC motor
Power requirement:
15 amp minimum circuit on 115 VAC, 60 Hz current
Up to .25 gallon (0.95 liters) / minute
Generator requirement:
8000 Watt
Safety features:
Spray gun trigger lock and pressure diffuser; built-in tip safety guard; PRIME/SPRAY knob for safe pressure release.
Capability:
Sprays a variety of paints, oil base latex, primers, stains, preservatives and other nonabrasive materials, including pesticides and liquid fertilizers.
This pump should not be used with textured materials, block filler, or asphalt sealer.
English
4
Components and Description
1620 1720 1920
GX-07 GX-07 GX-08
415 517 517
517 519 521
Yellow (fine)
1420 GX-05 415 415 Yellow (fine)
White (medium) White (medium)
25 feet
25 feet
50 feet 50 feet
*Saddle seat and washer come pre-assembled inside spray guard
Saddle seat*
Washer*
Oiler (1620, 1720
and 1920 only)
Spray hose port
(reverse side)
Pail bracket
Oiler button
Pusher stem
Suction set filter
Suction tube
Return tube
Clip
Hose bracket
PRIME/SPRAY knob
ON / OFF switch
Cord wrap / Tip holder (1620, 1720 and 1920 only)
To olmate™ Tool box (1720 and 1920 only)
Spray hose
Spray gun (see chart above for models, GX-07 shown)
Spray guard
Spray tip (see chart above for models)
**The pump cleaning
adapter can be clipped
to the spray hose port
Pump cleaning
adapter**
Pressure control dial (rear of sprayer)
This pump is available in a stand model (1420) and cart models (1620, 1720 shown below, and 1920). All information given
or the stand model applies to the cart models except where indicated.
f
Important
Some of the graphics in this manual may not exactly match your sprayer and spray gun. All information and instructions given in this manual applies to all models except where noted.
5
English
Do not plug in the sprayer until setup is complete.
Tools needed for assembly:
Assembly
Two adjustable wrenches
• 3/16” Allen wrench
f you have one of the cart models (1620, 1720 or 1920), follow these assembly instructions. If you have the model 1420
I sprayer, skip to item 4, below.
1. Twist the knobs on either side of the
counterclockwise to unlock
handle the handle. Pull the handle out fully, and turn knobs into place.
clockwise to lock
2. Insert the ends of the hose bracket into the holes of the handle as shown.
Extension cord (refer to Important Electrical
Information (page 3).
3. Attach the pail bracket. Line up the holes in the bracket with the holes in the sprayer. Insert and tighten the screws using a 3/16” allen wrench.
4. Thread the high pressure hose to the spray hose port. Tighten with an adjustable wrench.
6. Thread the suction tube onto the inlet valve and tighten firmly by hand. Be sure that the threads are straight so that the fitting turns freely
.
Press the return
7. tube onto the return tube fitting. Squeeze clip over the return tube fitting to secure the return tube.
5. Thread the other end of the hose to the spray gun. Hold the gun with one adjustable wrench, and tighten the hose nut with the other.
The spray tip SHOULD NOT be attached until after the sprayer and spray hose have been purged and primed.
erify that the seal is
V
8. present inside the suction tube. Thread the inlet filter into the end of the suction tube.
English
6
Before you begin -
O
O
SPRAY
PRIME
Locking the Spray Gun:
Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use.
This section contains instructions that will be repeated throughout this manual.
Model GX-05 and GX-07 Spray Gun
he gun is locked when the trigger lock is at a 90º angle
T (perpendicular to the trigger in either direction).
GX-05 GX-07
Plugging in the Sprayer:
1. Check that the ON/OFF switch is in the OFF (O) position.
Model GX-08 Spray Gun
To lock the gun, turn the trigger lock forward and slightly down until it stops.
2. Plug the power cord into a grounded outlet or heavy duty grounded extension cord. Plug in the extension cord. Refer to Important Electrical Information, page 3.
Pressure Relief Procedure:
Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit off FOR ANY PURPOSE. This procedure is used to relieve pressure from the spray hose.
Lock the spray gun of
1.
directions above). Flip the ON/OFF switch to the OFF position.
f
(see
urn the PRIME/SPRA
T
2. PRIME.
7
Y knob to
Unlock the spray gun and trigger
3. spray gun into the side of the material bucket. Lock the spray gun.
English
(a)
Purging and Priming the Sprayer
l
(b)
(a)
SPRAY
PRIME
All new units are performance-tested at the factory and are shipped with test fluid in the fluid section to prevent
orrosion during shipment and storage. If you have already used your pump, some water or solvent used in cleaning
c may remain in the fluid section. Whether your sprayer is new or if you have already used it, this fluid must be purged
nd thoroughly cleaned out of the system prior to use. Follow the steps below.
a
1620, 1720 and 1920 only.
1. Remove oiler cap using a straight-slot screwdriver. Squirt separating oil P/N 0516915 supplied with your sprayer
nto the oiler (approximately 1 ounce).
i Light household oil can be substituted if necessary. Replace cap.
2. After filling, push button on front of face plate 2-5 times to lubricate the fluid section. Press
ight hours of usage. Be sure to
e check reservoir level necessary.
once for every
(a) and refill as
3. Fully depress the pusher stem to make sure the inlet ball is free.
4. Place a full container of spraying material underneath the
suction tube (a). Secure the return tube (b) into a waste container.
6. Plug in the sprayer and move the ON/OFF switch to the
ON (l) position.
5. Turn the pressure control dial to maximum pressure (+). Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
7. Switch the pump OFF (O). the waste container and place it in its operating position above the container of spraying material. Use the metal clip to bind the two hoses together.
Remove the return tube from
The unit will begin to draw material up the suction tube, into the pump, and out the return tube. Let the unit cycle long enough to remove test fluid from the pump, or until spray material is coming from the return tube.
English
8
O
SPRAY
PRIME
Purging and Priming the Spray Hose
SPRAY
PRIME
Begin
tightening
the tip at
this angle
. . .to achieve
the desired
spray angle
when tight.
SPRAY
PRIME
1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
he spray tip SHOULD NOT
T be attached to your spray
un when purging your
g spray hose.
PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of
2. a waste container.
pray gun must be grounded while purging (see
s
If using oil-based materials, the
warning below).
Keep hands clear from fluid stream. Ground the gun by holding it against the
edge of a metal container while flushing. Failure to do so may lead to a static electric discharge which may cause a fire.
3. While pulling the trigger, switch the pump ON (l), AND turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Hold the trigger
until all air, water, or solvent is purged from the spray hose and material is flowing freely.
If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will be high pressure in the hose and spray gun until the PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME.
4. Release trigger. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Turn the pump OFF (O). Trigger the gun into the waste container to be sure that no pressure is left in the hose.
5. Lock the spray gun off. Make sure the saddle and
black seal are in place inside the tip guard nut (refer to Components and Description
, page 5). Thread the
spray tip guard assembly onto the gun. Tighten by hand.
9
English
Good spray pattern
Paint tailing pattern
(pressure too low,
clogged tip)
Approximately
10 to 12 inches
Keep stroke
even
Start
stroke
End
stroke
Pull
trigger
Release
trigger
Move
steadily
Approximately
10 to 12 inches
Right wayRight way
Wrong way
Heavy CoatLight Coat
Incorrect Incorrect
Correct
Light Coat
l
SPRAY
PRIME
Practice / Spraying Technique
NOTE - Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects with sharp cutting edges.
1. Switch the pump ON (l). Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Turn the pressure control dial to maximum pressure (+). The spray hose should stiffen as paint
egins to flow through it.
b
The key to a good job is an even coating over the entire surface. This is done by using even strokes. Follow the TIPS, below.
Tip:
Keep the spray gun at right angles to the surface. This means moving your entire arm back and forth rather than just flexing your wrist.
2. When motor shuts off, unlock the spray gun and spray a test area to check the spray pattern.
The motor will cycle on and off automatically as it needs pressure.
The pressure control dial can be be adjusted up or down to achieve the desired spray pattern.
Tip:
Tip:
If you expect to be away from your sprayer for more than one hour, follow the Short-T (page 18).
Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise one end of the pattern will be thicker than the other
Trigger gun after starting the stroke. Release the trigger before ending the stroke. The spray gun should be moving when the trigger is pulled and released.
stroke by about 30%. This will ensure an even coating.
erm Storage instructions
Overlap each
English
.
10
GX-05 / GX-07
GX-08
SPRAY
PRIME
GX-08
GX-05 / GX-07
Spraying Troubleshooting - Unclogging the Spray Tip
If the spray pattern becomes distorted or stops completely while the gun is triggered, follow these steps.
Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger.
NOTE - Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide can chip.
Gun locked
1. Release the trigger and lock the gun off (see page 7). Rotate the reversible tip arrow 180º so that the point of the arrow is toward the rear of the gun (CLEAN position).
Under pressure, the spray tip may be very difficult to turn. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger the gun. This will relieve pressure and the tip will turn more easily.
(see page 7)
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.
3. Unlock the gun and squeeze the trigger, pointing the gun at a scrap piece of wood or cardboard. This allows pressure in the spray hose to blow out the obstruction. When the nozzle is clean, material will come out in a straight, high pressure stream.
If material still will not spray from the spray tip, follow the Cleaning the spray gun filter instructions, page 12.
4. Release the trigger and lock the gun off (see page 7). Reverse the tip so the arrow points forward again (SPRAY position). Unlock the gun and resume spraying.
Gun locked (see page 7)
11
English
Spraying Troubleshooting - Cleaning the Spray Gun Filter
Tapered end (filter top)
Hole
Spray gun model
GX-07
Spring
Filter
Tapered end (filter top)
Hole
Spray gun models
GX-05 and GX-08
Filter housing
Trigger
guard
Filter
Fitting
The filter must be cleaned every time you use your sprayer. When using thicker spray materials, the filter might need to be cleaned more often.
1. Perform Pressure Relief Procedure, page 7.
2a. Model GX-07 - Unscrew the fitting from the bottom of the
spray gun using an adjustable wrench, making sure not to
ose the spring.
l
2b. Models GX-05 and GX-08 - Unclip the trigger guard from
the filter housing by pulling outward from the filter housing. Unscrew the filter housing.
3. Remove the filter from the spray gun housing and clean with the appropriate cleaning solution (warm, soapy water for latex paints, mineral spirits for oil-based materials).
4. Inspect the filter for holes (see inset, right). Replace if holes are found.
NOTE - Never poke the filter with a sharp instrument.
5. Replace the cleaned filter, tapered end first, into the gun housing.
properly into the gun. Improper assembly will result in a plugged tip or no flow from the gun.
6. Reassemble the spray gun.
The tapered end of the filter must be loaded
Spraying Troubleshooting - Cleaning the Inlet Filter
The filter at the bottom of the suction tube may also need cleaning. Check it every time you change spray containers.
Remove the filter by unscrewing it from the suction tube.
1. Clean the filter with the appropriate cleaning solution (warm, soapy water for latex materials, mineral spirits for oil-based materials).
Thread the filter back into place.
2.
If after completing all of the steps in Spraying Troubleshooting you are still experiencing problems spraying, refer to the T
English
roubleshooting section (page 22).
12
(b)
(c)
(d)
(a)
Important Cleaning Notes - Read before cleanup
When using latex materials, clean your sprayer and
• components with water. When using oil-based materials, use mineral spirits.
• Do not use mineral spirits on latex materials, or the mixture will turn into a jelly-like substance which is difficult to remove.
• No matter which cleaning solution you use, make sure to dispose of it properly when finished cleaning your sprayer.
• Thorough cleaning and lubrication of the sprayer is the most important step you can take to ensure proper operation after storage.
Always flush spray gun at least one hose length
• If collecting flushed solvents in one gallon metal
• Area must be free from vapors.
• Follow all cleanup instructions.
• DO NOT use gasoline to clean your sprayer.
Follow these steps whenever cleaning with
ineral spirits:
m
away from spray pump.
container, place it into an empty five gallon container, then flush.
Call 1-800-686-8525 if you have any problems or questions regarding the cleaning of your sprayer.
Cleanup - Latex materials
Follow these steps if you used latex materials AND if you have a garden hose available. If you do not have a garden hose available, follow the Cleanup for Oil-Based Materials instructions.
1. Lock the gun and remove the spray tip assembly. Place the suction tube and return tube into an empty waste container.
2. Using a garden hose, rinse off the suction tube, return tube and inlet filter. Empty the waste container.
Empty waste
container
3. Remove the inlet filter from the suction tube and place
into a waste container (do not discard).
4. Verify that the seals are present inside the adapter and suction tube Thread the pump cleaning adapter hose (c). Connect hose and adapter to the fitting on the end of the suction tube
Continued on next page.
13
(b) onto a garden
(d).
(a).
English
SPRAY
PRIME
Waste
container
Containers should
be touching
Original material container
Hold trigger
Hold trigger
Spray material
into original container
Spray water into
waste container
SPRAY
PRIME
Cleanup - Latex materials (continued)
. Unclip the return tube from the suction tube and place it
5
into the waste container. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
7. Place the original material container next to the waste
container. Aim the spray gun into the side of the original
material container
and hold the trigger.
6. Turn water supply on. Turn pump ON (l). Water will go into the suction tube and out through the return tube. Let pump run for a few minutes to allow the return tube to be
lushed.
f
Leave pump running through steps 7 and 8.
8. While pulling the trigger, turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY to purge material from the hose back into the original container.
9. When cleaning solution comes from the spray gun, keep holding the trigger and aim the spray gun into the side of the waste container
.
10. Trigger the gun until the fluid coming out of the gun is clear. You may need to empty the waste container and continue flushing.
knob to PRIME and trigger gun
urn the
T
1.
1
once more to relieve pressure.
PRIME/SPRA
English
Y
Keep holding trigger through next steps.
Move on to Cleaning the Spray Gun Components.
14
Containers should
be touching
Original material container
H
old trigger
Waste
container
Spray material
into original container
Spray cleaning solution
into waste container
Hold trigger
Cleanup - Oil-based materials
1. Lock the gun and remove spray tip assembly. Submerge suction set into a bucket with appropriate cleaning solution.
Bucket with
cleaning
solution
3. While pulling the gun trigger, turn the pump ON (l), and turn
the PRIME/ SPRAY knob to SPRAY to purge material from the hose back into the original container.
2. Place a waste container next to the original material ontainer. Aim the spray gun into the side of the
c
material container
and hold the trigger.
• Hold trigger
• Turn pump ON (l)
• Turn PRIME/SPRAY knob to SPRAY
o
riginal
Keep holding trigger through next steps.
4. When cleaning solution comes from the spray gun, keep holding the trigger and aim the spray gun into the side of the waste container
flushing with flammable solvent).
5. Trigger the gun until the fluid coming out of the gun is clear. You may need to dispose and obtain new cleaning solution.
Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun
6. once to relieve pressure.
(ground gun with a metal container if
Move on to Cleaning the Suction Set.
15
English
(a)
GX-08
GX-07
GX-05
O
l
SPRAY
PRIME
Cleanup - Cleaning the Suction Set
1. Lock the gun and turn the pump OFF (O).
3. When suction set is clean, thread the suction tube back into the inlet valve, and replace the return tube onto the return tube fitting. Replace clip.
2. Remove the suction hose and return tube and clean it using the appropriate cleaning solution. You should also wipe the threads of the inlet nut the suction set inlet filter.
4. Submerge the suction set into a bucket of solution.
(a) and remove and clean
NEW cleaning
5. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Turn the pump
ON (l), and trigger the gun once into a waste container to relieve pressure.
English
6. Let the pump circulate cleaning solution through the suction set for 2-3 minutes. Turn the pump OFF.
2 to 3
minutes
NOTE - If you used oil-based materials, you must flush the pump again using water to prepare it for storage. Repeat #1 - #11 in Cleanup- Latex materials,
Move on to Cleaning the Spray Gun Components
16
instructions.
.
Cleanup - Cleaning the Spray Gun Components
(b)
(c)
(a)
GX-05 GX-08
GX-07
(b) (c)
(a)
GX-05 GX-08
GX-07
O
SPRAY
PRIME
1. Make sure the pump is switched OFF (O). Make sure the PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. Unplug the sprayer.
3. Remove filter from spray gun (refer to Cleaning the Spray Gun Filter, page 12).
2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable wrenches.
4. Remove spray tip spray tip with a soft-bristled brush and the appropriate cleaning solution. Be sure to remove and clean the washer (b) and saddle seat (c) located in the rear of the spray guard assembly.
(a) from spray guard assembly. Clean
5. Install gun filter tapered-end first. Reassemble spray gun. 6. Install spray tip (a), saddle seat (c) and washer (b), and
7. Thread the spray gun back onto the paint hose. Tighten with a wrench.
17
replace spray guard assembly.
English
GX-08
GX-07
GX-05
O
l
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
Short-Term Storage (up to 16 hours)
Follow these steps when using latex materials only. If using materials that are oil-based, follow the Cleanup and Long­Term Storage steps.
Shutdown
1. Lock the spray gun off.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Switch the pump
(O). Unplug the sprayer.
OFF
Startup
Remove the gun from the plastic bag. Stir the water into
1. the paint.
3. Pour 1/2 cup water slowly on the top of the paint to prevent the paint from drying. Wrap the spray gun assembly in a damp cloth and place it in a plastic bag. Seal the bag shut. Place the sprayer in a safe place out of the sun for short-term storage.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Plug sprayer in. Turn the switch to ON
(I).
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Test the sprayer on a practice piece and begin spraying.
English
18
Long-Term Storage
Follow these instructions only after all cleanup steps have been performed.
1. Fill a cup or other container with separating oil (approximately 2 ounces) supplied with the unit and
ubmerge the inlet valve into the oil.
s
Separating oil
2. Place a rag over the spray hose port, and turn the switch ON
(l). When the oil has been sucked from the cup, turn
the pump OFF (O).
3. Wipe the entire unit, hose and gun with a damp cloth to remove accumulated paint. Replace the high pressure hose to the paint hose port.
If you have a cart model (1620, 1720, 1920), you can collapse the cart handle for easier storage.
1. Twist the knobs on either side of the cart counterclockwise.
2. Slide the handle into the cart.
19
English
Cleaning the Inlet Valve
(a)
(b)
Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. Priming problems may be prevented by properly cleaning the sprayer and following the Long-Term Storage steps.
1. Remove the suction set.
3. Lubricate the O-ring on the inlet valve valve assembly by screwing it into the sprayer. Torque to 23-27 ft lbs (1420, 1620) or 32-38 ft lbs (1720, 1920).
(b). Replace inlet
2. Unscrew the Visually inspect the inside and outside of the inlet valve assembly. Clean any paint residue with the appropriate cleaning solution.
4. Replace suction set and hand-tighten.
inlet valve assembly (a) from the sprayer.
English
If priming problems persist, you may need to replace the inlet valve assembly. Call Customer Service to order new inlet valve assembly (1-800-686-8525).
20
Fluid Section Seal Replacement Instructions
Insertion
tool
0516725 kit (1720 and
1920)
0512221A kit (1420 and
1620) Top seal (cup down)
Top nut
0516725 kit (1720 and
1920)
0512221A kit (1420 and
1620)
Piston/seal assembly
O-ring
NOTE - DO NOT attempt to remove the seals from the piston.
Inlet valve assembly
Dowel
Yoke
Screw
Washer
Kit Part Number 0512221A (1420, 1620) Kit Part Number 0516725 (1720, 1920)
Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure (page 7)
hen shutting the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief
w Procedure, be sure to unplug the unit before servicing or adjusting. Area must be free of solvents and paint fumes.
Disassembly of the Fluid Section
1. Remove the suction set.
2. Remove the front cover and the four screws that secure it using a T20 Torx head driver.
3. Remove the yoke screw and washer that secures the dowel pin. The dowel pin connects the yoke to the piston.
4. Using a pliers, pull the dowel pin out. For models 1420 and 1620, rotate the pump shaft so the
5a.
piston is in the top dead center position. This can be done by pushing on the yoke. This is required to disassemble all the parts.
For models 1720 and 1920, inspect the yoke assembly
5b.
and piston. In order to remove all the necessary parts, the piston must not be in the bottom dead center position. If the piston is at the bottom of the stroke, install the front cover and screws, turn the pump on briefly to index the piston, unplug the unit, and repeat step 2.
6. Unscrew and remove the inlet valve assembly
7. Remove the piston assembly by pushing down on the piston near the yoke.
8. Unscrew and remove the top nut using and adjustable wrench.
9. Remove the worn seals using a flat head screwdriver or punch. Remove the top seal from the top and the bottom seal from the bottom by pressing against the side of the seal and popping it out. Be sure not to scratch the housing where the seals are located.
10. Clean the area where the new seals are to be installed.
(see page 20).
Assembly of the Fluid Section
1. Lubricate the new top seal with Separating Oil (P/N
0516915) or light household oil and by hand place the seal (cup side of seal down) into the top port of the housing.
2. Place a small amount of anti-seize on the threads of the top nut. Place the top nut into the top of the housing and tighten with an adjustable wrench. This will drive the top seal into the correct position.
urn the pump upside down.
T
3. Lubricate the seal on the piston/seal assembly similar to the top seal. Place the piston/seal assembly into the bottom of the housing. Insert the plastic insertion tool and thread into position to properly seat the piston/seal. Thread fully until tight. Remove the insertion tool.
Install the new O-ring on the inlet valve assembly
4. with Separating Oil (P/N 0516915), thread into the bottom
, lubricate
(inlet) of the housing, and tighten with an adjustable wrench. This will drive the bottom seal into the correct position.
5. Align the piston with the yoke. Be careful not to damage the piston.
6. Apply any type of household grease to the piston and yoke area to prolong life. Apply to the holes in the yoke where the dowel is inserted.
7. Install the dowel pin to connect the yoke to the piston. The piston may have to be moved up or down to do this.
8.
Install the yoke screw and washer to secure the dowel pin.
9. Turn pump right side up and apply a few drops of Separating Oil or light household oil between the top nut and piston. This will prolong the seal life.
10. Install front cover and four (4) screws.
11. Replace inlet valve. Install the suction set.
21
English
Troubleshooting / Maintenance
P
roblem
A. The sprayer does not start.
B. The sprayer starts but does
not draw in paint when the PRIME/SPRAY knob is set to PRIME.
The sprayer draws up paint
C.
but the pressure drops when the gun is triggered.
C
ause
1. The sprayer is not plugged in.
2. The ON/OFF switch is set to OFF.
3. The sprayer was turned off while still under pressure.
4. No voltage is coming from the wall plug.
5. The extension cord is damaged or has too low a capacity.
6. A fuse is blown in the sprayer.
7. There is a problem with the motor.
1. The paint bucket is empty or the suction tube is not totally immersed in the paint.
2. The suction set is clogged.
3. The suction tube is loose at the inlet valve.
4. The inlet valve is stuck.
5. The outlet valve is stuck.
The inlet valve is worn or damaged.
6. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
7.
The spray tip is worn.
1.
2. The suction set screen is clogged.
3. The gun filter is plugged.
4. The paint is too heavy or coarse.
5. The inlet valve assembly is damaged or worn.
6. The suction tube is loose.
S
olution
1. Plug the sprayer in.
2. Turn the ON/OFF switch to ON.
3. Turn the pressure control knob to maximum pressure (+), or relieve pressure by turning the PRIME/SPRAY valve to PRIME.
4. Properly test the power supply voltage.
5. Replace the extension cord.
6. Take sprayer to Authorized Service Center.
7. Take sprayer to Authorized Service Center.
1. Refill the bucket or immerse the suction tube in paint.
2. Clean the suction set.
3. Clean the tube connection and tighten it securely.
4. Clean the inlet valve. Inlet may be stuck from old paint. Depress pusher stem to release.
5. Outlet may be stuck from old paint. Remove inlet valve. Insert pen or pencil in housing to release. Replace the inlet valve.*
6. Take sprayer to Authorized Service Center.
7.
Replace the spray tip with a new tip.**
1.
2. Clean the suction set screen.
3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra filters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Replace the inlet valve.*
6. Tighten the suction tube.
D. The PRIME/SPRAY valve is
on SPRAY and there is flow through the return tube.
E. The spray gun leaks.
F. The tip guard assembly
leaks.
G. The spray gun will not spray.
H. The paint pattern is tailing.
1. The PRIME/SPRAY valve is dirty or worn.
1. Internal parts of the gun are worn or dirty.
1. The tip was assembled incorrectly.
2. The washer is worn.
1. The spray tip or the gun filter is plugged.
2. The spray tip is not fully in the SPRAY position.
1. The pressure is set too low.
2. The gun or the suction filter is plugged.
3. The suction tube is loose at the inlet valve.
4. The tip is worn.
5. The paint is too thick.
6. Pressure loss.
1. Take sprayer to Authorized Service Center.
1. Take the sprayer to a Authorized Service Center.
1. Check the tip assembly and assemble properly (see page 17).
2. Replace the washer.* (see page 17)
1. Clean the spray tip or gun filter.
2. Put the tip in the SPRAY position.
1. Increase the pressure.
2. Clean the filters.
3. Tighten the suction tube fitting.
4. Replace the spray tip.
5. Thin the paint.
6. Refer to Causes and Solutions for problem C.
* Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the Maintenance section of this manual for a list of
the kits and their part numbers.
Additional parts are available for this procedure. Refer to the
**
Accessories
(page 50)
section of this manual for a list of the parts
and their part numbers.
Daily Maintenance
The only daily maintenance necessary is thorough cleaning and lubricating after usage. Follow the cleaning and lubricating procedures in this manual.
Extended Maintenance
Some pump parts eventually wear out from use and must be replaced. following list indicates the available repair kits for the parts replaced by each kit. However, pump performance is the only reliable indicator of when to replace wear parts. Refer to the information on when to use these kits.
English
roubleshooting
T
section for more
22
The
Kit Part # Description
0512221A Fluid Section Seal Kit (1420, 1620) 0516725 0516292 0516296
Fluid Section Seal Kit (1720, 1920) Inlet valve kit (1420, 1620) Inlet valve kit (1720, 1920)
1-800-686-8525
Service technique de Wagner
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
http://www.wagnerspraytech.com
Rendez-nous visite sur le Web!
Manuel de l’utilisateur
2
2
Lire ce manuel pour obtenir des directives complètes
Cette pompe est offerte en le modèle sur support (1420) et le modèles sur chariot (1620, 1720 et 1920). Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire.
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Composants et description . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Verrouillage du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Branchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . .29
Comment libérer la pression . . . . . . . . . . . . . .29
Purge et amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . .30
Purge et amorçage du flexible de pulvérisation . . . . .31
Essais / Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . .32
Problèmes potentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Nettoyage de l’embout de pulvérisation . . . . .33
Nettoyage du filtre de pistolet . . . . . . . . . . . . .34
Nettoyage de la filtre d’éntree . . . . . . . . . . . . .34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39
Nettoyage du produits à base de latex . . .35-36
Nettoyage du produits à base d’huile . . . . . . .37
Nettoyage du dispositif d’aspiration . . . . . . . . .38
Nettoyage de ses composants de pistolet . . .39
Rangement à court terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rangement à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nettoyage de la soupape d’entree
Tronçon d’acheminement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dépannage / Entretien Liste de pièces
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
42
46-49
Heures d’ouverture
du Service technique :
Besoin d’aide? Appelez-nous pour obtener rapidement conseil.
numéro sans frais de Wagner Spray Tech si vous éprouvez des difficultés ou avez des commentaires à formuler (services en anglais seulement)
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h, heure normale du Centre
Le samedi, de 8 h à 15 h, heure normale du Centre
Français
Composez le
Consignes de securité important • Lire toutes ces consignes
avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n'est pas é
vitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
DANGER : INJECTION CUTANÉE
Le jet de haute pression produit par cet appareil peut transpercer la peau et les tissus sous-jacents, causant des blessures graves pouvant aller jusqu’à l’amputation.
NE PAS TRAITER CE TYPE DE BLESSURE COMME UNE SIMPLE COUPURE! Une amputation peut en résulter. ON DOIT CONSULTER UN MÉDICIN SUR-LE-CHAMP.
La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ 3 000 P
SI/207 bar
MESURES PRÉVENTIVES :
• NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie du corps.
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou un animal; ne pulvérisez pas non plus de produit dessus.
• NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit. NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation.
NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet (les gants
• n’offrent aucune protection contre les blessures par injection).
• TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher toute la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil ou de le laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protège-embout ou l’embout, ou de remplacer ce dernier. La pression ne sera pas relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce faire, on doit se servir du bouton PRIME/ SPRAY (se reporter à la section 29, du présent manuel).
• TOUJOURS s'assurer que le protège-embout est en place avant de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure une certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle préventif.
• TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer l’appareil.
• TOUJOURS inspecter le flexible avant de procéder; celui-ci peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion excessibe ou à un traitement abusif, lesquelles fuites présentent des risques d’injection cutanée. N’utilisez pas le flexible pour soulever ou tirer l’équipement.
• NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et protège-doigts.
• Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles etc.) doivent pouvoir subir une pression nominale de 3 000 PSI/207 bar ou plus.
REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS : Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection directe de certains produits dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie reconstructive de la main.
DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES
Certains produits (peintures, solvants, insecticides ou autres) peuvent être nocifs s’ils sont inhalés ou entrent en contact avec l’organisme. Les émanations de ces produits peuvent provoquer de graves nausées, évanouissements ou empoisonnements.
MESURES PRÉVENTIVES :
Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a
• risque d’inhalation (lire toutes les directives concernant ces dispositifs afin de s’assurer qu’ils offrent la protection requise).
Porter des lunettes de protection.
• Porter les vêtements de protection prescrits par le fabricant du produit
• utilisé.
Comment libérer la pression, page
DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE
Les émanations de certains produits peuvent exploser ou s’enflammer, et risquent d’entraîner des dommages matériels ou de graves blessures.
MESURES PRÉVENTIVES :
• S’assurer que l’aire de travail est dotée de moyens d’évacuation d’air vicié et d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs inflammables. Les vapeurs dégagées par la peinture ou les solvants peuvent provoquer une explosion ou s’enflammer.
• Ne pulvérisez pas de produit dans un endroit clos.
• Ne pas travailler près de sources d’ignition (décharges électrostatiques ou étincelles provoquées par le branchement/ débranchement d’appareils ou la commutation d’interrupteurs, appliances eléctriques, flammes nues, veilleuses, objets chauds, etc.). La peinture ou le solvant s’écoulant dans l’équipement peuvent générer de l’électricité statique.
• Ne pas fumer dans l’aire de travail.
• L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de marche.
• Prévoir un espace d’au moins 6 mètres entre la pompe et l’objet à pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée (rallonger le flexible au besoin). Les vapeurs inflammables étant souvent plus lourdes que l’air, l’espace au-dessus du plancher doit être particulièrement bien aéré.
• Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter les décharges électrostatiques.
• Veillez à ce que la zone soit propre et exempte de contenants de peinture ou de solvant, chiffons ou autres matériaux inflammables.
• Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir les pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou mis à la terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par le biais de ses raccords aux flexibles.
• Le cordon d’alimentation doit être branché à un circuit trifilaire.
• L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression, embout retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le pistolet contre la paroi du contenant de manière à mettre ce dernier à la terre et à prévenir les décharges électrostatiques.
• Toujours respecter les mises en garde et les directives du fabricant des produits et solvants utilisés. Vous devez connaître les produits contenus dans les peintures et solvants que vous pulvérisez. Lisez les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes des contenants fournies avec les peintures et solvants. Suivez les consignes de sécurité du fabricant de peinture et de solvant.
• S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21°C (70°F). Le point d'éclair est la température à laquelle le liquide peut créer suffisamment de vapeurs et s'enflammer.
• Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne jamais en suspendre pour fermer une aire de travail ou en utiliser en guise de toile de protection lorsqu’on pulvérise un produit inflammable.
• Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger l’appareil.
• Ne pulvérisez pas de produit sur la pompe.
DANGER : EXPLOSION CAUSÉE P PRODUITS INCOMPATIBLES
Ce type d’explosion peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves
Ne pas utiliser de produits contenant du chlore ou du javellisant.
• Ne pas utiliser de solvants à base de halons comme l’eau de javel, les
• agents antimoisissure, le chlorure de méthylène et le trichloroéthane-1­1-1, lesquels ne sont pas compatibles avec l’aluminium.
Communiquer avec le fournisseur du produit concerné pour en
• connaître la compatibilité avec l’aluminium.
AR DES
Français
24
Cordon de calibre Longueur maximum de cordon
12 61 m (200 ft) 14 31 m (100 ft)
Consignes de securité important • Lire toutes ces consignes
Prise trifilaire
Broche de mise à la terre
Plaque murale de la prise
avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
DANGER : GÉNÉRALITÉS
D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Lire toutes les directives et consignes de sécurité avant d’utiliser ’appareil.
l
• Observer tous les codes locaux, provinciaux, d’état et nationaux
régissant la ventilation, la prévention des incendies et le fonctionnement de l’appareil.
• Aux États-Unis, le gouvernement a adopté des normes de sécurité en
vertu de l’Occupational Safety and Health Act (OSHA). Le cas échéant, on doit les consulter, notamment les parties 1910 des normes générales et 1926 des normes de construction.
• N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant; les utilisateurs qui
choisiront d’utiliser des composants dont les caractéristiques techniques et les exigences en matière de sécurité sont inférieures devront en assumer tous les risques et responsabilités.
• Avant chaque utilisation, examiner tous les flexibles afin de confirmer
l’absence de coupures, de fuites, d’abrasions ou de renflements. Vérifier également l’intégrité des raccords. Remplacer sans délai les pièces qui semblent présenter des défectuosités. Ne jamais tenter de réparer un flexible; remplacer ceux qui font défaut par des modèles haute pression, avec mise à la terre.
• Tous les raccords, les tuyaux et les bouchons de remplissage doivent
être fixés solidement en place avant d’utiliser la pompe de pulvérisation. Toute pièce qui n’est pas fixée solidement risque d’être projetée violemment ou d’entraîner la fuite d’un jet de liquide à une pression extrêmement élevée, ce qui pourrait causer des blessures graves.
• Tous les flexibles, pistolets et autres accessoires doivent pouvoir subir
une pression nominale de 3 000 PSI/207 bars ou plus.
• Ne pas pulvériser à l’extérieur par grands vents.
• Porter des vêtements aptes à protéger la peau et les cheveux du
produit utilisé.
• Ne pas utiliser le pistolet ou ne pas pulvériser de produits en présence
d’enfants à proximité. Éloigner les enfants de l’équipement en tout temps.
• Ne pas s'étirer ni ne travailler sur un support instable. Toujours garder
les deux pieds au sol pour rester en équilibre.
• Rester vigilant et faire attention à ce que l'on fait.
• Ne pas se servir de l'équipement en cas de fatigue ou si vos aptitudes
sont affaiblies par la consommation de drogues ou de boissons alcoolisées.
ATTENTION
L
E MODÈLES 1420 ET 1620 EST MUNI D’UN DISPOSITIF THERMIQUE NON RÉCLENCHABLE DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES, TANDIS QUE LES MODÈLES 1720 ET 1920 SONT DOTÉS D’UN FUSIBLE REMPLAÇABLE.
• Toujours débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant d’en effectuer la maintenance ou d’en modifier la configuration.
Les causes de surcharge doivent être éliminées avant de redémarrer l’appareil. En cas de doute, apporter ce dernier à un centre de service.
Directives de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, cette précaution réduit les risques de choc en procurant un parcours au courant électrique.
e cordon de l’appareil est doté d’un fil de terre relié à la troisième broche
L de sa fiche. Cette dernière doit être branchée dans une prise correctement câblée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
Le fait de ne pas brancher correctement la fiche trifilaire de l’appareil peut entraîner des risques de choc électrique.
Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas raccorder le fil de terre à la borne des broches plates (lames) de cette dernière. Ce fil, normalement vert (avec ou sans rayures jaunes), doit être relié à la broche de terre.
Consulter un technicien ou un électricien qualifié à défaut de comprendre l’ensemble des présentes directives ou en cas d’incertitude quant à la mise à terre de l’appareil. Ne pas modifier la fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche ressemblant à celle illustrée ci-dessous. Veuillez-vous assurer que le produit est connecté à une prise électrique ayant la même configuration que la fiche mâle.
Ne pas utiliser d’adaptateur avec ce produit.
Renseignements importants sur l’électricité
ATTENTION
Si l’application requiert l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être trifilaire et dotée d’une fiche à trois broches et d’un connecteur à trois fentes pouvant accepter la fiche de l’appareil. Cette rallonge doit être en bon état. On doit en outre s’assurer qu’elle est d’un calibre suffisant pour éviter les baisses de tension susceptibles de provoquer des pertes de puissance ou une surchauf 14 ou 12 (voir le tableau ci-dessous). Si la rallonge doit servir à l’extérieur on doit opter pour un type de cordon dont la désignation arbore le suffixe « W-A » (ex. SJTW-A).
fe de l’appareil. On recommande l’utilisation d’un cordon de calibre
Comme le flexible ne peut être plus long que 30 mètres, si l’objet à pulvériser est à une distance supérieure, il faut plutôt allonger le cordon l’alimentation.
En cas de problème d’assemblage, d’utilisation ou de nettoyage du
,
pulvérisateur, se reporter à la section Dépannage
du présent manuel (page
44) ou communiquer avec les techniciens du service à la clientèle en composant le :
1-800-686-8525
(services en anglais seulement)
25
Français
Composants et description
Composants
Le carton d’expédition de cet appareil contient les éléments suivants :
un dispositif d’aspiration et un tube de retour;
• un adaptateur de nettoyage de pompe;
• un pistolet muni d’un filtre;
• un embout et ses composants (se reporter au tableau à la prochaine page);
Commandes et fonctions
Interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . .l’interrupteur sert à établir et à couper l’alimentation électrique du pulvérisateur (0= ARRÊT, l= MARCHE).
Tuyau d’aspiration . . . . . . . . . .la pompe aspire le fluide dans le tuyau d’aspiration.
Section de fluide . . . . . . . . . . .dans la section du fluide, un piston monte et descend pour créer l’effet d’aspiration qui amène le
fluide dans le tube d’aspiration.
Pistolet de pulvérisation . . . . .le pistolet de pulvérisation sert à régler le débit du fluide pompé. Le modèle du pulvéristeur détermine le
type de votre pistolet (reportez-vous au
Flexible de pulvérisation . . . . .le flexible de pulvérisation sert à raccorder le pistolet à la pompe.
Tuyau de retour . . . . . . . . . . . .le fluide est renvoyé dans le récipient original par le tuyau de retour si le bouton PRIME/SPRAY est à
la position PRIME.
Adaptateur de nettoyage de pompe
. . . . . . . . . . . . . . . . .L'adaptateur vous permet d'attacher un boyau d’arrosage au tuyau d'aspiration pour le nettoyage
facile (matériaux de latex seulement).
• un flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long de 7,1 mètres (1420 et 1620) ou 15,2 mètres (1720 et 1920);
• de l’huile séparatrice;
• un manuel de l’utilisateur;
• un support de flexible (modèles du chariot); un support de seau (modèles du chariot)
Tableau Pistolet de pulvérisation/d’embout à la page suivante).
Bouton PRIME/SPRAY . . . . . . .le bouton PRIME/SPRAY permet d’acheminer le fluide vers le flexible de pulvérisation, lorsqu’il est
réglé à la position SPRAY ou vers le tuyau de retour, lorsqu’il est réglé à la position PRIME. Les flèches sur le bouton PRIME/SPRAY indiquent le sens de rotation vers les positions PRIME et SPRAY.
Le bouton PRIME/SPRAY sert aussi à libérer la pression accumulée dans le flexible de pulvérisation (reportez-vous à la rubrique
Bouton de régulation
de la pression . . . . . . . . . . . . . .le bouton sert à régler la puissance utilisée par la pompe pour acheminer le fluide.
Graisseur . . . . . . . . . . . . . . . . .(1620, 1720 et 1920 seulement) - le graisseur est conçu pour fournir la lubrification à la section
liquide de la pulvérisateur.
Tige de poussoir . . . . . . . . . . .le tige de poussoir est conçu pour maintenir le robinet d’entrée ouvert et l’empêcher de coller en
présence d’une substance sèche.
Boîte à outils ToolmateMC. . . .La boîte à outils ToolmateMCsert de rangement pour le pistolet et la buse de pulvérisation lorsque
l’appareil ne sert pas.
Comment libérer la pression, à la page 29).
Charactéristiques techniques
Capacité
1420....................Jusqu’à 0.95 l/min
1620....................Jusqu’à 1,10 l/min
1720 ...................Jusqu’à 1,25 l/min
1920....................Jusqu’à 1,60 l/min
Source de puissance
1420....................Motor universel de 1/2 ch
1620....................Moteur universel de 5/8 ch
1720....................Moteur c.c. à aimant permanent de 3/4 ch
1920 ...................Moteur c.c. à aimant permanent de 7/8 ch
Génératrice ...............8000 W
Charactéristiques
de securité ................Verrou de détente; diffuseur de pression;
protège-embout intégré; bouton d’amorçage permettant la décompression en toute securité.
Possibilités................Pulvérisation de divers types de peintures
(au latex ou à l’huile), d’apprêts, de teintures, d’agent d’imprégnation et d’autres substances non abrasives, y compris les pesticides et les engrais liquides.
Exigences en matière d’alimentation
...........Circuit d’au moins 15 A, à courant de 120
V c.a./60 Hz
Français
Ne pas utiliser cet appareil pour pulvériser des matériaux grumeleux, des enduits pour béton ou des scellants d’asphalte.
26
Composants et description
Modèle du
pulvérisation
Modèle du
pistolet
D
'embout
D'embout
max.
Filtre
recommandé
Tuyau du
pulvérisation
1620 1720 1920
GX-07 GX-07 GX-08
415 517 517
517 519 521
Jaune (fin)
1
420 GX-05 415 415 Jaune (fin)
Blanc (moyen) Blanc (moyen)
7,6 m
7
,6 m
15,2 m 15,2 m
Tableau des pistolets/embouts
*Le siège concave et le rondelle viennent prémontée intérieure de garde de pulvérisation.
Siège concave*
Rondelle*
Graisseur (1620, 1720,
et 1920 seulement)
Raccord de flexible
(côte opposé)
Support de seau
Bouton de graisseur
La tige de poussoir
Filtre d'entrée
Tuyau d'aspiration
Tuyau de retour
Agrafe
Support de flexible
Bouton PRIME/SPRAY
Interrupteur
Rangement pour cordon / buse (1620, 1720 y 1920 solamente)
Boîte à outils To olmate
MC
(1720 y 1920 seulement)
Flexible de
pulvérisation
Pistolet de pulvérisation (voir le tableau ci-dessus pour des modèles, modèle GX-07 montré)
Garde de
pulvérisation
Embout de pulvérisation
(voir le tableau ci-dessus
pour des modèles)
Adaptateur de
nettoyage de pompe**
**L'adaptateur de nettoyage
de pompe peut être attaché
au raccord de flexible
de pulvérisation
Bouton de régulation de la pression (arrière de pulvérisateur)
Cette pompe est offerte en le modèle sur support (1420) et le modèles sur chariot (1620, 1720 ci-dessus, et 1920) . Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire.
Important
Dans le présent manuel, certaines illustrations peuvent ne pas correspondre exactement à votre pulvérisateur et à votre pistolet de pulvérisation. Les renseignements et directives donnés ici s’appliquent à tous les modèles, sauf indications contraires.
27
Français
Ne pas brancher le pulvérisateur avant d’avoir terminé les préparatifs.
Outils requis :
Assemblage
• Deux clés à molette.
• Un clé hexagonale (0,475 cm)
Si vous disposez d'un chariot du modèle 1620, 1720 ou 1920, suivez les directives d’assemblage ci-après. Si vous possédez un pulvérisateur du modèle 1420, passez à l’étape no 4 ci-après.
1. Tournez le bouton qui se trouve d’un côté ou de l’autre du chariot dans le sens antihoraire pour déverrouiller la poignée. Tirez la poignée à fond, puis tournez les boutons dans le sens horaire pour la verrouiller en position.
2. Insérez les extrémités du support de tuyau dans les trous de la poignée tel qu’illustré.
• Une rallonge (se reporter à la section Renseignements Importants sur L’Électricité, page 25).
3. Fixez le support du seau. Alignez les trous du support avec ceux du pulvérisateur. Insérez et vissez les vis de serrage à l’aide d’une clé hexagonale.
4. Visser le flexible haute pression sur son raccord. Serrer au moyen d’une clé à molette.
6. Visser le tuyau d’aspiration à la soupape d’entrée et serrer fermement à la main. S’assurer que les filets sont vient droits , de manière à ce que le raccord tourne liberement.
7. Enfoncer le tuyau de retour sur son raccord. Serrer l’agrafe sur le raccord de manière à bien assujettir le tuyau.
5. Visser le flexible haute pression sur son pistolet. Tenir le pistolet dans une clé à molette et serrer au moyen d’une autre.
La buse NE attachée juste après que le pulvérisateur et le flexible aient été purgé et amorcé.
DOIT PAS être
8. S’assurer que le joint es présent à l'intérieur du tube d'aspiration. Visser le filtre d’entrée dans l'extrémité du tube d'aspiration.
Français
28
O
O
SPRAY
PRIME
Avant de commencer -
La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel.
Verrouillage du pistolet de pulvérisation :
La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé.
Modèles GX-05 et GX-07
Le pistolet est bloqué quand le verrou forme un angle de 90º
perpendiculaire) avec la détente dans l’une ou l’autre des directions.
(
GX-05 GX-07
Branchement du pulvérisateur :
1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position ARRÊT (O).
Modèle GX-08
Pour verrouiller le pistolet, tournez le verrou de
âchette vers l’avant et légèrement vers le bas
g jusqu’à la butée.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à la terre ou sur une rallonge électrique pour service intensif mise à la terre. Branchez la rallonge. Reportez-vous à la rubrique la page 25.
Renseignements importants sur l’électricité, à
Comment libérer la pression :
S’assurer de suivre cette procédure pour relâcher la pression à l’intérieur du flexible de pulvérisation CHAQUE
que l’appareil est mis
FOIS
1. Verrouiller le pistolet (lire des directions au-dessus) l’interrupteur à la position ARRÊT (O).
. Mettre
ARRÊT.
2. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME.
29
3. Deverrouiller le pistolet, pointer le pistolet vers le contenant de produit et serrer la détente. Verrouiller le pistolet.
Français
l
(b)
(a)
SPRAY
PRIME
(a)
Purge et amorçage de la pompe
Les appareils neufs sont soumis à des essais de performance en usine; le fluide utilisé pendant ces essais demeure dans la section du fluide afin de prévenir la corrosion pendant l’expédition et l’entreposage. Si vous avez déjà utilisé votre pompe, il peut rester un peu d’eau ou de solvant utilisé pour le nettoyage dans la section du fluide. Que votre
ulvérisateur soit neuf ou que vous l’ayez déjà utilisé, vous devez purger ce fluide et l’éliminer complètement du
p
ystème avant utilisation. Suivez les étapes ci-dessous.
s
1620, 1720 et 1920 seulement
1. Enlevez le bouchon de graisseur à 'aide d'un tournevis à tête plate.
l Remplissez le graisseur d’huile de séparation (numéro de pièce 0516915) fournie avec votre pulvérisateur. Au
esoin, vous pouvez remplacer cette
b huile par une huile pour usage domestique. Remplacez le bouchon.
. Après remplissage, poussez 2-5 fois
2
sur le bouton situé sur la plaque
vant pour lubrifier la section du
a fluide. Poussez sur ce bouton une fois toutes les huit heures d’utilisation. Assurez-vous de vérifier le niveau d’huile
(a) et de remplir au besoin.
3. Poussez complètement le tige de poussior.
4. Mettre un contenant plein de produit sous le tuyau
d’aspiration (a). Fixer le tuyau de retour (b) à un contenant de vidange.
6. Brancher le pulvérisateur et mettre l’interrupteur à la
position MARCHE (l).
5. Tourner le bouton de régulation de la pression jusqu’au maximum
7. Mettre l’interrupteur tube de retour du contenant de vidange et le mettre dans sa position de fonctionnement, au-dessus du contenant de produit. Utiliser l’agrafe métallique pour assujettir les deux tuyau.
(+). Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME.
à la position ARRÊT
(O). Retirer le
L’appareil commencera à faire monter le produit vers la pompe par le tuyau d’aspiration, et rejettera son contenu par le tuyau de retour longtemps pour éliminer tout le liquide d’essai, ou jusqu’à ce que ce soit du produit qui s’écoule dans le contenant de vidange.
. Le laisser fonctionner assez
Français
30
Commencer
à visser à
cet angle. . .
. . . pour que
l'embout ait l'inclinaison
voulue une
fois serré.
O
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
Purge et amorçage du flexible de pulvérisation
1. Déverrouiller le pistolet et régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME.
E PAS fixer l’embout au
N pistolet pendant la
rocédure de purge du
p flexible.
3. Sans lâcher la détente, ettre l’interrupteur à la position MARCHE
Serrer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air, d’eau ou de solvant dans le flexible et que le produit s’échappe librement de l’embout.
(l) et régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY.
2. Déclenchez la gâchette et orientez le pistolet de pulvérisation vers la paroi latérale d’un récipient à
échets.
d
pistolet de pulvérisation doit être mis à la terre pendant la purge (voir l’avertissement ci-dessous).
orsqu’on utilise un produit à base d’huile, le
L
Garder les mains à l’écart du jet de produit. Pendant le rinçage, mettez le pistolet à la terre
en le maintenant contre le rebord d’un récipient métallique. Autrement, une décharge d’électricité statique peut se produire et causer un incendie.
Tant que le bouton PRIME/SPRAY est réglé à SPRAY, la pression s’accumule dans le flexible et le pistolet; elle n’est relâchée que lorsqu’on tourne le bouton à PRIME.
4. Lâcher la détente. Régler le bouton PRIME/SPRAY à
PRIME. Mettre l’interrupteur à la position ARRÊT (O). Serrer une dernière fois la détente en pointant le pistolet vers le contenant de vidange pour s’assurer qu’il n’y a plus de pression dans le flexible.
5. Verrouiller le pistolet. S'assurer que la siège concave et rondelle sont en place à l'intérieur de l'écrou de garde de embout (reporter à la section Composants et Description, page 27). Visser à la main l’embout et le
protège-embout sur le pistolet.
31
Français
Bonne forme de jet
Formations de filaments
(La pression est trop
basse, l’embout de
pulvérisation est usé.
De 25 à 30 cm
(10 à 12 po)
Maintenir
une distance
égale
Commencer
le mouvement
Terminer le mouvement
Appuyer sur la détente
Lâcher
la détente
Progresser de
manière uniforme
De 25 à 30 cm
(10 à 12 po)
Mauvaise manière
Bonne manière
Bonne manière
Couche épaisCouche mince Couche mince
Incorrect Incorrect
Correct
l
SPRAY
PRIME
Essais / Techniques de pulvérisation
REMARQUE - S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes.
. Mettre l’interrupteur à la position MARCHE (l).Régler le
1
bouton PRIME/SPRAY à SPRAY. Tourner le bouton de régulation de la pression jusqu’au maximum
(+). Le flexible devrait se raidir sous l’effet du produit qui commence à circuler.
2. Une fois le moteur arrêté, déverrouiller le pistolet et ulvériser le produit sur une surface d’essai afin de
p vérifier la forme du jet.
Le moteur s’arrête automatiquement quand il y a suffisamment de pression dans le flexible.
Il suffit de régler le bouton de régulation de la pression pour obtener la forme de jet recherée.
Le secret d’une bonne application est d’obtenir une couche uniforme sur toute la surface. Pour ce faire, on doit procéder par mouvements réguliers. Suivre les CONSEILS ci-dessous.
Conseil :
Pour maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, on doit déplacer le bras d’un côté à l’autre sans fléchir le poignet.
Conseil :
Le pistolet doit être perpendiculaire à la surface, sans quoi la couche de produit sera plus épaisse d’un côté.
Conseil :
Déclenchez la gâchette du pistolet une fois que le piston a débuté sa course. Relâchez la gâchette avant la fin de la course. Le piston du pistolet de pulvérisation doit être en mouvement lorsqu’on déclenche la gâchette et qu’on la relâche.
une couverture égale, faire chevaucher
Si on pense ne pas utiliser le pulvérisateur pendant plus de une huere, on doit suivre la procédure de court terme apparaisant à la page 40 du présent manuel.
chaque passage d’environ 30%.
Français
Pour obtenir
Rangement à
32
SPRAY
PRIME
GX-05 / GX-07
GX-08
GX-08
GX-05 / GX-07
Problèmes potentiels - Nettoyage de l’embout de pulvérisation
Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la détente, suivre les étapes suivantes :
Ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le doigt.
REMARQUE - Ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour nettoyer l’embout; le carbure de tungstène pourrait s’écailler.
Pistolet verrouillage
(vea à la page 29)
1. Lâcher la détente et verrouiller le pistolet. (vea à la page
29). Faire tourner la flèche de l’embout réversible de 180° de manière à ce qu’elle pointe vers l’arrière du pistolet (position CLEAN).
Il se peut que l’embout soit difficile à tourner s’il est sous pression. Pour relâcher cette dernière et faciliter l’opération, régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME.
2. Régler le bouton PRIME/SPRAY à SPRAY.
3. Déverrouiller le pistolet et serrer la détente, en pointant l’embout vers une retaille de bois ou de carton. La pression accumulée dans le flexible dégagera l’obstruction. Une fois l’embout nettoyé, le produit sortira en un jet droit, à haute pression.
Si aucun produit ne sort de l’embout, suivre les étapes de Nettoyage du filtre de pistolet, de la page 34.
Lâcher la détente et verrouiller le pistolet (vea à la page
4.
29). Réorienter l’embout de manière à ce qu’il pointe de nouveau vers l’avant. Déverrouiller le pistolet et reprendre le travail.
Pistolet verrouillage
(vea à la page 29)
33
Français
Dessus du filtre (
extrémité
a
mincie)
Trou
Modèle du pistolet
GX-07
Ressort
Filtre
Dessus du filtre (extrémité amincie)
Trou
Modèles du pistolet
GX-05 et GX-08
Logement du filtre
Protège
doigts
Filtre
Raccord
Problèmes potentiels - Nettoyage du filtre de pistolet
On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il pourrait
’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent).
s
1. Exécuter de la Comment libérer la pression (page 29).
2a. Modèle GX-07 - Dévisser le raccord de la partie inférieure
du pistolet au moyen d’une clé à molette, en prenant soin
e nas pas perdre les ressort.
d
2b. Modèles GX-05 et GX-08 - Détacher le protège-doigts du
logement de filtre en tirant dans le sens opposé. Dévisser le logement de filtre.
3. Retirer le filtre du corps de pistolet ou de son logement et nettoyer le filtre au moyen de la solution nettoyante appropriée (p. ex., eau tiède savonneuse pour les produits au latex, essence minérale pour les produits à l’huile, etc.).
4. L’inspecter pour y déceler d’éventuels trous (image encart). Si les trous sont trouvés, remplace.
REMARQUE - NE JAMAIS PIQUER LE FILTRE AU MOYEN D’UN INSTRUMENT POINTU!
5. Remettre le filtre nettoyé, extrémité amincie en premier, dans son logement ou le corps du pistolet. L’extrémité
amincie du filtre doit être correctement insérée, à défaut de quoi l’embout pourrait s’obstruer et le produit, cesser de s’écouler du pistolet.
6. Assembler la pistolet de pulvérisation.
Problèmes potentiels - Nettoyage de la filtre d’entrée
Il se pourrait également que la filtre au bas du tube d’aspiration ait besoin d’être nettoyée, ce qu’on doit vérifier chaque fois qu’on change de contenant de produit.
1. Retirez le filtre en le dévissant du tuyau d’aspiration. Nettoyez le filtre avec la solution de nettoyage appropriée (eau chaude savonneuse dans le cas d’un produit contenant du latex; essence minérale dans le cas d’un produit contenant de l’huile).
2. Revissez le filtre en place.
Si les problèmes persistent après qu’on ait procédé à toutes les étapes de la section se reporter à la section D
Français
Problèmes potentiels
épannage (page 44).
,
34
(b)
(c)
(d)
(a)
Remarques importantes au sujet du nettoyage!
Lire les remarques et mises in garde suivantes avant de nettoyer le pulvérisateur!
En présence de produits à base de latex, on doit se
• servir d’eau pour nettoyer le pulvérisateur et ses
omposants. Se servir d’essence minérale en présence
c de produits à base d’huile.
• On ne doit pas utiliser d’essence minérale pour ôter les produits à base de latex, puisque ensemble, ils produisent une substance gélatineuse difficile à éliminer.
• Quelle que soit la solution de nettoyage utilisée, il est important de l’éliminer de la manière appropriée une fois le travail terminé.
Le fait de bien nettoyer et lubrifier le pulvérisateur
• constitue la meilleure garantie de fonctionnement après le rangement.
Composer le 1-800-686-8525 pour toute question relative au nettoyage du pulvérisateur (services en anglais seulement)
• Toujours vidanger le pistolet à au moins une
• Si on vidange le solvant dans un contenant
• L’aire de nettoyage doit être exempte d’émanations.
• Suivre toutes les directives de nettoyage.
• NE JAMAIS utiliser de l'essence pour nettoyer votre
irectives spéciales pour le nettoyage au
D moyen d’essence minérale :
ongeur de flexible de la pompoe.
l
métallique de quatre litres, mettre ce dernier dans un second contenant de vingt litres avant de procéder.
vaporisateur!
Nettoyage - Produits à base de latex
Suivez ces étapes si vous utilisez des produits contenant du latex et si vous disposez d’un boyau d’arrosage. Dans le cas contraire, suivez les consignes de la rubrique Nettoyage – produits à base d’huile.
1. Verrouillez le pistolet et retirez la buse de pulvérisation. Placez le tuyau d’aspiration et le tuyau de retour dans un récipient à déchets vide.
Récipient à
déchets vide
3. Retirez le filtre d’entrée du tuyau d’aspiration et placez-le dans un récipient à déchets.
2. À l’aide d’un boyau d’arrosage, rincez le tuyau d’aspiration, le tuyau de retour et le filtre d’entrée. Videz le récipient à déchets.
4. S’assurer que les joints es présent à l'intérieur du adaptateur et tuyau d’aspiration un adaptateur de nettoyage de pompe d’arrosage (c). Fixez de boyau et adaptateur au raccord d’extrémité du tuyau d’aspiration
(a). Raccordez
(b) au de boyau
(d).
Suite à la page suivante.
35
Français
SPRAY
PRIME
Récipient
à déchets
Les récipients
doivent se toucher
Récipient du produit original
Maintenez la pression sur la gâchette
Maintenez la pression
sur la gâchette
Pulvérisez le produit
dans le récipient original
Pulvérisez la d'eau
dans le récipient
à déchets
SPRAY
P
RIME
Nettoyage - Produits à base de latex
5. Enlevez le collier et détachez le tuyau de retour du tuyau ’aspiration, puis placez-le dans le récipient à déchets.
d Placez le bouton PRIME/SPRAY à la position PRIME.
7. Placez le récipient du produit original près du récipient à
déchets. Orientez le pistolet de pulvérisation vers le côté du récipient de produit original et maintenez la pression sur la gâchette.
6. Ouvrez l’arrivée d’eau. Placez l’interrupteur de la pompe à ARCHE
M
L’eau passe dans le tuyau d’aspiration et
(l).
ressort par le tuyau de retour. Laissez la pompe
onctionner quelques minutes pour rincer le tuyau de
f retour.
Laissez la pompe fonctionner pendant les étapes 7 et 8.
8. Tout en maintenant la pression sur la gâchette, placez le bouton PRIME/SPRAY à la position SPRAY afin de purger le produit contenu dans le flexible dans le récipient original.
Lorsque la solution de nettoyage sort du pistolet de
9. pulvérisation, maintenez la pression sur la gâchette et dirigez le pistolet sur le côté du récipient à déchets.
10. Continuez à pulvériser jusqu’à ce que le fluide sortant du pistolet soit clair
. Il peut être nécessaire de vider le
récipient à déchets et de poursuivre le rinçage.
11. Placez le bouton PRIME/SPRAY à la position PRIME, puis appuyez encore une fois sur la gâchette du pistolet pour libérer la pression.
Français
Maintenez la pression sur la gâchette pendant les étapes suivantes.
Passez à la rubrique Nettoyage des composants de pistolet.
36
Les récipients
doivent se toucher
R
écipient du produit original
Maintenez la pression sur l
a gâchette
R
écipient
à déchets
Pulvérisez le produit
dans le récipient original
Pulvérisez la solution
de nettoyage dans le
récipient à déchets
Maintenez la pression
sur la gâchette
Nettoyage - Produits à base d’huile
1. Verrouillez le pistolet et retirez la buse de pulvérisation. Immergez les pièces d’aspiration dans un seau rempli d’une solution de nettoyage appropriée.
Seau rempli
d’une solution
de nettoyage
appropriée
3. Tout en maintenant la pressions sur la gâchette du
pistolet, placez l’interrupteur de la pompe à MARCHE (l), puis placez le bouton PRIME/SPRAY à la position SPRAY pour purger le produit contenu dans le flexible dans le récipient original.
2. Placez un récipient à déchets près du récipient du produit riginal. Orientez le pistolet de pulvérisation vers le côté
o
récipient du produit original et maintenez la
du pression sur la gâchette.
• Maintenez la pression sur la gâchette
• Placez l’interrupteur de la pompe à MARCHE
• Placez le bouton PRIME/SPRAY à la position SPRAY.
(l)
Maintenez la pression sur la gâchette pendant les étapes suivantes.
4. Lorsque la solution de nettoyage sort du pistolet de pulvérisation, maintenez la pression sur la gâchette et dirigez le pistolet sur le côté du récipient à déchets (mettez le pistolet à la terre au moyen d’un récipient métallique, en cas de rinçage avec un solvant inflammable).
5. Continuez à pulvériser jusqu’à ce que le fluide sortant du pistolet soit clair solution de nettoyage et d’en utiliser une nouvelle.
Placez le bouton PRIME/SPRA
6. puis appuyez une fois sur la gâchette du pistolet pour libérer la pression.
. Il peut être nécessaire de jeter la
à la position PRIME,
Y
Passez à la rubrique Nettoyage du dispositif d’aspiration.
37
Français
l
SPRAY
PRIME
O
(a)
GX-08
GX-07
GX-05
Nettoyage - Nettoyage du dispositif d’aspiration
1. Verrouiller le pistolet et mettre l’interrupteur à la position
O).
RRÊT
A
3. Une fois le dispositif nettoyé, revisser le tuyau d’aspiration sur la soupape d’entrée et remettre celui tuyau de retour sur son raccord. Remettre l’agrafe.
(
2. Retirer les tubes d’aspiration et de retour et les nettoyer au moyen de la solution appropriée. On recommande également d’essuyer les filets de la écrou d’entrée de retirer et nettoyer la filtre d’entrée.
4. Immerger le dispositif d’aspiration dans un contenant rempli de solution de nettoyage
PROPRE.
(a) et
5. Régler le bouton PRIME/SPRAY à PRIME. Mettre
l’interrupteur à la position MARCHE (l) et serrer la détente en pointant le pistolet vers un contenant de vidange pour relâcher la pression.
Français
6. Laisser la pompe faire circuler la solution nettoyante
dans le dispositif d’aspiration pendant 2 ou 3 minutes. Mettre l’interrupteur à la position ARRÊT (O).
2 ou 3
minutes
REMARQUE - Si vous avez utilisé des produits à base d’huile, vous devez rincer de nouveau la pompe, en vue de l’entreposage. Répétez les étapes 1 à 1 Nettoyage – produits contenant du latex.
Passer à la section Nettoyage de ses composants de pistolet.
38
1 de la rubrique
(b)
(c)
(a)
GX-05 GX-08
GX-07
(b) (c)
(a)
GX-05 GX-08
GX-07
O
SPRAY
PRIME
Nettoyage - Nettoyage de ses composants de pistolet
Title
1. S’assurer que l’interrupteur est à la position ARRÊT (O).
S’assurer que le bouton prime/spray est réglé à PRIME. Débrancher le pulvérisateur.
3. Retirer le filtre du pistolet (se reporter à la section
Nettoyage du filtre de pistolet, page 34).
2. Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au moyen de clés à molette.
4. Retirer l’embout l’embout au moyen d’une brosse à poils souples et de la solution appropriée. Prendre soin de retirer et de nettoyer la rondelle (b) et le siège concave (c) à l’arrière de l’assemblage.
(a) de son assemblage. Nettoyer
5. Ré-assembler le pistolet. Insérer le filtre, extrémité amincie en premier.
7. Revisser le pistolet sur le flexible et serrer au moyen de clés.
6. Assembler l’embout (a), le siège concave (c) et la
rondelle
39
(b) et remettre le tout en place.
Français
O
l
SPRAY
PRIME
SPRAY
PRIME
Rangement à court terme (jusqu’à 16 heurs)
GX-08
GX-07
GX-05
uivre les étapes de cette section pour les peintures au latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se
S conformer plutôt à celles de la sections Nettoyage et Rangement à long terme.
Préparation pour le rangement
1. Verrouiller le pistolet.
2. Tourner le bouton PRIME/SPRAY à la position PRIME. Mettre l’interrupteur à la position ARRÊT (O). Débrancher le pulvérisateur.
3. Verser lentement-tasse d’eau à la surface du produit, pour
Préparation en vue de la ré-utilisation
1. Retirer le pistolet du sac en plastique. Incorporer l’eau au produit en agitant ce dernier.
2. S’assurer que le bouton PRIME/SPRAY est à PRIME.
l’empêcher de sécher. Enrouler le pistolet et ses composants dans un chiffon humide et le mettre dans un sac en plastique. Sceller le sac. Mettre le pulvérisateur dans un endroit sûr, à l’abri des rayons du soleil.
Brancher le pulvérisateur. Mettre l’interrupteur à la position MARCHE
(l).
Tourner le bouton PRIME/SPRAY à la position SPRAY.
3. Procéder à un essai sur une retaille avant de commencer à pulvériser.
Français
40
Rangement à long terme
Suivez ces consignes seulement après que toutes les étapes de nettoyage aient été exécutées.
1. Mettre environ 50 ml d’huile séparatice (fournie avec l’appareil) dans un godet ou un autre contenant et y immerger la soupape d’entrée.
Title
D’huile séparatice
2. Mettre un chiffon sur le raccord du flexible de pulvérisation et mettre l’interrupteur sous tension fois le godet ou le contenant d’huile vidé, mettre l’interrupteur hors tension (O).
(l). Une
3. Essuyer tout l’appareil à l’aide d’un chiffon humide pour en enlever les résidus. Raccorder le flexible de pulvérisation haute pression.
Si vous disposez d’un chariot du modèle 1620, 1720 ou 1920, vous pouvez en affaisser la poignée pour en faciliter le rangement.
1. Tournez le bouton qui se trouve d’un côté ou de l’autre du chariot dans le sens antihoraire.
2. Faites glisser la poignée dans le chariot.
41
Français
(a)
(b)
Nettoyage de la soupape d’entrée
En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le soupape d’entrée. Il est
ossible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes
p Rangement à long terme.
1. Retirez les dispositif d’aspiration.
3. Lubrifiez le soupape d’entrée couche de gelée de pétrole. Remettez en place le soupepe d’entrée en le vissant sur le pulvérisateur.
(b) en appliquent une fine
2. Dévissez le soupape d’entrée Inspectez visuellement l’intérieur et l’extérieur du robinet d’entrée. Enlevez tout débris de peinture en nettoyant à l’aide de la solution appropriée.
4. Remettez les dispositif d’aspiration. Visser à la main.
(a) du pulvérisateur.
Français
Si le problème d’amorçage persiste, vous pouvez devoir remplacer le robinet d’entrée. Appelez le Service technique pour commander un nouveau robinet d’entrée. (1-800-686-8525)
42
.
Outil
d'insertion
Trousse 0516725 (1720) (1920)
Trousse 0512221A (1420) (1620)
Joint supérieur
(côte convexe
vers le bas)
Écrou supérieur
Trousse 0516725 (1720) (1920)
Trousse 0512221A (1420) (1620)
Piston / joint et ses composants
Joint torique
REMARQUE - NE PAS retirer les joints du piston.
Soupape d'entrée et ses composants
Goupille
Chape
Vis
Rondelle
Directives de remplacement des joints d’étanchéité du tronçon d’acheminement
Trousse 0516725 (1720 et 1920)Trousse 0512221A (1420 et 1620)
n doit toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on effectue la maintenance de la pompe. Il faut procéder à
O la Comment libérer la pression, (page 29) chaque fois qu’on arrête l’appareil pour quelque raison que ce soit, y compris aux fins de réglage ou de maintenance. Une fois cette étape passée, il faut également débrancher l’appareil avant de procéder. L’aire de travail doit être exempte d’émanations de solvant ou de produit.
Désassemblage du tronçon
1. Enlevez le bouchon et écrou de graisseur. Retirer le dispositif d’aspiration.
2. Retirer le couvercle avant en enlevant les quatre vis qui le retiennent au moyen d’un tournevis à pointe hexalobée (Torx T20).
3. Retirer la vis de chape et la rondelle qui retient la goupille de p
ositionnement (qui relie la chape au piston).
4. Retirer la goupille à l’aide d’une pince. En présence du modèles 1420 et 1620, pousser sur la chape
5a.
pour faire pivoter l’axe de la pompe de manière à orienter le piston à la position centrale supérieure (point mort haut). On doit réaliser cette étape avant de procéder au démontage des pièces.
5b.
En présence des modèles 1720, et 1920, inspecter le piston ainsi que la chape et ses composants. Pour désassembler le tout, le piston ne doit pas être au point mort bas. S’il est en bas de course, remettre le couvercle et les vis, faire fonctionner la pompe quelques secondes pour mettre le piston en bonne position, débrancher l’appareil et reprendre l’étape 2.
6. Dévisser et retirer la soupape d’entrée et ses composants
reporter à la page 42).
7. Retirer le piston et ses composants en exerçant une pression près de la chape.
8. Dévisser et retirer l’écrou supérieur au moyen d’une clé à molette.
9. Retirer les joints usés à l’aide d’un poinçon ou d’un tournevis à lame plate. Enlever le joint supérieur par le haut et le joint inférieur par le bas en appuyant sur les bords pour les éjecter. Prendre soin de ne pas égratigner le logement où se trouvent les joints.
10. Nettoyer l’emplacement avant d’y réinsérer les nouveaux joints.
Assemblage du tronçon
1. Lubrifier le nouveau joint supérieur en l’enduisant d’huile séparatrice SprayTech (n° 0516915) ou d’huile domestique légère avant de l’insérer, côté convexe vers le bas, par le dessus du logement.
2. Mettre une petite quantité de produit anti-grippage sur le filetage de l’écrou supérieur. Remettre l’écrou supérieur sur le logement et le serrer au moyen d’une clé à molette, ce qui aura pour ef
3. Mettre la pompe à l’envers. Lubrifier le joint situé sur l’ensemble piston/joint de la même façon que sur le joint supérieur l’ensemble piston/joint dans la partie inférieure du logement. Introduire l’outil d’insertion en plastique et le fileter de façon à bien assujettir l’ensemble piston/joint. Bien serrer. Retirer l’outil d’insertion.
Installer le nouveau joint torique sur la soupape d’entrée,
4. lubrifier à l’aide de l’huile séparatrice (nº 0516915). Visser sur
fet d’enfoncer le joint supérieur en position.
. Placer
(se
la partie inférieure (admission) du logement et serrer à l’aide de l
a clé à molette. Cela permet au joint inférieur de se mettre en
position correcte.
5. Aligner le piston avec la chape. (utiliser un maillet en c
aoutchouc au besoin). Prendre soin de ne pas endommager
le piston.
6. Appliquer un peu d’huile domestique sur le piston et la chape afin de prolonger la durée de vie du joint. Appliquer également de l’huile dans les trous de la chape dans lesquels la goupille est insérée.
7. Insérer la goupille de positionnement qui relie la chape au piston (pour ce faire, il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer ce dernier vers le haut ou le bas).
8. Installer la vis de chape et la rondelle pour fixer la goupille.
9. Remettre la pompe à l’endroit et appliquer quelques gouttes d’huile séparatrice ou domestique légère entre l’écrou supérieur et le piston pour prolonger la durée utile des joints.
Remettre le couvercle avant au moyen des quatre (4) vis.
10.
11. Remettre la soupape d’entrée. Remettez le dispositif d’aspiration.
43
Français
Dépannage / Entretien
roblèmes
P
. Le pulvérisateur ne démarre pas.
A
. Le pulvérisateur démarre, mais
B
’aspire pas le produit quand le
n
outon PRIME/SPRAY est à
b PRIME.
C. Le pulvérisateur aspire le produit,
mais la pression chute dès qu’on
erre la détente.
s
auses
C
. Le pulvérisateur ne démarre pas.
1
. L’interrupteur est hors tension (O).
2
3. Le pulvérisateur a été arrêté alors qu’il était encore ous pression.
s
. Aucun courant n’arrrive à la prise murale.
4
5. La rallonge est endommagée ou de trop faible apacité.
c
. Un fusible a sauté dans le pulvérisateur.
6
. Le moteur ne fonctionne pas correctement.
7
. Le contenant de produit est vide ou le tube
1
’aspiration n’est pas complètement immergé.
d
. Le dispositif d’aspiration est obstrué.
2
3. Le tube d’aspiration est mal raccordé à la soupape
d’entrée.
. La soupape d’entrée est coincée.
4
5. La soupape de sortie est coincée.
6. La soupape d’entrée est usée ou endommagée.
7. La soupape PRIME/SPRAY est obstruée.
1. L’embout de pulvérisation est usé.
a filtre du dispositif d’aspiration est encrassée.
2. L
. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé.
3
. Le produit est trop épais ou grumeleux.
4
. Les composants de la soupape d’entrée sont
5
endommagés ou usés.
6. Le tube d'aspiration est lâche.
olutions
S
. Brancher l’appareil.
1
. Mettre l’interrupteur sous tension (l).
2
3. Tourner le bouton de régulation de la pression jusqu’au aximum
m
outon PRIME/SPRAY à PRIME.
b
. Bien vérifier l’alimentation.
4
5. Remplacer la rallonge.
. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé.
6
. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé.
7
. Remplir le contenant ou immerger le tube.
1
. Nettoyer le dispositif d’aspiration.
2
3. Nettoyer le raccord du tube et le serrer fermement.
. Nettoyer les soupape d’entrée. La soupape d’entrée
4
ourrait être obstruée par des résidus. Poussez le poussoir
p pour la dégager.
5. La soupape de sortie pourrait être obstruée par des
ésidus. Retirez la soupape d’entrée. Insérez le stylo ou le
r
rayon dans loger au dégagement.
c
6. Remplacer la soupape d’entrée.*
7. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé.
1. Remplacer l’embout de pulvérisation.**
ettoyer la crépine du dispositif d’aspiration.
2. N
. Nettoyer ou remplacer les filtres concernés (toujours garder
3
es filtres de rechange sous la main).
d
. Diluer ou filtrer le produit.
4
. Remplacer la soupape d’entrée.*
5
6. Serrez le tube d'aspiration.
u relâcher de la pression en réglant le
(+)o
D. Le produit revient par le tube de
retour lorsque le bouton PRIME/SPRAY est à SPRAY.
E. Le pistolet fuit.
F. L’embout fuit.
G. Le pistolet ne pulvérise pas.
H. Le produit forme des filaments.
1. La soupape d’amorçage/pulvérisation est sale ou usée.
1. Les composants internes du pistolet sont sales ou usés.
1. L’embout n’a pas été assemblé correctement.
2. Des rondelle sont usés.
1. Le filtre du pistolet ou de l’embout est encrassé.
’embout de pulvérisation n’est pas entièrement en
L
2. position de pulvérisation (SPRAY).
1. La pression est réglée à un niveau trop faible.
2. Le filtre du pistolet ou la filtre du dispositif d’aspiration est encrassé(e).
3. Le tube d’aspiration est mal raccordé à la soupape d’entrée.
4. L’embout de pulvérisation est usé.
5.
Le produit est trop épais.
6. La pression a chuté.
1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé.
1. Apporter l’appareil à un centre de service autorisé
1. Vérifier l’assemblage et le reprendre au besoin
vous à la page 39).
2. Remplacer les joints concernés.* (reportez-vous à la page 39)
1. Nettoyer les filtres concernés. Mettre l’embout en position de pulvérisation (SPRAY).
2.
1. Augmenter la pression.
2. Nettoyer les filtres concernés.
3. Serrer le raccord du tube d’aspiration.
4. Remplacer l’embout.
5.
Diluer le produit.
6. Se reporter aux causes et aux solutions du problème C.
(reportez-
* Se servir des directives/trousses de réparation/remplacement appropriées (liste des articles et de leur numéro à la section Entretien du présent manuel). ** D’autres pièces peuvent être utilisées pour cette procédure; se reporter à la section
Accessoires (page 50) du présent manuel pour consulter la
liste des articles et de leur numéro.
Entretien quotidien - Le seul entretien quotidien consiste à nettoyer et à lubrifier après usage. Suivez les procédures de
nettoyage et de lubrification de cette notice.
Entretien à long terme - Certaines pièces
s’usent avec le temps et doivent être remplacées. La liste suivante énumère les trousses de réparation offertes, de même que les pièces visées. On doit se fier sur le rendement de la pompe pour réellement savoir quand remplacer les pièces usées. Se reporter à la section DÉPANNAGE pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l’utilisation de ces trousses.
Français
Nº de pièce Description
0512221A Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (1420
et 1620)
0516725 Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (1720
et 1920)
0516292 Trousse de soupape d’entr
rousse de soupape d’entr
0516296
T
ée (1420, 1620) ée (1720, 1920)
44
5
12
6
4
3
1
4
5
6
23
Model GX-05 spray gun Modèle du pistolet GX-05
TitleParts List • Liste de pièces
Item
Article
1) 0501011 Guard assembly Protège-embout et ses composants 1
2) 0501415 Spray tip, 415 Embout, 415 1
3) 0521902 Complete gun assembly Pistolet et ses composants 1
4) 0515220 Filter, yellow Filtre, maille 100 (jaune) 1
5) 0515332 Seal Joint d’étanchéité 1
6) 0515329 Filter housing Logement de filtre 1
Part No.
Nº de piéce
English ­Description
Français ­Description
Model GX-07 spray gun Modèle du pistolet GX-07
Quantity Quantite
Item
Article
1) 0512180 Complete gun assembly (1620) Pistolet et ses composants (1620) 1
2) 050101
3) 0501415
4) 0515220 Filter, yellow (1620) Filtre, jaune (1620) 1
5) 0043590
6) 0278357 Cap, filter housing Capuchon, logement de filtre 1
Part No.
Nº de piéce
0515274 Complete gun assembly (1720) Pistolet et ses composants (1720) 1
1
0501517 Spray tip, 517 (1720) Embout, 517 (1720) 1
0515252
English ­Description
Guard assembly Spray tip, 415 (1620) Embout, 415 (1620) 1
, white (1720)
Filter Spring Ressort 1
Français ­Description
Protège-embout et ses composants 1
Filtre, blanc (1720)
Quantity Quantite
1
46
8
7
6
5
4
3
2
1
10
1
1
12
13
14
15
16 17
18
9
Model GX-08 spray gun Modèle du pistolet GX-08
TitleParts List • Liste de pièces
Item
Article
1) 0501517 Spray tip, 517 Embout, 517 1
2) 0501011 Guard assembly Protège-embout 1
3) 0296404 Diffuser, 7/8” Diffuseur, 2,2 cm 1
4) 0296270
5) 0296230 Trigger guard Protège-doigts 1
6) 0296285 Trigger assembly Détente et ses composants 1
7) 580-513 Trigger screw (short) Vis de détente (courte) 1
8) 0296228 Gun housing Corps du pistolet 1
9) 9910201 Hex nut Écrou hexagonal 1
10) 0296222
11) 580-025 Sliding pin Cheville coulissante 2
12) 580-512 Trigger screw (long) Vis de détente (longtemps) 1
13) 0515252 Filter, white Filtre (blanc) 1
14) 0296289
15) 0296342 Handle Poignée 1
16) 0296343 Spring Ressort 1
17) 9970123 Sealing ring Bague d’étanchéité 1
18) 0296301 Fitting Raccord 1
Part No.
Nº de piéce
English ­Description
alve spring unit
V
Retainer block Bloc de retenue 1
asher Rondelle 1
W
47
Français ­Description
Ressort de soupape
Quantity Quantite
1
1
2
3
4
5
7
6
Suction Set Dispositif d’aspiration
TitleParts List • Liste de pièces
Item
Article
1) 0516127 Suction set (1420 only) Dispositif d’aspiration (1420 seulement) 1
2) 0512371 Return tube (1420 only) Tube de retour (1420 seulement) 1
3) 0512390 Clip Agrafe 1
4) 0516697 Inlet filter Filtre filtre d’entrée 1
5) 0327226 Squeeze clip Agrafe de compression 1
6) 9885553 Return tube fitting Raccord de tube de retour 1
7) 0515146 Pump cleaning adapter Adaptateur de nettoyage de pompe 1
Part No.
Nº de piéce
0516198 Suction set Dispositif d’aspiration 1
0512389 Return tube Tube de retour 1
English ­Description
Français ­Description
Quantity Quantite
48
Parts List • Liste de pièces
1
4
2
3
5
Cart / Stand Assembly Ensamble de support / chariot
Item
Article
1) 0523204A
2) 0523320 Hose bracket Support de flexible 1
3) 0523207A Cart assembly (1620) Ensamble de chariot (1620) 1
4) 0516581
5) 0523322 Pail bracket assembly Ensamble de support du seau 1
Part No.
Nº de piéce
0523206A Cart assembly (1720) Ensamble de chariot (1720) 1 0523205A Cart assembly (1920) Ensamble de chariot (1920) 1
English ­Description
Stand assembly (1420 only)
Oiler cap Bouchon de graisseure 1
Français ­Description
Ensamble de suppport (1420 seulement)
Quantity Quantite
1
49
TitleAccessories • Accessoires
Part No. Nº de piéce
0516915 Separating oil Huile séparatrice 0270192 Hose, Wireless, 25’ x 1/4" Flexible, 7,6 m x 0,6 cm 0515265 Hose, Wireless, 50’ x 1/4" Flexible, 15,2 m x 0,6 cm 0279667 Hose Connector, 1/4” x 1/4” Raccord de flexible, 0,6 cm2 0088154 Pressure Gauge Manomètre 0555937 Tip Extension, 12” Rallonge d’embout, 30,5 cm 0555939 Tip Extension, 24” Rallonge d’embout, 61,0 cm 0515901 Power Roller Gun Attachment Rouleau électrique, accessoire pour pistolets 0152308 9" Roller Cover, 3/8” Nap Manchon de rouleau de 22,9 cm, grain de 1,0 cm 0155208 9" Roller Cover, 3/4” Nap Manchon de rouleau de 22,9 cm, grain de 1,9 cm 0512181 GX-08 Four Finger Airless Spray Gun Pistolet sans air à détente allongée - métal (GX-08) 0512180 GX-07 Two Finger Airless Spray Gun Pistolet sans air à détente courte- métal (GX-07) 0521902 GX-05 Airless Spray Gun Pistolet sans air (GX-05) 0512182N GX-10 Two Finger Airless Spray Gun w/swivel Pistolet sans air à détente courte, avec pivot - métal (GX-10) 0501011 Guard Assembly, G-Thread Protège-doigts, filets « G » 0279974 0279976 6 Foot Pole Extensionw/Swivel Rallonge de manche, avec pivot, 1,8 m 0501411 411 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 411 0501413 413 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 413 0501415 415 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 415 0501417 417 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 417 0501419 419 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 419 0501515 515 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 515 0501517 517 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 517 0501519 519 Trade Spray Tip Embout de pulvérisation, 519 0093930 Anti-Seize Compound Composé antigrippage 0156113 TR-10 Telescoping Roller, 9", 3/8" Nap Manche de rouleau télescopique TR-10, manchon de 22,9 cm, grain de 1,0 cm 0154919 Green Gun Filter (2 pack) Filtre de pistolet vert (quantite 2) 0154675 Yellow Gun Filter (2 pack) Filtre de pistolet jaune (quantite 2) 0154842 White Gun Filter (2 pack) Filtre de pistolet blanc (quantite 2) 0154918 Red Gun Filter (2 pack) Filtre de pistolet rouge (quantite 2) 0279109L Pump Saver Plus Protector Lubrifiant Pump Saver Plus (lubrifiant)
English ­Description
3 Foot Pole Extension w/Swivel Rallonge de manche, avec pivot, 0,9 m
Français ­Description
50
Warranty • Garantié
2
2
IMITED WARRANTY
L
AIRLESS PAINT SPRAY EQUIPMENT
This product, manufactured by Wagner Spray Tech (Wagner), is warranted to the original retail purchaser against defects in material and workmanship for one year from
ate of purchase.
d
his warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user's negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages
T caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center. This warranty does not apply to accessories.
NY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
A WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FROM BREACH OF THIS
WARRANTY OR ANY OTHER REASON.
f any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, please call Wagner Technical Service at 1-800-686-8525.
I
ETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL RETAILER.
R
part, or refer you to your nearest Authorized Service Center for repair.
OME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
S
AMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
D THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
nder Wagner’s Free Tool Replacement Program, Wagner Technical Service will either replace the defective
U
O NOT
D
MATÉRIEL DE PULVÉRISATION DE PEINTURE SANS AIR
GARANTIE LIMITÉE
e produit, fabriqué par Wagner Spray Tech (Wagner), est garanti, au bénéfice de l’acheteur au détail d’origine, contre tout vice de matières et toute malfaçon pour un
C
n à compter de la date d’achat.
a
a présente garantie ne s'applique pas aux dégâts entraînés par une utilisation incorrecte, par la négligence de l'usager ou par l'usure normale. La présente garantie ne
L
'applique pas non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l'entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre d'un centre
s
'entretien autorisé pour les produits Wagner. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires.
d TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PART
UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE OU DE LOCATION ET D'UNE ANNÉE POUR L'UTILISATION DOMESTIQUE, À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENDABILITÉ OU DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. En cas de défaut de matériau ou de fabrication du produit durant la période de garantie applicable, appelez le Service technique Wagner au 1 800 686-8525.
RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT ORIGINAL. Dans le cadre du programme de remplacement gratuit d’outils Wagner, le Service technique Wagner remplacera la pièce défectueuse ou vous indiquera le centre de service agréé le plus proche.
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LA RESTRICTION ET L'EXCLUSION ÉNONCÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
LE PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS AVEZ PEUT-ÊTRE D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
ICULIER EST LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS POUR
NE
11777700 FFeerrnnbbrrooookk LLaannee PPllyymmoouutthh,, MMNN 5555444477 11--880000--668866--88552255
Copyright © 2007 Wagner Spray Tech - All rights reserved, including right of reproduction in whole or in part, in any form.
© Droits d’auteur 2007 Wagner Spray Tech. Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en entier ou en partie, sous quelque forme que ce soit.
U.S. Patent Nos.
6,435,846 6,599,107 Other patents pending
Loading...